Paint">
Manual Do Operador Plantadeira John Deere 1113
Manual Do Operador Plantadeira John Deere 1113
Manual Do Operador Plantadeira John Deere 1113
*DCY*
(090087-099999), 1109
(090455-099999), 1111
(090605-099999) e 1113
(090569-099999)
MANUAL DO OPERADOR
*OMAX10340*
*omax10340*
CQ282320 —UN—01JUN09
1 Código do Fabricante Mundial CQ — Máquinas fabricadas
na JD Horizontina
NW — Máquinas fabricadas
na JD Catalão *1BM7815XC9A123456*
{
{
{ {
{
{
{
BM — Máquinas fabricadas 1 2 3 4 5 6 7
na JD Montenegro
2 Modelo da máquina
3 Sufixo Identificador do Modelo Calculado usando os outros
16 dígitos
4 Verifique a Letra A, B, C, D... (De acordo com Cada modelo tem seu próprio número sequencial. O
JDS G139) número seqüencial recomeça em 000001 para modelos
5 Ano de fabricação De acordo com o ano da
novos.
tabela de fabricação
Cada modelo tem seu Código da Série da Máquina. O
6 Tipo de transmissão De acordo com a Tabela de código altera quando houver uma mudança significativa
Tipo de Transmissão na configuração da máquina.
7 Número de Série de 000001, 000127....
Fabricação Sequencial
DF67602,00000D4 -54-25FEB13-1/1
021622
PN=2
Introdução
Informações da Empresa
John Deere Brasil Ltda.
Av. Eng. Jorge A. D. Logeman, 600
Cep: 98920-000 - Horizontina-RS - Brasil
CNPJ: 89.674.782/0001-58
CQ291459 —UN—23JAN12
BL04947,0000458 -54-13JAN12-1/1
021622
PN=3
Introdução
021622
PN=4
Conteúdo
Página
Página
Vista de Identificação
Vista de Identificação .........................................00-1 Acoplamento da Bomba Hidráulica na
TDP do Trator—Plantadeiras a Vácuo...........15-1
Recomendação de Pneus Para o Trator ............15-1
Segurança Verificação da Pressão de Inflação dos Pneus ..15-2
Reconhecimento das Informações de Definição do Espaçamento Entre
Segurança......................................................05-1 Rodas do Trator .............................................15-2
Siga as Instruções de Segurança.......................05-1
Prevenção de Partida Imprevista da Máquina....05-1
Compreenda as Palavras de Sinalização...........05-2 Preparação da Plantadeira
Emergências.......................................................05-2 Verificação do Aperto dos Parafusos e Porcas ..20-1
Uso de Roupa de Proteção ................................05-2 Pressão de Inflação dos Pneus..........................20-1
Estacionamento Seguro da Máquina .................05-3 Determinação do Comprimento do
Evite Aquecer Áreas Próximas às Marcador de Linha .........................................20-1
Linhas de Fluido Pressurizado.......................05-3 Utilização da Função Detente nas
Operação Segura da Plantadeira .......................05-3 VCRs do Trator ..............................................20-2
Manter Passageiros Fora da Máquina ...............05-4 Ajuste dos Marcadores de Linha ........................20-3
Manuseio de Produtos Químicos Travamento do Marcador de Linha ....................20-3
Agrícolas com Segurança ..............................05-4 Alteração do Espaçamento Entre os
Use Apoios para as Mãos e Degraus.................05-5 Sulcadores de Adubo.....................................20-4
Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer ....05-5 Ajuste dos Suportes das Rodas .........................20-5
Manter-se afastado de linhas de Alteração do Espaçamento Entre
transmissão rotativas .....................................05-6 Linhas de Plantio............................................20-6
Proteção Contra Borrifos a Alta Pressão............05-6 Configurações do Espaçamentos
Apoie a Máquina Apropriadamente ....................05-7 Padronizados .................................................20-8
Uso de Corrente de Segurança..........................05-7 Verificação dos Discos de Dosagem ................20-10
Prática de Manutenção Segura ..........................05-8 Preparação da Caixa Dosadora -
Descarte Adequado dos Resíduos ....................05-8 Plantadeira a Vácuo.....................................20-10
Luzes e Dispositivos de Segurança ...................05-9 Ajuste da Profundidade de Plantio ................... 20-11
Manutenção Segura de Pneus ...........................05-9 Regulagem da Pressão das Molas das
Manter as Pessoas Fora da Plantadeira ............05-9 Linhas de Plantio..........................................20-12
Regulagem da Pressão das Molas do
Sulcador de Adubo e do Disco de Corte......20-13
Adesivos de Segurança Ajuste da Pressão das Rodas Cobridoras........20-13
Avisos de segurança ilustrados..........................10-1 Regulagem da Distância Entre as
Manual do Operador...........................................10-1 Rodas Cobridoras ........................................20-14
Lança e Vigas.....................................................10-1
Pressão Hidráulica .............................................10-2
Velocidade Máxima de Transporte .....................10-2 Acoplamento e Desacoplamento
Lança..................................................................10-2 Orientações Sobre o Acoplamento.....................25-1
Calços dos Cilindros Hidráulicos ........................10-3 Acoplamento da Plantadeira ..............................25-1
Marcadores de Linha..........................................10-3 Desacoplamento da Plantadeira ........................25-2
Escada e Plataforma ..........................................10-3 Nivelamento da Plantadeira ...............................25-3
i 021622
PN=1
Conteúdo
Página Página
ii 021622
PN=2
Conteúdo
Página Página
iii 021622
PN=3
Conteúdo
Página
Transmisão....................................................... 110-1
Peso ................................................................. 110-2
Caixa de Semente ............................................ 110-2
Caixa de Adubo ................................................ 110-2
Configurações de Espaçamentos
Padronizados ............................................... 110-3
Dimensões........................................................ 110-4
Características Necessárias pelo Trator .......... 110-5
Valores Métricos de Torque de Parafusos........ 110-6
Número de Série .............................................. 110-7
iv 021622
PN=4
Vista de Identificação
Vista de Identificação
CQ291418 —UN—23JAN12
Modelo 1113 Mecânica
CQ291417 —UN—23JAN12
00-1 021622
PN=9
Segurança
Reconhecimento das Informações de
Segurança
Este é um símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo na sua máquina ou neste manual, fique atento à
possibilidade de ferimentos.
T81389 —UN—28JUN13
Siga as precauções recomendadas e as práticas seguras
de operação.
DX,ALERT -54-29SEP98-1/1
TS201 —UN—15APR13
peças de reposição do equipamento incluam os avisos
de segurança atualizados. Avisos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
Aprenda como operar a máquina e como usar os podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a afetar a vida útil.
máquina sem que tenha sido treinado. Caso não compreenda alguma parte deste manual
Mantenha sua máquina em condições de operação e precisar de assistência, entre em contato com seu
corretas. Modificações não autorizadas na máquina concessionário John Deere.
DX,READ -54-16JUN09-1/1
desviados.
NUNCA dê partida no motor estando fora do trator.
Dê partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.
DX,BYPAS1 -54-29SEP98-1/1
05-1 021622
PN=10
Segurança
TS187 —54—04JUN19
Precauções gerais estão listadas nos adesivos de
segurança de CUIDADO. A palavra CUIDADO também
chama atenção para as mensagens de segurança neste
manual.
DX,SIGNAL -54-03MAR93-1/1
Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,
TS291 —UN—15APR13
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.
DX,FIRE2 -54-03MAR93-1/1
TS206 —UN—15APR13
DX,WEAR2 -54-03MAR93-1/1
05-2 021622
PN=11
Segurança
TS230 —UN—24MAY89
operador.
DX,PARK -54-04JUN90-1/1
TS953 —UN—15MAY90
ou com maçarico próximo a linhas de fluido pressurizado
ou outros materiais inflamáveis. As linhas pressurizadas
podem explodir acidentalmente quando o calor se
estender para além da área próxima da chama.
DX,TORCH -54-10DEC04-1/1
05-3 021622
PN=12
Segurança
TS290 —UN—23AUG88
atirados para fora da máquina. Os passageiros também
obstruem a visão do operador, resultando em uma
operação insegura da máquina.
DX,RIDER -54-03MAR93-1/1
TS220 —UN—15APR13
Siga sempre todas as instruções das etiquetas para usar
os produtos químicos agrícolas de maneira eficaz, segura
e legal.
Para reduzir o risco de exposição e ferimentos:
• Use equipamentos de proteção individual adequados
conforme recomendação do fabricante. Na falta de
instruções do fabricante, siga estas diretrizes:
- Produtos químicos com etiqueta 'Perigo': Muito
tóxico. Geralmente exigem o uso de óculos de
proteção, máscara respiratória, luvas e proteção para
a pele.
A34471 —UN—11OCT88
- Produtos químicos com etiqueta 'Atenção':
Toxicidade intermediária. Geralmente exigem o uso
de óculos de proteção, luvas e proteção para a pele.
- Produtos químicos com etiqueta 'Cuidado': Pouco
tóxico. Geralmente requerem o uso de luvas e
proteção para pele.
• Evite inalar vapores, aerossóis ou poeira.
• Tenha sempre sabão, água e toalha disponíveis
ao trabalhar com produtos químicos. Se o produto
químico entrar em contato com a pele, mãos ou face,
• Mantenha os produtos químicos em seus recipientes
originais. Não transfira os produtos químicos para
lave imediatamente com água e sabão. Se o produto recipientes sem identificação nem para recipientes
químico atingir os olhos, lave imediatamente com água. usados para alimentos e bebidas.
• Lave as mãos e o rosto após usar produtos químicos e • Armazene produtos químicos em uma área segura e
antes de comer, beber, fumar ou urinar. trancada longe de alimentos para gado ou pessoas.
• Não fume nem coma durante a aplicação de produtos Mantenha afastado de crianças.
químicos. • Sempre descarte os recipientes da maneira adequada.
• Após o manuseio de produtos químicos, sempre tome Lave três vezes os recipientes vazios e perfure ou
um banho e troque suas roupas. Lave as roupas antes esmague-os e descarte-os da maneira correta.
de vesti-las novamente.
• Procure imediatamente atendimento médico caso
tenha sintomas de doença durante ou logo após o uso
de produtos químicos.
DX,WW,CHEM01 -54-25MAR09-1/1
05-4 021622
PN=13
Segurança
TS249 —UN—23AUG88
quaisquer elementos de comando como pontos de apoio
da mão.
Nunca pule para cima ou para fora da máquina. Nunca
monte ou desmonte uma máquina em movimento.
Tome cuidado com condições escorregadiças nas
plataformas, nos degraus e nos corrimões ao sair da
máquina.
NÃO TRAFEGUE na máquina.
OM63945A,05G -54-20OCT98-1/1
TS220 —UN—15APR13
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT -54-24JUL02-1/1
05-5 021622
PN=14
Segurança
TS1644 —UN—22AUG95
das linhas de transmissão sempre no lugar. Certifique-se
de que as blindagens giratórias girem livremente.
Vista roupas adequadamente justas. Pare o motor e
certifique-se de que a linha de transmissão da TDP esteja
parada antes de fazer ajustes, conexões ou limpeza do
equipamento acionado pela TDP.
Não instale nenhum dispositivo adaptador entre o trator e
o eixo de acionamento primário da TDP do implemento
que permita a um eixo de trator de 1000 rpm acionar
um implemento de 540 rpm a velocidades maiores que
540 rpm.
Não instale nenhum dispositivo adaptador que deixe sem
proteção alguma parte do eixo rotativo do implemento,
eixo rotativo do trator ou do adaptador. A proteção
principal do trator deve cobrir a extremidade do eixo
estriado e o dispositivo adaptador adicionado conforme
descrito na tabela.
Tipo de Diâmetro Estrias n ± 5 mm (0,20")
TDP
H96219 —UN—29APR10
1 35 mm (1,378") 6 85 mm (3,35")
2 35 mm (1,378") 21 85 mm (3,35")
3 45 mm (1,772") 20 100 mm (4,00")
DX,PTO -54-30JUN10-1/1
TS1343 —UN—18MAR92
Qualquer spray de alta pressão injetado na pele deve
ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas ou
poderá resultar em gangrena. Os médicos com pouca
experiência neste tipo de ferimento devem procurar uma
fonte adequada de conhecimentos médicos nesta área.
Tal informação pode ser obtida no departamento médico
da Deere & Company em Moline, Illinois, E.U.A.
DX,SPRAY -54-16APR92-1/1
05-6 021622
PN=15
Segurança
TS229 —UN—23AUG88
ou ter vazamento interno e baixar.
Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos
ocos ou escoras que possam desmoronar sob uma carga
contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as
instruções de manuseio dadas neste manual.
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
uma máquina, siga sempre as precauções de segurança
listadas no manual do operador do implemento.
DX,LOWER -54-24FEB00-1/1
TS217 —UN—23AUG88
corrente ao suporte da barra de tração do trator ou a
outro local específico de fixação. Deixe a corrente frouxa
apenas o suficiente para permitir fazer curvas.
Consulte o seu concessionário John Deere e informe-se
sobre uma corrente com resistência semelhante ou maior
do que o peso bruto do equipamento rebocado. Não use
a corrente de segurança para rebocar.
DX,CHAIN -54-03MAR93-1/1
05-7 021622
PN=16
Segurança
TS218 —UN—23AUG88
Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da
bateria (-) antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas
elétricos ou antes de soldar na máquina.
Em implementos rebocados, desligue o conjunto de
cabos de ligação do trator antes de fazer manutenção
nos componentes do sistema elétrico ou antes de soldar
na máquina.
DX,SERV -54-17FEB99-1/1
TS1133 —UN—15APR13
Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganar-se e usá-los para a ingestão
de alimento ou bebida.
Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de
drenagem e nem em cursos de água.
O vazamento de líquidos refrigerantes do ar condicionado
Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de
podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos
reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere
do governo podem requerer um centro autorizado de
sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar
manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar
os resíduos.
os líquidos refrigerantes usados no ar condicionado.
DX,DRAIN -54-03MAR93-1/1
05-8 021622
PN=17
Segurança
TS951 —UN—12APR90
na seu concessionário John Deere.
DX,FLASH -54-07JUL99-1/1
TS952 —UN—15APR13
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
encha os pneus acima da pressão recomendada. Jamais
solde ou aqueça uma roda montada com o pneu. O
calor pode causar um aumento da pressão de ar no que
resultará numa explosão do pneu. A soldagem pode
enfraquecer ou deformar a estrutura da roda.
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a mangueira
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros
suficientemente longa para permitir que você permaneça
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
ao lado e NÃO à frente ou sobre o pneu. Use uma grade
de segurança, se disponível.
DX,TIRECP -54-24AUG90-1/1
BL04947,0000456 -54-27JAN12-1/1
05-9 021622
PN=18
Adesivos de Segurança
Avisos de segurança ilustrados
Em vários lugares importantes desta máquina estão
fixados avisos de segurança indicando possíveis riscos. O
risco é identificado por uma figura dentro de um triângulo
de aviso. Uma figura adjacente fornece informações
sobre como evitar ferimentos pessoais. Esses sinais de
TS231 —54—07OCT88
segurança, a sua localização na máquina e um pequeno
texto explicativo são mostrados abaixo.
DF67602,0000074 -54-18SEP12-1/1
Manual do Operador
Este manual do operador contém todas as informações
importantes necessárias à operação segura da máquina.
Observe cuidadosamente todas as regras de segurança
para evitar acidentes.
CQ289804 —UN—17SEP12
DF67602,000006F -54-18SEP12-1/1
Lança e Vigas
Evite lesões causadas por queda. Não suba ou caminhe
sobre a lança e vigas.
CQ289798 —UN—17SEP12
DF67602,0000071 -54-17SEP12-1/1
10-1 021622
PN=19
Adesivos de Segurança
Pressão Hidráulica
Evite acidentes pessoais graves por injeção de fluido
hidráulico pressurizado.
Alivie sempre a pressão antes de executar serviços ou
realizar manutenção em componentes hidráulicos.
CQ289797 —UN—17SEP12
Consulte os Manuais do Operador do implemento e do
trator.
Não use as mãos para procurar vazamentos. Use
papelão ou materiais similares.
DF67602,0000070 -54-17SEP12-1/1
CQ289800 —UN—17SEP12
apropriado.
Reduza a velocidade e tome um cuidado especial em
declives, condições adversas e em curvas.
DF67602,000006E -54-18SEP12-1/1
Lança
Tenha cuidado com a queda inesperada da lança. A
lança é pesada e pode ocasionar lesões.
CQ289799 —UN—17SEP12
DF67602,000006C -54-18SEP12-1/1
10-2 021622
PN=20
Adesivos de Segurança
CQ289807 —UN—18SEP12
DF67602,000006A -54-18SEP12-1/1
Marcadores de Linha
Evite lesões causadas pela queda inesperada dos
marcadores.
Mantenha distância dos marcadores quando estiver
operando a plantadeira.
CQ289802 —UN—17SEP12
Para deslocamentos, armazenagem ou manutenção
mantenha os marcadores na posição de transporte
(erguidos na vertical) com os calços de segurança
instalados.
Para colocar os calços de segurança veja a seção
Preparação da Plantadeira - Travamento do Marcador
de linha.
DF67602,000006B -54-17SEP12-1/1
Escada e Plataforma
CQ289803 —UN—17SEP12
CQ289805 —UN—17SEP12
10-3 021622
PN=21
Preparação do Trator
Utilize o Manual do Operador do Trator
Sempre veja o manual do operador do trator para obter
informações específicas e detalhadas a respeito do
funcionamento do seu equipamento.
As informações relacionadas com os tratores a seguir
utilizam os tratores da John Deere para ilustrar os
TS190 —UN—17JAN89
procedimentos operacionais, de preparo e acoplamento.
Utilize o OM (Manual do Operador) do trator para obter
informações detalhadas, uma vez que os procedimentos
podem variar de equipamento para equipamento.
Veja na seção Especificações - Características
Necessárias pelo Trator, para verificar as características
necessárias para sua plantadeira.
BL04947,000045E -54-14JAN12-1/1
Cálculo do Peso Mínimo do Trator Para um IMPORTANTE: Sempre veja o manual do operador
Transporte Seguro do trator para obter mais informações sobre
um transporte seguro.
CUIDADO: O uso de um trator com lastro menor
do que o peso mínimo pode resultar na perda Se uma carga rebocada for acoplada à parte traseira do
de controle e em sérias lesões ou morte. implemento, adicione o peso do reboque ao peso total do
implemento antes de dividi-lo por 1,5.
CUIDADO: Não transporte uma plantadeira FÓRMULA: Peso Total do Implemento ÷ 1,5 = Peso
que esteja com mais da metade da sua Mínimo do Trator para um Transporte Seguro
capacidade. Não transporte uma carga
rebocada (como um reservatório para adubo)
a menos que esteja vazia.
OUO1074,00013A6 -54-26SEP01-1/1
CQ236510 —UN—03MAR05
AH129101 Para plantadeiras até 9 linhas
DQ29567 Para plantadeiras com 10 linhas ou mais
GB52027,00005E7 -54-18JUN08-1/1
15-1 021622
PN=22
Preparação do Trator
Verificação da Pressão de Inflação dos Pneus de inflação do pneu traseiro ao nível recomendado para
obter uma tração otimizada.
Um aumento na pressão de inflação dos pneus traseiros
poderá ser necessário devido a um aumento no peso da Infle os pneus do trator conforme recomendado no
carga. Após a remoção da plantadeira, retorne a pressão manual do operador do trator.
OUO6074,00003D2 -54-01AUG01-1/1
CQ291438 —UN—23JAN12
obter uma definição de 1.524 mm (60 polegadas)
de banda de rodagem do pneu.
BL04947,000040F -54-22DEC11-1/1
15-2 021622
PN=23
Preparação da Plantadeira
Verificação do Aperto dos Parafusos e Porcas
Cuide para que os parafusos e porcas da máquina especificado. Para torques recomendados veja as tabelas
estejam apertados corretamente, conforme torque de apertos na seção “Especificações”.
OU12212,0000084 -54-04JUL05-1/1
Pressão de Inflação dos Pneus o número de plantas por hectare. Por isso
2
é muito importante o controle periódico da
Pneu Nro. Lonas Pressão (lb/pol )
pressão dos pneus. Habitue-se a ter sempre à
7.00-16 10 68 mão um calibrador para efetuar as medições.
CQ291462 —UN—23JAN12
determinado de duas maneiras diferentes:
Opção 1: Uma das rodas dianteiras do trator passa na
marcação do marcador de linha. O trator passa fora da
área entre a área plantada e a marcação.
Opção 2: Uma das rodas dianteiras do trator passa na
marcação do marcador de linha. O trator passa entre a
área plantada e a marcação. Opção 1
CQ291463 —UN—23JAN12
2. Some ao resultado a constante 0,5.
3. Multiplique o resultado pelo valor do espaçamento
entre linhas.
• Se estiver usando a opção 1, subtraia a metade da
bitola do trator.
• Se estiver usando a opção 2, some a metade da Opção 2
bitola do trator.
4. Ajuste o comprimento do marcador de linha utilizando
o comprimento calculado (distância entre a última
linha plantada até o risco a ser feito pelo marcador).
Continua na próxima página BL04947,0000438 -54-27DEC11-1/2
20-1 021622
PN=24
Preparação da Plantadeira
EXEMPLO:
Suponhamos que a cultura a ser plantada é soja, o
espaçamento entre linhas escolhido seja 40 cm (15.75
CQ291464 —UN—23JAN12
in.), a plantadeira possui 5 linhas e o trator tem a bitola
do eixo dianteiro ajustada com 140 cm (55.12 in.).
Solução:
Somando a metade do número de linhas com a constante:
2,5 + 0,5 = 3
Multiplicando o resultado pelo espaçamento entre linhas
obtemos:
Com posse do comprimento calculado ajuste os
3 x 40 cm (15.75 in.) = 120 cm (47.24 in.) marcadores.
Somando-se a este valor a metade da bitola dianteira do NOTA: Se o comprimento necessário para a marcação
trator obtemos: da linha for maior que o tamanho do tubo do
120 cm (47.24 in.) + (140 cm (55.12 in.) : 2) = 190 cm marcador, deve-se utilizar os tubos extras que
(74.8 in.) possuem maior comprimento.
Utilização da Função Detente nas VCRs do e abaixará até o final de curso automaticamente,
Trator desarmando o acionamento da VCR assim que o sistema
hidráulico encontrar uma restrição imposta pelo final do
A utilização da função detente do trator permite que o curso.
operador, ao acionar a válvula de controle remoto (VCR)
responsável por levantar e baixar a plantadeira, faça essa Para que a função detente funcione nas plantadeiras
operação sem a necessidade de acionamento contínuo série 1100, a vazão de óleo na VCR utilizada para
(segurar a alavanca). Este tipo de operação é desejada levantamento e abaixamento da plantadeira não deve
no final do talhão onde é necessário fazer o retorno para ser superior a 80 litros por minuto. Acima desta vazão,
entrar em uma nova linha. o fluxo de óleo terá dificuldade de circular pelo sistema
e não irá impor a restrição necessária para desarmar o
Ao acionar a válvula de controle remoto do trator, mesmo antes que a plantadeira chegue no final do curso.
colocando-a na posição detente, a plantadeira levantará
AS53436,00001B2 -54-17FEB12-1/1
20-2 021622
PN=25
Preparação da Plantadeira
CQ291419 —UN—23JAN12
2. Aperte os parafusos (B) e (C).
Especificação
Parafusos (B) e
(C)—Torque....................................................................................55N.m
40lb-ft
Ajuste do Ângulo
3. Regule o ângulo de inclinação do disco de marcação
(F). Quanto maior o ângulo, maior será a linha
marcada no solo. Solte os parafusos (A) e regule o
ângulo desejado.
CQ291420 —UN—23JAN12
NOTA: Conforme necessário o disco também poderá
ser montado invertido.
A—Parafusos D—Extensor
B—Parafusos E—Extensor
C—Parafusos F— Disco de marcação
BL04947,00003FD -54-16JAN12-1/1
CQ291421 —UN—23JAN12
2. Erga o marcador deixando-o na vertical.
3. Monte o pino no furo (C) no encosto (A) travando o
marcador na posição vertical.
4. Realize o procedimento em ambos os lados dos
marcadores.
ficará sobrecarregado.
A—Encosto C—Furo
B—Pino D—Furo
BL04947,00003FE -54-29FEB12-1/1
20-3 021622
PN=26
Preparação da Plantadeira
CQ267990 —UN—24MAR06
2. Afrouxe os parafusos das abraçadeiras (B) de fixação
dos sulcadores (A).
NOTA: Os discos ou hastes sulcadoras não A
devem tocar o solo.
CQ268000 —UN—24MAR06
posicione um sulcador no centro da plantadeira.
b. Quando for trabalhar com número par de linhas,
posicione primeiro os dois sulcadores mais A A
próximos do centro do chassi (um de cada lado do
centro do chassi) conforme ilustrado.
c. Posicione os outros sulcadores com o espaçamento
desejado. Número Par de Linhas
CQ291423 —UN—23JAN12
Reordene as mangueiras de adubo para que fiquem o
mais alinhado possível do ponto de aplicação.
Especificação
Aperto dos
parafusos—Torque........................................................................90 N.m
66,38 lb-ft
BL04947,00003FF -54-14SEP12-1/1
20-4 021622
PN=27
Preparação da Plantadeira
CQ291424 —UN—23JAN12
3. Afrouxe os tensores dos mancais ligados aos rodados.
4. Mova os suportes até uma posição que não interfiram
nas linhas de adubo.
IMPORTANTE: Ao modificar a posição dos suportes
das rodas, reaperte os parafusos de fixação
a cada 10 horas de trabalho nas primeiras 30
horas e depois a cada 100 horas de trabalho.
A—Abraçadeiras
As correntes do sistema de transmissão devem
estar alinhadas em relação as rodas dentadas.
Especificação
Parafusos de Fixação
da abraçadeiras
(A)—Torque.................................................................................180 N·m
(132 lb-ft)
BL04947,0000400 -54-20APR12-1/1
20-5 021622
PN=28
Preparação da Plantadeira
CQ282536 —UN—15OCT08
plantadeira.
2. Reduza a pressão da linha movendo o ajuste giratório
(D) no sentido da seta (L) deixando-o na posição
de mínima pressão. Para a posição (H) aumenta a
pressão.
3. Solte as abraçadeiras (A) e as rodas dentadas (B)
das linhas que serão movimentadas. Afrouxe o tensor
(C) para soltar a corrente.
4. Mova as linhas de plantio para o espaçamento
desejado, alinhando-as com os discos ou hastes
sulcadoras.
CQ246240 —UN—19JUL05
5. Remova as linhas de plantio que não serão utilizadas.
6. Aperte novamente os parafusos de fixação e as
abraçadeiras das linhas no chassi.
IMPORTANTE: Ao modificar a posição dos suportes
das rodas, reaperte os parafusos de fixação
a cada 10 horas de trabalho nas primeiras 30
horas e depois a cada 100 horas de trabalho.
20-6 021622
PN=29
Preparação da Plantadeira
CQ291486 —UN—23JAN12
de mínima pressão. Para a posição (H) aumenta a
pressão.
3. Solte as abraçadeiras (A).
4. Mova as linhas de plantio para o espaçamento
desejado, alinhando-as com os discos ou hastes
sulcadoras.
5. Ajuste a distância (X) no sistema Manifold.
NOTA: A distânica (X) deve ser a mais próxima possível
do espaçamento entre linhas adotado.
CQ246240 —UN—19JUL05
7. Aperte novamente os parafusos de fixação e as
abraçadeiras das linhas no chassi.
