Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Módulos de Comunicação Ethernet/Ip Nos Sistemas de Controle Logix5000

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 84

Manual do usuário

Módulos de comunicação EtherNet/IP nos sistemas de


controle Logix5000
Código de catálogo 5069-AEN2TR
Informações importantes para o usuário
Leia este documento e os documentos listados na seção de recursos adicionais a respeito da instalação, configuração e
operação do equipamento antes de instalar, configurar, operar ou realizar manutenção no produto. É necessário que os
usuários se familiarizem com as instruções de instalação e fiação, bem como com as especificações de todos os códigos, todas
as leis e todos os padrões aplicáveis.

Atividades como a instalação, os ajustes, o início de serviço, o uso, a montagem, a desmontagem e a manutenção devem ser
realizadas por pessoas adequadamente treinadas e em conformidade com o código de práticas aplicável.

Se este produto for utilizado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser
prejudicada.

Em nenhum caso, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da aplicação
deste equipamento.

Os exemplos e os diagramas presentes neste manual se destinam unicamente a fins ilustrativos.


A Rockwell Automation, Inc. não se responsabiliza pelo uso real com base nos exemplos e nos diagramas,
devido a variações e especificações diversas associadas a qualquer instalação específica.

Nenhuma responsabilidade de patente será assumida pela Rockwell Automation, Inc. no que diz respeito ao uso de
informação, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual.

É proibida a reprodução, parcial ou integral, do conteúdo deste manual sem a permissão por escrito da
Rockwell Automation, Inc.

Ao longo deste manual, sempre que necessário, serão utilizadas notas para alertá-lo sobre tópicos de segurança.

ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão na área classificada, o
que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a propriedades e prejuízo econômico.

ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a
propriedades ou prejuízo econômico. Os símbolos de atenção ajudam você a identificar e evitar os perigos e reconhecer as
consequências.
IMPORTANTE Identifica informações essenciais para a aplicação e a compreensão bem-sucedidas do produto.

As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento, para informar sobre precauções específicas.

PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um inversor ou um motor, para
alertar sobre a presença de tensão perigosa.

PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um inversor ou um motor,
para alertar sobre o fato de que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas.

PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar dentro do equipamento, por exemplo, em um centro de controle de
motores, para alertar sobre a possibilidade de arcos elétricos. Os arcos elétricos podem causar danos sérios ou morte. Use
equipamento de proteção individual (EPI). Siga TODAS as especificações de regulamentação a respeito das práticas de trabalho
seguro e do equipamento de proteção individual (EPI).

Allen-Bradley, Compact I/O, CompactLogix, FactoryTalk, Kinetix, Logix5000, PanelView, PowerFlex, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix 5000, RSNetWorx, Studio 5000 e Studio 5000 Logix
Designer são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.

As marcas registradas não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas.
Sumário

Prefácio Recursos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Capítulo 1
Características gerais do módulo de Funcionalidade do módulo de comunicação EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . 8
comunicação EtherNet/IP série 5000 Características gerais do módulo adaptador
EtherNet/IP 5069-AEN2TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cartão secure digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligue um sistema 5069 Compact I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Energia MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Energia SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Capítulo 2
Configure os drivers USB e Configure o driver de comunicação Ethernet no software
EtherNet/IP na estação de trabalho RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configure o driver de comunicação USB no software
RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Capítulo 3
Configure um módulo de Determine os parâmetros de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
comunicação EtherNet/IP Defina o endereço IP da rede em um módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Defina o endereço IP da rede com o servidor BOOTP/DHCP . . . 28
Configure o módulo adaptador com o software
RSLinx Classic por meio da porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Detecção de endereço IP duplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resolução de endereço IP duplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endereçamento de DNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Capítulo 4
Adicione um módulo de comunicação Adicione o módulo a um projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EtherNet/IP a um projeto de Sincronização de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
controlador
Capítulo 5
Use o módulo em uma rede de anel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
de nível de dispositivo
Capítulo 6
Diagnóstico do módulo Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
com a aplicação Logix Designer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Categoria Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Categoria Module Info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Categoria Port Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Categoria Time Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
com o software RSLinx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guia General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guia Port Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 3


Sumário

Guia Connection Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Guia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Páginas Web de diagnóstico do módulo adaptador
EtherNet/IP 5069-AEN2TR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Acesse suporte a navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Página Diagnostic Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Network Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ethernet Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ring Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Botão de reset do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR . . . 73

Apêndice A
Indicadores do estado do módulo de Indicadores do estado do módulo adaptador
comunicação EtherNet/IP EtherNet/IP 5069-AEN2TR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visor de vários caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Apêndice B
Tags do módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

4 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Prefácio

Este manual descreve como usar módulos de comunicação EtherNet/IP em


sistemas de controle Logix5000™.

Você precisa estar familiarizado com o seguinte:

• Utilização de um controlador em um sistema de controle Logix5000

• Utilização de uma rede Ethernet/IP, se os módulos de E/S analógica


estiverem instalados em um local remoto do controlador que seja acessível
pela rede Ethernet/IP

• Ambiente Studio 5000 Logix Designer®

• Software RSLinx® Classic

IMPORTANTE Lembre-se do seguinte ao usar os módulos de comunicação EtherNet/IP


série 5000:
• Não é possível usar os módulos de comunicação EtherNet/IP série 5000
com todos os controladores Logix5000. Por exemplo, é possível usar o
módulo adaptador Ethernet/IP 5069-AEN2TR com controladores
ControlLogix® 5580, mas não com controladores ControlLogix 5570.
Para obter mais informações sobre quais controladores Logix5000 podem
ser usados com módulos de comunicação EtherNet/IP série 5000, consulte a
descrição do produto em http://www.ab.com.
• É preciso usar a aplicação Logix Designer, versão 28 ou posterior, para
configurar os módulos de E/S analógica da série 5000.

Recursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais a respeito de produtos


relacionados da Rockwell Automation.
Tabela 1 – Recursos adicionais
Recurso Descrição
5069 Compact I/O EtherNet/IP Descreve como instalar o módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
Adapter Installation Instructions, em um sistema 5069 Compact I/O™.
publicação 5069-IN003
5069 Compact I/O Modules Specifications Fornece especificações do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR e
Technical Data, publicação 5069-TD001 do módulo 5069 Compact I/O.
EtherNet/IP Media Planning and Descreve como usar os componentes de mídia necessários e como
Installation Manual planejar, instalar, verificar, solucionar problemas e certificar sua rede
Ethernet/IP.
Este manual está disponível na Open DeviceNet Vendor Association
(ODVA), no site: http://www.odva.org.
Ethernet Design Considerations Reference Descreve os seguintes conceitos de Ethernet:
Manual, publicação ENET-RM002 • Características gerais
• Layout e componentes de rede
• Dispositivos de infraestrutura de rede
• Funcionalidades de infraestrutura de rede
• Protocolo

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 5


Prefácio

Tabela 1 – Recursos adicionais


Recurso Descrição
EtherNet/IP Socket Interface Application Descreve a interface de soquete que pode ser usada para programar
Technique, publicação ENET-AT002 instruções MSG para a comunicação entre um controlador Logix5000™
e dispositivos Ethernet. Neste caso, a interface é usada porque os
dispositivos Ethernet não usam o protocolo de aplicação Ethernet/IP.
Esses dispositivos incluem scanners de código de barras, leitores RFID
ou outros dispositivos Ethernet padrão.
Tecnologia de chave embutida Descreve como instalar, configurar e manter redes lineares e de Anel
EtherNet/IP Guia de Aplicação, de Nível de Dispositivo (DLR) usando dispositivos EtherNet/IP da
publicação ENET-AP005D Rockwell Automation® equipados com tecnologia de chaveamento
incorporada.
5000 Series Digital I/O Module User Fornece informações sobre como instalar, configurar e operar módulos
Manual, publicação 5000-UM004 de E/S digital da série 5000.
5000 Series Analog I/O Module User Fornece informações sobre como instalar, configurar e operar módulos
Manual, publicação 5000-UM005 de E/S analógica da série 5000.
5000 Series High-speed Counter Module Fornece informações sobre como instalar, configurar e operar módulos do
User Manual, publicação 5000-UM006 contador de alta velocidade da série 5000.
Integrated Architecture and CIP Sync Fornece informações sobre a CIP Sync e o Protocolo de
Configuration Application Technique, Tempo de Precisão IEEE 1588-2008.
publicação IA-AT003
Integrated Motion on the Descrições de referência dos atributos AXIS_CIP_DRIVE e dos modos e
EtherNet/IP Network Reference Manual, métodos de controle da aplicação Studio 5000 Logix Designer®
publicação MOTION-RM003
Electronic Keying in Logix5000 Descreve como usar a codificação eletrônica em aplicações do sistema de
Control Systems Application Technique, controle Logix5000.
publicação LOGIX-AT001
A página da web da Network Technology, Fornece informações sobre arquiteturas de referência e relatórios técnicos
http://www.rockwellautomation.com/ sobre comunicação em redes.
rockwellautomation/products-
technologies/network-technology/
overview.page?
Industrial Automation Wiring and Fornece orientações gerais para a instalação de um sistema industrial da
Grounding Guidelines, Rockwell Automation.
publicação 1770-4.1
Site das certificações de produto, Fornece declarações de conformidade, certificados e outros detalhes de
http://www.rockwellautomation.com/ certificação.
rockwellautomation/certification/
overview.page

É possível visualizar ou fazer o download das publicações em


http:/www.rockwellautomation.com/literature/. Para solicitar cópias impressas
da documentação técnica, entre em contato com o distribuidor da Allen-Bradley
ou o representante de vendas da Rockwell Automation de sua região.

6 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Capítulo 1

Características gerais do módulo de


comunicação EtherNet/IP série 5000

Tópico Página
Funcionalidade do módulo de comunicação EtherNet/IP 8
Características gerais do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR 10

As redes EtherNet/IP oferecem um conjunto abrangente de mensagens e serviços


para muitas aplicações de automação.

Estes exemplos de aplicação usam redes EtherNet/IP:


• Controle em tempo real
• Sincronização de tempo
• Movimento

Esse padrão de rede aberta usa produtos de comunicação Ethernet padrão para
usar troca de informações, mensagens em geral e mensagens de E/S em tempo
real.

As redes EtherNet/IP também usam segurança CIP. Esse uso possibilita a


transmissão simultânea de informações de diagnóstico e dados de controle padrão
e de segurança através de uma rede comum.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 7


Capítulo 1 Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000

Funcionalidade do módulo Os módulos de comunicação EtherNet/IP podem fornecer as seguintes


funcionalidades:
de comunicação EtherNet/IP
• Suporte para mensagens, tags produzidos/consumidos e E/S distribuída

• Encapsular mensagens em protocolo TCP/UDP/IP padrão

• Compartilhar uma camada de aplicação idêntica com protocolos de rede


ControlNet e DeviceNet

• Interface via conectores de cabo de par trançado, sem blindagem, RJ45,


categoria 5

• Conectores de fibra – não disponíveis em todos os módulos

• Suporte para operação full-duplex 10/100/1000 Mbps – as opções


nominais são específicas para módulos

• Não há requisitos de tabela de roteamento e sequenciamento de rede

• Comunicar-se com controladores Logix5000™ para funcionar como um


conversor de protocolos remoto para módulos de E/S

• Opção para operar em várias topologias Ethernet/IP

• Opção para operar como um supervisor de anel em uma rede de Anel de


Nível de Dispositivo (DLR) – não disponível em todos os módulos

8 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000 Capítulo 1

A Figura 1 mostra como os módulos de comunicação EtherNet/IP da Rockwell


Automation® se encaixam em um sistema de controle. Neste exemplo, o seguinte
pode ocorrer através da rede EtherNet/IP:
• Os controladores produzem e consomem tags
• Os controladores iniciam instruções MSG que enviam e recebem dados e
configuram dispositivos
• Controle de módulos de E/S
• Uso do controle de movimento integrado através de uma rede EtherNet/IP
• Projetos de upload ou download de estações de trabalho para os
controladores

Figura 1 – Módulos de comunicação EtherNet/IP em um sistema de controle

Controlador CompactLogix™ L2 E/S distribuída


1768-L4x
L27ERM 0 1 2 3 4 5 6 7 A0 B0 Z0

1768-ENBT
SOURCE

IN
24VDC

INPUT
SINK\

DC

0 1 2 3 4 5 6 7 A0 B0 Z0
HIGH SPEED
COUNTER
SOURCE

A1 B1 Z1
IN
24VDC

8 9 10 11 12 13 14 15
QBFC1B
INPUT
SINK\

DC

HIGH SPEED
COUNTER

8 9 10 11 12 13 14 15 A1 B1 Z1
OUT
SOURCE

OUTPUT
24VDC

DC

0 2 FUSE
OUT

0 1 2 3 4 5 6 7
SOURCE

OUTPUT
24VDC

DC

0 1 2 3 4 5 6 7 0 2 FUSE
8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 OK
8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 OK

1756-EN2T
DC IN HSC

00 08 A0+ A0-

01 09 B0+ B0-

02 10 Z0+ Z0-

03 11 A1+ A1-

04 12 B1+ B1-

05 13 Z1+ Z1-

06 14 +V +V
OUT OUT
07 15 0 2

Módulos de E/S 1756


COM COM OUT 0UT
0 1 1 3
NC NC COM COM
V V
+V +V in in
0+ 2+
I I
00 08 in in
0+ 2+
V/I V/I
01 09 in in
0- 2-
CJC inV
02 10 + 3+
CJC inI
03 11 - 3+
V V/I
04 12 in in
1+ 3-
00:00:BC:2E:69:F6 05 13
I V/I
in in
1+ 1-
V V
06 14 OUT OUT
0+ 1+
I I
07 15 OUT in
0+ 1+
COM COM COM COM
0 1
DC OUT ANALOG

+24VDC
+24VDC COM
COM FG
FG

Controlador CompactLogix L3

Topologia
de estrela
00:00:BC:2E:69:F6
1 ((Front)
Front)
2 (Rear)

Switch 1794-AENT
Módulos de E/S 1794

Conversor
PowerFlex®

Controlador CompactLogix L1
5069-AEN2TR
Módulos de E/S 5069
Estação de trabalho

Estação de trabalho
1783-ETAP 1783-ETAP

Topologia DLR

Terminal 1783-ETAP
PanelView™

Servo-drive
Kinetix® 6500

Logix5585 TM
EtherNet/IP
TM
DC INPUT AC OUTPUT
SAFETY ON

NET
0000 LINK

RUN FORCE SD OK

1734-AENTR 1738-AENTR
1756-L85E Módulos de E/S 1734 Módulos de E/S 1738 5069-AEN2TR
1756-EN2TR Módulos de E/S 5069
E/S 1756

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 9


Capítulo 1 Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000

Características gerais do O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR é o único componente


necessário de um sistema 5069 Compact I/O™. O adaptador executa as seguintes
módulo adaptador funções:
EtherNet/IP 5069-AEN2TR
• Facilita a transferência de dados de alta velocidade entre alguns
controladores Logix5000 e módulos 5069 Compact I/O remotos.

