Проект:Графическая мастерская/Заявки/Архив/2009/10

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

6-моноацетилморфин

[править код]
Исходное изображение

Для статей Героин и 6-моноацетилморфин необходимо из героина (прилагается) сделать 6-моноацетилморфин. Для этого нужно верхнюю левую цепочку Н3С—СО—О (т. е. от Н3 до бензольного кольца) заменить на НО. Дядя Фред 15:49, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:

Что-то вроде этого?
Tucvbif 11:57, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Да, то что нужно. Спасибо!--Дядя Фред 00:40, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Конвертация многоцветных изображений в чёрно-белые

[править код]
Файл:V. M. Doroshevich-Sakhalin Test.jpg
Исходное изображение

Статья: s:Сахалин (Дорошевич)

Что нужно сделать: Прошу совета у знатоков. Желательна пошаговая инструкция, т.к. мои знания в области компьютерной графики оставляют желать лучшего :-( Перефотографировал «Сахалин» Дорошевича 1905 года издания (приведён пример одной из страниц). Надо сконвертировать в чёрно-белый (2 цвета) PNG с максимальным сохранением качества. Это касается и текста и фотографий. Возможно, что для фотографий лучше будут многоцветные градации серого. EugeneZelenko 14:26, 7 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:

Файл:V. M. Doroshevich-Sakhalin Test.png

Я не профессиональных графист, даже не состою в проекте "графическая мастерская", но я бы поступил так:

  • Первым делом с помощью инструмента "градиент" выставленного в режим "Умножение" или "деление" и в прозрачность 5-10% устраняем неравномерность засветки;
  • Выделяем картинки;
  • Выставляем инструментом "уровни" приводим картинку в надлежащий вид;
  • Инвертируем выделение;
  • Если нужно обязательно иметь монохромный текст - есть такой инструмент, как "Порог". Я, однако, считаю, что монохромный текст будет смотреться хуже. Лучше будет, если просто откроем инструмент "уровни" и поиграемся с ним, пока буквы не будут выглядить красиво.

Tucvbif 20:34, 7 октября 2009 (UTC)[ответить]

Спасибо большое за помощь! То что доктор прописал :-) Буду на выходных пробовать применять на практике. --EugeneZelenko 14:28, 8 октября 2009 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Смотрите commons:Category:Vlas Mikhailovich Doroshevich - Sakhalin. --EugeneZelenko 14:45, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]


Записки Веры Молчальницы

[править код]
Исходное изображение 1
Исходное изображение 2

Статья: Вера Молчальница

Что нужно сделать: Это записки середины XIX века, цветных сканов их нет, а хотелось бы видеть их в стиле такого изображения - File:Autograph of Patriarch Nikon.jpg. Т.е. подчистить изображение и заменить фон на цвет старой бумаги. Testus 06:28, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:подобные?--еоргий(Разговор) 08:21, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Да, можно еще цвет бумаги сделать побледнее и будет замечательно. Спасибо Вам! --Testus 08:29, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]
Пожалуйста :). А как сейчас? Заодно я убрал ту линию. --еоргий(Разговор) 08:36, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]
Прекрасно! А вторую записку сможете также сделать? --Testus 08:40, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]
Пока это всё, что смог сделать :( вечером попробую улучшить на домашнем компьютере. :)--еоргий(Разговор) 08:55, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Лично мое мнение на этот счет - лучше черно-белые фотографии, чем оцветненные.Tucvbif 22:05, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Главная проблема даже не в том, что они ч/б, а в том, что это сканы с ксерокопий. Причем исходные ч/б иллюстрации в журнале тоже были невысокого качества. Можно ли как-то зачистить растр? Имеет ли смысл попытаться векторизовать первую криптограмму? --Dmitry Rozhkov 23:38, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]
Векторизовать? Тогда нужно к картинке ставить подпись "реконструкция". Только смотреться это будет глупо. Сравни: "Леонардо да Винчи. Джоконда. Реконструкция". Разве что подчистить (см выше).Tucvbif 15:46, 10 октября 2009 (UTC)[ответить]
Ну, это все же не произведение изобразительного искусства, а скорее узор или монограмма - нечто прикладное. Иероглифы мы же векторизуем. Впрочем я не настаиваю, смотрите сами по техническим возможностям, и целесообразности использования в статье. --Dmitry Rozhkov 15:59, 10 октября 2009 (UTC)[ответить]


Помогите поправить SVG иллюстрацию для Ракетное вооружение

[править код]

Статья: Ракетное вооружение

Что нужно сделать: Помогите убрать черный квадрат с надписи в моей SVGшке. И объясните, как с ними бороться. Leoni 20:05, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:

Tucvbif 20:37, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]


Удаление лишних объектов с фотографии Льва Лурье

[править код]
Исходное изображение

Статья: Лурье, Лев Яковлевич

Что нужно сделать: затемнить женщину сзади до уровня фона, а пересекающий персоналию флагшток снизу замазать цветом куртки, сверху - цветом фона; если можно, то ещё контрастность подкрутить. Файл, откуда происходила вырезка - AntiOkhtaCenterMarch2009-10-10-059.jpg (возможно, оттуда можно вырезать фотографию персоналии как-нибудь покрасивее). Dinamik 21:10, 10 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:Беру на себя.--еоргий(Разговор) 04:16, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

OoO. Я считаю, отражать не стоило. тень ужасная. Микрофон не убрал. Да и вообще, лучше было бы либо найти нормальную, либо оставить прежнюю фотографию.Tucvbif 18:52, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]
Благодарю за затраченные усилия! Тем не менее, хотелось бы выразить мнение, что с куском микрофона смотрится как с кляпом во рту:). Думаю, в первом приближении можно было бы ограничиться замазыванием палки и отражением. Dinamik 19:08, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Болгарица

[править код]

Статья: Болгарица

Что нужно сделать: хочется получить из этой картинки вектор. Это возможно? vasy 10:17, 16 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста: Дело пары минут. Можно было и без картинки.

Спасибо--vasy 13:26, 23 октября 2009 (UTC)[ответить]

Карта Румынии 1941-1944

[править код]

Статья: Переворот в Румынии (1944)

Что нужно сделать: Перевести на русский карту. Названия стран не привожу, понятно без перевода--Artёm ° 14:29, 19 октября 2009 (UTC) Названия городов (в скобках - русские и румынские названия на тот период времени):[ответить]

  • Nikolaev - Николаев
  • Odesa - Одесса
  • Cetatea Alba - Четатя-Албэ (Аккерман)
  • Chilia - Килия
  • Tighina - Тигина (Бендеры)
  • Chisinau - Кишинэу (Кишинёв)
  • Iasi - Яссы
  • Braila - Брэила
  • Constanta - Констанца
  • Hotin - Хотин
  • Bacau - Бакэу
  • Cernauti - Чернэуць (Черновицы)
  • Suceava - Сучава
  • Brasov - Брашов
  • Targoviste - Тырговиште
  • Bucharest - Бухарест
  • Silistra -Силистра
  • Giurgiu - Джурджу
  • Craiova - Крайова
  • Sibiu - Сибиу
  • Drobeta Turnu Severin - Дробета-Турну-Северин
  • Alba Iulia - Алба-Юлия
  • Kolozsvar - Коложвар (Клуж-Напока)
  • Vidin - Видин
  • Nagyvarad - Надь Варад (Орадя)
  • Timisoara - Тимишоара
  • Belgrade - Белград

Мнение графиста:

File:Romania 1942 ru.svg, проверьте названия. --toto 22:06, 23 октября 2009 (UTC)[ответить]

  1. Карта составляется в терминах той эпохи - потому не Польша, а Генерал-Губернаторство, не Украина (было ли тогда такое государство?) а рейхскомиссариат Украина, а иначе надо было бы писать не Сербия, а довоенная Югославия.
  2. Пропал фрагмент южной границы Венгрии (стартует от крайней западной оконечности Румынии)
  3. Неплохо бы уточнить границу с Рейхскомиссариатом Украина
  4. Разумно бы показать о.Змеиный
  5. Заливка городов цветом подобным цвету Румынии создает ложное впечатление для приграничных городов, что они румынские (Видин, Силистра или Николаев)Bogomolov.PL 19:27, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]
Всё сделал. --toto 21:57, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

И другие карты Румынии 1924-1941

[править код]
Исходное изображение 1
Исходное изображение 2

Статья: Королевство Румыния

Что нужно сделать: Ну раз зашла речь о переводах карт Румынии... прошу перевести ещё две подобные карты. Названия городов можно взять из предыдущего запроса; только на карте Rom1940-1941.png вместо Чернэуць - Черновицы и на карте Romania MASSR 1924.png вместо Надь Варад - Орадя и вместо Коложвар - Клуж-Напока--Artёm ° 16:53, 20 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:

Второй — File:Romania 1940 1941 ru.svg --toto 19:00, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

Первый — File:Romania MASSR 1920 ru.svg --toto 12:30, 25 октября 2009 (UTC)[ответить]


Карта расселения славян в Бранденбурге

[править код]
Исходное изображение. Славяне в Бранденбурге

Статья: История Бранденбурга

Что нужно сделать: поставить подписи на русском:

  • Havelland, Zauche und Teltow um 1150 - Хафельланд, Цаухе и Тельтов на 1150 год
  • Berliner Urstromtal - Берлинская долина
  • Havel - Хафель
  • Köpenick - Кёпеник
  • Spandau - Шпандау
  • Havelland - Хафельланд
  • Brandenburg - Бранденбург
  • Teltow - Тельтов
  • Spree - Шпрее
  • Dahme - Даме
  • Baruther Urstromtal - Барутская долина
  • Fläming - Флеминг
  • Zauche - Цаухе
  • Nuthe - Нуте
  • Slawenburg - славянская крепость
  • Slawenburg Drewitz - славянская крепость Древиц
  • Slawenburg Kleinbeuthen - славянская крепость Клайнбойтен
  • Slawenburg Trebbin - славянская крепость Треббин
  • Heveller - гевелы
  • Sprewanen - шпреваны. Большое спасибо! Четыре тильды 13:50, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:

File:Settlements of the Slavic tribes in the Nordmark about 1150 ru.png, пожалуйста проверьте. --toto 00:38, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]

Большое спасибо, всё просто замечательно, и только в одном месте надо Заухе на Цаухе исправить. Четыре тильды 08:16, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]
Исправил. --toto 18:53, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]

Карта областей Танзании

[править код]
Исходное изображение
Чистый svg

Статья: Танзания, Административное деление Танзании

Что нужно сделать: Перевести в SVG и перевести надписи. --Il Dottore 14:42, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста: SVG уже есть - File:Tanzania location map.svg, осталось кому-нибудь нанести надписи... --Koryakov Yuri 18:08, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

В таком случае прошу нанести надписи и оформить, как политическую карту.--Il Dottore 05:44, 23 октября 2009 (UTC)[ответить]
Мм, что значит "как политическую карту"? --Koryakov Yuri 16:28, 23 октября 2009 (UTC)[ответить]
Раскрасить вот так: [1]--Il Dottore 06:53, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]
Хоть кто-нибудь взялся за эту карту?--Il Dottore 06:04, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]
Раскрасила районы, надписи в процессе... --Дарёна 23:47, 31 октября 2009 (UTC)[ответить]
Теперь и надписи. Устраивает? --Дарёна 11:30, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Вполне. Спасибо.--Il Dottore 11:57, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Схема Ясско-Кишинёвской операции

[править код]
Схема Ясско-Кишинёвской операции

Статья: Переворот в Румынии (1944)