IMPORTANTE: Ao modificar a posição dos suportes
das rodas, reaperte os parafusos de fixação
a cada 10 horas de trabalho nas primeiras 30
horas e depois a cada 100 horas de trabalho.
CQ291477 —UN—23JAN12
BL04947,0000401 -54-12JAN12-2/2
20-7 021622
PN=30
Preparação da Plantadeira
CQ291435 —UN—23JAN12
A—Espaçamento Entre Linhas C—Distância da lateral da D—Distância entre centros das
B—Distância do centro da plantadeira até o centro da rodas
plantadeira até o rodado roda
N d
̊ e (A) (B) (C) (D)
Modelo Observação Rodado
Linhas (cm) (cm) (cm) (cm)
7 45 90 50,5 -
20-8 021622
PN=31
Preparação da Plantadeira
N d
̊ e (A) (B) (C) (D)
Modelo Observação Rodado
Linhas (cm) (cm) (cm) (cm)
5 80 120 55,5 38,8 Montar os pneus com o ventil voltado para a lateral da plantadeira
8 50 125 45,4 49 Montar os pneus com o ventil voltado para o centro da plantadeira
9 40 120 55,5 38,8 Montar os pneus com o ventil voltado para a lateral da plantadeira
1109
6 70 105 65,4 49 Montar os pneus com o ventil voltado para o centro da plantadeira
10 40 100 75,5 38,8 Montar os pneus com o ventil voltado para a lateral da plantadeira
9 45 135 35,4 49 Montar os pneus com o ventil voltado para o centro da plantadeira
6 80 160 60,5 38,8 Montar os pneus com o ventil voltado para a lateral da plantadeira
6 90 135 80,4 49
157
10 45 57,9 49
,5 Montar os pneus com o ventil voltado para o centro da plantadeira
1111
11 45 135 80,4 49 Duplo
10 50 175 40,4 49
11 40 160 60,5 38,8 Montar os pneus com o ventil voltado para a lateral da plantadeira
7 70 140 75,4 49
13 45 135 131,4 49
Montar os pneus com o ventil voltado para o centro da plantadeira
11 50 150 116,4 49
7 80 160 116,4 49
1113 13 40 160 111,5 38,8 Montar os pneus com o ventil voltado para a lateral da plantadeira
157
12 45 108,9 49
,5 Montar os pneus com o ventil voltado para o centro da plantadeira
12 50 175 91,4 49
BL04947,0000402 -54-18JAN12-2/2
20-9 021622
PN=32
Preparação da Plantadeira
CQ291425 —UN—23JAN12
Veja a seção Preparação do Dosador de Sementes
Mecânico em Discos de Sementes Recomendados,
para as plantadeira com dosador mecânico.
Veja a seção Preparação do Dosador de Sementes a
Vácuo em Discos Para Sementes — Dosador a Vácuo,
para as plantadeiras com dosador a vácuo. Plantadeiras com Dosador Mecânico
NOTA: Mantenha os dosadores sempre em perfeitas
condições. Isso evita a perda de grãos e um
mau funcionamento do sistema.
CQ291460 —UN—23JAN12
Plantadeiras com Dosador a Vácuo
BL04947,0000403 -54-18JAN12-1/1
CQ292512 —UN—25JAN12
1. Remova a caixa de sementes (C).
2. Retire a tampa (E) da caixa dosadora (A).
3. Dependendo a cultura execute os seguintes pontos:
• Sementes irregulares como milho: Retire a tampa
(D) liberando o tubo auxiliar (B) para alimentar o
dosador.
• Sementes regulares como soja: Colocar a tampa
(D) para bloquear o tubo auxiliar (B) evitando o
excesso de semente no dosador.
4. Monte a tampa (E) na caixa dosador (A).
CQ292513 —UN—25JAN12
BL04947,000047C -54-26JAN12-1/1
20-10 021622
PN=33
Preparação da Plantadeira
CQ291427 —UN—23JAN12
cobridoras como parte da profundidade da semente.
A terra solta neste sulco serve como proteção.
20-11 021622
PN=34
Preparação da Plantadeira
CQ289827 —UN—04OCT12
NOTA: A regulagem da pressão das molas permite que a
linha de plantio tenha uma resistência adequada as
irregularidades do solo, facilitando o corte da palha
e a regularidade na profundidade da semente.
CQ289828 —UN—04OCT12
cobertura de palha e irregularidades do solo.
Em situações em que a semente ficar descoberta,
com pouca profundidade ou qualidade de corte
reduzido, deve ser aumentada a pressão das
molas. Veja também a seção Preparação da
Plantadeira—-Ajuste da Profundidade de Plantio.
NOTA: Quando as linhas de plantio estiverem com Pressão Baixa na Linha de Plantio
trepidação acentuada deve ser aumentada
a pressão nas molas.
CQ289829 —UN—04OCT12
2. Reduza a pressão da linha movendo o ajuste giratório
(A) no sentido da seta (L) deixando-o na posição
de mínima pressão. Para a posição (H) aumenta a
pressão.
IMPORTANTE: A pressão deverá ser a mesma
em todas as linhas de plantio.
Pressão Adequada na Linha de Plantio
A—Ajuste Giratório
DF67602,0000089 -54-11APR14-1/1
20-12 021622
PN=35
Preparação da Plantadeira
CQ291451 —UN—23JAN12
BL04947,0000426 -54-26DEC11-1/1
CQ291426 —UN—23JAN12
permite o fechamento adequado do sulco.
Coloque a alavanca (A) de pressão nas diferentes
posições para ajustar a pressão para as diferentes
condições do terreno.
Coloque a alavanca (B) de regulagem nas diferentes
posições para ajustar o ângulo de ataque das rodas.
Deixando a alavanca (A) na posição neutra, as rodas
cobridoras vão funcionar utilizando o peso do próprio A—Alavanca C—Mola
conjunto. B—Alavanca
20-13 021622
PN=36
Preparação da Plantadeira
CQ283996 —UN—15MAR10
2. Após atingido o espaçamento adequado, fixe o
conjunto com a porca (B).
NOTA: Este ajuste permite um melhor fluxo de palha
entre as rodas. É indicado para condições
de altas taxas de palhada.
GB52027,00005D2 -54-15MAR10-1/1
20-14 021622
PN=37
Acoplamento e Desacoplamento
Orientações Sobre o Acoplamento de uma válvula de controle remoto com uma função de
controle de vazão.
As plantadeiras equipadas com sistema VACUMETER™
de dosagem de sementes a vácuo possuem uma linha Se o Trator a ser utilizado não possui as configurações
de retorno normal e uma linha de retorno livre. A linha necessárias deve ser instalada neste, uma bomba
de retorno livre não deve ter restrições, além disso, as hidráulica, Veja “Acoplamento da Bomba Hidráulica na
plantadeiras equipadas com este sistema necessitam TDP do Trator” na Seção 15 deste manual.
BL04947,0000407 -54-20DEC11-1/1
Acoplamento da Plantadeira
CQ291428 —UN—07MAY12
A—Terceiro ponto C—Barra de tração do trator E—Pino
B—Lança da plantadeira D—Pés de apoio F— Trava de segurança
25-1 021622
PN=38
Acoplamento e Desacoplamento
A54259 —UN—19APR04
para solicitar o kit.
CQ236520 —UN—03MAR05
A—Conexão “T” D—Linha de retorno
B—Conexão tipo joelho E—Linha de retorno livre
C—Linha de pressão
BL04947,0000408 -54-07MAY12-2/2
Desacoplamento da Plantadeira
Para o desacoplamento, execute o procedimento inverso
do acoplamento. Veja “Acoplamento da Plantadeira”
nesta seção.
AG,GG05155,515 -54-19JUN08-1/1
25-2 021622
PN=39
Acoplamento e Desacoplamento
Nivelamento da Plantadeira
IMPORTANTE: O nivelamento deve ser observado,
caso contrário o eixo traseiro e os rodados do
trator poderão sofrer desgastes prematuros.
A plantadeira deve ficar nivelada ao solo
CQ291429 —UN—26JAN12
para que o sistema pantográfico copie
corretamente as oscilações do terreno e não
ocorram falhas no plantio.
CQ291430 —UN—23JAN12
mais orientações veja o Manual do Operador do seu trator.
Plantadeira
A plantadeira possui opções de ajuste da altura.
Procedimento:
1. Em terreno nivelado, posicione o trator para que o
acoplamento da lança da plantadeira (B) fique em
repouso sobre a barra de tração (A).
2. Nivele a plantadeira através do terceiro ponto (C) gire
no sentido horário ou anti-horário
CQ289826 —UN—02OCT12
CUIDADO: Não exceda a abertura máxima
(X) de 23 cm (230 mm) em cada extremidade
do terceiro ponto (C).
25-3 021622
PN=40
Transporte
Transporte Seguro
N43834 —UN—20SEP91
permitida do equipamento em estradas.
Sempre utilize as travas de segurança
dos marcadores de linha para transportar
a plantadeira.
A velocidade máxima de deslocamento da
Plantadeira é de 20 Km/h. NÃO A ULTRAPASSE.
Nunca ande a velocidade que não permita o
total controle do trator. Reduza a velocidade
quando transitar por solos irregulares.
Assegure-se de manter crianças e adultos longe
da Plantadeira quando estiver operando.
N39394 —UN—06OCT88
Tenha muito cuidado ao transitar por perto
de redes de alta tensão, pois o contato
de alguma parte da Plantadeira como por
exemplo os marcadores de linha com a
rede elétrica, poderá causar um acidente de
conseqüências irreparáveis.