• Proporciona energia para o lado do sistema e para o lado do campo para o


sistema 5069 Compact I/O. Para obter mais informações sobre como o
módulo adaptador energiza um sistema 5069 Compact I/O, consulte a
página 12.

• Conecta-se a várias topologias de rede Ethernet/IP, como mostrado nos


gráficos que começam na página 9.

• Usa até 31 módulos de E/S em um sistema 5069 Compact I/O.

A Figura 2 mostra um exemplo de sistema 5069 Compact I/O.

Figura 2 – Sistema 5069 Compact I/O

5069-AEN2TR 5069 Compact I/O

10 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000 Capítulo 1

Cartão secure digital


O adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR é compatível com o uso de um cartão
Secure Digital (SD) para armazenar todos os dados de configuração que são
armazenados na memória não volátil, por exemplo, o endereço IP do adaptador.

Lembre-se do seguinte:

• O módulo adaptador é compatível com o uso de um cartão 1784-SD1


(1 GB) e 1784-SD2 (2 GB).

• O módulo adaptador detecta a presença de um cartão SD na energização


ou se um cartão é inserido durante a operação do módulo adaptador.

• Um slot para cartão SD está localizado na parte frontal do adaptador.

5069-AEN2TR

Slot do cartão SD

Compact I/O™

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 11


Capítulo 1 Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000

Ligue um sistema 5069 Compact I/O


O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR fornece energia a um sistema
5069 Compact I/O da seguinte maneira:

• Energia do lado do sistema que alimenta o sistema 5069 Compact I/O e


possibilita que os módulos transfiram dados e executem a lógica.

A energia do lado do sistema é fornecida através do conector de


alimentação do módulo (MOD) e é passado a cada módulo conforme é
adicionado ao sistema.

A energia do lado do sistema também é conhecida como energia MOD.

• Energia do lado do campo que alimenta alguns módulos 5069 Compact


I/O e dispositivos do lado do campo conectados a eles.

A energia do lado do campo é fornecida através do conector de


alimentação do sensor/atuador (SA) e é passado a cada módulo conforme é
adicionado ao sistema.

A energia do lado do campo também é conhecida como energia SA.

Figura 3 – Conectores de energia do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR

Conexão de energia do MOD

Conexão de energia do SA

A energia começa no módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR e passa


pelos circuitos internos do módulo 5069 Compact I/O por meio de barramentos
de força. Os barramentos de força MOD e SA são isolados uns dos outros.

12 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000 Capítulo 1

Você conecta fontes de alimentação externas a bornes removíveis (RTBs) para


fornecer energia MOD e SA.

IMPORTANTE Recomendamos que você use fontes de alimentação externas separadas para a
energia do MOD e a energia do SA, respectivamente. Essa prática pode evitar as
consequências indesejadas que podem acontecer se você usar uma fonte.
Se você usar fontes de alimentação externas separadas, a perda de energia de
uma fonte de alimentação externa não afetará a disponibilidade de energia da
outra fonte. Por exemplo, se fontes de alimentação externas separadas forem
usadas e a energia do SA for perdida, a energia do MOD permanecerá
disponível para os módulos 5069 Compact I/O.

Para obter mais informações sobre como conectar a energia MOD e SA,
consulte 5069 Compact I/O EtherNet/IP Adapter Installation Instructions,
publicação 5069-IN003.

Energia MOD

A energia MOD é a energia do lado do sistema que permite que os módulos


5069 Compact I/O transfiram dados e executem a lógica.

Barramento de força MOD do sistema 5069 Compact I/O

Quando a fonte de alimentação MOD é ligada, ou seja, um sistema


5069 Compact I/O recebe energia do lado do sistema, ocorre o seguinte.

1. O adaptador Ethernet/IP 5069-AEN2TR retira corrente da corrente do


barramento de força MOD e passa a corrente restante para o próximo
módulo.
2. O próximo módulo retira corrente do barramento de força MOD e passa a
corrente restante para o próximo módulo.
3. O processo continua até que as necessidades de corrente do barramento de
força MOD sejam atendidas em todos os módulos do sistema.

IMPORTANTE Lembre-se do seguinte:


• Um sistema 5069 Compact I/O inclui apenas um barramento
de força do MOD.
• É necessário limitar a fonte de alimentação do MOD em até 10 A,
no máximo, a 18…32 Vcc.
Recomendamos que você use uma fonte de alimentação externa do MOD
que seja de tamanho adequado para o consumo de corrente total do
barramento de força do MOD. Por exemplo, se o consumo de corrente de
energia total do MOD for de 5 A, você poderá usar uma fonte de
alimentação do MOD que se limita a 5 A a 18…32 Vcc.
• A fonte de alimentação do MOD deve atender aos requisitos de energização
do sistema 5069 Compact I/O.

Para obter mais informações sobre a corrente que os módulos 5069 Compact I/O
retiram do barramento de força MOD, consulte 5069 Compact I/O Modules
Specifications Technical Data, publicação 5069-TD001.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 13


Capítulo 1 Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000

Energia SA
A energia SA é a energia do lado do campo que alguns módulos 5069 Compact
I/O usam para alimentar dispositivos do lado do campo conectados a eles.

Barramento de força SA do sistema 5069 Compact I/O

Quando a fonte de alimentação SA é ligada, ou seja, um sistema 5069 Compact


I/O recebe energia do lado do campo, ocorre o seguinte.

1. O adaptador Ethernet/IP 5069-AEN2TR retira corrente da corrente do


barramento de força SA e passa a corrente restante para o próximo módulo.
2. O próximo módulo conclui uma das tarefas a seguir.
– Se o módulo usa energia SA para alimentar um dispositivo do lado do
campo, o módulo retira corrente do barramento de força SA e passa a
corrente restante para o próximo módulo.
– Se o módulo não usa corrente do barramento de força SA, o módulo
passa a corrente restante para o próximo módulo.
3. O processo continua até que todas as necessidades de corrente do
barramento de força SA sejam atendidas para os módulos do barramento
de força SA.

IMPORTANTE Lembre-se do seguinte:


• Um sistema 5069 Compact I/O pode usar vários barramentos de força SA.
É possível usar um distribuidor de potencial de campo 5069-FPD para
estabelecer barramentos de força SA adicionais em um sistema 5069
Compact I/O conforme descrito na página 16.
• É necessário limitar fontes de alimentação SA aos níveis a seguir:
– Até 10 A, no máximo, a 18…32 Vcc
– Até 10 A, no máximo, a 0…240 Vca
Recomendamos que você use uma fonte de alimentação externa do SA que
seja de tamanho adequado para o consumo de corrente total do
barramento de força do SA. Por exemplo, se o consumo de corrente total de
um barramento de força SA for de 5 A, você poderá usar uma fonte de
alimentação do SA que se limita a 5 A a 18…32 Vcc ou 0 a 240 Vca.
• As conexões ao barramento de força SA usam um compartilhado
comum. Todas as entradas que retiram corrente do barramento de força SA
para alimentar dispositivos do lado do campo têm um retorno através dos
circuitos para o SA – terminal no conector de energia do SA.

Para obter mais informações sobre a corrente que os módulos 5069 Compact I/O
retiram do barramento de força SA, consulte 5069 Compact I/O Modules
Specifications Technical Data, publicação 5069-TD001.

14 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000 Capítulo 1

Rastreie o consumo de corrente do barramento de força SA

Recomendamos que você rastreie o consumo de corrente do barramento de força


SA, no máximo, por módulo, e coletivamente para o sistema 5069 Compact I/O.

Considere o seguinte com este exemplo:

• Os valores neste exemplo representam um cálculo do pior caso. Ou seja,


todos os módulos que retiram corrente do barramento de força SA retiram
o máximo disponível no módulo.

• Nem todos os módulos mostrados na Figura 4 usam corrente do barra-


mento de força SA. Por exemplo, os módulos 5069-ARM e 5069-OW4I
apenas passam corrente do barramento de força SA para o próximo
módulo. Outros módulos que não usam corrente do barramento de força
SA, mas não são mostrados no gráfico, incluem os módulos 5069-OB16,
5069-OB16F e 5069-OX4I.

• A corrente do barramento de força SA do sistema, no máximo, é calculada


conforme cada módulo retira corrente do barramento de força SA.

No exemplo da Figura 4, após o módulo 5069-IB16 no slot 1 retirar


corrente do barramento de força SA, a corrente do barramento de força SA
do sistema, no máximo, é de 138 mA. Após o módulo 5069-IB16 no slot 2
retirar corrente do barramento de força SA, o consumo de corrente do
barramento de força SA do sistema é de 266 mA.

Esse processo continua até a corrente do barramento de força SA do


sistema, no máximo, ser de 1,222 A.

Figura 4 – Sistema 5069 Compact I/O – Calcule o consumo de corrente do barramento de força SA

Barramento de força MOD contínuo limitado a 10 A, no máximo

Barramento de força SA contínuo limitado a 10 A, no máximo

Corrente de barramento de 10 mA 128 mA 128 mA 128 mA 128 mA 0 mA 0 mA 100 mA 100 mA 250 mA 250 mA
força SA, no máximo, por
módulo

Corrente de barramento de força do sistema, no máximo = 1,222 A

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 15


Capítulo 1 Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000

O distribuidor de potencial de campo 5069-FPD cria barramentos de força SA adicionais


O distribuidor de potencial de campo 5069-FPD permite alterar a fonte de
distribuição de energia do lado do campo para os módulos 5069 Compact I/O
para a direita do distribuidor de energia do campo. O distribuidor de potencial de
campo passa sinais de barramento de força MOD até o próximo módulo no
sistema.

É possível usar um distribuidor de potencial de campo 5069-FPD para adicionar


um barramento de força SA a um sistema 5069 Compact I/O. O distribuidor
de potencial de campo bloqueia a corrente que passa através do barramento de
força SA à esquerda do distribuidor de potencial de campo e estabelece um novo
barramento de força SA para os módulos à direita.

O barramento de força SA que é estabelecido por um distribuidor de potencial


de campo funciona da mesma forma que o barramento de força SA que
um adaptador Ethernet/IP 5069-AEN2TR estabelece, conforme descrito na
página 14.

Exemplos de configurações de sistema que utilizam vários barramentos de força


SA incluem:

• Os módulos no sistema retiram coletivamente mais de 10 A de energia SA.


Ou seja, a corrente máxima que um barramento de força SA pode
proporcionar.

• Os módulos no sistema devem ser isolados de acordo com os tipos de


módulo, como módulos de E/S digitais e analógicos.

• Os módulos no sistema são isolados de acordo com o tipo de dispositivo do


lado do campo ao qual estão conectados. Por exemplo, é possível separar
os módulos que estão conectados a dispositivos do lado do campo que
necessitam de tensão CC para energia SA dos módulos que estão conecta-
dos a dispositivos do lado do campo que necessitam de tensão CA para
energia SA.

Figura 5 – Distribuidor de potencial de campo 5069-FPD

Conexão de energia do SA

16 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000 Capítulo 1

Crie um novo barramento de força SA em um sistema 5069 Compact I/O

A Figura 6 mostra um sistema 5069 Compact I/O que usa um distribuidor de


potencial de campo 5069-FPD para criar um segundo barramento de força SA.
A configuração usa barramentos de força de energia SA separados para isolar os
módulos de E/S digitais dos módulos de E/S analógicos.

Figura 6 – Sistema 5069 Compact I/O – Crie um novo barramento de força SA

Distribuidor de potencial de campo 5069-FPD


Abre a distribuição de energia do lado do campo para isolar
módulos de E/S digital e analógica 5069 Compact I/O.

Barramento de força MOD contínuo limitado a 10 A, no máximo

Barramento de força SA limitado a Barramento de força SA limitado a


10 A, no máximo 10 A, no máximo

Módulos de E/S digital 5069 Módulos de E/S analógica 5069

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 17


Capítulo 1 Características gerais do módulo de comunicação EtherNet/IP série 5000

Energia SA – Observações adicionais

Lembre-se do seguinte:

• Recomendamos que você use uma fonte de alimentação separada para a


conexão de energia SA em relação à fonte de alimentação usada com a
conexão de energia MOD.