Что нужно сделать: Поставить подписи на карте на русском языке

  • Pruth — Прут
  • Dnjestr — Днестр
  • 2. Ukrainische Front (R. J. Malinowskij) — 2-й Украинский фронт (Р. Я. Малиновский)
  • Balti — Бельцы
  • Luftangriff 29.8 — Авиаудар 29.08
  • 53. Armee (G.F. Tarassow?) — 53-я армия (И. М. Манагаров)
  • 6. Panzerarmee (A.G.Krawtschenko) — 6-я танковая армия (А. Г. Кравченко)
  • Frontlinie 20. August 1944 — Линия фронта на 20 августа 1944 года
  • 17. Luftarmee (?) — 17-я воздушная армия (В. А. Судец)
  • 40. Armee (F.F Schmatschenko) — 40-я армия (Ф. Ф. Жмаченко)
  • 27. Armee (S.G. Trofimenko) — 27-я армия (С. Г. Трофименко)
  • 4. Gardearmee (I.W. Galanin) — 4-я гвардейская армия (И. В. Галанин)
  • 8. Armee (O. Wöhler) — 8-я армия (О. Вёлер)
  • 7. Gardearmee (M.S Schumilow) — 7-я гвардейская армия (М. С. Шумилов)
  • 52. Armee (K.A. Korotejew) — 52-я армия (К. А. Коротеев)
  • 6. Armee (M. Frether-Pico) — 6-я армия (М. Фреттер-Пико)
  • 5. Stoßarmee (N.E. Bersarin) — 5-я ударная армия (Н. Е. Берзарин)
  • Luftangriff 24.8 — Авиаудар 24.08
  • 7. Gardearmee — 7-я гвардейская армия
  • 4. Armee (M. Racovitza) — 4-я армия (М. Раковицэ)
  • Jassy — Яссы
  • Kischinew — Кишинёв
  • 3. Ukrainische Front (F. I. Tolbuchin) — 3-й Украинский фронт (Ф. И. Толбухин)
  • Piatra Neamt — Пьятра-Нямц
  • 4. Gardearmee — 4-я гвардейская армия
  • 52. Armee — 52-я армия
  • Bender — Бендеры
  • Tiraspol — Тирасполь
  • 57. Armee (N. A. Gagen) — 57-я армия (Н. А. Гаген)
  • 37. Armee (M.N. Scharochin) — 37-я армия (М. Н. Шарохин)
  • Luftangriff 22.8 — Авиаудар 22.08
  • Gruppe Wöhler — Группа Вёлера
  • 27. Armee — 27-я армия
  • Bacau — Бакэу
  • Husi — Хуши
  • Gruppe Dumitrescu — Группа Думитреску
  • 46. Armee (I. T. Schljomin) — 46-я армия (И. Т. Шлёмин)
  • Karpaten — Карпаты
  • 27. Armee — 27-я армия
  • 53. Armee 53-я армия
  • Barlad — Бырлад
  • Komrat — Комрат
  • Tarutino — Тарутино
  • 3. Armee (P. Dumitrescu) — 3-я армия (П. Думитреску)
  • Odessa — Одесса
  • Akkerman — Аккерман
  • Sarata — Сарата
  • Frontlinie 24. August 1944 — Линия фронта на 24 августа 1944 года
  • Heeresgruppe Südukraine (Johannes Frießner) — Группа армий «Южная Украина» (И. Фриснер)
  • Pruth — Прут
  • Galatz — Галац
  • Ismail — Измаил
  • Donau — delta — дельта Дуная
  • Sulina — Сулина
  • Bukarest — Бухарест
  • Donau — Дунай
  • Konstanza — Констанца
  • Schwarzes Meer — Чёрное море. Большое спасибо! Четыре тильды 11:53, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста:

Есть ли смысл в части карты ниже 30 км от Galatz'а? --toto 14:45, 29 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ох, я не знаю. Это ж не моя статья, я только карту переводила. Оставлю сообщение для автора. Четыре тильды 15:36, 29 октября 2009 (UTC)[ответить]
Смотрим File:Jassy–Kishinev Offensive (August 1944) map ru.svg. --toto 01:40, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]
Нет, смысла в части ниже Галаца нет--Artёm ° 08:03, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]
Аккреман надо исправить на Аккерман. Спасибо! Четыре тильды 08:56, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]
Исправил. --toto 19:21, 30 октября 2009 (UTC)[ответить]

Карта Лихтенштейна

[править код]
Исходное изображение
красивая svg (франц)
русская версия
красивая svg с горами (нем. или франц)

Статья: Лихтенштейн

Что нужно сделать: Русифицировать данную карту. Русских названий стран не привожу, всё и так понятно.

Города:

  • Ruggell — Руггелль
  • Mauren — Маурен
  • Eschen — Эшен
  • Schaan — Шан
  • Vaduz — Вадуц
  • Triesenberg — Тризенберг
  • Triesen — Тризен
  • Balzers — Бальцерс

Прочее:

  • Rhine — река Рейн
  • Vorder Grauspitz — г. Граушпиц
  • Ill — река Илль
  • Samina — река Замина

--Il Dottore 09:41, 26 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста: Можно брать за основу также Файл:Liechtenstein location map.svg. — Obersachse 10:19, 26 октября 2009 (UTC)[ответить]

