Diskussion:Jakub Berman
Inmarsch och annat
[redigera wikitext]Det gick ju så pass bra med kongressen, så jag tänkte att jag gör en liten insats till :-) Jag antar att artikelns upphovsman kommer att ha synpunkter på att jag bytte ut "inmarsch" mot "offensiv" (det har ju förts en hel del gräl om liknande betydelsenyanser tidigare). Jag menar på att "inmarsch" gör artikeln tendentiös, på samma sätt som den skulle bli om vi använde "befrielse" (vilket jag aldrig skulle gå med på). "Inmarsch" har konnotationer som klingar fel i mina öron. Men ingen människa (sovjetvän eller inte) kan väl förneka att SU gjorde en offensiv, eller hur? Om "offensiv" är helt oacceptabelt skulle jag kunna tänka mig "invasion", men det finns det säkert andra som inte gillar. Sen att detta i praktiken innebar att Polen blev en sovjetisk lydstat får läsaren så att säga lista ut själv. Om det nu skulle uppstå stridigheter kring detta ord föreslår jag att vi struntar i att skriva om inmarsch/offensiv/befrielse, vi kan skriva "den tyska reträtten" eller något annat oantastligt istället. Artikeln handlar om Berman och inte om huruvida Röda armén ockuperade eller befriade Polen. Och: gör inga återställningar, utan skriv här om jag har missuppfattat nåt eller feltolkat eller vad det nu är. Marfuas 8 september 2007 kl. 19.57 (CEST)
- Slagsmålet du refererar till gällde om den sovjetska offensiven 17 september 1939 medan polackena var sedan 1 september upptagna med den tyska offensiven - om den skulle kallas (enligt polsk och västeuropeisk historieskrivning) "anfall/invasion" som resulterade i en "ockupation" eller (enligt sovjetisk skrivning) "befrielse" (underförstått från polacker).
- I den här artikeln det frågan om 1944-45 offensiven mot tyskarna, mao inte samma sak, även om även i detta fall blev det snart en moralisk fråga om det var en befrielse eller inte, men det är en annan visa som iofs Berman var en av de agerande. Det kan härna stå som du skriver. Tack btw för putsen. //- Zman 8 september 2007 kl. 21.38 (CEST)