• A corrente real em um sistema 5069 Compact I/O muda com base nas
condições de operação em um determinado momento.

Por exemplo, o consumo de corrente do barramento de força SA em


alguns módulos será diferente se todos os canais alimentarem dispositivos
de campo ou se metade dos canais alimentarem dispositivos de campo.

• Nem todos os módulos 5069 Compact I/O usam energia SA.

Por exemplo, os módulos 5069-ARM, 5069-OB16, 5069-OB16F,


5069-OW4I e 5069-OX4I não usam energia SA.

• Alguns módulos 5069 Compact I/O usam energia do lado do campo, mas
não a retiram de um barramento de força SA. Os módulos recebem energia
do lado do campo a partir de uma fonte de alimentação externa conectada
ao RTB do módulo.

Por exemplo, os módulos 5069-OB16 e 5069-OB16F usam terminais


Atuadores Locais (LA), isto é, terminais LA+ e LA- para todos os canais
do módulo.

18 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Capítulo 2

Configure os drivers USB e EtherNet/IP na


estação de trabalho

Tópico Página
Configure o driver de comunicação Ethernet no software RSLinx Classic 20
Configure o driver de comunicação USB no software RSLinx Classic 22

Você precisa configurar um driver de comunicação Ethernet no software RSLinx®


para a estação de trabalho conseguir operar na rede Ethernet/IP. Uma estação de
trabalho precisa dos drivers para realizar estas tarefas:

• Fazer upload e download do projeto de aplicação Logix Designer para os


controladores através de uma rede Ethernet/IP.

• Configurar os parâmetros da rede Ethernet/IP para dispositivos via


RSNetWorx™ para o software EtherNet/IP.

• Coletar dados do controlador para interfaces eletrônicas de operação, por


exemplo, terminais PanelView™ Plus, e software de visualização, por
exemplo, o software FactoryTalk View.

• Configurar um módulo de comunicação através da porta USB.

• Carregar firmware através da porta USB.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 19


Capítulo 2 Configure os drivers USB e EtherNet/IP na estação de trabalho

Configure o driver de Antes de adicionar um driver Ethernet, confirme se estas condições estão
presentes:
comunicação Ethernet no
software RSLinx Classic • A estação de trabalho está devidamente conectada à rede Ethernet/IP.

• O endereço IP e outros parâmetros de rede estão configurados


corretamente para a estação de trabalho.

Para a Ethernet, você pode escolher qualquer um destes drivers:


• AB_ETHIP
• AB_ETH

Siga estes passos para configurar o driver EtherNet/IP.

1. No menu Communications, selecione Configure Drivers.

A caixa de diálogo Configure Drivers é exibida.


2. No menu Available Driver Types, escolha EtherNet/IP Driver.
3. Clique em Add New.

A caixa de diálogo Add New RSLinx Driver é exibida.


4. Digite um nome para o driver novo e clique em OK.

A caixa de diálogo Configure Driver é exibida.

20 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure os drivers USB e EtherNet/IP na estação de trabalho Capítulo 2

5. Clique em Browse Local Subnet.

DICA Para visualizar dispositivos em outra sub-rede ou VLAN a partir da estação de


trabalho que está executando o software RSLinx, clique em Browse Remote
Subnet.

6. Selecione o driver desejado e clique em OK.

7. Quando a caixa de diálogo Configure Drivers for exibida com o driver


novo listado, clique em Close.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 21


Capítulo 2 Configure os drivers USB e EtherNet/IP na estação de trabalho

Configure o driver de Para usar a porta USB, é necessário ter o software RSLinx Classic, versão 2.51 ou
posterior, instalado no computador. A versão da aplicação Logix Designer que
comunicação USB no você usa com a aplicação pode exigir uma versão superior do software RSLinx
software RSLinx Classic Classic. Para obter mais informações, consulte os requisitos do software de
programação.

É possível fazer o download de programas para controladores e configurar outros


dispositivos acessíveis através do módulo de comunicação por meio dessa
conexão.

ATENÇÃO: A porta USB é destinada apenas para fins de programação local


temporária e não para uma conexão permanente. O cabo USB não deve exceder
3,0 m (9,84 pés) nem conter hubs.

ADVERTÊNCIA: Não use a porta USB em áreas classificadas.

IMPORTANTE Não carregue simultaneamente firmware para vários módulos através de uma
porta USB. Se você fizer isso, uma ou mais das cargas de firmware podem falhar
no meio do processo de carregamento.

Para configurar o software RSLinx com o objetivo de utilizar uma porta USB,
é preciso primeiro instalar o driver USB. Siga estes passos para instalar o driver
USB.

1. Conecte uma extremidade do cabo USB à estação de trabalho e a outra


extremidade à porta USB do módulo de comunicação.

A caixa de diálogo Found New Hardware Wizard do RSLinx é exibida.


2. Clique em Install the software automatically (recommended).
3. Clique em Next.

22 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure os drivers USB e EtherNet/IP na estação de trabalho Capítulo 2

Estas caixas de diálogo do RSLinx são exibidas em sequência.


4. Clique em Finish.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 23


Capítulo 2 Configure os drivers USB e EtherNet/IP na estação de trabalho

5. No menu Communications do software RSLinx Classic,


selecione RSWho.
O organizador da estação de trabalho do RSLinx é exibido, e seu módulo é
exibido em dois drivers diferentes, um rack virtual e a porta USB.

Driver do rack virtual

Driver da porta USB

24 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Capítulo 3

Configure um módulo de comunicação


EtherNet/IP

Tópico Página
Determine os parâmetros de rede 25
Defina o endereço IP da rede em um módulo 27
Detecção de endereço IP duplicado 35
Resolução de endereço IP duplicado 36
Endereçamento de DNS 36

ATENÇÃO: O módulo de comunicação EtherNet/IP deve ser atribuído a um


endereço de rede fixo para operar em uma rede EtherNet/IP. O endereço IP
deste módulo não deve ser fornecido dinamicamente. Ou seja, não use
Dinâmica como Tipo de configuração da rede. Você deve usar Estática.
A não observância desta precaução pode resultar em movimentação não
intencional da máquina ou perda de controle do processo.

Determine os Para operar uma rede Ethernet/IP, é necessário definir estes parâmetros.
parâmetros de rede
Parâmetro de rede EtherNet/IP Descrição
Endereço IP O endereço IP identifica exclusivamente o módulo. O endereço IP está no formato xxx.xxx.xxx.xxx, onde cada xxx é um
número de 000 a 254.
Existem alguns valores reservados que não podem ser usados como o primeiro octeto no endereço. Estes números
são exemplos de valores que não podem ser utilizados:
• 001.xxx.xxx.xxx
• 127.xxx.xxx.xxx
• 223 a 255.xxx.xxx.xxx
Os valores reservados específicos que não podem ser usados variam de acordo com as condições de cada aplicação. Os
valores anteriores são apenas exemplos de valores reservados.
Máscara de sub-rede O endereçamento de sub-rede é uma extensão do esquema de endereços IP que permite que um site use uma ID de
rede para várias redes físicas. O roteamento fora do local continua com a divisão do endereço IP em uma ID de rede e
uma ID de host por meio da classe. Dentro de um local, a máscara de sub-rede é usada para dividir outra vez o endereço
IP em uma porção personalizada da ID de rede e uma porção da ID de host. Este campo é definido como 0.0.0.0 por
padrão.
Se você alterar a máscara de sub-rede de um módulo já configurado, deverá desligar e ligar a alimentação do módulo
para que a alteração tenha efeito.
Conversor de protocolos Um conversor de protocolos conecta redes físicas individuais em um sistema de redes. Quando um nó se comunica com
um nó em uma outra rede, um conversor de protocolos transfere os dados entre as duas redes. Este campo é definido
como 0.0.0.0 por padrão.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 25


Capítulo 3 Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP

Se você usar endereçamento DNS ou referenciar o módulo por meio do nome de


host em instruções MSG, defina esses parâmetros.
Tabela 2 – Parâmetros de rede EtherNet/IP para endereçamento de DNS
Parâmetro de rede EtherNet/IP Descrição
Nome do host Um nome de host é parte de um endereço de texto que identifica o host para um módulo. O endereço de texto completo de um módulo
é nome_host.nome_domínio.
Nome de domínio Um nome de domínio é parte de um endereço de texto que identifica o domínio no qual o módulo reside. O endereço de texto completo
de um módulo é nome_host.nome_domínio. O nome de domínio tem um limite de 48 caracteres.
Se você especificar um servidor DNS, deverá digitar um nome de domínio. Além disso, se você enviar um e-mail do módulo, alguns
servidores de transmissão de correio exigem um nome de domínio durante o handshake inicial da sessão SMTP.
Endereço do servidor DNS primário O endereço do servidor identifica todos os servidores DNS que são usados na rede. Você deve ter um servidor DNS configurado se
especificou um nome de domínio ou um nome de host na configuração do módulo. O servidor DNS converte o nome de domínio ou o
Endereço do servidor DNS secundário nome de host em um endereço de IP que é usado pela rede.
Para obter mais informações sobre endereçamento de DNS, consulte página 36.

Verifique com o seu administrador da rede Ethernet para determinar se você


precisa especificar esses parâmetros.

Considere estes fatores ao determinar como definir o endereço IP da rede:

• Isolamento de rede a partir da rede da fábrica/empresa ou integração a ela

• Tamanho da rede – Para redes grandes ou isoladas, pode ser mais fácil usar
o servidor BOOTP/DHCP. O servidor BOOTP/DHCP também limita
a possibilidade de atribuição de endereços IP duplicados.

• Políticas e procedimentos da empresa que tratam da instalação e


manutenção da rede do chão de fábrica

• Nível de envolvimento por parte do pessoal de TI na instalação e


manutenção da rede do chão de fábrica

• Tipo de treinamento oferecido a engenheiros de controle e à equipe de


manutenção

Se você usa o servidor BOOTP/DHCP em uma sub-rede com uplink que possui
um servidor DHCP corporativo, o servidor da empresa pode atribuir um ende-
reço antes do servidor BOOTP/DHCP. Nesse caso, você deve se desconectar do
uplink para definir o endereço e configurar o módulo para manter o endereço
estático antes de restabelecer a conexão com o uplink. Este processo não será um
problema se você configurar nomes de nó no módulo e deixar o DHCP habili-
tado.

26 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP Capítulo 3

Defina o endereço IP da rede É possível usar as seguintes ferramentas para definir o endereço do protocolo de
internet (IP).
em um módulo
• Chaves rotativas – Se a rede usa 192.168.1.x, recomendamos o uso de
chaves rotativas para definir o último octeto do endereço IP da rede.

Os números válidos variam de 001 a 254. As chaves são apenas para definir
os endereços IP 192.168.1.xxx.

As alterações nas chaves são reconhecidas apenas na energização do


módulo.

Para obter mais informações, consulte 5069 Compact I/O EtherNet/IP


Adapter Installation Instructions, publicação 5069-IN003.

ADVERTÊNCIA: Ao alterar as configurações de switch enquanto a


alimentação estiver ligada, um arco elétrico poderá ocorrer. Isso pode causar
uma explosão em instalações em áreas classificadas. Certifique-se de
que a alimentação foi removida ou de que a área não é classificada antes de
prosseguir.
• Servidor BOOTP/DHCP

Para obter mais informações, consulte Defina o endereço IP da rede com o


servidor BOOTP/DHCP na página 28.

• Software RSLinx® Classic

Para obter mais informações, consulte Configure o módulo adaptador com


o software RSLinx Classic por meio da porta USB na página 32.

Os módulos de comunicação Ethernet/IP são enviados com esta configuração:

• BOOTP/DHCP habilitado
• Chaves rotativas definidas como 000 – quando aplicável

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 27


Capítulo 3 Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP

A Figura 7 mostra o processo que o módulo utiliza para definir o endereço de IP.

Figura 7 – Como o endereço do módulo IP é definido

Energização do módulo

Não Switches Sim


definidos de
001 a 254?

Não DHCP ou Sim


BOOTP
habilitado?

O módulo usa o ende- O módulo solicita


reço IP armazenado na endereço do servidor
memória não volátil. DHCP/BOOTP.

O módulo tem um endereço IP.

Defina o endereço IP da rede com o servidor BOOTP/DHCP

O servidor BOOTP/DHCP é um servidor isolado que você pode usar para


definir um endereço IP. O servidor BOOTP/DHCP define um endereço IP e
outros parâmetros do Protocolo de controle de transmissão (TCP).

Você pode usar o servidor BOOTP/DHCP para definir o endereço IP se as


chaves rotativas não estiverem definidas para um endereço IP válido e o módulo
estiver habilitado para BOOTP/DHCP.

Acesse o servidor BOOTP/DHCP de um destes locais:


• Programs > Rockwell Software > BOOTP-DHCP Server
• Diretório Tools no CD de instalação do ambiente Studio 5000®

IMPORTANTE Antes de iniciar o servidor BOOTP/DHCP, tenha o endereço de hardware


(MAC) do módulo. O endereço de hardware está em um adesivo na
lateral do módulo de comunicação e usa um endereço em um formato
semelhante ao seguinte:
00-00-BC-14-55-35

28 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP Capítulo 3

Para definir o endereço IP com o servidor BOOTP/DHCP, realize as etapas a


seguir.