Лучше всего сразу переводить эту svg Файл:Liechtenstein_topographic_map-de.svg или эту Файл:Liechtenstein_administrative_map-fr.svg (см. справа). --Koryakov Yuri 09:19, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]
В таком случае, я считаю, что красивее вторая (Liechtenstein topographic map-de.svg).--Il Dottore 10:01, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]
Первая лучше подошла бы в статью Лихтенштейн, а вторая — в статью География ЛихтенштейнаTucvbif 21:30, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]
Тогда предлагаю русифицировать обе.--Il Dottore 06:28, 28 октября 2009 (UTC)[ответить]
Одна готова - Файл:Liechtenstein_administrative_map-ru.svg
Вторая тоже готова, но загружу как вернусь через неделю с дачи, больно большая. --Koryakov Yuri 18:14, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Так она уже есть! Файл:Liechtenstein topographic map-ru.svgTucvbif 21:10, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Большое Спасибо. Я её немного подправил Файл:Liechtenstein topographic map-ru-2.svg.--Il Dottore 07:46, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]


Карта космодромов

[править код]
Исходное изображение

Статья: Космодром

Что нужно сделать: Нужно переместить отметку Хаммагир из Марокко в Алжир (эта точка на гугл.картах).

Заявка перенесена со страницы сообщений об ошибках.

Дарёна 21:44, 29 октября 2009 (UTC)[ответить]

Уоллопс так же утонул в Великих озёрах, хотя должен находиться на Восточном побережье, Сан-Марко, напротив, выбрался на сушу. Название израильского полигона — Пальмачим вместо Пальмахим. Всё это тоже нужно будет заодно исправить.--Bandar Lego 23:00, 29 октября 2009 (UTC)[ответить]

Если изменений много, может, можно сделать позиционную карту, а точки координатами задавать? Или из карты мира позиционную сделать нельзя? --Дарёна 23:33, 29 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста: Ошибок больше чем кажется. Уехал Плесецк, Капустин Яр, Куру, космодром в Северной Корее и т.д. Надо делать по координатам новую карту. В такой проекции (Робинсон) позиционных карт не бывает.--toto 00:03, 31 октября 2009 (UTC)[ответить]

Есть {{ПозКарта Мир}}. Можно попробовать и для Робинсона сделать — главное знать формулы расчёта x и y.--Bandar Lego 10:03, 31 октября 2009 (UTC)[ответить]
Отлично! Попробую сделать на её основе. --Дарёна 12:05, 31 октября 2009 (UTC)[ответить]
Сделала позиционную карту. Но чтобы уместить все надписи, она должна быть довольно большой и в статье не помещается. Есть предложение сделать так: в статье размещена маленькая карта без надписей, а с неё ссылка ведёт на большую карту, расположенную на отдельной странице. Если других предложений нет, я так и сделаю.--Дарёна 13:33, 31 октября 2009 (UTC)[ответить]

Орден Почета

[править код]

Статья: Орден Почёта (ПМР)

Что нужно сделать: По возможности убрать зеленый фон, заменив его на белый, и повысить четкость

Мнение графиста: Нашёл в румынской Википедии обтравленные изображения.--Il Dottore 06:07, 29 октября 2009 (UTC)[ответить]

Чертёж корабля

[править код]
Файл:Полтава (реконструкция).JPG

Статья: Полтава (линейный корабль, 1712)

Что нужно сделать: Если есть такая возможность, прошу заретушировать разделяющую вертикальную черту посередине изображения. Николай Путин 21:09, 31 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста: Слегка почистил. Следовало бы еще убрать фон, чтобы бумага была белой, но я этого делать не умею. Trycatch 08:57, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Большое спасибо. --Николай Путин 09:16, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Перевести статью

[править код]
Operation Winter Storm.png

Статья: Операция «Винтергевиттер»

Что нужно сделать: Хотелось бы перевести карту на русский. Сам перевод думаю никого не затруднит, проблема только в графической реализации. Rasim 21:44, 9 октября 2009 (UTC)[ответить]

Если перевод неочевиден, то напишите пожалуйста тут, я переведу. Rasim

Мнение графиста:

Фотоколлаж

[править код]

Прошу сделать фотоколлаж группы System of a Down. Фотографии с участниками группы можно найти в интернете или на викискладе.

Статья: System of a Down

Что нужно сделать: Сделать фотоколлаж. Богдан 04:34, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение графиста: