На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |
Зулфия Атои (род. 15 июня 1954 года, кишлак Калъаи Азим, Таджикская ССР) — таджикская поэтесса, писатель-романист, переводчик, член Союза писателей СССР, народный поэт Таджикистана[тадж.].
Зулфия Атои (Атоуллоева) | |
---|---|
Дата рождения | 15 июня 1954 (70 лет) |
Место рождения | кишлак Калъаи Азим, Ганчинский район, Согдийская область, Таджикская ССР, СССР |
Гражданство |
СССР Таджикистан |
Образование | |
Род деятельности | поэтесса, журналистка, редактор |
Язык произведений | таджикский |
Дебют | 1977 год |
Премии |
премия Ленинского комсомола Таджикской ССР премия Союза журналистов Таджикистана имени А. Лахути (2005) |
Награды |
Биография
правитьРодилась в кишлаке Калъаи Азим Ганчинского района Согдийской области. Там же окончила среднюю школу. В 1972 году успешно сдала вступительные экзамены и поступила на филологический факультет Таджикского госуниверситета, затем продолжила образование в Литературном институте г. Москвы. В 1977 году окончила Литературный институт им. М.Горького в Москве и была направлена на работу в Таджикскую ССР
Член Союза писателей СССР с 1979 года.
С 1979 по 1993 гг. — работала в качестве корреспондента на различных должностях в газетах «Тоджикистони Совети» (сейчас «Джумхурият») и «Омузгор». С 1993 года главный редактор женского журнала «Фируза».
Лауреат премии Ленинского комсомола Таджикской ССР, премии Союза писателей Таджикистана им. А. Лахути (2005)[2]. Живёт в Душанбе.Преми имени А.Лахути это премии Союза журналистов Таджикистана , а не Союза писателей Таджикистана.Исправте ошибки!
Творчество
правитьПервые стихотворения напечатала в районной газете в 1975 году. Автор 15 поэтических сборников, в том числе на русском языке «Весенняя птица» (2004), «Дикая звезда» на персидском и «Избранное» (2009), а также повести «Горе не продают». Цикл её стихов опубликован в переводе на русском, английском, французском, немецком, арабском, украинском, румынском, киргизском языках[3]. На русский язык почти все стихи Зулфии Атои переводили отечественные поэтессы. Новый сборник Зулфии (в переводе Т.Смертиной) называется «Весенняя птица»[4].
Награды
правитьНаграждена Орденами «Шараф» (1997), «Сердце Данко» Совета общественных организаций Санкт-Петербурга и Москвы, Санкт-Петербургского театра оперы и детей (2011). Дипломант Международного конкурса ЮНЕСКО «Современные аспекты поэзии». Лауреат Международной литературной премии «Парвин Эътисоми» (Иран) и «Золотой павлин» (Санкт-Петербург)[5].
Поэзия
править«Не сломай»
- Ты мне крылья не сломай, Ты мне ветви не сломай. Эти сломанные ветви, Крылья мертвые как плети -Бесполезны, хоть бросай!
- Ты мне крылья не сломай, Ты мне ветви не сломай. Я юна и я вольна, Песнь свою допеть должна. Милый, ласково внимай!
«Камни осуждения»
- С любимым под руку идти — не позорно: И платье короткое — нет, не позор. Серег золотых не иметь — не позорно, Коль ум украшает твой взор.
- Позор — это ложь, себялюбье, обманы. Предательство — вот есть бесчестия грязь! А золотом низкую душу украсить -Позорнее можно ли пасть?[4].
«Яд предательства»
- А я ради верности друга смогу -
- В ответ не остаться в долгу:
- Мученья и ад и все пытки приму -
- Чтоб верность не канула в тьму!
- Пусть сломит судьба, но тебя не предам,
- А хочешь — и жизнь я отдам. Но только ты в чашу мою в вихре дней,
- Мой друг, яд измены не лей!
Примечания
править- ↑ http://www.kmt.tj/sokhibi-devoni-zulf
- ↑ Сайт Натальи Лайдинен . Дата обращения: 5 июля 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
- ↑ Сайт Натальи Лайдинен . Дата обращения: 5 июля 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
- ↑ 1 2 Биография Архивная копия от 9 декабря 2013 на Wayback Machine
- ↑ Зулфия Атои: «Таджичка — самая терпеливая и волевая» | Новости Таджикистана-ИА «Азия-Плюс» Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine