Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Местоимение

Местоиме́ние (лат. pronomen) — самостоятельная часть речи, объединяющая слова, которые не содержат конкретного лексического значения, не называют предметы, признаки или количество, а лишь указывают на них: ты, он, они, наш, каждый, некоторый, ничей, сколько и т. д.

  • Местоимения, указывающие на предмет, соотносятся с именами существительными и выполняют в предложении функции таких же членов предложения, как и существительные. В эту группу входят: я, ты, он (она, оно), они, себя, что, кто, некто, нечто, никто, ничто, кто-нибудь и др.
  • Местоимения, указывающие на признак, соотносительны с прилагательными и выполняют в предложении функции прилагательных, то есть являются согласованными определениями: мой (моя, моё), мои, ваш, наш, чей, который, никакой, некий, какой-нибудь и др.
  • Местоимения, указывающие на обобщённое количество, соотносятся с числительными: сколько, столько, сколько-нибудь, несколько, нисколько.

Общая характеристика

Европейская грамматическая традиция, восходящая к античности, рассматривает местоимение как одну из частей речи; эта трактовка местоимения сохраняется и в академических грамматиках (например, латинского и греческого языков). В современной лингвистике местоимение определяется более сложно как «лексико-семантический класс знаменательных слов, в значение которых входит либо отсылка к данному речевому акту (к его участникам, речевой ситуации или к самому высказыванию), либо указание на тип речевой соотнесённости слова с внеязыковой действительностью (его референциальный статус)»[1].

К местоимению можно задать вопросы: кто? что? (я, он, мы); какой? чей? (этот, наш); как? где? когда? (так, там, тогда) и другие. Местоимения употребляются вместо имён существительных, прилагательных или числительных, поэтому часть местоимений соотносится с существительными (я, ты, он, кто, что и другие), часть — с прилагательными (этот, твой, мой, наш, ваш, всякий и другие), часть — с числительными (сколько, столько, несколько). Большинство местоимений в русском языке изменяется по падежам, многие местоимения — по родам и числам. Конкретное лексическое значение местоимения приобретают только в контексте, выступая в значении того слова, вместо которого употребляются.

Местоимения, отвечающие на вопросы как? где? когда? куда? откуда? зачем? почему? каким образом? близки по своим синтаксическим и семантическим свойствам к наречиям, и иногда их выделяют в особый класс местоименных наречий.

Разряды местоимений

В русском языке и других индоевропейских языках выделяются различные типы («разряды») местоимений, в том числе

Личные местоимения

лицо ед. ч.,
Падежи — им. (рд., дт., вн., тв., пр.)
1 л. я (меня́, мне, меня, мной/мно́ю, обо мне)
2 л. ты (тебя́, тебе, тебя́, тобой/тобо́ю, о тебе́)
3 л. он (его́/него́, ему́/нему́, его́, им/ним, о нём)
она́ (её/неё, ей/ней, её, ей/е́ю/ней/не́ю, о ней)
оно́ (его́/него́, ему́/нему́, его́, им/ним, о нём).

Относительные местоимения

В русском языке — кто, что, какой, каков, чей, который, сколько.

кто
что
склоняются по падежам
какой
каков
чей
который
склоняются по падежам, изменяются по родам и числам, согласуясь с определяемым существительным

Указательные местоимения

столько склоняется по падежам, согласуясь с определяемым существительным
(этот, эта, это), эти
(тот, та, то), те
(такой, такая, такое), такие
(таков, такова, таково), таковы
(сей, сия, сие), сии
(приведены по родам и числам) склоняются по падежам, согласуясь с определяемым существительным

Определительные местоимения

все, весь
всяк/всякий, любой, каждый
сам/самый
другой, иной
склоняются по падежам, изменяются по родам и числам, согласуясь с определяемым существительным.

Отрицательные местоимения

никто
ничто
некого
нечего
нисколько
склоняются по падежам
никакой
ничей
склоняются по падежам, изменяются по родам и числам, согласуясь с определяемым существительным

Замечание. В отрицательных местоимениях ни всегда является безударным, а не стоит под ударением.

Неопределённые местоимения

не́кто
не́что
не́кий
не́который
изменяются по родам, числам, падежам.
не́сколько не изменяется, употребляется с множественным числом описываемой части речи
неопределённые местоимения с приставкой кое- или постфиксами -то, -либо, -нибудь пишутся через дефис: кое-кто, кому-либо, что-нибудь и т. п.

Назначение неопределённых местоимений — указывать на неопределённое множество. Образуются из вопросительных местоимений с помощью постфиксов -то-либо-нибудь и приставок не-, где- и кое-: что-то, кто-нибудь, куда-либо, кое-где, где-то, некоторый.

Неопределённо-личные местоимения

Во французском on, в немецком man.

Взаимные местоимения

Взаимные местоимения — вид местоимения, выражающий отношение к двум и более лицам или предметам. Например: «Они давно знакомы друг с другом» (имеются в виду два человека), «Они часто видят друг друга» (имеется в виду несколько человек).

Взаимные местоимения в русском языке обширны благодаря различным предлогам:

друг другу; друг (о, в) друге; один (у, за, на, из, из-под, для) другого; друг (у, за, перед) дружкой; друг (у, за, на, из, из-под, для) друга; друг (с, за, над, под, перед) другом; друг (о, в) друге; один (у, за, на, из, для) другого; один (в, за, на) один; один к одному (другому); один (в, за, на) один; друг (с, за, под, перед) дружкой; друг (у, из, из-под) дружки; друг на дружке; раз за (на) раз[ом]; от раза к разу; раз к разу; от случая к случаю; каждый (у, за, на, из, для) каждого; каждый за (над, под, перед) каждым. каждый в каждом; тот (у, в, за, на, из, из-под, для) [э]того; от того к [э]тому; в конце концов; от начала к началу; от первого ко второму; от противного к противному;

В английском языке существует только два взаимных местоимения: «each other» (один другого; относится к двум лицам или предметам) и «one another» (друг друга; относится к более чем двум лицам или предметам), которые могут указывать на два и более лиц или предметов, но различие между этими местоимениями часто не соблюдается — предлог, относящийся к «each other» или «one another», ставится перед «each» или «one»: «about each other» (друг о друге), «for each other» (друг для друга). Примеры:

  • «We seldom write to each other.» (Мы редко пишем друг другу.);
  • «We know everything about each other.» (Мы знаем все друг о друге.).


См. также

Примечания

  1. Большая российская энциклопедия. — Т. 20. — М., 2012, — с. 69.
  2. БЭС под ред. А. М. Прохорова. «Местоимение». Изд-е 2, перераб. и доп., с ил. Изд-во «Нортин». Санкт-Петербург, 2002. Стр. 721. ISBN 5-85270-160-2, ISBN 5-7711-0004-8.

Литература

  • Светлышева В. Н. Русский язык. Справочник для школьников и поступающих в вузы. Курс для подготовки к ОГЭ, ЕГЭ и дополнительным вступительным испытаниям в вузы / В. Н. Светлышева, ответств. ред. О. Згировская. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2018. — 592 с. — (ФГОС). — 3000 экз. — ББК 81.2 Рус-922. — УДК 373.3.167.1:811.161.1(G). — ISBN 978-5-906971-41-8.
  • Местоимение // Русский язык. — «Принтхаус»: Издательство «Астрель», 2003. — С. 3. — ISBN 5-271-06781-5.
  • Ахманова О. С. Местоимение // Словарь лингвистических терминов.. — 2-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — С. 227—229.
  • Д. Э. Розенталь, Е. В Джанджакова, Н. П Кабанова. XXXIX. Употребление местоимений // Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. — М.: Московская междунар. школа переводчиков, 1994. — С. 235—237.
  • А. И. Моисеев. Лексико-грамматические разряды местоимений // Русский язык: фонетика, морфология, орфография. — М.: Просвещение, 1975. — С. 145—149.