Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Гробница Джульетты (итал. Tomba di Giulietta) — саркофаг XIIIXIV веков из красного мрамора в крипте упразднённого монастыря капуцинов в Вероне.[1] Является популярным туристическим объектом, который связывают с героями пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

Гробница Джульетты
итал. Tomba di Giulietta
45°26′02″ с. ш. 10°59′52″ в. д.HGЯO
Тип саркофаг
Страна
Местоположение Верона
Первое упоминание 1524 год
Материал красный мрамор
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Вход в гробницу Джульетты

Впервые гробница Джульетты в монастыре капуцинов упоминается в новелле Луиджи да Порто (1524 год):[2]

Это был тот храм вблизи крепостных строений, где монахи тогда пребывали, но позднее, неизвестно почему, они их покинули, хотя там бывал сам святой Франческо… У стен храма с внешней стороны тогда стояли каменные склепы, как это можно часто увидеть в других местах близ церквей. Один из них был древней усыпальницей всего рода Каппеллетти, и там лежала прекрасная Джульетта.

После появления данной новеллы началось паломничество к безымянному саркофагу, и, чтобы прекратить его, духовные власти в 1548 году приспособили саркофаг под ёмкость для хранения воды. Джироламо далла Корте в 1550 году писал: «Я видел много раз эту гробницу у колодца бедных последователей Святого Франциска и говорил об этом с моим дядей, Кавалером Герардо Больдери, который привёл меня туда и показал место в стене у придела преподобных отцов — капуцинов, откуда, как ему рассказывали, много лет назад была извлечена упомянутая гробница с некими останками».[3]

Интерес к гробнице возобновился в начале XIX века после выхода романа Жермены де Сталь «Коринна, или Италия» (1807 год) в котором она писала: «Трагедия о Ромео и Джульетте написана на итальянский сюжет; действие происходит в Вероне, где и поныне показывают гробницу двух влюблённых». Посетивший Верону Чарльз Диккенс писал:[4]

Переход от дома Джульетты к могиле Джульетты столь же естествен для посетителя, как и для самой бедняжки Джульетты… сопровождаемый проводником, я направился к старому-престарому саду… здесь мне показали нечто вроде небольшого чана или лохани для воды, и быстроглазая женщина, вытирая о головной платок свои мокрые руки, сказала: «La tomba di Giulietta la sfortunata» (Гробница несчастной Джульетты). Готовый всей душою уверовать в это, я смог, при всём моём добром желании, поверить лишь в то, что этому верила быстроглазая женщина; итак, я оказал ей в этом кредит и сверх того расплатился с ней звонкой монетой.

Чарльз Диккенс. «Очерки Италии» (1846 год)

От саркофага откалывали фрагменты для создания ювелирных украшений, как это было в случае с Марией-Луизой Австрийской и многих других, что заметно повредило гробницу.[3] В 1868 году саркофаг переместили из сада к стене старой церкви и возвели над ним портик с арками. В 1898 году саркофаг окружили фрагментами античных надгробий и колонн. В 1910 году в саду рядом с портиком установили мраморный бюст Шекспира.

После выхода в 1936 году фильма Джорджа Кьюкора «Ромео и Джульетта» саркофаг переместили в крипту церкви, создав там подобие склепа Ромео и Джульетты. Появился почтовый ящик для писем Джульетте на которые отвечал инициатор переноса саркофага Этторе Солимани, смотритель комплекса монастыря Сан Франческо.[3]

В 1970 году в монастырских зданиях был создан музей фресок, которые перенесли из различных зданий города, склеп с саркофагом стал одним из музейных объектов.

Примечания

править
  1. Ренцо Кьярели. Верона. — Флоренция: Bonechi Edizioni, 2006. — С. 91. — ISBN 88-7204-523-1.
  2. Луиджи Да Порто. «История двух благородных влюблённых и их скорбной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео Делла Скала». Дата обращения: 21 июня 2010. Архивировано 15 мая 2010 года.
  3. 1 2 3 Дом, Балкон Джульетты. Гробница. Дом Ромео. Верона. Дата обращения: 21 июня 2010. Архивировано 7 июля 2010 года.
  4. [lib.ru/INPROZ/DIKKENS/italia.txt Чарльз Диккенс. «Очерки Италии»]. Дата обращения: 1 мая 2009. Архивировано 1 декабря 2011 года.