Módulos de Comunicação Ethernet/Ip Nos Sistemas de Controle Logix5000
Módulos de Comunicação Ethernet/Ip Nos Sistemas de Controle Logix5000
Módulos de Comunicação Ethernet/Ip Nos Sistemas de Controle Logix5000
Atividades como a instalação, os ajustes, o início de serviço, o uso, a montagem, a desmontagem e a manutenção devem ser
realizadas por pessoas adequadamente treinadas e em conformidade com o código de práticas aplicável.
Se este produto for utilizado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser
prejudicada.
Em nenhum caso, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da aplicação
deste equipamento.
Nenhuma responsabilidade de patente será assumida pela Rockwell Automation, Inc. no que diz respeito ao uso de
informação, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual.
É proibida a reprodução, parcial ou integral, do conteúdo deste manual sem a permissão por escrito da
Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, sempre que necessário, serão utilizadas notas para alertá-lo sobre tópicos de segurança.
ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão na área classificada, o
que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a propriedades e prejuízo econômico.
ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a
propriedades ou prejuízo econômico. Os símbolos de atenção ajudam você a identificar e evitar os perigos e reconhecer as
consequências.
IMPORTANTE Identifica informações essenciais para a aplicação e a compreensão bem-sucedidas do produto.
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento, para informar sobre precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um inversor ou um motor, para
alertar sobre a presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um inversor ou um motor,
para alertar sobre o fato de que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas.
PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um centro de controle de
motores, para alertar sobre a possibilidade de arcos elétricos. Os arcos elétricos podem causar danos sérios ou morte. Use
equipamento de proteção individual (EPI). Siga TODAS as especificações de regulamentação a respeito das práticas de trabalho
seguro e do equipamento de proteção individual (EPI).
Allen-Bradley, Compact I/O, CompactLogix, FactoryTalk, Kinetix, Logix5000, PanelView, PowerFlex, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix 5000, RSNetWorx, Studio 5000 e Studio 5000 Logix
Designer são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
As marcas registradas não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas.
Sumário
Capítulo 1
Características gerais do módulo de Funcionalidade do módulo de comunicação EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . 8
comunicação EtherNet/IP série 5000 Características gerais do módulo adaptador
EtherNet/IP 5069-AEN2TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cartão secure digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligue um sistema 5069 Compact I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Energia MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Energia SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capítulo 2
Configure os drivers USB e Configure o driver de comunicação Ethernet no software
EtherNet/IP na estação de trabalho RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configure o driver de comunicação USB no software
RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capítulo 3
Configure um módulo de Determine os parâmetros de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
comunicação EtherNet/IP Defina o endereço IP da rede em um módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Defina o endereço IP da rede com o servidor BOOTP/DHCP . . . 28
Configure o módulo adaptador com o software
RSLinx Classic por meio da porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Detecção de endereço IP duplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resolução de endereço IP duplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endereçamento de DNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capítulo 4
Adicione um módulo de comunicação Adicione o módulo a um projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EtherNet/IP a um projeto de Sincronização de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
controlador
Capítulo 5
Use o módulo em uma rede de anel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
de nível de dispositivo
Capítulo 6
Diagnóstico do módulo Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
com a aplicação Logix Designer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Categoria Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Categoria Module Info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Categoria Port Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Categoria Time Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
com o software RSLinx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guia General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guia Port Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apêndice A
Indicadores do estado do módulo de Indicadores do estado do módulo adaptador
comunicação EtherNet/IP EtherNet/IP 5069-AEN2TR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visor de vários caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Apêndice B
Tags do módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tópico Página
Funcionalidade do módulo de comunicação EtherNet/IP 8
Características gerais do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR 10
Esse padrão de rede aberta usa produtos de comunicação Ethernet padrão para
usar troca de informações, mensagens em geral e mensagens de E/S em tempo
real.