1. Inicie o software BOOTP/DHCP.


2. No menu Tools, escolha Network Settings.

3. Digite a máscara de sub-rede da rede.

Os campos endereço Gateway, endereços Primary e/ou Secondary DNS e


Domain Name são opcionais.
4. Clique em OK.

O painel Request History é exibido com os endereços de hardware de


todos os módulos que emitem solicitações BOOTP.
5. Selecione o módulo apropriado.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 29


Capítulo 3 Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP

6. Clique em Add to Relation List.

A caixa de diálogo New Entry é exibida.


7. Digite um endereço de IP, um nome de host e uma descrição para o
módulo.

O nome do host e a descrição são opcionais.


8. Clique em OK.

9. Para atribuir essa configuração ao módulo, aguarde o módulo ser exibido


no painel Relation List e selecione-o.

30 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP Capítulo 3

10. Clique em Disable BOOTP/DHCP.

O campo Status exibe uma mensagem de sucesso.

Quando a alimentação é desligada e ligada, o módulo usa a configuração


designada e não emite uma solicitação de BOOTP.

IMPORTANTE Se você não clicar em Disable BOOTP/DHCP, ao desligar e ligar a


alimentação, o controlador de host limpará a configuração IP atual e
começará a enviar solicitações BOOTP novamente.

Para reinicializar o módulo para os valores ajustados de fábrica, consulte


Botão de reset do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR na página 73.

Use o software DHCP

O software Protocolo de configuração dinâmica de host (DHCP) designa


automaticamente endereços IP a estações cliente que fazem login em uma rede
TCP/IP. O DHCP é baseado em BOOTP e mantém alguma compatibilidade
com as versões anteriores. A principal diferença é que o BOOTP permite a
configuração manual (estático), enquanto o DHCP permite a alocação estática e
dinâmica de endereços de rede e configurações para os módulos recém-anexados.

Seja cauteloso ao usar o software DHCP para configurar um módulo. Um cliente


BOOTP, como os módulos de comunicação EtherNet/IP, pode iniciar a partir de
um servidor DHCP somente se o servidor DHCP estiver gravado para lidar com
consultas BOOTP. Essa condição é específica para o pacote do software DHCP
utilizado. Consulte o seu administrador do sistema para ver se um pacote DHCP
é compatível com comandos BOOTP e alocação manual de IP.

ATENÇÃO: O módulo de comunicação EtherNet/IP deve ser atribuído a um


endereço de rede fixo. O endereço IP deste módulo não deve ser fornecido
dinamicamente. Ou seja, não use Dinâmica como Tipo de configuração da
rede. Você deve usar Estática.
A não observância desta precaução pode resultar em movimentação não
intencional da máquina ou perda de controle do processo.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 31


Capítulo 3 Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP

Configure o módulo adaptador com o software RSLinx Classic por


meio da porta USB

ADVERTÊNCIA: Não use a porta USB em áreas classificadas.

ATENÇÃO: A porta USB é destinada apenas para fins de programação


local temporária e não a uma conexão permanente. O cabo USB não deve
exceder 3,0 m (9,84 pés) nem conter hubs.

Se as condições a seguir existirem, você poderá se conectar ao módulo adaptador


por meio da porta USB e configurar o módulo adaptador usando o software
RSLinx Classic:
• Se o módulo adaptador for novo e não tiver um endereço IP
• O endereço IP está fora da sub-rede 192.168.1.xxx
• Você não tem acesso ao servidor BOOTP/DHCP ou a um
servidor DHCP.

Para usar o software RSLinx para configurar o módulo, siga estes passos.

1. Desligue o módulo adaptador.


2. Conecte um cabo USB da sua estação de trabalho para o adaptador.
3. Energize o módulo adaptador.
4. Em sua estação de trabalho, inicie o software RSLinx.
5. No software RSLinx Classic, clique duas vezes em USB para expandir a
árvore de menu.
6. Em USB, clique com o botão direito no módulo Ethernet/IP e escolha
Module Configuration.

A caixa de diálogo Module Configuration será exibida.


7. Clique na guia Port Configuration.

32 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP Capítulo 3

8. Para Network Configuration Type, clique em Static para designar essa


configuração à porta.

IMPORTANTE Se você clicar em Dynamic, ao desligar e ligar a alimentação, o módulo


adaptador limpará a configuração IP atual e retomará o envio de solicitações
BOOTP.

9. Digite esta informação nos campos apropriados:


• O endereço IP.
• O endereço da máscara de rede.
• O endereço do conversor de protocolos (opcional).
• O servidor de nomes primário (opcional).
• O servidor de nomes secundário (opcional).
• O nome de domínio (opcional).
• O nome de host (se necessário).

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 33


Capítulo 3 Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP

10. Clique na guia Advanced Port Configuration.

IMPORTANTE Quando você definir as configurações de porta, considere o seguinte:


• O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR é compatível
apenas com o modo fullduplex.
• As configurações de velocidade e duplex para os dispositivos na
mesma rede Ethernet devem ser as mesmas para evitar erros de
transmissão.
• As configurações fixas de velocidade e full-duplex são mais
confiáveis do que as configurações de negociação automática e são
recomendadas para algumas aplicações.
• Se o módulo estiver conectado a um switch não gerenciável,
marque a opção Autonegotiate ou ocorrerá falha no módulo.
• Se você forçar o duplex e a velocidade da porta com um switch
gerenciável, a porta correspondente do switch gerenciável deverá
ser forçada para ficar com as mesmas configurações ou ocorrerá
falha no módulo.
• Se você conectar um dispositivo configurado manualmente com
um dispositivo de negociação automática (diferença de duplex),
poderá ocorrer uma alta taxa de erros de transmissão.
• Para desabilitar uma porta, desmarque a caixa de seleção Enable.

Tarefa Ação
Deixe que o módulo defina Deixe a opção Auto-negotiate habilitada.
automaticamente as configurações
de velocidade da porta e de duplex.
Defina manualmente as Siga estes passos.
configurações de duplex e
velocidade da porta. 1. Desmarque a caixa de seleção Auto-negotiate port speed and duplex.
2. No menu Current Port Speed, escolha uma velocidade da porta.
3. No menu Current Duplex, escolha full-duplex.

11. Na caixa de diálogo Module Configuration, clique em OK.

12. Na caixa de diálogo ControlLogix Gateway Tool que é exibida, clique em


Yes.

34 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP Capítulo 3

13. No software RSLinx Classic, clique em RSWho.

14. Abra a ramificação USB na árvore de menu.

O adaptador exibe o endereço IP.

Detecção de endereço IP O módulo adaptador verifica se o endereço IP dele não coincide com o
endereço IP de outro dispositivo na rede quando você realiza uma destas tarefas:
duplicado
• Conexão do adaptador a uma rede Ethernet/IP.

• Alteração do endereço IP no adaptador.

Se o endereço IP corresponder ao de outro dispositivo na rede, a porta


EtherNet/IP no adaptador mudará para o modo de conflito. No modo de
conflito, estas condições existirão:

• O indicador de status OK pisca em vermelho.

• O indicador de status da rede (NET) fica em vermelho contínuo.

• A mensagem a seguir é exibida no visor de quatro caracteres:

<endereço_IP_do_módulo> IP duplicado –
<endereço_MAC_do_nó_duplicado_detectado>

Por exemplo: 10.88.60.196 IP duplicado – 00:00:BC:02:34:B4

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 35


Capítulo 3 Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP

Resolução de endereço Esta tabela descreve como resolver endereços IP duplicados.


IP duplicado
Condições de detecção de endereço IP duplicado Processo de resolução
• Ambos os módulos são compatíveis com a detecção de 1. O módulo que começou a operação primeiro usa o endereço IP e continua a operar sem interrupção.
endereço IP duplicado 2. O módulo que começa a operar depois detecta a duplicação e entra no modo Conflict.
• O segundo módulo é adicionado à rede depois que o primeiro Para designar um novo endereço IP ao módulo e sair do modo Conflict,
módulo está operando na rede consulte Defina o endereço IP da rede em um módulo na página 27.
• Ambos os módulos são compatíveis com a detecção de Ambos os dispositivos EtherNet/IP entram no modo Conflict.
endereço IP duplicado Para resolver esse conflito, siga estes passos:
• Ambos os módulos foram ligados aproximadamente ao a. Designe um novo endereço IP a um dos módulos usando os métodos descritos
mesmo tempo em Defina o endereço IP da rede em um módulo na página 27.
b. Desligue e ligue a alimentação do outro módulo.
Um módulo é compatível com a detecção de endereço IP 1. Independentemente de qual módulo obteve o endereço IP primeiro, o módulo que não é compatível com a
duplicado e o outro não detecção de endereço IP usa o endereço IP e continua a operar sem interrupção.
2. O módulo que é compatível com a detecção de endereço IP duplicado detecta a duplicação e entra no modo
Conflict.
Para designar um novo endereço IP ao módulo e sair do modo Conflict,
consulte Defina o endereço IP da rede em um módulo na página 27.

Endereçamento de DNS Para qualificar mais o endereço do módulo, use o endereçamento de DNS
para especificar um nome de host para um módulo. Quando você especifica um
nome de host para o módulo, também especifica um nome de domínio e
servidores DNS. O endereçamento de DNS possibilita a criação de estruturas de
rede semelhantes e sequências de endereços IP em diferentes domínios.

O endereçamento de DNS será necessário apenas se você fizer referência ao


módulo pelo nome de host, como nas descrições de caminho nas instruções
MSG.

Para usar o endereçamento de DNS, siga estes passos.

1. Designe um nome de host para o módulo.

Um administrador de rede pode designar um nome de host. Nomes de


host válidos devem estar em conformidade com a IEC-1131-3.

36 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP Capítulo 3

2. Configure os parâmetros do módulo:


• Endereço IP
• Máscara de sub-rede
• Endereço do conversor de protocolos
• Nome de host para o módulo
• Nome de domínio
• Endereços de servidor DNS secundário/primário.

No servidor DNS, o nome de host deve corresponder ao endereço IP do


módulo.

IMPORTANTE Verifique se o bit habilitado de DNS está configurado.


• Se você utiliza a aplicação Logix Designer, versão 28 ou posterior,
para configurar seu módulo, o bit habilitado está configurado e o
endereçamento de DNS é bem-sucedido.
• Se você utiliza o software RSLinx, versão 2.41.00 ou posterior, para
configurar seu módulo, o bit habilitado não está selecionado e o
endereçamento de DNS falha.

3. Na aplicação Logix Designer, adicione o módulo à árvore de configuração


de E/S.

Para obter mais informações, consulte Capítulo 4, Adicione um módulo de


comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador na página 39.

IMPORTANTE Se um módulo filho residir no mesmo domínio que seu módulo pai, digite o
nome do host. Se o nome de domínio do módulo filho for diferente de seu
módulo pai, digite o nome de host e o nome de domínio (host.domínio)

IMPORTANTE Você também pode usar o endereçamento de DNS em um perfil de módulo


na árvore do controlador de E/S ou em um caminho de mensagem. Se o
nome de domínio do módulo de destino for diferente do módulo de origem,
use um nome DNS totalmente qualificado (nomehost.nomedomínio). Por
exemplo, para enviar uma mensagem de AEN2TR1.local1.empresaA para
AEN2TR1.local2.empresa, os nomes de host correspondem entre si, mas os
domínios são diferentes. Sem a entrada de um nome DNS totalmente
qualificado, o módulo adiciona o nome de domínio padrão ao nome de host
especificado.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 37


Capítulo 3 Configure um módulo de comunicação EtherNet/IP

Observações:

38 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Capítulo 4

Adicione um módulo de comunicação


EtherNet/IP a um projeto de controlador

Tópico Página
Adicione o módulo a um projeto 39
Sincronização de tempo 50

Depois de instalar o módulo de comunicação e configurar o endereço IP, você


deve adicionar o módulo a um projeto de controlador. O projeto deve estar
on-line para configurar os parâmetros configuráveis de velocidade e duplex no
módulo.

IMPORTANTE Você deve usar a aplicação Logix Designer, versão 28 ou superior, para
configurar o módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR. A versão 28 ou
superior é ligeiramente diferente das versões anteriores do software de
programação. Por exemplo, em alguns casos, em vez de guias na parte superior
da caixa de diálogo Module Properties, a aplicação usa categorias no lado
esquerdo da caixa de diálogo.

Adicione o módulo 1. Verifique se o projeto está sem linha.


a um projeto 2. Clique com o botão direito na porta de rede e selecione New Module.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 39


Capítulo 4 Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador

3. Na caixa de diálogo Select Module Type, realize as tarefas a seguir:


a. No campo de pesquisa, digite 5069-AEN2TR.
b. No campo Catalog Number, selecione 5069-AEN2TR, módulo
adaptador Ethernet 5069.
Para alguns módulos, a caixa de diálogo Select Major Revision poderá
ser exibida. Se a caixa de diálogo for exibida, escolha a revisão principal
do módulo e clique em OK.
c. Clique em Create.

4. Na caixa de diálogo New Module, realize as tarefas a seguir na página de


categoria General:
a. Digite um nome.
b. Digite o endereço IP.

IMPORTANTE Se você não digitar um endereço IP, a aplicação avisará que o endereço
IP é inválido. Você não poderá prosseguir até que tenha digitado um
endereço IP.

40 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador Capítulo 4

c. Na área Module Definition, clique em Change.

A caixa de diálogo Module Definition será exibida.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 41


Capítulo 4 Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador

5. Realize as tarefas a seguir.


a. Configure a revisão apropriada do firmware que está no módulo
adaptador.

