Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Prijeđi na sadržaj

prase

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA: /prâːse/
  • Hifenacija: pra‧se

Imenica

[uredi]

prȃse n (ćirilica пра̑се)


Kategorije:

pren.pren.bot.zool.


Oblici:

  1. prȁseta [1]
  2. prȁsici [1]


Značenja:

  1. Mladunče svinje do četiri meseca. [1]
  2. Nepoželjna osoba. Crvena Crkva[1]
  3. Dete koje se isprlja. Bačinci Taraš Vršac[1]
  4. Vrsta božićnih kolača. [1]
  5. Hordeum murinum. [1]
  6. Vrsta glodara Cavia cobaya. Jasenovo[1]


Primeri:

  1. Šta bílo da se kȗpi, jelti prȃse, jelti tèle, tȏ se dȃ srȅće rādi. [2] Srpski Krstur [1]
  2. Ȉmamo jedanȃjst prȁseta, dvȅ krmȁče. [3] [4] [5] [6] [7] Vršac Jamena Morović Sremska Rača Višnjićevo Gibarac Molovin Sot Bačinci Martinci Erdevik Susek Laćarak Ležimir Sviloš Jazak Klenak Voganj Jarak Hrtkovci Platičevo Sremska Kamenica Bukovac Grabovci Neradin Mali Radinci Ogar Krušedol Maradik Beška Prhovo Karlovčić Kupinovo Golubinci Krčedin Vojka Stari Slankamen Novi Slankamen Boljevci Batajnica Belegiš Surčin Martonoš Pačir Gospođinci Tovariševo Bačka Palanka Futog Đala Novo Miloševo Itebej Melenci Taraš Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Tomaševac Pavliš Opovo Izbište Banatska Palanka Lovra Deska Batanja [1]
  3. Gȁra mi je oprásila šȇst mȕški i trȋ žȅnska prȁseta. [3] Grabovci [1]
  4. I ȍnda kat se kr̀mača òprāsi, òna dòji prȁsice dok i ne zàljūčimo. [3] Vrdnik [1]
  5. Prȁsici, tȏ su òdojčādi, ȍndak pȍsle su nàzimčādi. [5] [8] [2] [6] [9] Gospođinci Laćarak Sremska Kamenica Stari Slankamen Martonoš Obzir Čurug Ravno Selo Vilovo Kovilj Đala Srpski Krstur Novi Kneževac Mokrin Iđoš Padej Kikinda Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Itebej Kumane Melenci Međa Žitište Jaša Tomić Zrenjanin Aradac Šurjan Boka Tomaševac Perlez Farkaždin Ilandža Čenta Vršac Sefkerin Izbište Batanja Varjaš Čenej [1]
  6. Ȍndak tàko nam se prásile, prasíce prodávale. Beška [1]
  7. Ja ne znam šta je to, pocrkali mi svi prasici. Pačir [1]
  8. Znȁš kȁko se mésilo prȅ: rȗke, pa njȉva, pa vinȍgrad, pa prȁsici se prȁvili — svȁšta tàko od zákona. Vršac [1]
  9. Tȏ je pópino prȃse, gìculja ȉli pópino prȃse. Zàtō što se òtkine vlȃt, ȏn je ȍštar, i òkrēne se ovàko, i ȍnda dèca se ìgraju ovàko i òno klízi nȁtrag, kȃže: gȉc, gȉc, pópino prȃse. [10] [7] Despotovo Pivnice Deronje Ravno Selo Parage Bođani Silbaš Tovariševo Obrovac Bačka Palanka Novi Sad Novo Miloševo Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]


Izrazi:

  1. [1]
  2. mn prȁjci. — Pošto su sad prajci na pijace? ("Pošto su sad prajci na pijace?"). Jasenovo [1]
  3. Ban [1]
  4. mn prȁjsi . — Prȁjsi su na cénu ("Prȁjsi su na cénu"). Gospođinci [1]
  5. mn prasici [1]
  6. mn prȁjsci Silbaš Gospođinci Novi Bečej Itebej Kumane Melenci Zrenjanin [1]
  7. [1]
  8. mn prȁsci. — Ȍn nȃđe njegȍvo i ȕzme — i ćȗrke i prȁsce ("Ȍn nȃđe njegȍvo i ȕzme — i ćȗrke i prȁsce"). Pavliš Pačir Sanad Bašaid Elemir Vršac Izbište Bavanište Gaj Lovra [1]
  9. BanH 347] [1]
  10. mn prȁci. — Dal si dala pracima da jedu? ("Dal si dala pracima da jedu?"). Jasenovo Kruščica [1]
  11. Ban [1]
  12. Gójiti ˜ na Bóžić ("raditi nešto u poslednjem trenutku"). Vršac [1]
  13. Uozbiljio se ko ˜ kad piša [1]



Deklinacija

[uredi]

Reference

[uredi]
  • prase” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 425. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. 3,0 3,1 3,2 Žarko Bošnjaković, Pastirska terminologija Srema. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1985, 174 str.
  4. Anđelka Petrović, Pastirska terminologija Bukovca (rukopis diplomskog rada).
  5. 5,0 5,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 102. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. 6,0 6,1 Sofija Rakić-Miloradović, Izveštaj o dijalektološkom istr. živanju govora Batanje. — ESM, 3, 2001, 43—51, str. 47, 48. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Sofija Rakić-Miloradović, Izveštaj o dijalektološkom istr. živanju govora Batanje." je zadan više puta s različitim sadržajem
  7. 7,0 7,1 Milivoje Milosavljević, Stočarstvo u severnom Banatu. — Rad, 12— 13, 1964, 69—101, str. 84. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Milivoje Milosavljević, Stočarstvo u severnom Banatu." je zadan više puta s različitim sadržajem
  8. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 115, 117, 120.
  9. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  10. Marija Špis-Ćulum, Fitonimija jugozapadne Bačke. — SDZb, H£I, 1995, 397—490.