AG,GG05155,516 -54-01DEC10-1/1
Transporte da Plantadeira
CUIDADO: Utilize um guincho ou dispositivo
IMPORTANTE: Sempre que a plantadeira for
mecânico independente para auxiliar nesta tarefa
transportada em caminhão a lança deve
de articulação da lança, devido ao peso da mesma.
ser articulada.
GL04739,0000011 -54-26MAR09-1/1
30-1 021622
PN=41
Transporte
Posição da Lança
Ao transportar em um caminhão ou após armazenar a
plantadeira é necessário colocar a lança (A) na posição
vertical.
Para isso, levante a lança (A) na posição vertical e fixe-a
com pino em um dos furos (B).
A—Lança B—Furos
BM004786 —UN—15APR16
BL04947,000040B -54-15APR16-1/1
Pé de Apoio
NOTA: Sempre que a plantadeira ficar estacionada ou for
transportada em caminhão ou reboque, abaixe os
pés de apoio (A), para não forçar as linhas.
Recomenda-se retirar a pressão de todas as molas
dos sulcadores. Isso evita que o peso da máquina
danifique os sulcadores no transporte.
CQ289846 —UN—17OCT12
A—Pé de apoio C—Trava
B—Pino
DF67602,000008B -54-17OCT12-1/1
30-2 021622
PN=42
Transporte
CQ291439 —UN—23JAN12
• Quanto mais duro o solo, menor o número de calços.
CUIDADO: Adicione os calços com todas as
linhas encostadas no solo para evitar acidentes.
Especificação
Calços—Torque.............................................................................28 N.m
20 lb-ft
CQ292565 —UN—14SEP12
BL04947,0000410 -54-14SEP12-1/1
30-3 021622
PN=43
Transporte
CQ291440 —UN—23JAN12
1. Levante a plantadeira.
2. Posicione os calços de segurança (A) nas hastes dos
cilindros hidráulicos (B) dos rodados.
3. Instale o contrapino do calço.
IMPORTANTE: Execute este procedimento em todos
os calços de segurança da plantadeira.
CQ291441 —UN—23JAN12
IMPORTANTE: Os calços de segurança devem ser
utilizados somente para trabalhos de reparo
com a plantadeira parada.
Os calços de segurança NÃO DEVEM ser usados
para o transporte da plantadeira rodando pois,
o sistema hidráulico da plantadeira necessita
que haja alguma flutuação das rodas para
distribuir adequadamente o peso do chassi
A—Calços de segurança B—Hastes dos cilindros
nos módulos das rodas. Isso NÃO se aplica hidráulicos
ao transportar em um caminhão.
BL04947,0000411 -54-18JAN12-1/1
CQ291485 —UN—23JAN12
BL04947,0000412 -54-12JAN12-1/1
30-4 021622
PN=44
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
Sistema Pantográfico
Sistema de articulação que permite uma oscilação
vertical das linhas de aproximadamente 530 mm (1.74
ft), sem comprometer a dosagem e a uniformidade da
profundidade de plantio.
CQ291434 —UN—23JAN12
Possibilita manter sempre o mesmo ângulo de ataque
dos sulcadores tipo haste.
BL04947,0000413 -54-22DEC11-1/1
Utilize Grafite em Pó
35-1 021622
PN=45
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ291480 —UN—23JAN12
A—Disco de Semente C—Distribuidor de Semente D—Ejetor
B—Anel de Ajuste X—Altura
Quando trocar o disco de semente (A) o qual tem várias fechar a altura (X) de 8,5mm máxima no prato do conjunto
espessuras deve-se trocar também o anel de ajuste (B) fundido do distribuidor de semente (C)
que também tem várias espessuras e modelos para
Distribuidor
Disco de Semente (A) Anel de Ajuste (B) de Semente Ejetor (D)
(C)
Espessura Espessura
Código Furo (mm) Nº Furos Código Código Código
(mm) (mm)
CQ53503a 8 90 5,5 3
CQ63433 7 90 5,5 3
a
CQ63434 9 90 5,5 CQ54111 3 DQ53019a DQ55347a
CQ75004 7x12 72 5,5 3
CQ75005 8,5x12 62 5,5 3
a
Itens fornecidos com a plantadeira
Continua na próxima página BL04947,0000418 -54-09JAN20-1/3
35-2 021622
PN=46
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ291481 —UN—23JAN12
A—Disco de Semente C—Distribuidor de Semente E—45 Furos Engrenagem X—Altura
B—Anel de Ajuste D—Ejetor Simples
F— 90 Furos Engrenagens Dupla
Quando trocar o disco de semente (A) o qual tem várias (A), na cultura de sorgo utilizar ejetor (D) para discos de
espessuras deve-se trocar também o anel de ajuste (B) semente de 45 furos engrenagem simples (E) ou ejetor (D)
que também tem várias espessuras e modelos para para disco de semente de 90 furos engrenagem dupla (F).
fechar a altura (X) de 8,5mm máxima no prato do conjunto
fundido do distribuidor de semente (C) A carcaça do distribuidor de semente (C) é padrão para
qualquer cultura somente sendo diferente o ejetor (D)
Para as diversas culturas deve-se trocar o ejetor (D) de no número de dente da engrenagem e a quantidade de
acordo com o número de furos do disco de semente engrenagens (simples ou dupla).
Disco de Semente (A) Anel de ajuste (B) Ejetor (D)
Espessura Espessura Nº Engrena-
Código Furo (mm) Nº Furos Código Código Nº Dentes
(mm) (mm) gens
CQ74972 3,5 45 3 5,5 DQ74981 1 5
CQ74973 5,5 45 3 CQ74971 5,5 DQ74982 2 6
CQ74974 5 90 3 5,5 DQ74981 1 5
35-3 021622
PN=47
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ291482 —UN—23JAN12
A—Disco de Semente C—Distribuidor de Semente E—28 Furos Engrenagens X—Altura
B—Anel de Ajuste D—Ejetor Simples de 4 Dentes
Quando trocar o disco de semente (A) o qual tem várias A carcaça do distribuidor de semente (C) é padrão para
espessuras deve-se trocar também o anel de ajuste (B) qualquer cultura somente sendo diferente o ejetor (D)
que também tem várias espessuras e modelos para no número de dente da engrenagem e a quantidade de
fechar a altura (X) de 8,5mm máxima no prato do conjunto engrenagens (simples ou dupla).
fundido do distribuidor de semente (C)
Caso tiver o distribuidor de semente (C) para Milho
Para as diversas culturas deve-se trocar o ejetor (D) de (DQ61353), só precisa trocar o disco de semente (A) e
acordo com o número de furos do disco de semente (A), no o anel de ajuste (B) de acordo com o tipo e tamanho
caso de milho e girassol utilizar o ejetor (D) para disco de da semente.
semente de 28 furos engrenagem simples de 4 dentes (E).
Disco de Semente (A) Anel de ajuste (B) Ejetor (D)
Furo Nº Espessura Espessura
Código Código Código Nº Engrenagens Nº Dentes
(mm) Furos (mm) (mm)
CQ63435a 8x12 28 4,5 4 1 4
CQ63436a 11 28 4,5 4 1 4
CQ63741a,b
CQ74975 6x12 28 4,5 CQ66585c 4 DQ74125a 1 4
CQ66586d
CQ75006 12 28 4,5 4 1 4
CQ75007 10x15 28 4,5 4 1 4
a
Itens fornecidos com a plantadeira
b
Rebaixo de 0.5 mm.
c
Rebaixo de 1 mm.
d
Rebaixo de 2 mm.
BL04947,0000418 -54-09JAN20-3/3
35-4 021622
PN=48
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ291442 —UN—23JAN12
A—Caixa de Semente C—Trava
B—Alavanca
BL04947,0000419 -54-28DEC11-1/3
A—Caixa de semente
CQ291443 —UN—23JAN12
Continua na próxima página BL04947,0000419 -54-28DEC11-2/3
35-5 021622
PN=49
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ245990 —UN—05AUG05
4. Substitua o disco (E) da seguinte forma:
a. Com a abertura do dosador (H), retire o anel
suplementar (G).
IMPORTANTE: Verifique se existem sementes
dentro do dosador (J). Se trancar alguma
semente dentro do dosador o funcionamento
ficará comprometido.
J
b. Selecione o disco (E). Dependendo da quantidade
de carreiras de furos do disco, pode ser necessário
a remoção de um dos roletes (K) da caixa dosadora K H
(J) e dependendo do tipo de disco de semente
pode ser necessário a troca do rolete (K). Veja
como remover e/ou substituir o rolete (K) em
Substituição dos Roletes da Caixa Dosadora.
c. Para montar o disco (E), adicione um anel
I
suplementar (G) conforme a tabela.
E
Espessura dos discos de semente Espessura do anel suplementar
5,5 mm 3 mm
4,5 mm 4 mm G
3 mm 5,5 mm
CQ246430 —UN—19JUL05
F
que os rebaixos fiquem voltadas para baixo.
D
5. Repita o procedimento em todas as linhas.
D—Trava H—Dosador
E—Disco I— Parafuso
F— Disco J— Caixa dosadora
G—Anel suplementar K—Roletes
BL04947,0000419 -54-28DEC11-3/3
35-6 021622
PN=50
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ291444 —UN—23JAN12
dosadora ou remover um dos roletes.
Acompanham a máquina caixas dosadoras adicionais
para espaçamentos de 80—90 cm (2.6—2.9 ft).
Especificação
Caixa Dosadora com
Rolete Simples de 4
Dentes—Código........................................................................DQ61353
CQ246400 —UN—19JUL05
4. Remova o parafuso (E) e retire a caixa dosadora (F).
NOTA: Substitua a caixa dosadora (F) de rolete duplo
por uma de rolete simples, ou pode-se remover
E
um dos roletes das dosadoras da máquina.
BL04947,000041A -54-23DEC11-1/1
CQ291443 —UN—23JAN12
1. Com a caixa de semente (A) vazia, gire a alavanca 2. Remova a caixa de semente (A) conforme orientação
(B) no sentido da seta para soltar a trava (C). da seta.
Continua na próxima página BL04947,000041B -54-15APR16-1/3
35-7 021622
PN=51
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ286076 —UN—28SEP10
CQ286078 —UN—28SEP10
3. Vire a caixa e solte a trava (B) girando-a no sentido da
seta ilustrada.
4. Levante o disco de travamento (C) e remova o anel
(D) e o disco de sementes (F).
CQ286079 —UN—28SEP10
B—Trava D—Anel
C—Disco de travamento F— Disco de semente
BL04947,000041B -54-15APR16-2/3
CQ286080 —UN—28SEP10
CQ286081 —UN—28SEP10
da caixa.
BL04947,000041B -54-15APR16-3/3
35-8 021622
PN=52
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ245910 —UN—19JUL05
CQ245920 —UN—19JUL05
Dosador de Rolete Duplo
CQ245830 —UN—19JUL05
NOTA: Dependendo do tipo de disco da semente, pode
ser necessário a troca do rolete.
35-9 021622
PN=53
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
CQ245820 —UN—19JUL05
haver qualquer dificuldade no movimento
do disco de semente.
BL04947,000041C -54-15APR16-2/2
CQ289190 —UN—26NOV10
ejetor de sementes para a cultura do milho (B).
MB85214,000040F -54-15APR16-1/3
Substituição do Conjunto
BM004787 —UN—15APR16
CQ286085 —UN—28SEP10
A—Pino C—Mola
B—Ejetor de Sementes para
Cultura de Soja
1. Remova o pino (A) e retire o conjunto ejetor de NOTA: Observe a posição de montagem da mola (C).
sementes para cultura de Soja (B).
2. Com um macete e um punção, remova o pino (A) do
ejetor de sementes.
Continua na próxima página MB85214,000040F -54-15APR16-2/3
35-10 021622
PN=54
Preparação do Dosador de Sementes Mecânico
BM004788 —UN—15APR16
A—Pino B—Ejetor de Sementes para
Cultura de Milho
MB85214,000040F -54-15APR16-3/3
Levantamento da Plataforma
Quando necessário realizar alguma operação sob a
plataforma (A), é possível levantá-la através do seguinte
procedimento:
1. Levante a plataforma (A). e com a corrente (B) fixada
CQ291445 —UN—23JAN12
na plataforma envolva a barra (C).
2. Envolva a barra (C) com a corrente (B) que está fixada
na plataforma.
3. Encaixe a corrente (B) no engate (D) da plataforma (A).
A—Plataforma C—Barra
B—Corrente D—Engate
CQ291446 —UN—23JAN12
BL04947,000041D -54-28DEC11-1/1
35-11 021622
PN=55
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
40-1 021622
PN=56
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
CQ292567 —UN—21SEP12
Este disco (A) é utilizado para o plantio de soja e utiliza-se
a escova (B) com o rebaixo maior (C) voltado para os
furos do disco.
Veja o bloco Posicionamento da Escova do Dosador
a Vácuo - Posicionamento das Escovas - Disco com
células múltiplas, nesta seção.
Disco A43215 - Milho Médio (3527-6173 sementes/kg)
CQ292569 —UN—21SEP12
utiliza-se a escova (E) com o rebaixo escalonado voltado
para os furos do disco.
Veja o bloco Posicionamento da Escova do Dosador
a Vácuo - Posicionamento das Escovas - Disco liso,
nesta seção.
Ou se as sementes encaixarem corretamente nos furos é
possível utilizar a escova (F) com o rebaixo (G) voltado
para os furos do disco.
Veja o bloco Posicionamento da Escova do Dosador
a Vácuo - Posicionamento das Escovas - Disco com
célula simples, nesta seção.
CQ292568 —UN—21SEP12
Disco A52391 - Milho Grande (5070-8598 sementes/kg)
ou Girassol Grande (7165-4960 sementes/kg)
40-2 021622
PN=57
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
Discos Para Sementes — Dosador a Vácuo Deere, principalmente para verificar qual disco
mais apropriado e possível necessidade de
IMPORTANTE: Os códigos fornecidos nas tabelas a aquisição de ejetor de sementes.
seguir, podem haver variações, antes de solicitar
algum disco consulte seu concessionário John
40-3 021622
PN=58
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
a
Discos planos
Quantidade de Sementes Código do Diâmetro do Furo da Número de Células
Cultura
por Quilograma Disco Célula (mm) do Disco
Soja Alta População 3747-8818 sem/kg A105848 4,5 64
Milho Pequeno 7717-12787 sem/kg
A52390 3,75 40
Girassol Pequeno 7165-11574 sem/kg
Milho Grande 5070-8598 sem/kg
A52391 4,5 40
Girassol Grande 4960-7165 sem/kg
Sem Furo — A52554 0 40
a
Requer Eliminador de Duplas e Roda Ejetora de Semente no Dosador
NOTA: Para os chassis até -099999 o disco ProMAX ejetora deve ser montado com a base H136446,
64 (soja alta população) não possuí código de braço H136447, mola M61287, pino fixador
conjunto da roda ejetora. O conjunto da roda H136449 e a roda A106147.
LR35023,0000810 -54-13MAY20-2/2
40-4 021622
PN=59
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
A46242 —UN—27JUL00
Verifique a célula de sementes e o furo à procura de
rebarbas (A) (partículas de material deixadas durante o
processo de moldagem). Remova qualquer rebarba antes
de instalar o disco de sementes. Se não for possível
fazer uma fácil remoção da rebarba, o disco deverá ser
substituído.
A—Rebarba
GB52027,00005D6 -54-17JUN08-1/1
40-5 021622
PN=60
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
CQ291461 —UN—23JAN12
A—Tampa do dosador B—Tira de borracha
BL04947,0000437 -54-28DEC11-1/2
CQ280379 —UN—18JUN08
apenas tocando ou com um pequeno espaço entre
o disco (A) e a carcaça do dosador. Gire o disco
manualmente e comprove o espaço entre o disco e
a carcaça do dosador na seção (C). Não deverão
escapar sementes pela circunferência do dosador.
Quando se plantam sementes pequenas, como
sorgo ou beterraba, o disco de sementes deve
tocar levemente a caixa para impedir o escape de
sementes. Se o disco gira com dificuldade, ou se A—Disco de sementes C—Seção
há escape de sementes pelo espaço, reajustar B—Trava
a posição do cubo. (Veja “Ajuste do Cubo do
Dosador” nesta seção para mais informações).
4. Feche a câmara de vácuo e coloque a tira de borracha.
BL04947,0000437 -54-28DEC11-2/2
40-6 021622
PN=61
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
A49914 —UN—19AUG02
A—Pino de Mola de C—Haste do Cubo do Dosador
Travamento D—Fenda
B—Cubo
A49915 —UN—03DEC02
A49916 —UN—19AUG02
40-7 021622
PN=62
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
A50297 —UN—11OCT02
folga entre o disco e o alojamento do dosador na seção
(C). Se o disco girar com dificuldade ou se houver
vazamento de sementes, repita o procedimento.
GB52027,00005E1 -54-18JUN08-3/3
A49838 —UN—03DEC02
A—Escovas B—Presilhas
A49839 —UN—03DEC02
GB52027,00005DA -54-17JUN08-1/1
40-8 021622
PN=63
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
A53450 —UN—05DEC03
A escova de entalhe duplo (C), deve ser utilizado
com discos lisos (sem células).
MB85214,0000416 -54-08DEC10-1/4
40-9 021622
PN=64
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
CQ289197 —UN—02DEC10
MB85214,0000416 -54-08DEC10-3/4
Disco liso
A escova de entalhe duplo (A), deve ser posicionada
conforme a ilustração sempre que for utilizar disco liso.
CQ289198 —UN—02DEC10
MB85214,0000416 -54-08DEC10-4/4
40-10 021622
PN=65
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
A53448 —UN—05DEC03
MB85214,0000415 -54-09DEC10-1/1
A60109 —UN—31MAY07
como milho e girassol.
NOTA: Ao usar o Eliminador de Duplas, estabeleça
o nível de vácuo para aproximadamente 15
polegadas de coluna d’água.
CQ291484 —UN—23JAN12
Marca indicadora central: 1/2 do furo fechado, posição
com detente.
Marca indicadora maior: Maior parte do furo fechado.