1768-ENBT
SOURCE
IN
24VDC
INPUT
SINK\
DC
0 1 2 3 4 5 6 7 A0 B0 Z0
HIGH SPEED
COUNTER
SOURCE
A1 B1 Z1
IN
24VDC
8 9 10 11 12 13 14 15
QBFC1B
INPUT
SINK\
DC
HIGH SPEED
COUNTER
8 9 10 11 12 13 14 15 A1 B1 Z1
OUT
SOURCE
OUTPUT
24VDC
DC
0 2 FUSE
OUT
0 1 2 3 4 5 6 7
SOURCE
OUTPUT
24VDC
DC
0 1 2 3 4 5 6 7 0 2 FUSE
8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 OK
8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 OK
1756-EN2T
DC IN HSC
00 08 A0+ A0-
01 09 B0+ B0-
02 10 Z0+ Z0-
03 11 A1+ A1-
04 12 B1+ B1-
05 13 Z1+ Z1-
06 14 +V +V
OUT OUT
07 15 0 2
+24VDC
+24VDC COM
COM FG
FG
Controlador CompactLogix L3
Topologia
de estrela
00:00:BC:2E:69:F6
1 ((Front)
Front)
2 (Rear)
Switch 1794-AENT
Módulos de E/S 1794
Conversor
PowerFlex®
Controlador CompactLogix L1
5069-AEN2TR
Módulos de E/S 5069
Estação de trabalho
Estação de trabalho
1783-ETAP 1783-ETAP
Topologia DLR
Terminal 1783-ETAP
PanelView™
Servo-drive
Kinetix® 6500
Logix5585 TM
EtherNet/IP
TM
DC INPUT AC OUTPUT
SAFETY ON
NET
0000 LINK
RUN FORCE SD OK
1734-AENTR 1738-AENTR
1756-L85E Módulos de E/S 1734 Módulos de E/S 1738 5069-AEN2TR
1756-EN2TR Módulos de E/S 5069
E/S 1756
Lembre-se do seguinte:
5069-AEN2TR
Slot do cartão SD
Compact I/O™
Conexão de energia do SA
IMPORTANTE Recomendamos que você use fontes de alimentação externas separadas para a
energia do MOD e a energia do SA, respectivamente. Essa prática pode evitar as
consequências indesejadas que podem acontecer se você usar uma fonte.
Se você usar fontes de alimentação externas separadas, a perda de energia de
uma fonte de alimentação externa não afetará a disponibilidade de energia da
outra fonte. Por exemplo, se fontes de alimentação externas separadas forem
usadas e a energia do SA for perdida, a energia do MOD permanecerá
disponível para os módulos 5069 Compact I/O.
Para obter mais informações sobre como conectar a energia MOD e SA,
consulte 5069 Compact I/O EtherNet/IP Adapter Installation Instructions,
publicação 5069-IN003.
Energia MOD
Para obter mais informações sobre a corrente que os módulos 5069 Compact I/O
retiram do barramento de força MOD, consulte 5069 Compact I/O Modules
Specifications Technical Data, publicação 5069-TD001.
Energia SA
A energia SA é a energia do lado do campo que alguns módulos 5069 Compact
I/O usam para alimentar dispositivos do lado do campo conectados a eles.
Para obter mais informações sobre a corrente que os módulos 5069 Compact I/O
retiram do barramento de força SA, consulte 5069 Compact I/O Modules
Specifications Technical Data, publicação 5069-TD001.
Figura 4 – Sistema 5069 Compact I/O – Calcule o consumo de corrente do barramento de força SA
Corrente de barramento de 10 mA 128 mA 128 mA 128 mA 128 mA 0 mA 0 mA 100 mA 100 mA 250 mA 250 mA
força SA, no máximo, por
módulo
Conexão de energia do SA
Lembre-se do seguinte:
• A corrente real em um sistema 5069 Compact I/O muda com base nas
condições de operação em um determinado momento.
• Alguns módulos 5069 Compact I/O usam energia do lado do campo, mas
não a retiram de um barramento de força SA. Os módulos recebem energia
do lado do campo a partir de uma fonte de alimentação externa conectada
ao RTB do módulo.
Tópico Página
Configure o driver de comunicação Ethernet no software RSLinx Classic 20
Configure o driver de comunicação USB no software RSLinx Classic 22
Configure o driver de Antes de adicionar um driver Ethernet, confirme se estas condições estão
presentes:
comunicação Ethernet no
software RSLinx Classic • A estação de trabalho está devidamente conectada à rede Ethernet/IP.
Configure o driver de Para usar a porta USB, é necessário ter o software RSLinx Classic, versão 2.51 ou
posterior, instalado no computador. A versão da aplicação Logix Designer que
comunicação USB no você usa com a aplicação pode exigir uma versão superior do software RSLinx
software RSLinx Classic Classic. Para obter mais informações, consulte os requisitos do software de
programação.
IMPORTANTE Não carregue simultaneamente firmware para vários módulos através de uma
porta USB. Se você fizer isso, uma ou mais das cargas de firmware podem falhar
no meio do processo de carregamento.
Para configurar o software RSLinx com o objetivo de utilizar uma porta USB,
é preciso primeiro instalar o driver USB. Siga estes passos para instalar o driver
USB.
Tópico Página
Determine os parâmetros de rede 25
Defina o endereço IP da rede em um módulo 27
Detecção de endereço IP duplicado 35
Resolução de endereço IP duplicado 36
Endereçamento de DNS 36
Determine os Para operar uma rede Ethernet/IP, é necessário definir estes parâmetros.
parâmetros de rede
Parâmetro de rede EtherNet/IP Descrição
Endereço IP O endereço IP identifica exclusivamente o módulo. O endereço IP está no formato xxx.xxx.xxx.xxx, onde cada xxx é um
número de 000 a 254.
Existem alguns valores reservados que não podem ser usados como o primeiro octeto no endereço. Estes números
são exemplos de valores que não podem ser utilizados:
• 001.xxx.xxx.xxx
• 127.xxx.xxx.xxx
• 223 a 255.xxx.xxx.xxx
Os valores reservados específicos que não podem ser usados variam de acordo com as condições de cada aplicação. Os
valores anteriores são apenas exemplos de valores reservados.
Máscara de sub-rede O endereçamento de sub-rede é uma extensão do esquema de endereços IP que permite que um site use uma ID de
rede para várias redes físicas. O roteamento fora do local continua com a divisão do endereço IP em uma ID de rede e
uma ID de host por meio da classe. Dentro de um local, a máscara de sub-rede é usada para dividir outra vez o endereço
IP em uma porção personalizada da ID de rede e uma porção da ID de host. Este campo é definido como 0.0.0.0 por
padrão.
Se você alterar a máscara de sub-rede de um módulo já configurado, deverá desligar e ligar a alimentação do módulo
para que a alteração tenha efeito.
Conversor de protocolos Um conversor de protocolos conecta redes físicas individuais em um sistema de redes. Quando um nó se comunica com
um nó em uma outra rede, um conversor de protocolos transfere os dados entre as duas redes. Este campo é definido
como 0.0.0.0 por padrão.
• Tamanho da rede – Para redes grandes ou isoladas, pode ser mais fácil usar
o servidor BOOTP/DHCP. O servidor BOOTP/DHCP também limita
a possibilidade de atribuição de endereços IP duplicados.
Se você usa o servidor BOOTP/DHCP em uma sub-rede com uplink que possui
um servidor DHCP corporativo, o servidor da empresa pode atribuir um ende-
reço antes do servidor BOOTP/DHCP. Nesse caso, você deve se desconectar do
uplink para definir o endereço e configurar o módulo para manter o endereço
estático antes de restabelecer a conexão com o uplink. Este processo não será um
problema se você configurar nomes de nó no módulo e deixar o DHCP habili-
tado.
Defina o endereço IP da rede É possível usar as seguintes ferramentas para definir o endereço do protocolo de
internet (IP).
em um módulo
• Chaves rotativas – Se a rede usa 192.168.1.x, recomendamos o uso de
chaves rotativas para definir o último octeto do endereço IP da rede.
Os números válidos variam de 001 a 254. As chaves são apenas para definir
os endereços IP 192.168.1.xxx.
• BOOTP/DHCP habilitado
• Chaves rotativas definidas como 000 – quando aplicável
A Figura 7 mostra o processo que o módulo utiliza para definir o endereço de IP.
Energização do módulo
Para usar o software RSLinx para configurar o módulo, siga estes passos.
Tarefa Ação
Deixe que o módulo defina Deixe a opção Auto-negotiate habilitada.
automaticamente as configurações
de velocidade da porta e de duplex.
Defina manualmente as Siga estes passos.
configurações de duplex e
velocidade da porta. 1. Desmarque a caixa de seleção Auto-negotiate port speed and duplex.
2. No menu Current Port Speed, escolha uma velocidade da porta.
3. No menu Current Duplex, escolha full-duplex.
Detecção de endereço IP O módulo adaptador verifica se o endereço IP dele não coincide com o
endereço IP de outro dispositivo na rede quando você realiza uma destas tarefas:
duplicado
• Conexão do adaptador a uma rede Ethernet/IP.
<endereço_IP_do_módulo> IP duplicado –
<endereço_MAC_do_nó_duplicado_detectado>
Endereçamento de DNS Para qualificar mais o endereço do módulo, use o endereçamento de DNS
para especificar um nome de host para um módulo. Quando você especifica um
nome de host para o módulo, também especifica um nome de domínio e
servidores DNS. O endereçamento de DNS possibilita a criação de estruturas de
rede semelhantes e sequências de endereços IP em diferentes domínios.
IMPORTANTE Se um módulo filho residir no mesmo domínio que seu módulo pai, digite o
nome do host. Se o nome de domínio do módulo filho for diferente de seu
módulo pai, digite o nome de host e o nome de domínio (host.domínio)
Observações:
Tópico Página
Adicione o módulo a um projeto 39
Sincronização de tempo 50
IMPORTANTE Você deve usar a aplicação Logix Designer, versão 28 ou superior, para
configurar o módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR. A versão 28 ou
superior é ligeiramente diferente das versões anteriores do software de
programação. Por exemplo, em alguns casos, em vez de guias na parte superior
da caixa de diálogo Module Properties, a aplicação usa categorias no lado
esquerdo da caixa de diálogo.
IMPORTANTE Se você não digitar um endereço IP, a aplicação avisará que o endereço
IP é inválido. Você não poderá prosseguir até que tenha digitado um
endereço IP.
Revisão principal (menu esquerdo) Este campo só exibe as revisões principais que são aplicáveis à
série selecionada. Este campo aparece esmaecido quando
estiver on-line, a menos que o módulo permita que revisões
principais sofram alterações enquanto estiver on-line.
Revisão secundária (campo direito) Define a revisão secundária do módulo. O intervalo válido é de
1 a 255. Este campo é habilitado enquanto estiver sem linha e
enquanto estiver nos modos Programa, Programa remoto e
Execução remota. Ele aparece esmaecido durante o Modo de
operação ou quando a codificação eletrônica está definida
como Desabilitar codificação
Atributo Descrição
Fornecedor O fabricante do dispositivo.
Tipo de dispositivo O tipo geral do produto, por exemplo, módulo de E/S digital.
Código do produto O tipo específico do produto. O Código do produto leva para um código de catálogo.
Revisão principal Um número que representa as capacidades funcionais de um dispositivo.
Revisão secundária Um número que representa as mudanças de comportamento no dispositivo.
Opção de Descrição
codificação
Módulo Permite que o dispositivo instalado aceite a chave do dispositivo que está definido no
compatível projeto quando o dispositivo instalado puder emular o dispositivo definido. Com
Módulo compatível, normalmente você pode substituir um dispositivo por outro que
tem as seguintes características:
• Mesmo código de catálogo
• Revisão principal igual ou superior
• Revisão secundária da seguinte forma:
– Se a Revisão principal for a mesma, a Revisão secundária deverá ser igual ou
superior.
– Se a Revisão principal for maior, a Revisão secundária poderá ser qualquer
número.
Desabilitar Indica que os atributos de codificação não serão considerados durante a tentativa de
codificação comunicação com um dispositivo. Com Desabilitar codificação, a comunicação pode
ocorrer com um dispositivo diferente do tipo especificado no projeto.
ATENÇÃO: Muito cuidado ao usar Desabilitar codificação; se usada incorretamente, esta
opção pode causar ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda
financeira.
Recomendamos que você não use Desabilitar codificação.
Se você usar Desabilitar codificação, deverá assumir responsabilidade total pela
compreensão sobre se o dispositivo que está sendo usado pode cumprir os requisitos
funcionais da aplicação.
Correspondência Indica que todos os atributos de codificação devem se corresponder para estabelecer
exata comunicação. Se algum atributo não coincidir de maneira precisa, a comunicação com o
dispositivo não ocorrerá.
c. Selecione a conexão.
Nenhuma Sem conexão direta do Controlador (Originador) com o módulo adaptador.
Status Informa o status do dispositivo.
7. Salve o projeto.
8. Se o projeto não tiver um caminho de comunicação para o controlador,
clique em Browse para criar um caminho.
IMPORTANTE Se você tentar alterar o endereço IP nesta página, o alerta a seguir será exibido:
g. Salve o projeto.
Sincronização de tempo Em determinadas situações, os módulos de E/S podem sincronizar com o módulo
adaptador antes de ele sincronizar com o relógio Grandmaster do sistema. Essa
ocorrência de sincronização leva a uma diferença de tempo entre a E/S e o relógio
Grandmaster até que o módulo adaptador seja sincronizado com o relógio
Grandmaster.
Uma rede de anel de nível de dispositivo (DLR) é uma rede de anel que tolera
apenas uma falha que se destina à interconexão de dispositivos de automação sem
a necessidade de mais switches. A topologia de anel oferece as seguintes
vantagens:
• Redundância de mídia
• Rápida reconfiguração e detecção de falhas na rede
• Resiliência de uma rede que tolera uma única falha
• Fácil implementação, sem maiores requisitos de hardware
Uma rede de DLR pode suportar até 50 nós. Uma rede de DLR oferece suporte a
conexões de cobre (máximo de 100 m [328 pés]), conexões de fibra óptica
(máximo de 2 km [1,24 milhas]) ou uma mistura de cobre e fibra.
1783-ETAP
Logix5585 TM TM
1756-L85E
EtherNet/IP DC INPUT AC OUTPUT
SAFETY ON
NET
0000 LINK
RUN FORCE SD OK
1756-EN2TR
E/S 1756
1783-ETAP
Servo-drive PanelView™ Plus
Kinetix® 6500
Diagnóstico do módulo
Tópico Página
Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR com a aplicação Logix Designer 53
Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR com o software RSLinx 62
Páginas Web de diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR 67
Botão de reset do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR 73
Diagnóstico do módulo Você pode usar as propriedades do módulo na aplicação Logix Designer para
diagnosticar o módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR.
adaptador EtherNet/IP
5069-AEN2TR com a Quando seu projeto está on-line, estas categorias exibem informações sobre o
aplicação Logix Designer estado e o status do adaptador:
• Categoria Connection
Categoria Connection
A categoria Connection exibe informações sobre a condição da conexão entre o
controlador e o módulo. Os dados nesta guia vêm diretamente do controlador.
Module Fault
Module Fault exibe o código de falha que é retornado do controlador e um texto
sobre a falha de módulo que ocorreu. Na ajuda on-line do Logix Designer, digite
o código de falha no campo Search para encontrar informações sobre o código de
falha.
Status
A linha Status na parte inferior da caixa de diálogo Module Properties exibe o
status que o controlador tem sobre o módulo.
Status Significado
Standby Um estado transitório que ocorre ao desligar.
Faulted O controlador não consegue se comunicar com o módulo.
Quando o status for Faulted, a guia Connection exibirá a falha.
Validating Um estado transitório que ocorre antes da conexão com o módulo.
Connecting Um estado que ocorre enquanto as conexões estão sendo estabelecidas com o módulo.
Running O módulo está se comunicando e tudo está funcionando conforme o esperado.
Shutting Down As conexões estão se encerrando.
Inhibited A conexão com o módulo é inibida.
Waiting A conexão com este módulo não foi realizada devido a um dos seguintes fatores:
• O pai ainda não fez uma conexão com ele.
• O pai está inibido.
• O pai está com falha.
Offline Você não está on-line.
Reconfiguring As informações de configuração estão sendo transferidas para o módulo novamente.
Firmware Updating O firmware do módulo está sendo atualizado.
Configuring Indica que o controlador Logix está configurando o módulo.
Refresh
Clique neste botão para atualizar a guia com novos dados do módulo.
Reset Module
Port Diagnostics
Diagnóstico do módulo Você também pode exibir as informações de diagnóstico no software RSLinx®.
As informações de diagnóstico estão disponíveis nas seguintes guias:
adaptador EtherNet/IP
• Guia General
5069-AEN2TR com o • Guia Port Diagnostics
software RSLinx • Guia Connection Manager
• Guia USB
Guia General
Guia USB
A guia USB fornece as seguintes informações sobre o objeto USB do módulo
adaptador.
Páginas Web de diagnóstico O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR oferece páginas Web de
diagnóstico.
do módulo adaptador
EtherNet/IP 5069-AEN2TR
IMPORTANTE As páginas da Web de diagnóstico têm muitos campos que você pode usar
para monitorar o estado de operação do módulo adaptador Ethernet/IP. Esta
seção descreve apenas os campos mais comuns que são usados durante a
monitoração.
Para solucionar problemas que você diagnosticar, consulte Troubleshoot
EtherNet/IP Networks Application Technique, publicação ENET-AT003.
1. Abra o navegador.
2. No campo Address, digite o endereço IP do módulo adaptador e pressione
Enter.
Network Settings
A página da Web de diagnóstico Network Settings exibe as configurações para a
configuração de interface de rede, configuração de interface de Ethernet e as
portas Ethernet.
Ethernet Statistics
A página da Web de diagnóstico Ethernet Statistics exibe o status da atividade
de comunicação na rede Ethernet. Os campos mais monitorados estão descritos
na Tabela 11.
Ring Statistics
Botão de reset do módulo É possível reinicializar o adaptador para seus valores de ajuste de fábrica com o
botão de reset.
adaptador EtherNet/IP
5069-AEN2TR
ATENÇÃO: Quando você reinicializa um módulo, todas as conexões para o
módulo ou através dele são fechadas e podem causar perda de controle.
5069-AEN2TR
Botão de reset
Compact I/O™
Observações:
Indicadores de estado
O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR tem estes indicadores de
estado.
Tags do módulo
Observações:
S
servidor BOOTP/DHCP
defina o endereço IP da rede 28–31
servidor DHCP 31
software RSLinx
configuração do endereço IP da rede 27
configuração dos parâmetros da rede 32–35
diagnóstico do adaptador 5069-AEN2TR 62
driver de comunicação EtherNet/IP 20–21
driver de comunicação USB 22–24
suporte a navegador da web 68
V
visor de 4 caracteres
adaptador 5069-AEN2TR 75
Além disso, oferecemos vários programas de suporte para instalação, configuração e localização de falhas.
Para mais informações, entre em contato com seu distribuidor local ou representante Rockwell Automation, ou acesse
http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
A Rockwell Automation testa todos os seus produtos para garantir que estejam plenamente operacionais quando forem
enviados das instalações industriais. No entanto, caso seu produto não esteja funcionando e precise ser devolvido, siga estes
procedimentos.
Estados Unidos Entre em contato com o distribuidor. Um número de caso do Suporte ao Cliente (ligue para o número de telefone acima para obtê-lo)
deve ser fornecido para que seu distribuidor possa completar o processo de devolução.
Fora dos Estados Unidos Entre em contato com o representante Rockwell Automation local para saber mais sobre o procedimento de devolução.
A Rockwell Automation mantém as informações ambientais atuais sobre o produto em seu site em
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
Publicação ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos Estados Unidos