Revisão principal (menu esquerdo) Este campo só exibe as revisões principais que são aplicáveis à
série selecionada. Este campo aparece esmaecido quando
estiver on-line, a menos que o módulo permita que revisões
principais sofram alterações enquanto estiver on-line.
Revisão secundária (campo direito) Define a revisão secundária do módulo. O intervalo válido é de
1 a 255. Este campo é habilitado enquanto estiver sem linha e
enquanto estiver nos modos Programa, Programa remoto e
Execução remota. Ele aparece esmaecido durante o Modo de
operação ou quando a codificação eletrônica está definida
como Desabilitar codificação

b. Selecione a configuração apropriada de codificação eletrônica.


A codificação eletrônica está habilitada enquanto estiver sem linha e
enquanto estiver nos modos Programa, Programa remoto e Execução
remota. Ela aparece esmaecida durante o Modo de operação.
A codificação eletrônica reduz a possibilidade de você utilizar o dispositivo
incorreto em um sistema de controle. Ele compara o dispositivo que está
definido no projeto com o dispositivo instalado. Se a codificação falhar,
ocorrerá uma falha. Esses atributos são comparados.

Atributo Descrição
Fornecedor O fabricante do dispositivo.
Tipo de dispositivo O tipo geral do produto, por exemplo, módulo de E/S digital.
Código do produto O tipo específico do produto. O Código do produto leva para um código de catálogo.
Revisão principal Um número que representa as capacidades funcionais de um dispositivo.
Revisão secundária Um número que representa as mudanças de comportamento no dispositivo.

As seguintes opções de codificação eletrônica estão disponíveis.

Opção de Descrição
codificação
Módulo Permite que o dispositivo instalado aceite a chave do dispositivo que está definido no
compatível projeto quando o dispositivo instalado puder emular o dispositivo definido. Com
Módulo compatível, normalmente você pode substituir um dispositivo por outro que
tem as seguintes características:
• Mesmo código de catálogo
• Revisão principal igual ou superior
• Revisão secundária da seguinte forma:
– Se a Revisão principal for a mesma, a Revisão secundária deverá ser igual ou
superior.
– Se a Revisão principal for maior, a Revisão secundária poderá ser qualquer
número.
Desabilitar Indica que os atributos de codificação não serão considerados durante a tentativa de
codificação comunicação com um dispositivo. Com Desabilitar codificação, a comunicação pode
ocorrer com um dispositivo diferente do tipo especificado no projeto.
ATENÇÃO: Muito cuidado ao usar Desabilitar codificação; se usada incorretamente, esta
opção pode causar ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda
financeira.
Recomendamos que você não use Desabilitar codificação.
Se você usar Desabilitar codificação, deverá assumir responsabilidade total pela
compreensão sobre se o dispositivo que está sendo usado pode cumprir os requisitos
funcionais da aplicação.
Correspondência Indica que todos os atributos de codificação devem se corresponder para estabelecer
exata comunicação. Se algum atributo não coincidir de maneira precisa, a comunicação com o
dispositivo não ocorrerá.

42 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador Capítulo 4

Considere cuidadosamente as implicações de cada opção de codificação ao


selecionar uma delas.

IMPORTANTE Quando você altera os parâmetros de Codificação eletrônica on-line, isso


interrompe as conexões com o dispositivo e todos os dispositivos que estão
conectados através do dispositivo. As conexões a partir de outros
controladores também podem ser interrompidas.
Se uma conexão de E/S para um dispositivo for interrompida, o resultado
poderá ser uma perda de dados.

Para obter informações mais detalhadas sobre a codificação eletrônica,


consulte Electronic Keying in Logix5000 Control Systems Application
Technique, publicação LOGIX-AT001.

c. Selecione a conexão.
Nenhuma Sem conexão direta do Controlador (Originador) com o módulo adaptador.
Status Informa o status do dispositivo.

d. Defina o campo Chassis Size com o número de módulos, incluindo o


módulo adaptador.
Por exemplo, um módulo adaptador com nove módulos de E/S teria um
tamanho de rack de dez.
e. Clique em OK.

Se você definiu o campo Connection como Status, clique em Yes na caixa


de diálogo RSLogix 5000®.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 43


Capítulo 4 Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador

6. Na caixa de diálogo New Module, clique na categoria Connection e realize


as tarefas a seguir:
a. Defina o Intervalo do pacote requisitado (RPI). O intervalo é de
25 a 750 ms, com 100 ms como o padrão. Esta conexão é apenas para
dados de status, sem E/S.
b. Selecione a conexão por Ethernet/IP, Unicast ou Multicast.
Para controladores não redundantes, o valor padrão é Unicast quando o
dispositivo alvo é compatível com unicast; caso contrário, o valor
padrão é Multicast. Para controladores redundantes, o valor padrão é
Multicast quando o dispositivo alvo é compatível com multicast; caso
contrário, o valor padrão é Unicast.
c. Clique em OK.

7. Salve o projeto.
8. Se o projeto não tiver um caminho de comunicação para o controlador,
clique em Browse para criar um caminho.

44 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador Capítulo 4

9. Na caixa de diálogo Who Active, escolha o caminho desejado e clique em


Set Project Path.

10. Verifique se a chave de modo do controlador está na posição de modo


PROG
11. Clique no ícone Controller Status e escolha Go Online.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 45


Capítulo 4 Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador

12. Na caixa de diálogo Connected To Go Online, clique em Download.

13. Na caixa de diálogo Download, clique em Download.

Ocorre o download do projeto para o controlador. A caixa de diálogo será


fechada quando o download for concluído.

46 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador Capítulo 4

14. Se você ainda não definiu as configurações de velocidade e duplex da porta


Ethernet com o software RSLinx, realize estas tarefas:
a. Coloque a chave de modo do controlador na posição REM.
b. Altere o projeto da aplicação Logix Designer para Run Mode.
.

c. Quando solicitado para alterar o modo do controlador para Remote


Run, clique em Yes.

d. Clique com o botão direito no módulo adaptador e escolha Properties.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 47


Capítulo 4 Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador

e. Na caixa de diálogo Module Properties, clique na categoria


Port Configuration.

Tarefa desejada Ação


Deixe que o módulo defina Deixe a opção Auto-negotiate habilitada.
automaticamente as configurações de
velocidade da porta e de duplex.
Defina manualmente as configurações Siga estes passos.
de duplex e velocidade da porta. 1. Desmarque a caixa de seleção Auto-negotiate port speed and
duplex.
2. No menu Current Port Speed, escolha uma velocidade da porta.
3. No menu Current Duplex, escolha full-duplex.

IMPORTANTE Quando você definir as configurações de porta, considere o seguinte:


• O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR é compatível
apenas com o modo full-duplex.
• As configurações de velocidade e duplex para os dispositivos na
mesma rede Ethernet devem ser as mesmas para evitar erros de
transmissão.
• As configurações fixas de velocidade e full-duplex são mais
confiáveis do que as configurações de negociação automática e são
recomendadas para algumas aplicações.
• Se o módulo estiver conectado a um switch não gerenciável,
marque a opção Auto-negotiate ou ocorrerá falha no módulo.
• Se você forçar o duplex e a velocidade da porta com um switch
gerenciável, a porta correspondente do switch gerenciável deverá
ser forçada para ficar com as mesmas configurações ou ocorrerá
falha no módulo.
• Se você conectar um dispositivo configurado manualmente com
um dispositivo de negociação automática (diferença de duplex),
poderá ocorrer uma alta taxa de erros de transmissão.

48 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador Capítulo 4

15. Clique na categoria Internet Protocol.


Se necessário, você pode definir as propriedades de Internet Protocol,
como:
• Nome de domínio
• Nome do host
• Endereço do conversor de protocolos
• Endereços do servidor DNS primário e secundário.

f. Na caixa de diálogo Module Properties, clique em OK.

IMPORTANTE Se você tentar alterar o endereço IP nesta página, o alerta a seguir será exibido:

g. Salve o projeto.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 49


Capítulo 4 Adicione um módulo de comunicação EtherNet/IP a um projeto de controlador

Sincronização de tempo Em determinadas situações, os módulos de E/S podem sincronizar com o módulo
adaptador antes de ele sincronizar com o relógio Grandmaster do sistema. Essa
ocorrência de sincronização leva a uma diferença de tempo entre a E/S e o relógio
Grandmaster até que o módulo adaptador seja sincronizado com o relógio
Grandmaster.

Em sua lógica, verifique se o módulo adaptador está sincronizado com o relógio


Grandmaster (CIPSyncValid) antes de iniciar solicitações de registro de data e
hora ou saídas programadas a partir de seus módulos de E/S. Um sistema com
dispositivos intermediários, como switches e pontes de rede, pode exigir que você
insira um retardo até que o tempo se estabilize no sistema.

Para obter informações sobre como verificar se o módulo adaptador está


sincronizado com um relógio Grandmaster, consulte CIP Sync Diagnostics in the
Integrated Architecture and CIP Sync Configuration Application Technique,
publicação IA-AT003. Essa publicação também inclui informações sobre
atributos de objeto Time Sync.

50 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Capítulo 5

Use o módulo em uma rede de anel


de nível de dispositivo

IMPORTANTE Esta seção resume uma rede DLR.


Para obter informações sobre como planejar, configurar e monitorar uma rede
DLR, consulte EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide,
publicação ENET-AP005.

Uma rede de anel de nível de dispositivo (DLR) é uma rede de anel que tolera
apenas uma falha que se destina à interconexão de dispositivos de automação sem
a necessidade de mais switches. A topologia de anel oferece as seguintes
vantagens:
• Redundância de mídia
• Rápida reconfiguração e detecção de falhas na rede
• Resiliência de uma rede que tolera uma única falha
• Fácil implementação, sem maiores requisitos de hardware

Uma rede de DLR pode suportar até 50 nós. Uma rede de DLR oferece suporte a
conexões de cobre (máximo de 100 m [328 pés]), conexões de fibra óptica
(máximo de 2 km [1,24 milhas]) ou uma mistura de cobre e fibra.

1783-ETAP
Logix5585 TM TM

1756-L85E
EtherNet/IP DC INPUT AC OUTPUT
SAFETY ON

NET
0000 LINK

RUN FORCE SD OK

1756-EN2TR
E/S 1756

1783-ETAP
Servo-drive PanelView™ Plus
Kinetix® 6500

5069-AEN2TR 1734-AENTR 1738-AENTR


E/S 5069 E/S 1734 E/S 1738

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 51


Capítulo 5 Use o módulo em uma rede de anel de nível de dispositivo

Uma rede DLR inclui os seguintes nós.


Nó Descrição
Nó supervisor Uma rede DLR requer pelo menos um nó para ser configurada como supervisor de anel.
IMPORTANTE: Por padrão, a função de supervisor está desabilitada em dispositivos com capacidade de supervisão, de
modo que eles estão prontos para participar de uma rede linear/em estrela ou como um nó de anel em uma rede DLR.
Numa rede DLR, é preciso configurar pelo menos um dos dispositivos com recurso de supervisão como supervisor de anel
antes de conectar fisicamente o anel. Se isso não for feito, a rede DLR não funcionará.
O supervisor de anel oferece essas funções principais:
• Gerencia o tráfego na rede DLR
• Coleta informação de diagnóstico para a rede
É recomendável que você faça o seguinte:
• Configure pelo menos um supervisor de back-up.
• Configure o supervisor de anel ativo desejado com um valor de precedência numericamente superior em comparação
com os supervisores de back-up.
• Acompanhe os valores de precedência de supervisão para todos os nós habilitados para supervisão na rede DLR.
Nó de anel Um nó de anel é qualquer nó que opere na rede para processar dados transmitidos através da rede. Um nó de anel
também pode passar os dados para o nó seguinte na rede. Quando ocorre uma falha na rede DLR, os nós do anel se
reconfiguram e reaprendem a topologia da rede. Além disso, os nós de anel podem relatar locais com falha para o
supervisor de anel ativo.

52 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Capítulo 6

Diagnóstico do módulo

Tópico Página
Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR com a aplicação Logix Designer 53
Diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR com o software RSLinx 62
Páginas Web de diagnóstico do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR 67
Botão de reset do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR 73

Este capítulo descreve como diagnosticar e solucionar problemas com o módulo


adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR.

Diagnóstico do módulo Você pode usar as propriedades do módulo na aplicação Logix Designer para
diagnosticar o módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR.
adaptador EtherNet/IP
5069-AEN2TR com a Quando seu projeto está on-line, estas categorias exibem informações sobre o
aplicação Logix Designer estado e o status do adaptador:

• Categoria Connection

• Categoria Module Info

• Categoria Port Configuration

• Categoria Time Sync

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 53


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Categoria Connection
A categoria Connection exibe informações sobre a condição da conexão entre o
controlador e o módulo. Os dados nesta guia vêm diretamente do controlador.

Module Fault
Module Fault exibe o código de falha que é retornado do controlador e um texto
sobre a falha de módulo que ocorreu. Na ajuda on-line do Logix Designer, digite
o código de falha no campo Search para encontrar informações sobre o código de
falha.

A seguir estão as categorias comuns para erros.


Erro de solicitação de conexão O controlador está tentando fazer uma conexão com o módulo e recebeu um erro.
A conexão não foi estabelecida.
Erro de solicitação de serviço O controlador está tentando solicitar um serviço do módulo e recebeu um erro.
O serviço não foi realizado com sucesso.
Configuração de módulo A configuração no módulo é inválida.
inválida
Diferença de codificação A codificação eletrônica está habilitada e uma parte das informações de codificação é
eletrônica diferente entre o software e o módulo.

54 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Status
A linha Status na parte inferior da caixa de diálogo Module Properties exibe o
status que o controlador tem sobre o módulo.

Status Significado
Standby Um estado transitório que ocorre ao desligar.
Faulted O controlador não consegue se comunicar com o módulo.
Quando o status for Faulted, a guia Connection exibirá a falha.
Validating Um estado transitório que ocorre antes da conexão com o módulo.
Connecting Um estado que ocorre enquanto as conexões estão sendo estabelecidas com o módulo.
Running O módulo está se comunicando e tudo está funcionando conforme o esperado.
Shutting Down As conexões estão se encerrando.
Inhibited A conexão com o módulo é inibida.
Waiting A conexão com este módulo não foi realizada devido a um dos seguintes fatores:
• O pai ainda não fez uma conexão com ele.
• O pai está inibido.
• O pai está com falha.
Offline Você não está on-line.
Reconfiguring As informações de configuração estão sendo transferidas para o módulo novamente.
Firmware Updating O firmware do módulo está sendo atualizado.
Configuring Indica que o controlador Logix está configurando o módulo.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 55


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Categoria Module Info


Module Info exibe as informações de status e identidade sobre o módulo.
Consulte Tabela 3 na página 56 para obter descrições de parâmetros. Você
também pode reinicializar o módulo para o estado de energização, se necessário.
Consulte Reset Module na página 57.

ATENÇÃO: Quando você reinicializa um módulo, todas as conexões para o


módulo ou através dele são fechadas e podem causar perda de controle.

Tabela 3 – Parâmetros do Module Info


Parâmetro Descrição
Identification Exibe o seguinte:
• Fornecedor
• Tipo de produto
• Código do produto
• Revisão
• Número de série
• Nome do produto
O nome exibido no campo Product Name é lido a partir do módulo. Este nome exibe a série do
módulo.
Major/Minor Fault Exibe um dos seguintes tipos de falha:
• Nenhuma
• Irrecuperável
• Recuperável

56 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Tabela 3 – Parâmetros do Module Info


Parâmetro Descrição
Internal State Exibe o estado operacional atual do módulo:
• Autoteste
• Atualização
• Falha de comunicação
• Desconectado
• Configuração do Flash ruim
• Falha principal (consulte Major/Minor Fault)
• Modo de operação
• Modo de programa
• (16#xxxx) desconhecido
Se você selecionar o módulo errado a partir da guia de seleção do módulo, este campo exibirá um
valor hexadecimal. Uma descrição textual deste estado só é fornecida quando a identidade do
módulo que você fornece corresponde ao módulo real.
Configured/Owned Apenas para módulos de E/S. Não se aplica a módulos adaptadores, scanners, interfaces ou
outros módulos de comunicação
Module Identity Correspondência
• Concorda com o que está especificado na guia General.
• Para a condição de correspondência existir, os itens a seguir devem concordar:
– Fornecedor
– Tipo de módulo (a combinação de tipo de produto e de código de produto para um
fornecedor em particular)
– Revisão principal
Incompatibilidade
• Não combina com o que está especificado na guia General.
O campo Module Identity não leva em conta as seleções de Minor Revision ou Electronic Keying
para o módulo que foram especificadas na guia General.

Refresh
Clique neste botão para atualizar a guia com novos dados do módulo.

Reset Module

Para reinicializar um módulo para o estado de energização, clique em


Reset Module.

ATENÇÃO: Quando você reinicializa um módulo, todas as conexões para o


módulo ou através dele são fechadas e podem causar perda de controle.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 57


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Categoria Port Configuration


Se a comunicação com o módulo adaptador falhou, clique em Refresh
Communication para tentar reiniciar a comunicação com o módulo.

Port Diagnostics

Na categoria Port Configuration, clique no botão Port Diagnostics para exibir


informações para a porta. Consulte Tabela 4 na página 59 para obter descrições
de parâmetros.

58 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Tabela 4 – Parâmetros Port Diagnostics – Logix Designer


Parâmetro Descrição
Interface Counters Os valores de Interface Counters não têm valor quando você estiver sem linha ou
on-line e houver um erro de comunicação.
Octets Inbound Exibe o número de octetos que são recebidos na interface.
Octets Outbound Exibe o número de octetos que são transmitidos para a interface.
Unicast Packets Inbound Exibe o número de pacotes unicast que são recebidos na interface.
Unicast Packets Outbound Exibe o número de pacotes unicast que são transmitidos na interface.
Non-unicast Packets Inbound Exibe o número de pacotes não unicast que são recebidos na interface.
Non-unicast Packets Outbound Exibe o número de pacotes não unicast que são transmitidos na interface.
Packets Discarded Inbound Exibe o número de pacotes de entrada que são recebidos na interface, mas
descartados.
Packets Discarded Outbound Exibe o número de pacotes de saída que são transmitidos na interface, mas
descartados.
Packets With Errors Inbound Exibe o número de pacotes de entrada que contêm erros (exclui pacotes de
entrada descartados).
Packets With Errors Outbound Exibe o número de pacotes de saída que contêm erros (exclui pacotes de saída
descartados).
Unknown Protocol Packets Inbound Exibe o número de pacotes de entrada com protocolo desconhecido.
Media Counters Os valores de Media Counters não têm valor quando você estiver sem linha ou
on-line e houver um erro de comunicação.
Alignment Errors Exibe o número de frames recebidos que não são um número inteiro de octetos
em comprimento.
FCS Errors Exibe o número de frames recebidos que não passam na verificação FCS.
Single Collisions Exibe o número de frames transmitidos com sucesso que tiveram exatamente
uma colisão.
Multiple Collisions Exibe o número de frames transmitidos com sucesso que tiveram várias colisões.
SQE Test Errors Exibe o número de vezes que uma mensagem de erro de teste SQE foi gerada.
Deferred Transmissions Exibe o número de frames para os quais a primeira tentativa de transmissão é
retardada porque o meio está ocupado.
Late Collisions Exibe o número de vezes que uma colisão é detectada depois de 512 bits vezes
para a transmissão de um pacote.
Excessive Collisions Exibe o número de frames nos quais a transmissão falha devido ao excesso de
colisões.
MAC Transmit Errors Exibe o número de frames nos quais a transmissão falha devido a um erro
interno de transmissão de subcamada MAC.
MAC Receive Errors Exibe o número de frames nos quais a recepção em uma interface falha devido a
um erro interno de recepção de subcamada MAC.
Carrier Sense Exibe o número de vezes em que a condição de detecção da portadora foi
perdida ou jamais determinada ao tentar transmitir um frame.
Frame Too Long Exibe o número de frames recebidos que excedem o tamanho de frame máximo
permitido.
Reset Counters Clique em Reset Counter para reinicializar os valores de contador de mídia e
interface para zero. Os valores são então atualizados para os valores de contador
atuais.
O parâmetro Reset Counter aparece esmaecido nas seguintes condições:
• O projeto está sem linha.
• O projeto está on-line e ocorreu um erro de comunicação.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 59


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Categoria Time Sync


O Time Sync exibe informações relacionadas com sincronização de tempo CIP
Sync. A informação aparece apenas se o projeto está on-line e o CIP Sync está
habilitado.

Tabela 5 – Parâmetros Time Sync


Relógio Grandmaster
Description Exibe informações sobre o relógio Grandmaster. O fornecedor do dispositivo
Grandmaster controla essa informação. As informações a seguir são especificadas:
• Nome do usuário
• Localização do usuário
• Endereço de protocolo
• Endereço físico
• Tipo de relógio
• Nome do fabricante
• Modelo
• Número de série
• Revisão de hardware
• Revisão de firmware
• Revisão de software
• Identidade de perfil
• Protocolo físico
• Protocolo de rede
• Número da porta
Use a barra de rolagem vertical para exibir os dados.
Identity Exibe o identificador exclusivo para o relógio Grandmaster. O formato depende do
protocolo de rede. A rede Ethernet codifica o endereço MAC para o identificador.
Class Exibe uma medida da qualidade do relógio Grandmaster. Os valores são definidos
de 0 a 255, sendo 0 o melhor relógio.
Accuracy Indica a precisão absoluta esperada do relógio Grandmaster em relação à época PTP.
A precisão é especificada como uma escala graduada a partir de 25 ns, terminando em
mais de 10 segundos ou desconhecido. Quanto mais baixo for o valor de precisão,
melhor será o relógio.
Variance Exibe a medida de propriedades de estabilidade inerentes ao relógio Grandmaster.
O valor está em unidades de log escaladas por defasagem. Quanto menor a variância,
melhor será o relógio.
Source Exibe a fonte de tempo do relógio Grandmaster. Os valores disponíveis são:
• Relógio atômico
• GPS
• Rádio
• PTP
• NTP
• HAND set
• Outros
• Oscilador

60 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Tabela 5 – Parâmetros Time Sync


Priority 1/Priority 2 Exibe a prioridade relativa do relógio Grandmaster em relação a outros relógios no
sistema. Os valores de prioridade variam de 0 a 255. A prioridade mais alta é 0. O valor
padrão para ambas as configurações é 128.
Relógio local
Synchronization Status Exibe se o relógio local está sincronizado ou não com o relógio de referência
Grandmaster. Um relógio está sincronizado se tem uma porta no estado escravo e está
recebendo atualizações do mestre de tempo.
Offset to Master Exibe o valor de desvio entre o relógio local e o relógio Grandmaster em
nanossegundos.
Backplane State Exibe o estado atual do backplane. Os valores disponíveis são: Initializing, Faulty,
Disabled, Listening, PreMaster, Master, Passive, Uncalibration, Slave ou None.
Ethernet State Exibe o estado da porta Ethernet. Os valores disponíveis são: Initializing, Faulty,
Disabled, Listening, PreMaster, Master, Passive, Uncalibration, Slave ou None.
Identity Exibe o identificador exclusivo para o relógio local. O formato depende do protocolo
de rede. A rede Ethernet codifica o endereço MAC para o identificador.
Class Exibe uma medida da qualidade do relógio local. Os valores são definidos de 0 a 255,
sendo 0 o melhor relógio.
Accuracy Indica a precisão absoluta esperada do relógio local em relação à época PTP. A precisão
é especificada como uma escala graduada a partir de 25 ns, terminando em mais de
10 segundos ou desconhecido. Quanto mais baixo for o valor de precisão, melhor será
o relógio.
Variance Exibe a medida de propriedades de estabilidade inerentes ao relógio local. O valor
está em unidades de log escaladas por defasagem. Quanto menor a variância, melhor
será o relógio.
Source Exibe a fonte de tempo do relógio local. Os valores disponíveis são:
• Relógio atômico
• GPS
• Rádio terrestre
• PTP
• NTP
• HAND set
• Outros
• Oscilador

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 61


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Diagnóstico do módulo Você também pode exibir as informações de diagnóstico no software RSLinx®.
As informações de diagnóstico estão disponíveis nas seguintes guias:
adaptador EtherNet/IP
• Guia General
5069-AEN2TR com o • Guia Port Diagnostics
software RSLinx • Guia Connection Manager
• Guia USB

1. No menu Communications, selecione RSWho.

A caixa de diálogo RSWho é exibida.


2. Navegue até a rede Ethernet.
3. Clique com o botão direito no módulo Ethernet/IP e escolha
Module Statistics.

Guia General

A guia General exibe informações sobre o dispositivo e todas as falhas no módulo


adaptador.

62 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Guia Port Diagnostics


A guia Port Diagnostics exibe informações para a porta. Consulte Tabela 6 na
página 63 para obter descrições de parâmetros.

Tabela 6 – Parâmetros Port Diagnostics – RSLinx


Parâmetro Descrição
Interface Counters Fornece informações relevantes para recebimento de pacotes na interface
In Octets Octetos recebidos na interface.
Out Octets Octetos enviados da interface.
In Ucast Packets Pacotes unicast que são recebidos na interface.
Out Ucast Packets Pacotes unicast enviados da interface.
In NUcast Packets Pacotes não unicast que são recebidos na interface.
Out NUcast Packets Pacotes não unicast enviados da interface.
In Discards Pacotes de entrada que foram recebidos na interface, mas descartados.
Out Discards Pacotes de saída que foram enviados da interface, mas descartados.
In Errors Pacotes de entrada que contêm erros (exclui In Discards).
Out Errors Pacotes de saída que contêm erros.
In Unknown Protos Pacotes de entrada com protocolo desconhecido.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 63


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Tabela 6 – Parâmetros Port Diagnostics – RSLinx


Parâmetro Descrição
Media Counters Fornece informações específicas à mídia de Ethernet que você está usando
Alignment Errors Frames recebidos que não são um número inteiro de octetos em comprimento.
FCS Errors Frames recebidos que não passam na verificação FCS (Sequência de Verificação de
Frames).
Single Collisions Frames transmitidos com sucesso que tiveram exatamente uma colisão.
Multiple Collisions Frames transmitidos com sucesso que tiveram várias colisões.
SQE Test Errors Número de vezes que uma mensagem de erro de teste SQE foi gerada.
Deferred Transmissions Frames para os quais a primeira tentativa de transmissão é retardada porque o meio está
ocupado.
Late Collisions Número de vezes que uma colisão é detectada depois de 512 bits vezes para a
transmissão de um pacote.
Excessive Collisions Frames nos quais a transmissão falha devido ao excesso de colisões.
MAC Transmit Errors Frames nos quais a transmissão falha devido a um erro interno de transmissão de
subcamada MAC.
MAC Receive Errors Frames nos quais a recepção em uma interface falha devido a um erro interno de
recepção de subcamada MAC.
Carrier Sense Vezes em que a condição de detecção da portadora foi perdida ou jamais determinada ao
tentar transmitir um frame.
Frame Too Long Frames recebidos que excedem o tamanho de frame máximo permitido.
Reset Counters Clique em Reset Counter para reinicializar os valores de contador de mídia e interface
para zero. Os valores são então atualizados para os valores de contador atuais.
O parâmetro Reset Counter aparece esmaecido nas seguintes condições:
• O projeto está sem linha.
• O projeto está on-line e ocorreu um erro de comunicação.

64 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Guia Connection Manager


Consulte Tabela 7 para obter uma descrição das propriedades Connection
Manager.

Tabela 7 – Propriedades do Connection Manager


Campo Descrição
Requests Número de solicitações de conexão aberta/fechada que este módulo recebeu.
Format Rejects Número de solicitações de conexão aberta/fechada que este módulo rejeitou porque a
solicitação não foi formatada corretamente ou porque algum valor de parâmetro não estava
dentro de um intervalo de valores compatível.
Resource Rejects Número de solicitações de conexão aberta que este módulo rejeitou porque o módulo não
tinha recursos suficientes (buffers, largura de banda do link ou utilização da CPU) para
atender à solicitação.
Other Rejects Número de solicitações de conexão aberta/fechada encaminhadas que um módulo rejeitou.
Timeouts Número de conexões que não são explicitamente fechadas pelo originador da conexão, mas
fechadas por este módulo, porque não estavam sendo usadas.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 65


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Guia USB
A guia USB fornece as seguintes informações sobre o objeto USB do módulo
adaptador.

Tabela 8 – Informações gerais


Nome do atributo Descrição
State Estado (Initializing, Fault, Initialized, Configured, Ready e Reserved) da interface USB.
Suspend A interface USB foi suspensa pelo host.
Disabled A interface USB foi desabilitada pelo host.
Logical Address Endereço lógico da interface USB (número de slots no backplane virtual).
Bus Speed A maior velocidade de barramento USB que a interface USB suporta.
OTG Support Compatibilidade com a capacidade USB On The Go (OTG).
Mode O modo de operação (escravo/host) da interface USB, se a interface for compatível com OTG.

Tabela 9 – O Interface Counters oferece informações de diagnóstico na camada USB-CIP


Nome do contador Descrição
Rx Good Counter Número total de transferências USB-CIP bem-sucedidas recebidas.
Rx Bad Counter Número total de transferências USB-CIP malsucedidas recebidas.
Rx Dropped Counter Número total de transferências USB-CIP cortadas.
Tx Good Counter Número total de transferências USB-CIP enviadas.
Tx Retry Counter Número total de transferências USB-CIP repetidas.
Tx Dropped Counter Número total de transferências USB-CIP cortadas.

66 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Tabela 10 – O Media Counters oferece informações de diagnóstico na camada do driver USB.


Nome do contador Descrição
Rx Byte Counter Número total de bytes recebidos.
Rx Dropped Counter Número total de bytes recebidos cortados.
Tx Byte Counter Número total de bytes enviados.
Tx Dropped Bytes Número total de bytes transmitidos cortados.
FIFO Overflow Número total de sobrecontagens FIFO (primeiro a entrar, primeiro a sair).

Páginas Web de diagnóstico O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR oferece páginas Web de
diagnóstico.
do módulo adaptador
EtherNet/IP 5069-AEN2TR
IMPORTANTE As páginas da Web de diagnóstico têm muitos campos que você pode usar
para monitorar o estado de operação do módulo adaptador Ethernet/IP. Esta
seção descreve apenas os campos mais comuns que são usados durante a
monitoração.
Para solucionar problemas que você diagnosticar, consulte Troubleshoot
EtherNet/IP Networks Application Technique, publicação ENET-AT003.

As páginas da Web de diagnóstico mais usadas para o módulo adaptador


Ethernet/IP 5069-AEN2TR são as seguintes:
• Página Diagnostic Overview
• Network Settings
• Ethernet Statistics
• Ring Statistics

IMPORTANTE O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR também oferece


outras páginas da Web de diagnóstico. Essas páginas da Web
não são tão usadas quanto as duas descritas nesta seção e não são
descritas aqui.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 67


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Acesse suporte a navegador


Siga estas etapas para acessar as páginas Web de diagnóstico.

1. Abra o navegador.
2. No campo Address, digite o endereço IP do módulo adaptador e pressione
Enter.

A página da Web de diagnóstico inicial aparece.

Endereço do protocolo de Internet (IP) do módulo EtherNet/IP

3. Abra a pasta Diagnostics na barra de navegação mais à esquerda e clique no


link para cada página da Web de diagnóstico que você precisar monitorar.

68 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Página Diagnostic Overview


A página da Web Diagnostic Overview exibe o status do módulo adaptador.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 69


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Network Settings
A página da Web de diagnóstico Network Settings exibe as configurações para a
configuração de interface de rede, configuração de interface de Ethernet e as
portas Ethernet.

70 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Ethernet Statistics
A página da Web de diagnóstico Ethernet Statistics exibe o status da atividade
de comunicação na rede Ethernet. Os campos mais monitorados estão descritos
na Tabela 11.

Tabela 11 – Campo Ethernet Statistic


Campo Especifica
Porta Ethernet 1 e porta Ethernet 2
Interface State Se a porta está ligada ou desligada. Ativo ou inativo indica se existe um cabo que está conectado.
Link Status Se a porta está bloqueada para frames de protocolo DLR.
Velocidade Se a porta Ethernet está operando a 10, 100 ou 1000 Mbps.
Duplex Se a porta Ethernet está operando em modo full-duplex.
Autonegotiate Status Se a velocidade da porta e o modo duplex foram determinados através de negociação automática ou se foram configurados manualmente.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 71


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Tabela 11 – Campo Ethernet Statistic


Campo Especifica
Porta 1 e porta 2 dos contadores de mídia
Alignment Errors Um frame que contém bits que não totalizam um múltiplo integral de oito.
FCS Errors Um frame que contém oito bits, com pelo menos um deles corrompido.
Single Collisions O número de pacotes de saída que encontraram apenas uma colisão durante a transmissão.
Multiple Collisions O número de pacotes de saída que encontraram de 2 a 15 colisões durante a transmissão.
SQE Test Errors Um teste para detectar o circuito de colisão presente entre um transceptor e uma placa de interface de rede (NIC).
IMPORTANTE: como a maioria das NICs agora tem um transceptor integrado, o teste SQE é desnecessário. Ignore este contador de mídia.
Deferred Transmissions O número de pacotes de saída cuja transmissão é negada porque a rede está ocupada quando a primeira tentativa é feita para enviá-los.
Late Collisions O número de vezes que dois dispositivos transmitem dados simultaneamente.
Excessive Collisions O número de frames que têm 16 colisões consecutivas.
MAC Transmit Errors Frames nos quais a transmissão falha devido a um erro interno de transmissão de subcamada MAC.
Carrier Sense Errors Vezes em que a condição de detecção da portadora foi perdida ou jamais determinada ao tentar transmitir um frame.
Frame Too Long O número de pacotes recebidos que excedem o tamanho máximo do pacote Ethernet.
MAC Receive Errors Frames para os quais a recepção na interface Ethernet falhou devido a um erro interno de recepção de subcamada MAC.

Ring Statistics

A página da Web de diagnóstico Ring Statistics exibe o status do anel de nível de


dispositivo.

72 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Diagnóstico do módulo Capítulo 6

Botão de reset do módulo É possível reinicializar o adaptador para seus valores de ajuste de fábrica com o
botão de reset.
adaptador EtherNet/IP
5069-AEN2TR
ATENÇÃO: Quando você reinicializa um módulo, todas as conexões para o
módulo ou através dele são fechadas e podem causar perda de controle.

ADVERTÊNCIA: Quando você pressiona o botão de reset enquanto a


alimentação está ligada, pode ocorrer um arco elétrico. Isso pode causar uma
explosão em instalações em áreas classificadas. Certifique-se de que a
alimentação foi removida ou de que a área não é classificada antes de
prosseguir.

1. Desligue o módulo adaptador.


2. Abra a porta da frente do módulo adaptador.
3. Use uma pequena ferramenta ou chave de fenda para pressionar e segurar o
botão de reset.
4. Enquanto segura o botão de reset, energize o módulo adaptador.
5. Continue segurando o botão de reset enquanto o visor de 4 caracteres passa
por TEST, DFLT, 4, 3, 2, 1.
6. A mensagem Factory Default passa uma vez pelo visor.
7. Solte o botão de reset.

5069-AEN2TR

Botão de reset

Compact I/O™

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 73


Capítulo 6 Diagnóstico do módulo

Observações:

74 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Apêndice A

Indicadores do estado do módulo de


comunicação EtherNet/IP
Os módulos de comunicação EtherNet/IP têm visores com vários caracteres e
indicadores de status para ajudar com os diagnósticos e o desempenho do
módulo.

Indicadores do estado do É possível visualizar o estado com o seguinte:


módulo adaptador • Visor de vários caracteres
EtherNet/IP 5069-AEN2TR • Indicadores de estado

Visor de vários caracteres

O visor de quatro caracteres mostra a seguinte informação.


Tabela 12 – Mensagens no visor de quatro caracteres
Tipo de mensagem Exemplo de mensagem no visor de quatro caracteres Descrição
TEST TEST A mensagem é exibida enquanto os testes de energização estão em
operação.
PASS PASS A mensagem é exibida quando os testes de energização são concluídos.
Versão de software embutido Rev 2.003 A mensagem é exibida uma vez, após os testes de energização serem
concluídos com sucesso.
OK OK A primeira mensagem no visor de mensagens de rolagem. A mensagem
é exibida continuamente durante a operação.
Porta sem conexão Link 2 – Port Down A mensagem é exibida quando uma porta EtherNet/IP não tem uma
conexão. A mensagem é exibida continuamente durante a operação.
Estado de duplex/taxa de porta Port 1 – 1Gb/FULL O estado atual de duplex e taxa de porta. A mensagem é exibida
continuamente durante a operação. Se não estiver conectado a um
switch de 1 Gb, a mensagem mostrará 100/FULL.
Endereço IP 192.168.1.17 O endereço IP do módulo adaptador. A mensagem é exibida
continuamente durante a operação.
Link desabilitado Port 2 – Link Disabled A mensagem é exibida quando a porta EtherNet/IP está desabilitada.
A mensagem é exibida continuamente durante a operação.
IP duplicado Duplicate IP – 00:00:BC:02:34:B4 A mensagem é exibida quando o módulo adaptador detecta um
dispositivo na rede com o mesmo endereço IP. A mensagem mostra o
endereço MAC do dispositivo com o endereço IP duplicado. A mensagem
é exibida continuamente durante a operação.
Falha Cycle power to unit. A mensagem é exibida durante uma falha e passa de forma contínua.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 75


Apêndice A Indicadores do estado do módulo de comunicação EtherNet/IP

Indicadores de estado
O módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR tem estes indicadores de
estado.

Indicador State Descrição


OK Desligado Não há alimentação aplicada ao dispositivo.
Verde fixo O dispositivo está operando em uma condição normal.
Luz vermelha • O dispositivo tem uma falha recuperável. A falha pode ser lida a partir do dispositivo
intermitente através das portas USB ou Ethernet.
• Uma atualização de firmware está sendo realizada no módulo.
Vermelho fixo O dispositivo tem uma falha irrecuperável. A recuperação mínima é desligar e ligar a
alimentação.
SD Desligado Não há atividade para o cartão SD.
Verde O controlador está lendo o cartão SD ou gravando nele.
intermitente
Luz vermelha O cartão SD não tem um sistema de arquivos válido.
intermitente
NET Desligado O módulo não está configurado ou não tem um endereço IP.
Verde O módulo adaptador tem um endereço IP, mas não há conexões ativas estabelecidas.
intermitente
Verde fixo O módulo adaptador tem um endereço IP e pelo menos uma conexão ativa estabelecida.
Vermelho fixo Endereço IP duplicado ou configuração inválida.
LINK1 Desligado Sem atividade. Uma destas condições existe:
• O módulo não está energizado.
– Verifique se há energia.
– Verifique se o RTB do módulo está devidamente encaixado no módulo adaptador.
– Verifique se os cabos RJ45 estão devidamente encaixados no módulo adaptador e nos
dispositivos conectados.
• Nenhum link presente na porta.
Verde Existe atividade na porta.
intermitente
LINK2 Desligado Sem atividade. Uma destas condições existe:
• O módulo não está energizado.
– Verifique se há energia.
– Verifique se o RTB do módulo está devidamente encaixado no módulo adaptador.
– Verifique se os cabos RJ45 estão devidamente encaixados no módulo adaptador e nos
dispositivos conectados.
• Nenhum link presente na porta.
• A porta está desabilitada administrativamente.
• A porta está desabilitada devido a falhas de anel rápido.
Verde Existe atividade na porta.
intermitente
Verde fixo O módulo adaptador é o supervisor de uma rede anel de nível de dispositivo.
Energia MOD Desligado Não há energia do módulo aplicada ao dispositivo.
Verde fixo A energia do módulo está presente.
Energia SA Desligado O estado da energia SA é desconhecido.
Verde fixo A energia SA está presente.

76 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Apêndice B

Tags do módulo

Os tags do módulo são criados quando você adiciona um módulo de


comunicação EtherNet/IP ao projeto da aplicação Logix Designer e define a
conexão para Status.
Tabela 13 – Tags do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
Nome do tag Tipo de Definição Valores válidos
dados
RunMode BOOL Estado de operação do módulo. • 0 = Inativo
• 1 = Operação
ConnectionFaulted BOOL Indica se uma conexão com o alvo está em operação. • 0 = Conexão em operação
O módulo sempre retorna um zero neste membro. O controlador substitui o zero por um • 1 = Conexão não em operação
quando a conexão não está em operação.
DiagnosticActive BOOL Indica se algum diagnóstico está ativo ou se o limite de prognósticos foi atingido. • 0 = Nenhum diagnóstico ativo
• 1 = Um ou mais diagnósticos estão
ativos ou o limite de prognósticos foi
atingido
CIPSyncValid BOOL Indica se o módulo está sincronizado com um mestre 1588. • 0 = O módulo não está sincronizado
• 1 = O módulo está sincronizado
CIPSyncTimeout BOOL Indica se o módulo já foi sincronizado com um mestre 1588, mas agora não está devido a • 0 = Um mestre de tempo válido não
um tempo-limite. terminou a temporização.
• 1 = Um mestre de tempo válido foi
detectado no backplane, mas
terminou a temporização.
O módulo está usando o relógio local
dele e pode ser desviado do último
mestre de tempo conhecido.
DiagnosticSequenceCount SINT Incrementa para cada vez que uma condição de diagnóstico distinta é detectada e –128 a 127
quando uma condição de diagnóstico distinta passa de detectada para não detectada. O valor de 0 é ignorado, exceto durante a
Definido como zero por meio da reinicialização do produto ou desligamento e religação. energização do módulo.
Vai de 255 (–1) a 1, pulando o zero.
Sobretemperatura BOOL Indica se o módulo está na sua potência térmica máxima. • 0 = O módulo não está na sua
potência térmica máxima
• 1 = O módulo está na sua potência
térmica máxima
CriticalTemperature BOOL Indica se a temperatura se aproxima (mas ainda está abaixo) do ponto de fuga térmica. • 0 = A temperatura não está se
aproximando do ponto de fuga
térmica
• 1 = A temperatura está se
aproximando do ponto de fuga
térmica
Port1Connected BOOL Indica se a porta Ethernet numerada está ativa. • 0 = A porta Ethernet não está ativa
• 1 = A porta Ethernet está ativa
Port2Connected BOOL Indica se a porta Ethernet numerada está ativa. • 0 = A porta Ethernet não está ativa
• 1 = A porta Ethernet está ativa
Port1FullDuplex BOOL Indica se a porta Ethernet numerada, se estiver conectada, está sendo executada no • 0 = A porta Ethernet está sendo
modo full-duplex ou halfduplex. executada no modo halfduplex
• 1 = A porta Ethernet está sendo
executada no modo fullduplex

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 77


Apêndice B Tags do módulo

Tabela 13 – Tags do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR


Nome do tag Tipo de Definição Valores válidos
dados
Port2FullDuplex BOOL Indica se a porta Ethernet numerada, se estiver conectada, está sendo executada no • 0 = A porta Ethernet está sendo
modo full-duplex ou halfduplex. executada no modo halfduplex
• 1 = A porta Ethernet está sendo
executada no modo fullduplex
Port1AutoNegotiationStatus SINT Indica o estado do link de negociação automática. • 0 = A negociação automática está em
andamento.
• 1 = Falha na detecção de velocidade e
negociação automática. Uso de
valores padrão para velocidade e
duplex. Os valores padrão dependem
do produto; os padrões
recomendados são 10 Mbps e
half-duplex.
• 2 = Falha na negociação automática,
mas velocidade detectada. Duplex era
o padrão. O valor padrão depende do
produto; o padrão recomendado é o
modo half-duplex.
• 3 = Modo duplex e velocidade
negociada com sucesso.
• 4 = A negociação automática não foi
tentada. Modo duplex e velocidade
forçada.
Port2AutoNegotiationStatus SINT Indica o estado do link de negociação automática. • 0 = A negociação automática está em
andamento.
• 1 = Falha na detecção de velocidade e
negociação automática. Uso de
valores padrão para velocidade e
duplex. Os valores padrão dependem
do produto; os padrões
recomendados são 10 Mbps e
half-duplex.
• 2 = Falha na negociação automática,
mas velocidade detectada. Duplex era
o padrão. O valor padrão depende do
produto; o padrão recomendado é o
modo half-duplex.
• 3 = Modo duplex e velocidade
negociada com sucesso.
• 4 = A negociação automática não foi
tentada. Modo duplex e velocidade
forçada.
Port1Speed INT Indica a velocidade da porta real em Mbps. 10, 100, 1000
Port2Speed INT Indica a velocidade da porta real em Mbps. 10, 100, 1000
TCPConnections INT O número de conexões TCP/IP abertas atualmente para o adaptador. Todos os valores positivos
CIPConnections INT O número de conexões CIP abertas atualmente para o adaptador e através dele. Todos os valores positivos
CIPLostPackets DINT Uma soma contínua do número de sequências de itens de endereço sequenciado que são Todos os valores positivos
ignoradas nas conexões de Classe 0 e Classe 1 consumidas pelo adaptador e seus filhos.
CIPTimeouts DINT Uma contagem contínua do número de conexões que terminaram a temporização, Todos os valores positivos
originadas e direcionadas, e de conexões para o adaptador e através dele.

78 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Tags do módulo Apêndice B

Tabela 13 – Tags do módulo adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR


Nome do tag Tipo de Definição Valores válidos
dados
HMIPacketRate DINT O número de pacotes de Classe 3 e de pacotes não conectados enviados e recebidos pelo Todos
dispositivo no segundo anterior.
IOPacketRate DINT O número de pacotes de Classe 0 e Classe 1 transmitidos ou recebidos pelo módulo Todos os valores positivos
adaptador no segundo anterior.
EthernetErrors DINT A soma de todas as portas dos valores do objeto Ethernet Link: In Discards, In Errors, In Todos os valores positivos
Unknown Protos, Out Discards, Out Errors, Alignment Errors, FCS Errors, Single Collisions,
Multiple Collisions, SQE Test Errors, Deferred Transmissions, Late Collisions, Excessive
Collisions, MAC Transmit Errors, Carrier Sense Errors, Frame Too Long e MAC Receive Errors.
CPUUtilization INT A porcentagem da capacidade do mecanismo de computação do produto (que é uma 0 a 100
CPU, um núcleo de uma CPU ou uma rosca) mais importante para o desempenho da
comunicação de pacotes por parte do produto. O valor é igual à porcentagem.
DLRNetworkState SINT O valor atual do atributo de instância Network Status do objeto DLR para dispositivos com 0 – Normal
várias portas Ethernet que usam DLR. 1 – Falha de anel
2 – Volta inesperada detectada
3 – Falha de rede parcial
4 – Falha rápida/Recuperar ciclo
DLRSupervisorState SINT O valor atual do atributo de instância Ring Supervisor Status do objeto DLR para 0 – O dispositivo está funcionando como
dispositivos com várias portas Ethernet que usam DLR. um backup
1 – O dispositivo está funcionando como
o supervisor de anel ativo
2 – O dispositivo está funcionando como
um nó de anel normal
3 – O dispositivo está operando em uma
topologia não DLR
4 – O dispositivo não pode usar os
parâmetros de anel atuais (Beacon
Interval e Beacon Timeout)
LocalClockOffset LINT A defasagem do relógio local para a hora do sistema. Este valor ajuda a detectar passos no Todos.
tempo. Este valor é atualizado quando uma atualização de PTP é recebida.
LocalClockOffsetTimestamp LINT O momento em que a defasagem do relógio local foi amostrada. Este valor inicialmente é Não aplicável
zero, e o primeiro carimbo de tempo ocorre quando o módulo é sincronizado com o
relógio mestre.
GrandMasterClockID SINT[8] A identidade EUI-64 do relógio Grandmaster CIP Sync com o qual o módulo está Todos
sincronizado.

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 79


Apêndice B Tags do módulo

Observações:

80 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Índice

A driver de comunicação EtherNet/IP 20–21


driver de comunicação USB 22–24
adaptador 5069-AEN2TR
botão de reset 73
configurar E
defina o endereço IP da rede 27
diagnóstico endereçamento de DNS 36–37
com Logix Designer 53 endereço da rede
com o software RSLinx 62 defina o endereço IP da rede 27
páginas da web 68
indicadores de estado 75 endereçamento de DNS 36–37
visor de 4 caracteres 75 endereço IP
defina o endereço IP da rede com o servidor
DHCP 31
B defina o endereço IP da rede com o software
botão de reset RSLinx 32–35
definição 25
adaptador 5069-AEN2TR 73 detecção de endereço duplicado 35–36
Ethernet statistics 71
C
chave de modo 45 I
chaves rotativas indicadores de estado
defina o endereço IP da rede 27 adaptador 5069-AEN2TR 75
configurar visor de 4 caracteres 75
defina o endereço IP da rede módulos de comunicação EtherNet/IP 75
adaptador 5069-AEN2TR 27
servidor DHCP 31
configure L
driver de comunicação EtherNet/IP 20–21 localização de falhas
driver de comunicação USB 22–24
drivers de comunicação 19–24 suporte a navegador da web 68
estação de trabalho 19–24
módulo de comunicação com
o software RSLinx 32–35 M
conversor de protocolos 25 máscara de sub-rede 25
module fault 54
módulo de comunicação EtherNet/IP
D defina o endereço IP da rede 27
defina o endereço IP da rede 27 indicadores de estado 75
chaves rotativas 27
servidor BOOTP/DHCP 27, 28–31
software RSLinx 32–35 N
detecção de endereço duplicado 35–36 nome de domínio 26
diagnóstico 53–73 nome do host 26
botão de reset do adaptador 5069-AEN2TR 73
diagnóstico do adaptador 5069-AEN2TR com
Logix Designer 53 P
categoria connection 54
categoria module info 56, 57 parâmetros da rede
categoria port configuration 58 conversor de protocolos 25
categoria time sync 60 endereçamento de DNS 26
diagnóstico do adaptador 5069-AEN2TR com endereço IP 25
o software RSLinx 62 máscara de sub-rede 25
guia connection manager 65 nome de domínio 26
guia general 62 nome do host 26
guia port diagnostics 63
guia USB 66
páginas da web de diagnóstico do adaptador
5069-AEN2TR 67 R
acesse suporte a navegador da web 68 rede de anel de nível de dispositivo 51
ethernet statistics 71 Refresh 57
network settings 70
página diagnostic overview 69 ring statistics 72
ring statistics 72
diagnóstico da porta
com Logix Designer 58
com o software RSLinx 63

Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 81


Índice

S
servidor BOOTP/DHCP
defina o endereço IP da rede 28–31
servidor DHCP 31
software RSLinx
configuração do endereço IP da rede 27
configuração dos parâmetros da rede 32–35
diagnóstico do adaptador 5069-AEN2TR 62
driver de comunicação EtherNet/IP 20–21
driver de comunicação USB 22–24
suporte a navegador da web 68

V
visor de 4 caracteres
adaptador 5069-AEN2TR 75

82 Publicação da Rockwell Automation ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015


Suporte da Rockwell Automation
A Rockwell Automation fornece informações técnicas na Web para ajudá-lo a usar nossos produtos.
Em http://www.rockwellautomation.com/support você pode encontrar notas técnicas e de aplicação, código
de exemplo e links para service packs de software. Também é possível acessar nossa Central de Suporte
em https://rockwellautomation.custhelp.com/ para obter atualizações de software, participar de bate-papo e fóruns
de suporte, visualizar informações técnicas e perguntas frequentes e se cadastrar para receber notificações de
atualizações de produtos.

Além disso, oferecemos vários programas de suporte para instalação, configuração e localização de falhas.
Para mais informações, entre em contato com seu distribuidor local ou representante Rockwell Automation, ou acesse
http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.

Assistência para instalação


Se tiver problemas nas primeiras 24 horas de instalação, revise as informações contidas neste manual. Você pode entrar em
contato com o Suporte ao cliente para obter ajuda inicial para pôr o produto em funcionamento.
Estados Unidos ou Canadá 1.440.646.3434
Fora dos Estados Unidos Use o Worldwide Locator em http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page ou entre em contato
ou do Canadá com seu representante Rockwell Automation local.

Devolução de produto novo

A Rockwell Automation testa todos os seus produtos para garantir que estejam plenamente operacionais quando forem
enviados das instalações industriais. No entanto, caso seu produto não esteja funcionando e precise ser devolvido, siga estes
procedimentos.
Estados Unidos Entre em contato com o distribuidor. Um número de caso do Suporte ao Cliente (ligue para o número de telefone acima para obtê-lo)
deve ser fornecido para que seu distribuidor possa completar o processo de devolução.
Fora dos Estados Unidos Entre em contato com o representante Rockwell Automation local para saber mais sobre o procedimento de devolução.

Comentários sobre a documentação


Seus comentários nos ajudarão a atender melhor as suas necessidades relacionadas à documentação.
Se você tem alguma sugestão sobre como aprimorar este documento, preencha este formulário,
publicação RA-DU002, disponível em http://www.rockwellautomation.com/literature/.

A Rockwell Automation mantém as informações ambientais atuais sobre o produto em seu site em
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.

Publicação ENET-UM004B-PT-P – Novembro 2015 Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos Estados Unidos

Você também pode gostar