o
См. также о, ö, -o, O, ø, ō, ó, õ. |
В Википедии есть статья «O (латиница)». |
Азербайджанский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Местоимение.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- он ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- ?
Антонимы
[править]- ?
Гиперонимы
[править]- ?
Гипонимы
[править]- ?
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Испанский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Союз; неизменяемое. Перед словами, начинающимися на «o» и «ho», принимает форму u.
Корень: -o-.
Произношение
[править]- МФА: [o]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- или ◆ ¿Es esto un gato o una gata? — Это кот или кошка?
Синонимы
[править]- —
Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]- —
Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]Этимология
[править]Итальянский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Союз
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- или ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- —
Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]- —
Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]Этимология
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Крымскотатарский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Местоимение.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- он, она, оно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- ?
Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]- ?
Гипонимы
[править]- ?
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Латиница
[править]заглавная | строчная |
---|---|
O | o |
Буква латинского алфавита
Произношение
[править]
|
|
Общие значение
[править]- O(f). матем. множество функций и элементов этих множеств, которые при стремлении аргумента функции к заданному значению ограничены величиной const|f|
- o(f). матем. множество функций и элементов этих множеств, отношение которых к f при стремлении аргумента функции к заданному значению стремятся к нулю
Технические данные
[править]- Unicode: 111 (#x006F),
LATIN SMALL LETTER O
- ASCII: 111 (0x6F)
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Литовский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Союз. Противительный.
Корень: --.
Произношение
[править]- МФА: [o:]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- а ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- ?
Антонимы
[править]- ?
Гиперонимы
[править]- —
Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Польский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Предлог, неизменяемый.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- насчёт ◆ Piotrowski ich ucałowawszy rozsadził, a wiedząc, że żona zna obowiązki gościnności, o wódce i przekąsce, w tej porze dnia po przejażdżce niezbędnej, nie wspomniał. — Расцеловавшись с ними, Пиотровский усадил их и уверенный, что жена сама знает, что требуется по обычаям гостеприимства насчет водки и закуски, сообразно с порою дня, вдобавок после езды, — не сказал ей ни слова. Józef Ignacy Kraszewski. Król Piast (1876–1887) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Князь Михаил Вишневецкий (1890) [НКРЯ]
- в ◆ Ludzie ci, nawykli o jednéj porze spełniać obowiązkowe czynności, bez słowa, bez znaku życia szli, jak kółka jakiegoś misternego przyrządu, gdzie ich prowadził rozkaz niemy. — Привыкшие в определенный час исполнять определенные обязанности, эти люди ходили как безжизненные призраки, как колеса таинственного механизма, покорного безмолвным приказаниям. Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) [НКРЯ]
- за ◆ Na widok wchodzących, brwi mu się ściągnęły mimowolnie i natychmiast stanął na nogi, z poszanowaniem głową spuszczając; lecz zachwiał się i o stół oprzéć musiał. — Увидев посетителей, юноша невольно нахмурил брови и вскочил, почтительно склонив голову; но зашатался и должен был ухватиться за стол. Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) [НКРЯ]
- на ◆ Wszyscy jeszcze podsunęli się o kilka kroków naprzód i stanęli niemal wyzywająco. — Однако братья подвинулись еще на несколько шагов ближе к дороге и остановились с вызывающим видом. Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915) [НКРЯ]
- о, об ◆ — O świętych i aniołach co my tam wiémy, prości ludzie — rzekł Borzywój… — — Много ли мы, неученые, знаем о святых да об ангелах! — сказал Буривой. Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877), «Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915)» [НКРЯ]
- как по- ◆ Przerwała się rozmowa, i zaczął pachołka siedzącego rozpytywać o litewskie nazwania rzeczy różnych: jak się matka, ojciec, brat, dom, ogień zowié? — Потом больной стал расспрашивать парня, как по-литовски разные обиходные слова: мать, отец, брат, дом, огонь? Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Румынский
[править]o (артикль)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Неопр. артикль жен. рода ед. числа
Корень: --.
Произношение
[править]- МФА: [o]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- не переводится ◆ Am citit o carte interesantă. — Я прочитал интересную книгу.
o (числительное)
[править]Форма жен. рода числительного unu "один".
Словенский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Предлог, неизменяемый.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- о ◆ Slovenska slovnica je sistem pravil o jezikovnih sredstvih in njihovih odnosih v slovenščini.
Синонимы
[править]- ?
Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]- —
Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Токипона
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Частица
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- повелительное наклонение, указывается перед глаголами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Этимология
[править]?
Турецкий
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | |
---|---|
Им. | o |
Р. | onun |
Д. | ona |
В. | onu |
М. | onda |
Исх. | ondan |
o
Личное местоимение Также указательное.
Корень: -o-.
Произношение
[править]- МФА: [o]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- он ◆ O pilottur. — Он — лётчик.
- она ◆ O kızdır. — Она — девушка.
- тот, та, то ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- ?
- ?
- ?
Антонимы
[править]- —
- —
- ?
Гиперонимы
[править]- ?
- ?
- ?
Гипонимы
[править]- ?
- ?
- ?
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Чешский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
Предлог, неизменяемый.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]Синонимы
[править]- ?
Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]- —
Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Эсперанто
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]o
19-я буква эсперантского алфавита.
Это болванка статьи о слове эсперанто. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |
- Азербайджанский язык
- Азербайджанские местоимения
- Слова из 1 буквы/az
- Испанский язык
- Испанские союзы
- Слова из 1 буквы/es
- Итальянский язык
- Итальянские союзы
- Слова из 1 буквы/it
- Крымскотатарский язык
- Крымскотатарские местоимения
- Слова из 1 буквы/crh
- Латиница
- Статьи, нуждающиеся в доработке/Latn
- Нужны сведения о морфологии/Latn
- Нужны сведения о семантике/Latn
- Нужна этимология/Latn
- Требуется категоризация/Latn
- Слова из 1 буквы/Latn
- Литовский язык
- Литовские союзы
- Слова из 1 буквы/lt
- Польский язык
- Польские предлоги
- Нужно указать гиперонимы/pl
- Предлоги пространства/pl
- Слова из 1 буквы/pl
- Румынский язык
- Омонимы/ro
- Статьи с 2 омонимами/ro
- Словоформы/ro
- Числа/ro
- Слова из 1 буквы/ro
- Словенский язык
- Словенские предлоги
- Слова из 1 буквы/sl
- Токипона
- Турецкий язык
- Турецкие личные местоимения
- Слова из 1 буквы/tr
- Чешский язык
- Чешские предлоги
- Слова из 1 буквы/cs
- Эсперанто
- Статьи-болванки/eo
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/12