Mobilair M123: Sigma Control Mobil
Mobilair M123: Sigma Control Mobil
Mobilair M123: Sigma Control Mobil
Mobilair
Изготовитель:
1 К этому документу
1.1 Обращение с документом .............................................................................................. 1
1.2 Дополнительные документы .......................................................................................... 1
1.3 Авторское право ............................................................................................................. 1
1.4 Символы и условные обозначения ............................................................................... 1
1.4.1 Указания по предупреждению ......................................................................... 1
1.4.2 Дополнительные указания и символы ............................................................ 2
2 Технические характеристики
2.1 Фирменная табличка ...................................................................................................... 3
2.2 Информация об опциях ................................................................................................. 3
2.2.1 Подготовка сжатого воздуха ............................................................................ 4
2.2.2 Масленка для смазки инструментов ............................................................... 4
2.2.3 Распределитель сжатого воздуха ................................................................... 5
2.2.4 Функция обратного действия ........................................................................... 5
2.2.5 Пропорциональный регулятор ......................................................................... 5
2.2.6 Комплектация для эксплуатации при низких температурах .......................... 5
2.2.7 Оборудование для пожароопасной среды ..................................................... 5
2.2.8 Шасси ................................................................................................................. 6
2.2.9 Освещение ........................................................................................................ 6
2.2.10 Противоугонное устройство ............................................................................. 6
2.2.11 Элементы защиты пешеходов ......................................................................... 7
2.3 Машина (без опций) ....................................................................................................... 7
2.3.1 Шум ................................................................................................................... 7
2.3.2 Крутящие моменты при затяжке ...................................................................... 8
2.3.3 Окружающие условия ....................................................................................... 8
2.3.4 Дополнительные данные ................................................................................. 8
2.4 Шасси ............................................................................................................................. 8
2.4.1 Вес ...................................................................................................................... 8
2.4.2 Шины .................................................................................................................. 9
2.4.3 Момент затяжки болтов крепления колеса ..................................................... 9
2.5 Компрессор .................................................................................................................... 9
2.5.1 Избыточное рабочее давление и производительность ................................. 9
2.5.2 Выход сжатого воздуха .................................................................................... 9
2.5.3 Предохранительные клапаны .......................................................................... 10
2.5.4 Температура ...................................................................................................... 10
2.5.5 Рекомендуемые охлаждающие масла ............................................................ 10
2.5.6 Количество заливаемого охлаждающего масла ............................................ 11
2.6 Двигатель ....................................................................................................................... 11
2.6.1 Характеристики двигателя ............................................................................... 11
2.6.2 Рекомендуемое масло ...................................................................................... 12
2.6.3 Заливаемое количество продукта ................................................................... 12
2.6.4 Аккумуляторные батареи ................................................................................. 12
2.7 Опции ............................................................................................................................. 13
2.7.1 Масленка для смазки инструментов ............................................................... 13
2.7.2 Комплектация для эксплуатации при низких температурах .......................... 13
3 Техника безопасности и ответственность
3.1 Основополагающие сведения ....................................................................................... 14
3.2 Применение по назначению .......................................................................................... 14
3.3 Применение не по назначению ..................................................................................... 14
3.4 Ответственность пользователя .................................................................................... 15
3.4.1 Соблюдение законодательных предписаний и общепризнанных правил 15
.............................................................................................................................
3.4.2 Определение персонала .................................................................................. 15
3.4.3
Соблюдение сроков технического освидетельствования и правил по 16
профилактике несчастных случаев .................................................................
3.5 Источники опасности ...................................................................................................... 16
3.5.1 Безопасное обращение с источниками опасности ......................................... 17
3.5.2 Безопасное применение машины .................................................................... 19
3.5.3 Организационные мероприятия ...................................................................... 21
3.5.4 Опасные зоны ................................................................................................... 22
3.6 Предохранительные устройства ................................................................................... 22
3.7 Знаки безопасности ........................................................................................................ 22
3.8 В аварийной ситуации .................................................................................................... 24
3.8.1 Правильные действия в случае возникновения пожара ............................... 24
3.8.2 Контакт с эксплуатационными материалами .................................................. 25
3.9 Гарантия .......................................................................................................................... 25
3.10 Охрана окружающей среды ........................................................................................... 26
4 Устройство и принцип действия
4.1 Кузов ................................................................................................................................ 27
4.2 Маркировка узлов и элементов ..................................................................................... 28
4.3 Описание принципа действия машины ........................................................................ 28
4.4 Рабочие режимы и виды регулирования ...................................................................... 30
4.4.1 Рабочие режимы машины ................................................................................ 30
4.4.2 Регулирование ЧАСТИЧНОЙ НАГРУЗКИ ...................................................... 30
4.5 Предохранительные устройства ................................................................................... 31
4.5.1 Контроль функционирования с отключением ................................................. 31
4.5.2 Дополнительные предохранительные устройства ........................................ 32
4.6 Кнопки и индикация SIGMA CONTROL MOBIL ............................................................ 32
4.7 Описание принципа действия SIGMA CONTROL MOBIL ........................................... 33
4.7.1 Отображение на дисплее ................................................................................. 33
4.7.2 Порядок функционирования SIGMA CONTROL MOBIL ................................ 36
4.7.3 Структура меню SIGMA CONTROL MOBIL .................................................... 37
4.8 Изображение меню ........................................................................................................ 37
4.8.1 Главное меню SIGMA CONTROL MOBIL ....................................................... 39
4.8.2 Меню настроек SIGMA CONTROL MOBIL ...................................................... 41
4.8.3 Память сообщений SIGMA CONTROL MOBIL ............................................... 44
4.9 Опция – подготовка сжатого воздуха ............................................................................ 47
4.9.1 Воздухоохладитель .......................................................................................... 48
4.9.2 Циклонный сепаратор ...................................................................................... 48
4.9.3 Теплообменник ................................................................................................. 48
4.9.4 Комбинация фильтров ...................................................................................... 48
4.9.5 Фильтр воздуха дыхания .................................................................................. 49
4.9.6 Масленка для смазки инструментов ............................................................... 49
4.10 Option Tieftemperaturausrüstung .................................................................................... 50
4.11 Опции для эксплуатации в пожароопасных зонах ....................................................... 51
4.11.1 Искрогаситель ................................................................................................... 51
4.11.2 Воздушная заслонка аварийной остановки двигателя .................................. 52
4.12 Опция - транспортировка ............................................................................................... 52
4.12.1 Шасси ................................................................................................................. 52
4.12.2 Стационарная рама .......................................................................................... 53
4.12.3 Шасси ................................................................................................................. 53
4.12.4 Шасси ................................................................................................................. 53
4.13 Опция - противоугонное устройство ............................................................................. 53
4.14 Комплектация для работы при низких температурах .................................................. 53
5 Условия установки и эксплуатации
5.1 Техника безопасности .................................................................................................... 55
Таб. 106 Коды сообщений, 3100 – 3199: "Предупреждение: двигатель" ............................................ 276
Таб. 107 Коды сообщений, 3200 – 3299: "Предупреждение: компрессор" .......................................... 276
Таб. 108 Коды сообщений, 3400 – 3499: "Общее предупреждение" ................................................... 277
1 К этому документу
1.1 Обращение с документом
Инструкция по эксплуатации является составной частью машины. В ней описано состояние
машины на момент поставки заводом-изготовителем.
➤ Храните инструкцию по эксплуатации в течении всего срока службы машины.
➤ Инструкция по эксплуатации должна передаваться каждому последующему владельцу или
пользователю.
➤ Обеспечьте внесение в инструкцию по эксплуатации каждого изменения в машине.
➤ Внесите данные фирменной таблички и индивидуальные особенности комплектации ма‐
шины в таблицу в разделе 2.
ОПАСНО
Здесь описаны виды и источники угрожающей опасности!
Здесь описаны возможные последствия при несоблюдении предупреждающих указаний.
Сигнальное слово "ОПАСНО" означает, что несоблюдение этих указаний может привести к
тяжелым телесным повреждениям или смертельному исходу.
➤ Здесь описаны мероприятия, с помощью которых Вы можете защитить себя от опасности.
Материал Здесь указаны данные о специальном инструменте, эксплуатационных материалах или запас‐
ных частях.
Обязательное условие Здесь описаны обязательные условия для осуществления каких - либо действий.
В данном случае могут указываться меры безопасности, которые помогут Вам предотвратить
возникновение опасных ситуаций.
Опция da ➤ Этот символ указывает на руководство к действию, состоящее только из одного шага.
Если действия совершаются посредством нескольких шагов, их очередность пронумеро‐
вана.
Информация, касающаяся только одной опции, имеет буквенно-цифровое обозначение
(например: "Опция da" означает, что этот раздел распространяется только на машины,
оснащенные системой подготовки сжатого воздуха "Дополнительный радиатор и циклон‐
ный сепаратор"). Буквенно-цифровые обозначения опций, встречающиеся в данной ин‐
струкции, пояснены в разделе 2.2.
Информация о потенциальных проблемах обозначена с помощью вопросительного зна‐
ка.
Во вспомогательном тексте указывается причина ...
➤ ... и дается рекомендация по ее устранению.
Этот символ указывает на важную информацию или мероприятия по охране окружающей
среды.
2 Технические характеристики
2.1 Фирменная табличка
На фирменной табличке Вы найдете тип и основные технические данные машины.
Фирменная табличка находится снаружи машины (см. рисунок в разделе 13.1).
➤ Укажите здесь данные фирменной таблички:
Наименование Значение
Идентификационный номер транспортного сред‐
ства
Допустимый общий вес
Допустимая нагрузка на ось
Допустимая опорная нагрузка
Тип установки
Номер изделия
Серийный номер
Год выпуска
Действительный общий вес
Допустимая нагрузка на рым-болт
Номинальная мощность двигателя
Число оборотов двигателя
Максимальное избыточное рабочее давление
oa va vb vc
sh
sa sc sd
ta tb tc te
sf sg 02-M0277
2.2.6 Опция ba
Комплектация для эксплуатации при низких температурах
➤ Укажите дополнительную комплектацию в графе о наличии:
Таб. 11 Шасси
Таб. 12 Освещение
2.2.10 Опция sf
Противоугонное устройство
➤ Укажите дополнительную комплектацию в графе о наличии:
2.2.11 Опция sg
Элементы защиты пешеходов
➤ Укажите дополнительную комплектацию в графе о наличии:
Mодель M123
Гарантированный уровень звуковой мощности шу‐ 99
ма* [дБ (A)]
* согласно директивы 2000/14/EС
Mодель M123
Уровень звукового давления излучения* [дБ(А)] 81,0
(согласно EN ISO 11203:1995 цифры 6.2.3.d)
На расстоянии: d = 1 м
Величина измеряемой площади: Q2 = 18 дБ(А)
* Рассчитан на основании гарантированного уровня звуковой мощности шума (Директива
2000/14/ЕС, определение уровней звуковой мощности источников шума ISO 3744)
Mодель M123
Гарантируемый уровень звукового давления 76
[дБ(А)]
На расстоянии: 7 м
* Значение звукового давления соответствует стандарту US EPA.
2.4 Шасси
2.4.1 Вес
Указанное значение веса является максимальным весом. Действительный вес машины
зависит от индивидуальной комплектации (см. фирменную табличку машины).
2.4.2 Шины
Характеристика/наиме‐ Нагрузка на ось до Нагрузка на ось до
нование 2200 1900
Размеры шин 215 R 14C 195 R 14C
Рекомендуемое и макси‐ 5,0 4,5
мальное давление в ши‐
не [бар]
Колесный болт M 18 x 1,5 M 12 x 1,5
Таб. 21 Шины
2.5 Компрессор
2.5.1 Избыточное рабочее давление и производительность
Максимальное избыточное рабочее давление 8,6 10 11 12 14
[бар]
Компрессорный блок SIGMA 29 G
Эффективная производительность [м /мин] 3 11,4 10,6 10,0 9,1 8,1
2.5.4 Температура
Температура машины Значение
Необходимая конечная температура сжатия для 30
переключения в режим нагрузки [°C]
Рабочая конечная температура сжатия [°C] 75 ..... 100
Максимальная конечная температура сжатия (ав‐ 115
томатическое предохранительное отключение)
[°C]
2.6 Двигатель
2.6.1 Характеристики двигателя
Наименование Данные
Марка/модель Deutz / TCD 2012 L04
Регулировка двигателя электронная
Система впрыска топлива Common-Rail
Номинальная мощность двигателя [кВт] 88
Число оборотов при полной нагрузке [мин ] -1 2100
Число оборотов на холостом ходу [мин-1] 1600
Вид топлива Дизель*
* Использовать дизельное топливо согласно EN 590 или ASTM D975. Применение другого
топлива возможно только по согласованию с производителем двигателя!
Наименование Данные
Расход топлива при полной нагрузке [л/ч] 22,5
Расход масла по отношению к расходу топлива [%] примерно 0,5
* Использовать дизельное топливо согласно EN 590 или ASTM D975. Применение другого
топлива возможно только по согласованию с производителем двигателя!
2.7 Опции
2.7.1 Опция ea, ec
Масленка для смазки инструментов
Наименование Диапазон температур [°C] Заливаемое количество [л]
Специальное смазочное сред‐ −25 ..... 50 2,5
ство для отбойных молотков
2.7.2 Опция ba
Комплектация для эксплуатации при низких температурах
2.7.2.1 Окружающие условия
Характеристика Значение
Напряжение [В] 24 (2 x 12)
Емкость [Aч] 2 x 100
Сила тока при холодном пуске [A] 850
(согласно EN 50342)
ОПАСНО
Несоблюдение этих указаний может привести к опасным для жизни травмам.
➤ Для обеспечения надежной эксплуатации машины,
внимательно прочитайте Инструкцию по эксплуатации и примите к сведению ее содер‐
жание.
ОПАСНО
Опасность для жизни при прикосновении к элементам, находящимся под напряжением!
➤ К проведению монтажа, технического обслуживания и ремонту электрооборудования ма‐
шины допускаются только квалифицированные электрики. Это относится также к рабо‐
там, связанным с компонентами, которые находятся под напряжением!
Здесь Вы найдете информацию о различных видах опасностей, которые могут возникнуть при
эксплуатации машины.
Основополагающие указания по технике безопасности в этой Инструкции по эксплуатации, Вы
найдете в начале соответствующей главы в разделе "Техника безопасности".
Предупреждающие указания находятся непосредственно перед опасным действием.
Выхлопные газы
Силы давления
Силы упругости
Соблюдать меры предосторожности при снятии пружин, опасность получения тяжелых травм.
Обратный клапан минимального давления, предохранительный клапан и впускной клапан на‐
ходятся под действием усилия пружины.
➤ Не разрешается открывать или разбирать клапаны.
Вращающиеся элементы
Прикосновение к крыльчатке вентилятора, муфте или клиновому ремню при включенной ма‐
шине может привести к тяжелым травмам.
➤ Эксплуатация машины возможна только с закрытыми предохранительными решетками,
дверьми для технического обслуживания и частями обшивки.
➤ Перед открытием дверей/кожуха, отключить машину и принять меры против непреднаме‐
ренного включения.
➤ Работать в плотно прилегающей одежде, при необходимости одеть сетку для волос.
➤ Перед запуском двигателя правильно установить защитные устройства и части обшивки.
Электричество
Температура
Шум
Эксплуатационные материалы
➤ Запрещается переделывать или изменять машину, так как это может негативно влиять на
безопасность машины и ее работоспособность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм от сильно греющихся, вращающихся или токоведущих элемен‐
тов!
Вследствие прикосновения возможно получение тяжелых травм.
➤ Допускается эксплуатация машины только с закрытыми дверьми/кожухом.
➤ Инспекционные работы и техобслуживание проводить только при выключенной машине.
Транспортировка
Монтаж
Эскплуатация
Техническое обслуживание
➤ Перед проведением любого вида работ, машина должна быть отключена, охлаждена, да‐
вление должно быть сброшено.
➤ Работать в плотно прилегающей одежде из трудно возгораемого материала. При необхо‐
димости использовать соответствующую защитную одежду.
➤ Не оставлять на машине и внутри ее инструменты, незакрепленные детали или обтироч‐
ный материал.
➤ Демонтированные элементы могут быть не безопасны:
не разбирать или разламывать демонтированные элементы (например, впускной клапан
находится под действием усилия пружины).
Снятие с эксплуатации/хранение/утилизация
1. Сохранять спокойствие.
2. Сообщить о пожаре.
3. Если возможно: посредством приборов управления выключить машину.
4. Обеспечить безопасность:
■ предупредить об опасности персонал
■ эвакуировать беспомощных
■ закрыть двери
5. Прошедшие соответствующую подготовку: приступить к тушению.
3.9 Гарантия
В данной инструкции по эксплуатации гарантийные обязательства не оговариваются отдель‐
но. В отношении гарантии действуют общие условия заключения сделок фирмы KAESER.
Обязательным условием выполнения гарантийных обязательств с нашей стороны является
применение машины по назначению, с учетом специфических условий эксплуатации.
Ввиду многочисленности возможных областей применения машины, пользователь должен
проверить, возможность использования машины в каждом конкретном случае.
Экран запуска:
Предварительный накал:
Как только машина готова к запуску на дисплее происходит переключение на рабочие режимы.
Изображение переключается самостоятельно в зависимости от рабочего режима машины.
Отображение осуществляется посредством графических символов и алфавитно-цифровых
знаков, несущих в совокупности логический смысл.
При отображении режимов работы дисплей разделен на две части. Совокупное изображение
включает в себя всегда текущую конечную температуру сжатия, отображаемую в верхней ча‐
сти дисплея. В нижней части отображается соответствующий режим работы машины.
Индикация Пояснение
Конечная температура В зависимости от настроек, произведенных пользователем, конеч‐
сжатия ная температура сжатия может отображаться в °C, °F или K.
Рабочее состояние Отображение рабочих состояний указано в нижеследующей табли‐
це.
В нижней части дисплея отображается текущее рабочее состояние машины. Возможные ра‐
бочие состояния:
Структура:
Меню выбора:
2b Характеристики компрессора
2c Настройка параметров
2d Сообщения
2e Пароль
Характеристики двигателя:
Характеристика компрессора:
Кодовый уровень:
Ввод или изменение настроек блока управления возможны только после ввода пароля.
Существуют три различных кодовых уровня:
Управление:
Изображение меню:
Функции управления:
Информация:
Если машина не оснащена этой опцией, символ в меню настроек перечеркнут. Вход в подменю
невозможен.
В подменю "Модуль пуск-останов" E8 Вы можете изменить его параметры.
Если машина не оснащена этой опцией, символ в меню настроек перечеркнут. Вход в подменю
невозможен.
Используя подменю "Топливный насос" E7 возможно осуществлять заправку топливного бака
через внешний топливный насос.
Если машина не оснащена этой опцией, символ в меню настроек перечеркнут. Вход в подменю
невозможен.
В подменю "Переключение давления установки" E6 осуществляется перестановка давления
установки.
Эксплуатация машины может осуществляться в двух режимах давления.
Владелец (или пользователь) установки может связаться с блоком управления машины по‐
средством отправки SMS сообщений.
Если машина не оснащена этой опцией, символ в меню настроек перечеркнут. Вход в подменю
невозможен.
В меню "Модуль GSM/GPS" E5 Вы можете активировать функцию отправки SMS сообщений.
Если местоположение установки не может быть определено посредством GPS ресивера (на‐
пример, машина стоит внутри здания), в качестве "ошибочных координат" передаются
F99°99'99".
Модуль GPS/GSM надежно защищен от манипулирования. При попытке вывода из строя или
изъятия модуля GPS/GSM, происходит блокировка блока управления и машины. После этого
машину невозможно запустить. Разблокировка бока управления происходит после ввода кода.
Если машина работает в режиме НАГРУЗКИ, в целях безопасности она не может быть
мгновенно остановлена. Блокировка блока управления происходит, если машина рабо‐
тает на ХОЛОСТОМ ХОДУ или двигатель выключен.
Отображение сообщений:
Сообщение о неисправности
Предупреждающий сигнал
Сообщение о техобслуживании
Код сообщения:
Список всех возможных кодов сообщений SIGMA CONTROL MOBIL указан в разде‐
ле 13.11.
4.9.1 Опция da
Воздухоохладитель
В воздушном радиаторе сжатый воздух охлаждается до температуры, превышающей пример‐
но всего на 5 K – 10 K температуру окружающей среды. Большая часть влаги, содержащейся
в сжатом воздухе, при этом удаляется.
4.9.2 Опция da
Циклонный сепаратор
Выпавший при охлаждении сжатого воздуха конденсат отводится в глушитель выхлопных га‐
зов с последующим испарением.
4.9.3 Опция db
Теплообменник
Для нагрева сжатого воздуха монтируется масляно-воздушный теплообменник, в котором
сжатый воздух с низкой влажностью снова нагревается за счет теплого масла. Такой теплый,
сухой сжатый воздух оптимально подходит например, для пескоструйной обработки.
4.9.4 Опция dd
Комбинация фильтров
Осушенный сжатый воздух направляют через комбинацию фильтров, состоящую из фильтра
тонкой очистки и микрофильтра, чтобы получить сжатый воздух без содержания паров масла.
4.9.5 Опция dc
Фильтр воздуха дыхания
Сжатый воздух, производимый компрессорами с масляным впрыском не разрешается исполь‐
зовать в качестве воздуха для дыхания.
Чтобы использовать сжатый воздух с низкой влажностью в качестве воздуха для дыхания, его
требуется подготовить путем очистки от частиц пыли и масляных паров. Для этого сжатый
воздух направляют через комбинацию фильтров, состоящую из фильтра тонкой очистки и
угольного фильтра.
Отвод, предназначенный для воздуха дыхания маркируется специальным образом и распо‐
лагается отдельно на распределителе сжатого воздуха.
ОПАСНО
Опасность для жизни вследствие временной остановки дыхания!
Возможна временная остановка дыхания, так как фильтр не удаляет CO/CO2, метан и другие
ядовитые газы или пары.
➤ Машина предназначена только для эксплуатации на открытом воздухе.
➤ всасываемый воздух должен быть чистым и без вредных примесей,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Смазка инструментальным маслом!
Возможно повреждение пневмоинструментов, не нуждающихся в смазке.
➤ Перед подключением таких пневмоинструментов нужно обязательно удалить из возду‐
хопровода остатки инструментального масла.
4.10 Опция ba
Option Tieftemperaturausrüstung
Für den Betrieb bei extrem niedrigen Temperaturen ist eine Tieftemperaturausrüstung installiert.
Diese Ausrüstung garantiert einen sicheren Betrieb der Maschine bei Temperaturen von -25 °C .....
+50 °C.
Die elektrische Anlage gestattet ein problemloses Anlassen des Motors bei Umgebungstemperaturen
bis -20 °C.
Рис. 21 Entfroster
1 Steuerleitung (Bypassleitung) 3 Steuerleitung (Entfrosterbetrieb)
2 Kugelhahn 4 Entfroster
Bei Umgebungstemperaturen unter 0 °C wird die Maschine beim Anlauf- und Abstellvorgang mit
zugeschaltetem Entfroster betrieben. Durch den frostschutzmittelhaltigen Luftstrom werden Ventile
und Steuerleitungen mit Frostschutzmittel benetzt. Dies verhindert ein Einfrieren der Steuerungs- und
Regelungseinrichtung.
Im Betrieb verhindert die erzeugte Eigenwärme der Maschine das Einfrieren einzelner Komponenten.
Sommerbetrieb:
Bei Umgebungstemperaturen über 0 °C ist es nicht mehr notwendig, die Steuerleitungen der
Maschine beim Anlauf- und Abstellvorgang mit Frostschutzmittel zu versorgen.
4.11.2 Опция lb
Воздушная заслонка аварийной остановки двигателя
Если дизельный двигатель всасывает во впускной коллектор горючую газовую смесь из окру‐
жающего воздуха, это может привести к дополнительному непреднамеренному количеству
топлива. Вследствие этого может возникнуть неконтролируемое увеличение числа оборотов,
что в свою очередь вызовет механические повреждения в машине. Без соответствующих мер
двигатель и приводные узлы могут прийти в негодность. Возможно возникновение взрыва и
распространение огня.
При попадании горючей газовой смеси во впускной коллектор невозможно остановить двига‐
тель путем прерывания подачи топлива. Только перекрытие подачи воздуха приведет к мгно‐
венной остановке машины.
Автоматически закрываемая воздушная заслонка аварийной остановки двигателя (Chalwyn-
клапан) перекрывает подачу воздуха при засасывании горючей газовой смеси. Это приводит
к мгновенной остановке двигателя.
ОСТОРОЖНО
Возможен перегрев двигателя внутреннего сгорания!
Турбокомпрессор может выйти из строя вследствие резкого перехода двигателя из нагрузки
в останов.
➤ Использовать ручку только в случае нахождения горючей газовой смеси в окружающем
воздухе.
➤ Не использовать ручку в качестве выключателя.
4.12.2 Опция sc
Стационарная рама
Рама обладает следующими особенностями:
■ рама-салазки
■ используется в качестве стационарной установки
■ монтируется на грузовой автомобиль/вагонную платформу
4.12.3 Опция sd
Шасси
Ходовая часть обладает следующими особенностями:
■ одноосное шасси
■ резиновый амортизатор - ось вращения
■ неподвижное дышло (без регулировки по высоте)
4.12.4 Опция sh
Шасси
Ходовая часть обладает следующими особенностями:
■ одноосное шасси
■ резиновый амортизатор - ось вращения
■ неподвижное дышло (без регулировки по высоте)
■ без стояночного тормоза
4.13 Опция sf
Опция - противоугонное устройство
В целях защиты от угона машина оснащена противоугонным устройством.
4.14 Опция ba
Комплектация для работы при низких температурах
Для работы в условиях низких температурах предусмотрена специальная комплектация.
Это оборудование обеспечивает надежную работу машины при температурах -25 °C..... +50
°C.
Электрооборудование позволяет осуществлять запуск двигателя при температуре окружаю‐
щей среды до -20 °C.
Летний режим:
ОСТОРОЖНО
Опасность возникновения пожара вследствие горячей выхлопной системы и скопления от‐
работанных газов!
Ввиду недостаточного расстояния от стены возможно скопление отработанных газов, кото‐
рое может привести к повреждению машины.
➤ Не разрешается устанавливать машину непосредственно возле стен.
➤ Перед установкой проверить наличие достаточного свободного пространства для при‐
точного и отработанного воздуха.
ОСТОРОЖНО
Слишком низкая окружающая температура!
Замерзание конденсата и ухудшение смазывающих свойств масла, вызванные повышенной
вязкостью, могут привести к повреждению машины при запуске.
➤ Использовать зимнее моторное масло.
➤ Использовать компрессорное масло для низких температур.
6 Монтаж
6.1 Надежность
Здесь Вы найдете указания по технике безопасности для безопасного проведения монтажных
работ.
Предупреждающие указания находятся непосредственно перед опасным действием.
6.3.1 Опция sa
Регулировка тягового устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления!
Опасность травмирования пальцев вследствие защемления в регулировочном устройстве.
➤ Работать в защитных перчатках.
➤ Работать, соблюдая меры предосторожности.
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления!
Опасность травмирования пальцев вследствие защемления в регулировочном устройстве.
➤ Работать в защитных перчатках.
➤ Работать, соблюдая меры предосторожности.
6.3.2.1 Опция sa
Замена петли дышла регулируемого тягового устройства
Для замены петли или замка дышла необходимо выполнить нижеследующие операции.
Опция sa
Опция sd, sh
7 Ввод в эксплуатацию
7.1 Надежность
Здесь Вы найдете указания для безопасного проведения работ, связанных с вводом в эк‐
сплуатацию.
Предупреждающие указания находятся непосредственно перед опасным действием.
7.5 Опция ob
Изменение параметров опции "Модуль пуск-останов"
Возможна установка следующих параметров:
■ продолжительность периода до останова в режиме НАГРУЗКА.
■ продолжительность периода до останова в режиме ХОЛОСТОГО ХОДА.
■ автоматический или ручной режим (только сервисный персонал, уровень пароля 3).
7.6 Опция vc
Ввод в работу опции "Модуль GSM/GPS"
Обязательное условие Блок управления включен
Выбрать <Главное меню => Меню настроек => Опция => Подменю опции "Модуль GSM/GPS">
В пункте меню "Ввод номера телефона" G2 введите номер телефона для отправки SMS.
Возможен ввод номеров не только стационарных (аппаратура должна поддерживать функ‐
цию SMS), но и мобильных телефонов.
Последовательность ввода номера: код страны/код города/номер телефона.
Длительность Меры
хранения, более
5 месяцев ➤ Удалить осушающие элементы из всасывающих патрубков воздуш‐
ных фильтров двигателя и компрессора.
➤ Проверить воздушный и масляный фильтр.
➤ Слить консервационное масло из резервуара маслоотделителя.
➤ Залить компрессорное масло.
➤ Слить консервационное масло из двигателя.
➤ Залить моторное масло.
➤ Проверить охлаждающую жидкость двигателя.
➤ Проверить зарядку аккумуляторной(ых) батареи(й).
➤ Подсоединить кабели аккумуляторной(ых) батареи(й).
➤ Проверить все топливопроводы и маслопроводы двигателя и ком‐
прессора на герметичность и повреждения, проконтролировать за‐
тяжку соединений и места трения.
➤ Почистить кожух с применением обезжиривающих моющих средств.
➤ Проверить давление в шинах.
36 месяцев ➤ Проверка общего технического состояния силами авторизованной
сервисной службы KAESER.
При очень низких температурах использовать короткие шланги для сжатого воздуха.
ОСТОРОЖНО
Вследствие воздействия холода возможно нарушение функций пневматически регулируемых
устройств!
Повреждение машины вследствие частиц льда в управляемых и регулируемых устройствах.
➤ Для обеспечения безупречного регулирования прогреть машину на холостом ходу.
➤ Прогрев машины осуществляется без нагрузки с открытыми кранами для разбора воздуха,
пока конечная температура сжатия не будет составлять +30 °C. Показания конечной тем‐
пературы сжатия можно проконтролировать на панели управления, на дистанционном тер‐
мометре.
ОПАСНО
Опасность взрыва и возникновения пожара.
Короткое замыкание аккумулятора вследствие больших токов короткого замыкания. Неис‐
правные аккумуляторные батареи могут стать причиной возникновения пожара или взрыва.
Корпус аккумулятора может треснуть и кислота вытечь наружу.
➤ Соблюдать указания, приведенные в руководстве по пользованию вспомогательными
стартовыми кабелями.
➤ Не разрешается подключение вспомогательного стартового кабеля к минусовой клемме
разряженного аккумулятора, а также к кузову машины.
➤ Работать, соблюдая меры предосторожности.
ОПАСНО
Опасность взрыва!
В случае наличия взрывоопасных газов возможно их воспламенение вследствие попадания
искр.
➤ Не разрешается соединение минусовых клемм аккумуляторных батарей обоих машин
между собой.
При подключение и отключении зажимов вспомогательного стартового кабеля возможно
образование искр.
➤ Работать, соблюдая меры предосторожности.
Запуск двигателя:
7.8.2 Опция ba
Прием в эксплуатацию оборудования для работы при низких температурах
➤ Перед приемом в эксплуатацию оборудования для работы при низких температурах про‐
верить следующее:
8 Эксплуатация
8.1 Техника безопасности
Здесь Вы найдете указания для обеспечения безопасной эксплуатации машины.
Предупреждающие указания находятся непосредственно перед опасным действием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм от сильно греющихся, вращающихся или токоведущих элемен‐
тов!
Вследствие прикосновения возможно получение тяжелых травм.
➤ Допускается эксплуатация машины только с закрытыми дверьми/кожухом.
➤ Перед открытием дверей или кожуха, обязательно отключить машину.
➤ Запрещается производить контрольно-настроечные работы при работающей машине.
8.2.4 Опция cb
Установка давления вручную
Регулировка давления на выходе осуществляется при помощи ручки на пропорциональном
регуляторе. Пропорциональный регулятор находится на крышке резервуара маслоотделителя
машины. Показания давления можно проконтролировать на манометре панели управления.
Давление на пропорциональном регуляторе может быть установлено только ниже, чем
максимальное избыточное рабочее давление машины.
Выключение машины:
ОСТОРОЖНО
Опасность короткого замыкания!
Возможно повреждение электрического оборудования машины.
➤ «Разъединитель аккумулятора» отключать только при неработающей машине.
➤ «Разъединитель аккумулятора» не использовать в качестве аварийного или главного вы‐
ключателя.
Каждый таймер техобслуживания сбрасывается отдельно. Возможен сброс только того тай‐
мера, который отображается на дисплее блока управления.
8.6 Опция vc
Описание работы опции "Модуль GSM/GPS"
Запрос о состоянии машины посредством SMS:
8.7 Опция va
Описание работы опции "Внешний топливный насос"
Обязательное условие Блок управления включен
Выбрать <Главное меню => Меню настроек => Опции => Подменю опции "Внешний топливный
насос">
Выход из меню:
➤ Нажать «ESC».
8.8 Опция vb
Использование опции "Переключение давления установки"
Эксплуатация машины может осуществляться в двух режимах давления. Стандартно устано‐
влен режим низкого давления.
Подача масла:
8.10 Опция ba
Использование оборудования для эксплуатации при низких тем‐
пературах
Обязательное условие Средство против замерзания залито в систему противозамерзания
8.11 Опция lb
Отключение машины при возникновении опасности
При возникновении опасности, вызванной засасыванием горючей газовой смеси из окружаю‐
щего воздуха, двигатель можно незамедлительно выключить вручную с помощью воздушной
заслонки.
Для того, чтобы вручную закрыть воздушную заслонку аварийной остановки двигателя следует
вытянуть ручку. С помощью тяги воздушная заслонка закрывается и двигатель останавли‐
вается, поскольку в него не поступает воздух.
Дополнительная При устранении ошибок и неисправностей следует выполнять указания, описанные в разделе
информация "Безопасность", а также соблюдать соответствующие местные правила техники безопасности!
10 Технческое обслуживание
10.1 Техника безопасности
Здесь Вы найдете указания для безопасного проведения работ, связанных с техобслужива‐
нием.
Предупреждающие указания находятся непосредственно перед опасным действием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм от сильно греющихся, вращающихся или токоведущих элемен‐
тов!
Вследствие прикосновения возможно получение тяжелых травм.
➤ Перед открытием дверей или кожуха, обязательно отключить машину.
➤ Запрещается производить работы по техобслуживанию при работающей машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Износ и повреждение машины из-за несоблюдения условий применения и эксплуатации!
➤ При неблагоприятных окружающих условиях (например, применение в условиях сильной
запыленности) или при интенсивной эксплуатации, необходимо чаще проводить работы
по техобслуживанию.
➤ Интервалы техобслуживания привести в соответствие с местными окружающими и эк‐
сплуатационными условиями.
Техобслуживание двигателя:
Техобслуживание радиатора:
Техобслуживание дверей:
10.4 Двигатель
➤ Работы по техобслуживанию проводятся согласно сроков техобслуживания, указанных в
разделе 10.3.3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения ожога вследствие горячей охлаждающей жидкости!
Возможно получение тяжелых травм в результате ожога горячей охлаждающей жидкости!
➤ Перед открытием машины, дать ей остыть.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожога вследствие незамерзающей охлаждающей жидкости!
➤ Избегать попадания охлаждающей жидкости в глаза и на кожу. При попадании: немед‐
ленно промыть под струей воды.
➤ Работать в защитных очках и перчатках.
ОСТОРОЖНО
Возможно повреждение машины вследствие недостаточного количества охлаждающей жид‐
кости в системе охлаждения!
Недостаточное количество охлаждающей жидкости может привести к перегреву двигателя.
В результате может быть нанесен значительный ущерб двигателю.
➤ Ежедневно контролировать уровень охлаждающей жидкости.
➤ Доливать недостающее количество охлаждающей жидкости.
Охлаждающая жидкость представляет собой смесь чистой пресной воды с добавлением ан‐
тикоррозийных/антифризных присадок. Для обеспечения защиты от коррозии и повышения
точки кипения охлаждающая жидкость должна находится круглый год в системе охлаждения.
Максимально возможная защита от мороза достигается, если содержание средства против
замерзания составляет 55 %, так как уменьшение этого соотношения снижает антизамерзаю‐
щие свойства и ухудшает отвод тепла.
Максимально допустимый срок службы охлаждающей жидкости составляет два года.
ОСТОРОЖНО
Повреждения двигателя при недостаточном количестве средства против замерзания!
Коррозия
Повреждения в системе охлаждения
Трещины в блоке двигателя
➤ Проверить охлаждающую жидкость.
➤ Обеспечить правильное соотношение средства против замерзания в охлаждающей жид‐
кости.
➤ Долить недостающее количество охлаждающей жидкости.
ОПАСНО
Опасность возникновения пожара вследствие самовозгорания горючих веществ!
Возможно получение тяжелых травм или смертельный исход вследствие воспламенения и
возгорания горючих веществ.
➤ Обеспечить в месте установки отсутствие открытого огня и попадания искр.
➤ Отключить двигатель.
➤ Вытереть пролитое топливо.
➤ Не держать топливо вблизи горячих элементов машины.
➤ Осуществлять контроль: максимальная окружающая температура в месте установки не
должна быть превышена.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожогов вследствие прикосновения к горячим поверхностям и сливае‐
мому моторному маслу!
➤ Работать в одежде с длинными рукавами и в защитных перчатках.
Дополнительная Относительно замены масла при высокой степени загрязнённости окружающего воздуха смо‐
информация три инструкцию по эксплуатации двигателя.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожогов вследствие прикосновения к горячим поверхностям и сливае‐
мому моторному маслу!
➤ Работать в одежде с длинными рукавами и в защитных перчатках.
■ При слабом натяжении ремень проскальзывает, это приводит к быстрому износу ремня и
возможному перегреву двигателя.
■ Слишком сильное натяжение ремня вызывает увеличенное растяжение ремня и сокра‐
щает срок его службы. Кроме того, излишняя нагрузка на подшипники вала может привести
к выходу из строя подшипников.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вращающиеся шкивы и приводные ремни!
Возможно получение тяжелых травм в результате затягивания и раздавливания.
➤ Приводные ремни проверять только при неработающем двигателе.
➤ Эксплуатировать машину только с установленной защитой ремней.
Проверку натяжения ремней следует проводить, когда приводные ремни теплые, но ни горя‐
чие, так как различных температурах возможны небольшие отклонения по длине.
Согласно рекомендациям производителя двигателя проверку натяжения ремней следует про‐
водить с помощью прибора, контролирующего натяжение ремней. Описание приведено в ин‐
струкции по эксплуатации двигателя.
При отсутствии прибора для контроля натяжения ремней, проверка натяжения может быть
проведена рукой.
Дополнительная Сведения относительно снятия, замены и натяжения приводных ремней приведены в инструк‐
информация ции по эксплуатации двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения ожога кислотой!
➤ Работать в соответствующей защитной одежде и кислотостойких перчатках.
➤ Использовать защитные очки и защитную маску для лица.
➤ Не наклонять аккумулятор. Поскольку через через вентиляционное отверстия может вы‐
течь электролит.
➤ Работать, соблюдая меры предосторожности.
Как правило, количество залитого электролита должно хватить на срок эксплуатации аккуму‐
лятора. Тем не менее, раз в год уровень должен проверяться. Уровень электролита должен
быть не ниже отметки или на 1 см выше пластин.
При возникновении утечки электролита вследствие повреждения корпуса, необходимо
немедленно заменить аккумулятор!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разрушение аккумулятора!
Если в аккумулятор долить кислоту в чистом виде увеличится плотность электролита, это
может привести к разрушению аккумулятора.
➤ Доливать только дистиллированную воду.
Зимняя эксплуатация:
Зимой аккумуляторные батареи подвергаются особенно большой нагрузке. При низких тем‐
пературах емкость (пусковая мощность) значительно снижается.
ОСТОРОЖНО
Опасность замерзания аккумуляторной батареи!
Разряженные аккумуляторы чувствительны к низким температурам и могут замерзнуть при
−10 °C.
➤ Проверить зарядку аккумулятора прибором для измерения плотности электролита.
➤ При необходимости аккумулятор подзарядить.
➤ Очистить клеммы и смазать их специальной смазкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность раскола корпуса аккумулятора!
Короткое замыкание может вызвать сильный нагрев и разрыв аккумуляторной батареи.
Возможен выплеск электролита.
➤ Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею накоротко (например, инструментом).
➤ Работайте в защитных перчатках.
ОСТОРОЖНО
Повышенное напряжение генератора двигателя!
Повышенное напряжение (броски напряжения) может привести к выходу из строя регулятора
напряжения и диодов генератора двигателя.
➤ Не снимать клеммы аккумулятора при работающем двигателе.
Новые аккумуляторные батареи должны иметь такую же емкость, силу тока и то же конструк‐
тивное исполнение, что и оригинальные аккумуляторные батареи.
➤ Новая аккумуляторная батарея должна быть такого же типа как и подлежащая замене.
Старые батареи относятся к специальным отходам и должны быть утилизированы со‐
гласно предписаний по охране окружающей среды.
10.5 Компрессор
➤ Работы по техобслуживанию проводятся согласно сроков техобслуживания, указанных в
разделе 10.3.2.
ОСТОРОЖНО
Возможно повреждение машины вследствие несовместимых охлаждающих масел!
➤ Никогда не смешивать несовместимые сорта охлаждающего масла.
➤ Использовать только такой же сорт масла, который уже залит в машине.
■ Маслоотделитель
■ Масляный радиатор
■ маслопроводов
ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожогов от прикосновения к горячим элементам и сливаемому маслу!
➤ Работать в одежде с длинными рукавами и в защитных перчатках.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожогов от прикосновения к горячим элементам и сливаемому маслу!
➤ Работать в одежде с длинными рукавами и в защитных перчатках.
Опция ba
Обязательное условие Машина стоит в специально отведенном для мойки месте, оборудованным маслоуловителем.
Машина выключена.
Машина остыла.
Давление в машине полностью сброшено, показания манометра – 0 бар.
Потребители сжатого воздуха отключены, краны разбора воздуха открыты.
Провод минусовой клеммы аккумулятора отсоединен.
ОСТОРОЖНО
Возможно повреждение машины сильной струей воды или пара!
Прямая струя воды или пара может привести к повреждениям электрических узлов и прибо‐
ров индикации.
➤ Накрыть электрические узлы: распределительную коробку, генератор, стартер и приборы
индикации.
➤ Не направлять струю воды или пара непосредственно на генератор, стартер или приборы
индикации.
1. Проверить затяжку болтов колес (моменты затяжки колес см. раздел 2.4.3).
2. Проверить шины на наличие видимых повреждений.
При наличии повреждений или износе: заменить.
3. Проверить давление в шинах (предписанные значения см. раздел 2.4.2).
Проверка амортизатора:
Материал Отвертка
Карманный фонарик
10.9 Опции
➤ Работы по техобслуживанию проводятся согласно сроков техобслуживания, указанных в
разделе 10.3.6.
Очистка грязеуловителя:
10.9.3 Опция dd
Техобслуживание комбинации фильтров
Обязательное условие Машина выключена.
Машина установлена строго горизонтально.
Давление в машине полностью сброшено, показания манометра – 0 бар.
Потребители сжатого воздуха отключены, краны разбора воздуха открыты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выходящий сжатый воздух может стать причиной получения травм!
Во время работы комбинация фильтров находится под давлением. При разборке или снятии
узлов, находящихся под давлением существует опасность получения тяжелых травм.
➤ Убедиться, что давление в машине сброшено. Контроль: показания манометра – 0 бар.
➤ Сбросить давление в комбинации фильтров.
Опция dd
➤ Медленно открыть шаровые краны системы отвода конденсата (фильтра тонкой очистки
и микрофильтра).
Сбросить остаточное давление.
10.9.4 Опция ba
Обслуживание системы противозамерзания
При температурах ниже 5 °C необходимо ежедневно перед началом работы проверять уро‐
вень средства против замерзания.
ОПАСНО
Опасность пожара и взрыва вследствие самовозгорания средства против замерзания!
➤ Средство против замерзания доливать только при выключенной, остывшей машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выходящий сжатый воздух может стать причиной получения травм!
Во время работы система противозамерзания находится под давлением. При разборке или
снятии узлов, находящихся под давлением существует опасность получения тяжелых травм.
➤ Сбросить давление в системе противозамерзания.
Опция ba
10.9.5 Опция la
Очистка искрогасителя
Во избежание выхода из глушителя раскаленных твердых остаточных продуктов сгорания не‐
обходимо примерно каждые два месяца удалять из искрогасителя скопления сажи.
ОПАСНО
Опасность удушья вследствие ядовитых выхлопных газов!
Выхлопные газы двигателя внутреннего сгорания содержат смертельно опасный и не обла‐
дающий запахом угарный газ!
➤ Машина предназначена только для эксплуатации на открытом воздухе!
➤ Не вдыхать выхлопные газы.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожогов от прикосновения к горячим элементам и попадания искр!
➤ Работать в одежде с длинными рукавами и в защитных перчатках.
➤ Использовать защитные очки.
1. Заглушить двигатель.
2. Снять шланг и закрутить не место штуцер.
Рекомендуется ежегодно продувать искрогаситель сжатым воздухом.
10.9.6 Опция lb
Техобслуживание воздушной заслонки аварийной остановки двигателя
Материал Сжатый воздух для продувки
Промывочный растворитель (бензин) или спирт
Обтирочный материал
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не функционирует воздушная заслонка аварийной остановки двигателя!
Двигатель не глохнет при засасывании горючей газовой смеси из окружающего воздуха.
Возможно повреждение двигателя, а также возникновение взрыва и распространение огня.
Двигатель переключается в режим НАГРУЗКИ (высокое число оборотов).
➤ Не производить регулировку заслонки.
➤ Регулировка заслонки или устранение неисправностей двигателя производится силами
специализированной мастерской или сервисной службой KAESER.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Воздушная заслонка аварийной остановки двигателя зажата!
Заслонка закрывается не полностью. Двигатель не глохнет при засасывании горючей газовой
смеси из окружающего воздуха.
Возможно повреждение двигателя, а также возникновение взрыва и распространение огня.
➤ Не смазывать воздушную заслонку, опасность налипания пыли в местах установки под‐
шипников.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травматизма персонала или повреждение машины вследствие неподходящих за‐
пасных частей и эксплуатационных материалов!
Запасные части и эксплуатационные материалы ненадлежащего или низкого качества могут
привести к повреждению машины или значительно снизить ее работоспособность.
При повреждении машины возможен травматизм персонала.
➤ Применять только оригинальные запасные части и указанные эксплуатационные мате‐
риалы.
➤ Регулярно проводить техобслуживание силами авторизованной сервисной службы
KAESER.
Компрессор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травматизма персонала или повреждение машины при неправильном или не‐
брежном проведении работ!
Неправильное проведение работ, связанных с проверкой, профилактикой или ремонтом мо‐
гут привести к повреждению машины или значительно снизить ее работоспособность. При
повреждении машины возможен травматизм персонала.
➤ Работы по проверке, профилактике и ремонту машины, которые не описаны в данной
инструкции по эксплуатации, не разрешается проводить силами неквалифицированного
персонала.
➤ Прочие работы, которые не описаны в данной инструкции по эксплуатации, разрешается
проводить только силами специализированных мастерских или авторизованной сервис‐
ной службой фирмы KAESER.
Внимание!
1. Машина временно снята с эксплуатации.
2. Следующие элементы машины закрыты:
■ воздухозаборник двигателя
■ воздухозаборник компрессора
■ выхлопная труба
3. Ввод в эксплуатацию осуществляется согласно инструкции по эксплуатации.
Дата/подпись:
ОСТОРОЖНО
Опасность замерзания аккумуляторной батареи!
Разряженные аккумуляторы чувствительны к низким температурам и могут замерзнуть при
−10 °C.
➤ Аккумуляторы хранить в теплом помещении.
➤ Аккумуляторы должны храниться в заряженном состоянии.
Внимание!
1. Машина находится на консервации.
2. Залито консервационное масло.
3. При вводе в эксплуатацию:
12.2 Транспортировка
Обязательное условие Машина выключена и защищена от непреднамеренного включения.
Все трубопроводы отключены от машины и удалены.
Все части, которые при транспортировке могут упасть с машины, должны быть сняты или за‐
креплены.
Транспортировать только силами специально обученного персонала, имеющего допуск к без‐
опасной перевозке грузов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность падения и наезда!
Возможно получение тяжелых травм или смертельный исход вследствие падения с машины
и наезда.
➤ Обеспечить, чтобы при транспортировке никто не находился на машине.
Дополнительный груз:
Допустимая нагрузка (общий вес, опорная нагрузка, нагрузка на ось) машины не должна быть
превышена.
Соблюдать национальные законы! Если перевозка дополнительного груза запрещена, пере‐
возку осуществлять в транспортном средстве.
1. Выяснить, допускается ли транспортировка машины с загруженным инструментом или
принадлежностями.
2. Дополнительный груз упаковать в предусмотренный ящик и зафиксировать.
В зимних условиях возможно нахождение льда или большого количества снега на машине.
ОСТОРОЖНО
Опасность несчастного случая вследствие падения снега и/или льда!
Слетающий с машины снег или лед могут подвергнуть опасности других участников движе‐
ния.
Возможно нанесение вреда машине и нарушение динамики движения.
Не допускается превышение допустимой нагрузки на ось.
➤ Не допускается транспортировать машину с находящимся на ней снегом или льдом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неустойчивое движение при буксировке по проезжей части!
В результате дорожно-транспортного происшествия при буксировке могут пострадать люди.
Возможно нарушение динамики движения передвижного компрессора и буксирующего транс‐
портного средства.
Нанесение вреда дышлу передвижного компрессора и буксирующему транспортному сред‐
ству.
➤ Не допускается сцепка под углом с буксирующим транспортным средством.
➤ Дышло машины должно находится в горизонтальном положении относительно сцепного
устройства транспортного средства.
Для сцепки открытый замок дышла установить на шар фаркопа транспортного средства и на‐
дежно защелкнуть. Замок дышла зафиксирован правильно, если индикатор зацепления сцеп‐
ного устройства выдавлен наружу и виден.
ОСТОРОЖНО
Повышенная опасность травмирования вследствие защемления!
Возможно защемление пальцев в закрывающемся механизме, находящимся под действием
усилия пружины.
➤ Не засовывать пальцы в открытый замок дышла.
➤ Работать в защитных перчатках.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильная сцепка замка дышла!
Неправильная установка и фиксация замка дышла на фаркопе может привести к произволь‐
ному отцеплению прицепа от буксирующего транспортного средства и возникновению ДТП.
➤ Проверить правильность установки (сцепки) сцепного устройства.
Опция sh
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отсутствие подкладных клиньев!
Непринятие мер против самопроизвольного движения может стать причиной тяжелых телес‐
ных повреждений или смертельного исхода.
➤ Перед транспортировкой машины необходимо надежно закрепить подкладные клинья.
➤ Восполнить отсутствие подкладных клиньев.
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное срабатывание тормозов!
При повороте возможно срабатывание тормоза из-за короткого страховочного троса. Это вы‐
зывает повышенный износ элементов тормозной системы.
➤ Использовать страховочный трос достаточной длины.
При парковке машины на наклонном участке, прежде чем ее отцепить принять меры против
самопроизвольного движения.
При парковке машины на наклонном участке, прежде чем ее отцепить принять меры против
самопроизвольного движения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Машина не оборудована стояночным тормозом!
Непринятие мер против самопроизвольного движения может стать причиной тяжелых телес‐
ных повреждений или смертельного исхода.
➤ Прежде чем машина будет отцеплена от транспортного средства, под колеса следует
подложить подкладные клинья.
➤ Если машина будет эксплуатироваться стационарно, в обязательном порядке принять
меры против самопроизвольного движения.
➤ Не толкать машину вручную.
При низких зимних температурах возможно нахождение снега или льда на машине.
Из-за этого центр тяжести машины может измениться (наклонное положение).
Возможно преувеличение допустимой нагрузки подъемных механизмов крана и машины.
➤ При снегопаде и обледенении выполнить следующие дополнительные мероприятия:
■ перед транспортировкой машины с помощью крана, удалить снег и/или лед с машины.
■ убедиться, что крышка петли для подъема краном доступна и открывается.
Для подъема и транспортировки при помощи крана предусмотрена петля. Эта петля находится
под откидывающейся крышкой в средней части кожуха.
1. Разомкнуть и откинуть крышку петли для подъема краном.
2. Установить крюк крана над петлей так, чтобы при подъеме исключалось косое натяжение.
3. Зацепить крюк крана.
4. Закрыть и защелкнуть двери.
5. Осторожно поднять машину.
ОСТОРОЖНО
Возможно повреждение машины вследствие неправильных действий при опускании!
При опускании можно повредить узлы машины, в особенности шасси.
➤ Опускать машину соблюдая меры предосторожности.
➤ Не опускать машину на одну сторону.
12.2.4 Опция sc
Транспортировка машины с помощью вилочного погрузчика
Обязательное условие Машина выключена.
Все трубопроводы отключены от машины и убраны.
ОСТОРОЖНО
Возможно повреждение машины при неправильном подъеме вилочным погрузчиком!
Машина может быть опрокинута или повреждена вилами погрузчика.
➤ Не поднимать погрузчиком передвижные машины (на шасси).
➤ Поднимать погрузчиком только машины с рамой-салазками.
➤ Машину поднимать только с боковой стороны (для ввода вил погрузчика предусмотрены
проемы).
Опция sc
Страховочные приспособления:
ОСТОРОЖНО
Возможно повреждение кожуха тросовыми растяжками!
Под воздействием различных сил при транспортировке возможно повреждение частей кожу‐
ха тросовыми растяжками.
➤ Не использовать тросовые растяжки для крепления кожуха.
➤ Тросовые растяжки применять только для крепления шасси.
ОПАСНО
Эксплуатационные материалы могут стать причиной возникновения пожара и взрыва!
Машина оснащена двигателем внутреннего сгорания.
➤ Перед перевозкой воздушным транспортом обеспечить, чтобы все взрывоопасные ма‐
териалы были удалены из машины.
12.3 Хранение
Влажность вызывает появление коррозии, особенно на поверхностях компрессорного блока,
маслоотделителя и двигателя внутреннего сгорания.
Замерзшая влага может вести к повреждениям узлов, мембран клапанов и уплотнений.
Фирма KAESER окажет Вам содействие по вопросам правильного хранения и ввода в
эксплуатацию.
ОСТОРОЖНО
Повреждение машины вследствие влажности и низкой температуры!
➤ Предотвращать проникновение влаги и возникновения конденсата.
➤ Соблюдать нужную температуру хранения >0 °C.
12.4 Утилизация
При утилизации машины необходимо удалить все эксплуатационные материалы и загрязнен‐
ные фильтры.
13 Приложение
13.1 Маркировка
Рис. 78 Маркировка
1 Фирменная табличка с указанием серий‐ 3 Комбинированная табличка с указанием
ного номера машины опорной нагрузки и опций
2 VIN-номер* (выдавлен на кузове) 4 Фирменная табличка с указанием серий‐
* Идентификационный номер транспорт‐ ного номера двигателя (на крышке голов‐
ного средства ки цилиндров или на картере)
13.3 Опция sa
Габаритный чертеж шасси с регулированием по высоте
13.4 Опция sd
Габаритный чертеж шасси без регулирования по высоте
13.5 Опция sh
Габаритный чертеж шасси без стояночного тормоза
13.6 Опция sc
Габаритный чертеж стационарной установки
13.8 Опция tc
Схема подключения осветительных и сигнальных приборов
13.9 Опция te
Схема подключения осветительных и сигнальных приборов
Структура:
Руководство по эксплуатации
Instruction Manuał
Опция
gultig ab 01.04.2007
1
F0573 31.10.07 KC 31.10.07 KC
Filter: Standard Filter: D-Pack Basic Filter: D-Pack Filter: E-Pack Filter: Element/Cartrigde
Тип /Type №/No. Тип /Type №/No. Тип Type №/No. Тип Type Тип /Type №/No.
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN D-pack: Filter with differential pressure gauge and ECO-DRAIN
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN 30 D-pack-basic: Filter with differential pressure gauge and ECO-DRAIN 30
E-рack: фильтр с монитором для фильтра и ECO-DRAIN E-pack: Filter with filtermonitor and ECO-DRAIN
Число элементов фильтра смотри главу 3. „Технические Ouantity of filter cartridges see chapter 3. „Technical data".
данные ".
F05
3
D-Name
Filter: Standard Filter: D-Pack Basic Filter: D-Pack Filter: E-Pack Filter: Element/Cartrigde
Тип /Ty pe № / No. Тип /Ty pe № /No. Тип /Ty pe № /No. Тип /Ty pe Тип /Ty pe № /No.
FE-6 9.4700.0 FE-6 B 9.4700.00110 FE-6 D 9.4700.00120 FE-6 E E-E-6 9.4860.0
FE-10 9.4701.0 FE-10 B 9.4701.00110 FE-10 D 9.4701.00120 FE-10 E E-E-10 9.4861.0
FE-18 9.4702.0 FE-18 B 9.4702.00110 FE-18 D 9.4702.00120 FE-18 E E-E-18 9.4862.0
FE-28 9.4703.0 FE-28 B 9.4703.00110 FE-28 D 9.4703.00120 FE-28 E E-E-28 9.4863.0
FE-48 9.4704.0 FE-48 B 9.4704.00110 FE-48 D 9.4704.00120 FE-48 E E-E-48 9.4864.0
FE-71 9.4705.0 FE-71 B 9.4705.00110 FE-71 D 9.4705.00120 FE-71 E E-E-71 9.4865.0
FE-107 9.4706.0 FE-107 B 9.4706.00110 FE-107 D 9.4706.00120 FE-107 E E-E-107 9.4866.0
FE-138 9.4707.0 FE-138 B 9.4707.00110 FE-138 D 9.4707.00120 FE-138 E E-E-138 9.4867.0
FE-177 9.4708.0 FE-177 B 9.4708.00110 FE-177 D 9.4708.00120 FE-177 E E-E-177 9.4868.0
FE-221 9.4709.0 FE-221 B 9.4709.00110 FE-221 D 9.4709.00120 FE-221 E E-E-221 9.4869.0
FE-185 9.4710.0 - - FE-185 D 9.4710.00120 FE-185 E E-E-185 9.4870.0
FE-283 9.4711.0 - - FE-283 D 9.4711.00120 FE-283 E E-E-283 9.4871.0
FE-354 9.4712.0 - - FE-354 D 9.4712.00120 FE-354 E E-E-185 9.4870.0
FE-526 9.4713.0 - - FE-526 D 9.4713.00120 FE-526 E E-E-185 9.4870.0
FE-708 9.4714.0 - - FE-708 D 9.4714.00120 FE-708 E E-E-185 9.4870.0
FE-885 9.4715.0 - - FE-885 D 9.4715.00120 FE-885 E E-E-185 9.4870.0
FE-1420 9.4716.0 - - FE-1420 D 9.4716.00020 FE-1420 E E-E-185 9.4870.0
FE-1950 9.4717.0 - - FE-1950 D 9.4717.00020 FE-1950 E E-E-185 9.4870.0
FE-2480 9.4718.0 - - FE-2480 D 9.4718.00020 FE-2480 E E-E-185 9.4870.0
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN D-pack: Filter with differential pressure gauge and ECO-DRAIN D-
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN 30 pack-basic: Filter with differential pressure gauge and ECO-DRAIN 30
E-рack: фильтр с монитором для фильтра и ECO-DRAIN E-pack: Filter with filtermonitor and ECO-DRAIN
Filter: Standard Filter: D-Pack Basic Filter: D-Pack Filter: E-Pack Filter: Element/Cartrigde
Тип /Type № /No. Тип /Type № /No. Тип /Type № /No. Тип /Type Тип /Type № /No.
FF-6 9.4720.0 FF-6 B 9.4720.00110 FF-6 D 9.4720.00120 FF-6 E E-F-6 9.4872.0
FF-10 9.4721.0 FF-10 B 9.4721.00110 FF-10 D 9.4721.00120 FF-10 E E-F-10 9.4873.0
FF-18 9.4722.0 FF-18 B 9.4722.00110 FF-18 D 9.4722.00120 FF-18 E E-F-18 9.4874.0
FF-28 9.4723.0 FF-28 B 9.4723.00110 FF-28 D 9.4723.00120 FF-28 E E-F-28 9.4875.0
FF-48 9.4724.0 FF-48 B 9.4724.00110 FF-48 D 9.4724.00120 FF-48 E E-F-48 9.4876.0
FF-71 9.4725.0 FF-71 B 9.4725.00110 FF-71 D 9.4725.00120 FF-71 E E-F-71 9.4877.0
FF-107 9.4726.0 FF-107 B 9.4726.00110 FF-107 D 9.4726.00120 FF-107 E E-F-107 9.4878.0
FF-138 9.4727.0 FF-138 B 9.4727.00110 FF-138 D 9.4727.00120 FF-138 E E-F-138 9.4879.0
FF-177 9.4728.0 FF-177 B 9.4728.00110 FF-177 D 9.4728.00120 FF-177 E E-F-177 9.4880.0
FF-221 9.4729.0 FF-221 B 9.4729.00110 FF-221 D 9.4729.00120 FF-221 E E-F-221 9.4881.0
FF-185 9.4730.0 - - FF-185 D 9.4730.00120 FF-185 E E-F-185 9.4882.0
FF-283 9.4731.0 - - FF-283 D 9.4731.00120 FF-283 E E-F-283 9.4883.0
FF-354 9.4732.0 - - FF-354 D 9.4732.00120 FF-354 E E-F-185 9.4882.0
FF-526 9.4733.0 - - FF-526 D 9.4733.00120 FF-526 E E-F-185 9.4882.0
FF-708 9.4734.0 - - FF-708 D 9.4734.00120 FF-708 E E-F-185 9.4882.0
FF-885 9.4735.0 - - FF-885 D 9.4735.00120 FF-885 E E-F-185 9.4882.0
FF-1420 9.4736.0 - - FF-1420 D 9.4736.00020 FF-1420 E E-F-185 9.4882.0
FF-1950 9.4737.0 - - FF-1950 D 9.4737.00020 FF-1950 E E-F-185 9.4882.0
FF-2480 9.4738.0 - - FF-2480 D 9.4738.00020 FF-2480 E E-F-185 9.4882.0
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN D-pack: Filter with differential pressure gauge and ECO-DRAIN D-
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN 30 pack-basic: Filter with differential pressure gauge and ECO-DRAIN 30
E-рack: фильтр с монитором для фильтра и ECO-DRAIN E-pack: Filter with filtermonitor and ECO-DRAIN
Число элементов фильтра смотрите главу 3. Ouantity of filter cartridges see chapter 3. „Technical data".
«Технические данные».
Комбинация фильтра состоит из серии FF & FG Filter combination consist of series FF & FG D-pack: Filter with
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN
differential pressure gauge and ECO-DRAIN D-pack-basic: Filter with
D-pack-basic: Фильтр с манометром разницы давлений и ECO-DRAIN
30
differential pressure gauge and ECO-DRAIN 30 E-pack: Filter series FF
E-рack: фильтр с монитором для фильтра и ECO-DRAINЧисло
with filtermonitor and ECO-DRAIN
элементов фильтра смотрите главу 3. «Технические данные».
Ouantity of filter cartridges see chapter 3. „Technical data".
Содержание Contents
1. Введение 1. Introduction
2. Правила безопасности,
предупреждающие указания 2. Safety rules, warnings
1. Введение 1. Introduction
Этим символом обозначаются места в тексте, на Parts that require absolute attention
которые непременно нужно обращать внимание
обслуживанию instructions
• Предупреждение об опасности
Внимание! Attention!
• Фильтры могут использоваться только для • The filter must only be used for the purpose as designated
предусмотренных в этом руководстве по in the instruction manuał to upgrading the compressed air.
эксплуатации случаев применения для первичной
обработки сжатым воздухом. • To obtain maximum efficiency and operation of the filter/ -
system ensure all sections of the manuał are read
• Безупречная и надежная эксплуатация продуктов carefully.
требует квалифицированных транспортировки,
хранения, установки и монтажа, а также тщательного
управления и технического обслуживания.
Предупреждение!
Warning!
Предупреждение! Warning
!
The filter/-system containscomponents under high pressure.
Фильтр (фильтры) содержат под повышенным Before starting any service work turn off compressed air
давлением постоянные системы. supply to the dryer and depressurise the system.
Сервисные работы необходимо проводить при
отключенном давления
Предупреждение! Warning!
The filter/ -systems with electrical condensate discharger
Системы фильтров с электрически управляемыми contains components that are electrically live and which can
отводами конденсата имеют конструктивные causedangerto life.
постоянные элементы под электрическим Before starting any service work ensure all power is isolated
напряжением. Перед сервисными работами их нужно from the filter/-system, mainsisolatorto be off, mainsplug if
отключить по всем выводам от электрической сети. fitted to be removed.
(Сетевые штекеры извлечь, главные выключатели
выключить) ATTENTION!
Any electrical work on the dryer must only be carried
ВНИМАНИЕ! out by skilled staff - qualified electricians, or persons
Все работы в электрической системе могут under supervision of qualified staff.
выполняться только профессионально обученным
по электротехнике персоналом, или под контролем,
осуществляемым таким специалистом.
Указание! Remark!
Фильтры используются исключительно для первичной Use filter for compressed air applications only.
обработки сжатым воздухом.
ВНИМАНИЕ! Attention!
Применение в сочетании с горючими газами The use of combustible gases is prohibited.
запрещено!
ATTENTION!
ВНИМАНИ!
Системы фильтра для первичной обработки воздухом Filter/ -systems for breathing air applications must be
для дыхания могут применяться и эксплуатироваться approved from manufacturer.
только после разрешения производителя систем
фильтра.
3. Technical data
To find the maximum flow at pressures other than 7 bar: multiply the flow (from table above) by the correction factor corresponding to the minimum working pressure of the filter.
Условия эксплуатации:
Mин. рабочая температура: +1 °C макс. Макс. рабочая температура: 66° C Мин. Ррабочее давление при автоматическом отводе конденсата: 2,0 бар
Working conditions:
Min. Working temperaturę: +1*C Max. Working temperaturę: SS^ Min. working pressure with automatic condensate drain: 2,0 bar
F0573 31.10.07 KC 31.10.07 KC
10
D-Name erstellt Name gepr. Name ersetzt f. ersetzt d.
№: 9_6990 00 R
13 Приложение
13.12 Инструкция по эксплуатации для фильтров сжатого воздуха
Системы фильтра сжатого воздуха / готовы для The filter/ -system is ready for starting when:
ввода в эксплуатацию, если:
• Указанное на распределительном щите давление • Check unit serial number tag to verify working pressure.
соответствует максимальному рабочему давлению.
• They has been installed in accordance with section 7.
• Оно устанавливалось в соответствии с главой 7. ..Mounting".
"Монтаж".
• All inlet and outlet lines have been correctly connected.
• Все подводы и отводы квалифицированно
присоединены. • The required forms of energy (compressed-air) are available.
• Необходимые энергии (сжатый воздух) имеются в • The shut-off devices (e.g. ball valve) in the compressed-air
распоряжении. inlet and outlet lines are closed.
• Заградительные предметы (например, вентиль, • The condensate is able to flow through the condensate
шаровой кран) закрыты в направлении входа и discharger without obstruction.
выхода сжатого воздуха.
• The electrical condensate drain has been connected to the
• Конденсат может беспрепятственно исчезать чрез electric power supply system with the correct operating
отвод конденсата. voltage (only electrical condensate drains).
• Электрически управляемый отвод конденсата • The filter/ -system is equipped with the right cartridges.
присоединен к электрической сети с правильным
рабочим напряжением. (Только при электрически
управляемых отводах конденсата)
Закройте заградительный предмет в Close the shut-off device in the bypass (if installed).
Bypass (если имеется в наличии).
Показатель разницы давления информирует в The differential pressure indicator indicates atypical
качестве чувствительного показателя о нетипичном contamination.
загрязнении.
Внимание! CAUTION!
• Не используйте никаких инструментов! (корпус • Do not use any tools (filter housings -6 to -48)
фильтра от -6 до - 48) • Do not force the filter open or closed.
• Открывайте и закрывайте фильтр без применение • The filter(s) contain(s) systems under high pressure.
силы. All pressure must be let off before servicing.
• Эти фильтры держат под повышенным давлением
постоянные системы.
Сервисные работы проводить при отключенном Close the shut-off device in the compressed air inlet/outlet.
давлении.
Закрыть заградительный предмет во входе-выходе
Loosen condensate drain hose at (1) (only on FB, FC, FE,
сжатого воздуха.
models).
Освободить шланг отвода конденсата в (1).
(только при FB, FC, FE, FF).
Slowly turn the knurled screw (1) clockwise. This will
Медленно по часовой стрелке освободить болт с ;e
накатанной головкой (1). Корпус фильтра the air from the housing.
вентилируется.
Количество элементов фильтра смотри в главе 3. Number of cartridges see chapter 3. ..Technical data".
„Технические данные“.
Внимание! CAUTION!
• Эти фильтры держат под повышенным давлением • The filter(s) contain(s) systems under high pressure.
постоянные системы. Сервисные работы проводить Alle pressure must be let off before servicing
при отключенном давлении.
Шланг отвода конденсата в (1) освободить. Loosen condensate drain hose at (1) (only on FB, FC, FE,
(Только при FB, FC, FE, FF). FF models).
Чтобы провентилировать корпус фильтра, необходимо: Follow these steps to release the air from the housing:
- для отвода конденсата №30505 и №30506 против - for condensate drain no. 30505 and no. 30506, loosen
часовой стрелки освободить резьбовую пробку к the bleed screw (3) in counter-clockwise direction.
отверстию для выхода воздуха (3). - on FG models, open the ball valve (5).
– при FG открыть шаровой кран (5)..
Gently loosen the screws at the bottom flange of the
Осторожно освободить винты фланцевого соединения
housing. Caution is necessary as the system may still be
на днище корпуса фильтра, поскольку возможно, что
under slight residual pressure.
там в системе еще присутствует незначительный
остаток давления. Remove all screws except one and swing flange to the
side.
Все винты, до одного, удалить и повернуть фланец
в сторону.
Screw out cartridge counter-clockwise.
Вывинтить элементы фильтра против
часовой стрелки.
Screw in new cartridge by hand until ,,handtight". Do
not use a wrench.
Новые элементы фильтра завинтить без
инструментов „вручную“..
Please note: Do not touch the foam sleeves of the
cartridges from the FE, FF, FG series with your fingers.
Указание: пенопластовое покрытие элементов
фильтра серии FE, FF, FG нельзя брать пальцами.
Close housing in reverse order.
Закрыть корпус фильтра в противоположной
последовательности.
Place filter under pressure again by slowly opening the
shut-off device.
Фильтр снова нагрузить под давлением посредством
медленного открытия заградительного предмета.
Более подробные сведения Вы найдете в приложении For more details please see annexe ECO DRAIN.
ECO DRAIN.