Tipos de operação para Eliminadores de Duplas:
• A posição de operação normal é com a marca
indicadora central alinhada com a seta da carcaça
do dosador. Esta posição é aproximadamente 1/2 do
G—Travada H—Destravada
furo de sementes coberto e deve fornecer uma boa
eliminação de duplas para a maioria dos tamanhos e
formas de sementes. Se a performance da eliminação
de duplas for inconsistente e não puder ser corrigida Ajuste o cubo do disco de sementes de maneira que
variando o nível de vácuo ou reduzindo a velocidade de este fique com um leve contato com a carcaça do
plantio, poderá ser necessário mover o ajuste para a dosador. O ajuste apropriado é alcançado quando o
marca indicadora menor (furo aberto) ou para a marca disco girar aproximadamente uma volta quando o cubo
indicadora maior (Maior parte do furo fechado). for impulsionado manualmente.
• O ajuste da altura do cubo do disco de sementes é
crítico quando deseja-se uma performance adequada.
Continua na próxima página BL04947,000041E -54-21SEP12-1/4
40-11 021622
PN=66
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
A60192 —UN—07JUN07
remova o pino (A). A desmontagem/montagem
do pino e da trava pode ser realizada várias
vezes antes de ser necessária a substituição
destes componentes.
A60193 —UN—07JUN07
regulagem para assegurar uma operação eficaz.
A—Chapa C—Manivela
B—Conjunto detente D—Pino
CQ291465 —UN—23JAN12
Continua na próxima página BL04947,000041E -54-21SEP12-2/4
40-12 021622
PN=67
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
CQ280104 —UN—06NOV07
a escova de entalhe único (B).
A53450 —UN—05DEC03
BL04947,000041E -54-21SEP12-3/4
Estocagem
A60108 —UN—31MAY07
BL04947,000041E -54-21SEP12-4/4
40-13 021622
PN=68
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
CQ291483 —UN—23JAN12
NOTA: Este precidimento é utilizado em discos
de uma carreira de células e principalmente
em culturas de milho.
CQ291484 —UN—23JAN12
completamente, retire o suficiente para girar
o manípulo (E) sem interferências.
A51650 —UN—04FEB03
A roda ejetora de sementes é necessária para o plantio
de sorgo. Algumas sementes de sorgo contêm grandes
quantidades de material estranho que podem também
ficar presas na célula ou nos furos.
GB52027,00005DE -54-17JUN08-1/1
40-14 021622
PN=69
Preparação do Dosador de Sementes a Vácuo
A51650 —UN—04FEB03
NOTA: A roda ejetora de sementes (A) é utilizada para
garantir que alguns tipos de sementes estejam
totalmente liberados do furo a vácuo. As saliências
da roda se encaixam nos furos a vácuo, forçando a
ejeção de todas as sementes e material estranho.
A51175 —UN—19NOV02
2. Afrouxe o parafuso (B) e remova o conjunto do
limpador (C).
3. Instale o conjunto da roda ejetora de semente (D) com
o parafuso (B) solto no passo 2.
NOTA: Ao fechar a abertura, verifique se a roda está
girando no trilho do disco de sementes.
H42770 —UN—27NOV90
Conjunto de Roda Ejetora de Semente
Có-
Có- digo
digo do da
Observações
Con- Roda
junto Eje-
tora
Conjunto Expulsor Para Milho e Sorgo Ilustrado
AA373 A523 Recomendado para semente Milho (Discos
48 89 planos de 40 furos)
AH129 A532 Obrigatório para semente de Sorgo ou sementes
125 72 pequenas (Discos planos de 45 e 90 furos)
AA388 H1364 Recomendado para semente de Soja (Discos
44 48 planos de 50 furos)
A51651 —UN—04FEB03
BL04947,000041F -54-29FEB12-1/1
40-15 021622
PN=70
Funcionamento do Dosador de Sementes Mecânico
Características de Funcionamento do Dosador de Semente
IMPORTANTE: Se forem utilizados tratamentos
aplicados por agricultores, siga cuidadosamente As taxas de dosagem podem variar dependendo
as recomendações dos fabricantes dos da textura da superfície dos grãos bem como se os
produtos químicos. Geralmente, o pó seco ou grãos estão cobertos por tratamento. Esses fatores,
os tratamentos com líquidos de secagem rápida em combinação com as variações nos tamanhos das
são recomendados. TRATAMENTOS COM ALTO sementes, poderão resultar em diferenças entre as taxas
TEOR DE ÓLEO NÃO SÃO RECOMENDADOS. indicadas nas tabelas em comparação com o que é
realmente plantado.
A reação química entre os tratamentos de
sementes aplicados por agricultores e os O aumento na quantidade de grafite por saca de sementes
tratamentos aplicados comercialmente às adicionada no alimentador poderá melhorar a taxa de
sementes podem fazer com que os tratamentos dosagem das sementes tratadas ou com textura irregular.
se tornem pegajosos. Determinados níveis de NOTA: Observe o tamanho médio das sementes
temperatura e de umidade podem complicar identificando o disco mais apropriado.
ainda mais a compatibilidade do material.
Tratamentos que aderem aos componentes do A melhor maneira para definir se um dosador de semente
dosador de semente podem causar uma redução está dosando a taxa correta é verificar de fato a população
no controle de população e de espaçamento. no campo. Veja a seção Verificação da População de
Verifique com o fornecedor dos produtos Sementes.
químicos e das sementes com relação à Após definir as combinações das rodas motrizes corretas
compatibilidade dos tratamentos. para a taxa de plantio desejada, plante em velocidade
não superior à velocidade máxima indicada para a
NOTA: O uso de líquido no tratamento de sementes que combinação das rodas motrizes usadas. Isto ajudará a
resulta em uma cobertura úmida aos alimentadores garantir taxas de plantio precisas.
das sementes não é recomendado.
BL04947,0000415 -54-28DEC11-1/1
Utilize Grafite em Pó
IMPORTANTE: Algumas sementes tratadas com
inseticida podem ser cobertas com talco Adicione grafite em pó na proporção recomendada:
aplicado comercialmente, porém aplique mesmo Quantidade de Grafite por Caixa de Semente
assim a quantidade recomendada neste manual.
Sementes sem tratamento Sementes com tratamento
O grafite da John Deere proporciona uma de inseticida de inseticida
lubrificação seca. Alguns tipos são à base de 90 g (3.17 oz) 150 g (5.29 oz)
óleo e irão formar um resíduo pegajoso nas
peças. O grafite não elimina a necessidade de O grafite deve ser bem misturado à semente,
uma lubrificação regular e adequada conforme preferencialmente antes de ser colocado nas caixas. No
indicado nas tabelas de lubrificação. caso de sementes tratadas com inseticida, a mistura
(semente + grafite) deve ser feita somente depois da
NOTA: Qualquer aditivo além do grafite em pó da aplicação do inseticida.
John Deere em dosadores de semente poderá
deixar resíduos nas peças.
45-1 021622
PN=71
Funcionamento do Dosador de Sementes a Vácuo
Características de Funcionamento do
Dosador a Vácuo
A faixa de funcionamento (área cinza) mostra como
o dosador a vácuo funciona em relação à população
desejada (indicado por linha horizontal).
A47087 —54—14MAY04
A largura da faixa é devido a:
• Diferentes tamanhos e formatos de sementes
• Variações nas taxas de plantio
• Condições do solo
Na maioria dos casos, a precisão de plantio do dosador a
vácuo não diminui a menos que a velocidade máxima do
plantio seja excedida.
No dosador a vácuo, a velocidade máxima muitas vezes NOTA: As tabelas de vácuo servem apenas como
é o resultado das condições do solo. Campos irregulares parâmetro para a regulagem inicial, podendo
podem expulsar as sementes para fora dos discos de ocorrer variações de acordo com o tipo de semente,
sementes e sacudir a unidade de linha, o que poderá tamanho, densidade e tratamento.
afetar seriamente a colocação da semente. A correta
calibragem dos pneus poderá melhorar a colocação das
sementes em campos irregulares.
AG,OUO6074,1211 -54-17MAR06-1/1
CQ291447 —UN—23JAN12
2. Utilize o parafuso de ajuste (A) para colocar o ponteiro
do manômetro exatamente na marcação de zero.
3. Conecte a linha de pressão.
A—Parafuso de ajuste
BL04947,0000420 -54-26DEC11-1/1
50-1 021622
PN=72
Funcionamento do Dosador de Sementes a Vácuo
Nível de Vácuo Utilizando os Discos Para Sementes H136478, H138722, H52390, A43215,
A50617, A52391 ou A105848
18
16
E F
14
12
10
H
8
CQ269700 —UN—27FEB12
G
6
4 C D
B
6836 6395 5954 5513 5072 4631 4190 3749 3308 2867 2426 1985
A
CQ269710 —UN—26DEC11
calculado para cada tipo de cultura. Obtenha
o tamanho em sementes por quilograma 10
dividindo a quantidade de sementes no
C D
saco pelo peso do saco. B 8
13000 12000 11000 10000 9000 8000 7000
EXEMPLO: Em um saco de milho com 60.000 sementes
e um peso de 11,829 kg, divida a quantidade de sementes A
contidas no saco pelo peso em kg. Resultando na
quantidade de 5.072 sementes por quilograma, o nível de 16
CQ269720 —UN—26DEC11
NOTA: Os níveis de vácuo são ponto inicial para o ajuste 10
dos dosadores. Pode ser necessário um ajuste J
6 C D
Tratamentos de semente, solos irregulares e velocidades B
1800 1600 1400 1200 1000
de avanço maiores necessitam nível do vácuo maior. A
23 23
de milho normal.
21 21
K
N vel de VÆcuo Polegadas
15 15
C—Semente pequena I— Nível de vácuo para milho
D—Semente grande doce pequeno (Disco 13 13
E—Nível de vácuo para H52390)
girassol/milho e pipoca J— Nível de vácuo para 11 11
(Disco H136478) amendoim (Disco H138722) 9000 8500 8000 7500 7000 6500 6000 5500 5500 4000 4500 3500
F— Nível de vácuo para K—Nivel de vácuo para soja Sementes por Kg
milho doce grande (Disco alta população (Disco A
A52391) com eliminador de A105848)
duplas
LR35023,0000811 -54-13MAY20-1/1
50-2 021622
PN=73
Funcionamento do Dosador de Sementes a Vácuo
CQ291448 —UN—23JAN12
3. Gire o manípulo (A) de forma a abrir toda a válvula
e regule o nível de vácuo desejado na Válvula de
Controle Remoto (VCR) do trator.
BL04947,0000423 -54-26DEC11-1/1
50-3 021622
PN=74
Funcionamento do Dosador de Sementes a Vácuo
LX1015612 —UN—08JAN97
(D), até a turbina parar completamente.
2. Após a parada da turbina, a alavanca deverá ser
colocada na posição neutra (C).
IMPORTANTE: O sistema a vácuo deverá operar na
posição (A) da alavanca do trator.
L32200 —UN—13APR00
A—Baixar D—Posição flutuação
B—Levantar E—Bloquear
C—Posição neutra
MB85214,0000119 -54-04MAR10-1/1
50-4 021622
PN=75
Transmissões
Vista Geral da Transmissão
M
E H F I
CQ279259 —UN—20NOV06
G
C
D
55-1 021622
PN=76
Transmissões
da caixa de engrenagem.
CQ292553 —UN—15JUN12
C J1 K1
2. Abra a tampa (L) soltando a trava (M).
3. Forçe o tensor para liberar a corrente. Desloque a
corrente. 19 E
D
4. Retire os espaçadores de borracha necessários para
a alteração.
5. Altere a relação de transmissão da dosagem de adubo
(J) ou transmissão da dosagem de semente (K),
colocando a corrente nas engrenagens selecionadas
de acordo com a tabela de taxas. Alinhe o tensor.
NOTA: Verifique na tabela a combinação das
CQ291449 —UN—03MAY12
engrenagens motriz da dosagem de adubo (J1)
com as engrenagens movida da dosagem de adubo
(J2) e a combinação das engrenagens motriz da
dosagem de semente (K1) com as engrenagens
movida da dosagem de semente (K2).
55-2 021622
PN=77
Transmissões
CQ291450 —UN—23JAN12
alavanca (A) na direção da seta.
IMPORTANTE: Para realizar o procedimento de
desligamento do mecanismo, o equipamento
deverá estar parado para evitar acidentes,
devido às alavancas estarem situadas na
parte frontal da plantadeira.
BL04947,0000425 -54-26DEC11-1/1
55-3 021622
PN=78
Taxa de Sementes (Dosadores Mecânicos)
Taxas de Semente Com Dosadores
Mecânicos - Discos com 20, 22 e 24 Furos
TAXA DE SEMENTES POR METRO PARA CADA TIPO DE CULTURA
Furos / Disco 20 22 24
60-1 021622
PN=79
Taxa de Sementes (Dosadores Mecânicos)
60-2 021622
PN=80
Taxa de Sementes (Dosadores Mecânicos)
Redução
16/16 16/14 16/16 16/14 16/16 16/14
Intermediária - B
Redução Final
16/24 16/16 25/16 30/16 16/24 16/16 25/16 30/14 16/24 16/16 25/16 30/14
- A
Relações de
Transmissão
Mo-
Motora
vida
K1
K2
16 25 1,9 2,8 4,3 6,0 3,8 5,7 8,9 12,2 4,2 6,3 9,8 13,4
16 23 2,0 3,0 4,7 6,5 4,1 6,2 9,7 13,3 4,5 6,8 10,6 14,6
18 25 2,1 3,1 4,9 6,7 4,3 6,4 10,0 13,7 4,7 7,0 11,0 15,1
18 23 2,3 3,4 5,3 7,3 4,6 7,0 10,9 14,9 5,1 7,6 11,9 16,4
16 19 2,4 3,7 5,7 7,8 5,0 7,5 11,7 16,1 5,5 8,2 12,9 17,6
22 25 2,5 3,8 6,0 8,2 5,2 7,8 12,2 16,8 5,7 8,6 13,4 18,4
16 17 2,7 4,1 6,4 8,8 5,6 8,4 13,1 17,9 6,1 9,2 14,4 19,7
18 19 2,7 4,1 6,4 8,8 5,6 8,4 13,2 18,1 6,2 9,3 14,5 19,8
22 23 2,8 4,2 6,5 8,9 5,7 8,5 13,3 18,2 6,2 9,3 14,6 20,0
26 25 3,0 4,5 7,1 9,7 6,2 9,3 14,5 19,8 6,8 10,2 15,9 21,8
18 17 3,1 4,6 7,2 9,8 6,3 9,4 14,7 20,2 6,9 10,3 16,2 22,2
16 15 3,1 4,6 7,2 9,9 6,3 9,5 14,8 20,3 6,9 10,4 16,3 22,3
26 23 3,3 4,9 7,7 10,5 6,7 10,1 15,7 21,6 7,4 11,0 17,3 23,7
22 19 3,4 5,0 7,9 10,8 6,9 10,3 16,1 22,1 7,5 11,3 17,7 24,2
18 15 3,5 5,2 8,1 11,2 7,1 10,7 16,7 22,9 7,8 11,7 18,3 25,1
30 25 3,5 5,2 8,1 11,2 7,1 10,7 16,7 22,9 7,8 11,7 18,3 25,1
22 17 3,7 5,6 8,8 12,0 7,7 11,5 18,0 24,7 8,4 12,6 19,7 27,1
30 23 3,8 5,7 8,8 12,1 7,7 11,6 18,1 24,9 8,5 12,7 19,9 27,3
26 19 4,0 5,9 9,3 12,7 8,1 12,2 19,0 26,1 8,9 13,4 20,9 28,6
22 15 4,2 6,4 9,9 13,6 8,7 13,1 20,4 28,0 9,5 14,3 22,4 30,7
26 17 4,4 6,6 10,4 14,2 9,1 13,6 21,3 29,2 10,0 14,9 23,3 32,0
30 19 4,6 6,9 10,7 14,7 9,4 14,0 22,0 30,1 10,3 15,4 24,1 33,0
26 15 5,0 7,5 11,8 16,1 10,3 15,4 24,1 33,1 11,3 16,9 26,5 36,3
30 17 5,1 7,7 12,0 16,4 10,5 15,7 24,5 33,6 11,5 17,2 26,9 36,9
30 15 5,8 8,7 13,6 18,6 11,9 17,8 27,8 38,1 13,0 19,5 30,5 41,9
60-3 021622
PN=81
Taxa de Sementes (Dosadores Mecânicos)
60-4 021622
PN=82
Taxa de Sementes (Dosadores Mecânicos)
60-5 021622
PN=83
Taxa de Sementes (Dosadores Mecânicos)
60-6 021622
PN=84
Taxa de Sementes (Dosadores Mecânicos)
60-7 021622
PN=85
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
Taxas de Semente Com Dosadores a Vácuo -
Entrada 19 por 19
Discos com 25, 30 e 32 Furos
Motora Movida
K1 K2
16 25 2.7 4.1 6.3 8.7 3.2 4.9 7.6 10.4 3.5 5.2 8.1 11.1
16 23 2.9 4.4 6.9 9.4 3.5 5.3 8.3 11.3 3.8 5.6 8.8 12.1
18 25 3.0 4.6 7.1 9.8 3.6 5.5 8.5 11.7 3.9 5.8 9.1 12.5
18 23 3.3 5.0 7.7 10.6 4.0 5.9 9.3 12.7 4.2 6.3 9.9 13.6
16 19 3.6 5.3 8.3 11.4 4.3 6.4 10.0 13.7 4.5 6.8 10.7 14.6
22 25 3.7 5.6 8.7 11.9 4.5 6.7 10.4 14.3 4.8 7.1 11.1 15.3
16 17 4.0 6.0 9.3 12.8 4.8 7.1 11.2 15.3 5.1 7.6 11.9 16.3
18 19 4.0 6.0 9.4 12.9 4.8 7.2 11.2 15.4 5.1 7.7 12.0 16.4
22 23 4.0 6.1 9.5 13.0 4.8 7.3 11.4 15.6 5.2 7.8 12.1 16.6
26 25 4.4 6.6 10.3 14.1 5.3 7.9 12.3 16.9 5.6 8.4 13.2 18.1
18 17 4.5 6.7 10.5 14.4 5.4 8.0 12.6 17.2 5.7 8.6 13.4 18.4
16 15 4.5 6.8 10.6 14.5 5.4 8.1 12.7 17.4 5.8 8.6 13.5 18.5
26 23 4.8 7.2 11.2 15.3 5.7 8.6 13.4 18.4 6.1 9.2 14.3 19.6
22 19 4.9 7.3 11.5 15.7 5.9 8.8 13.7 18.8 6.3 9.4 14.7 20.1
18 15 5.1 7.6 11.9 16.3 6.1 9.1 14.2 19.5 6.5 9.7 15.2 20.8
30 25 5.1 7.6 11.9 16.3 6.1 9.1 14.2 19.5 6.5 9.7 15.2 20.8
22 17 5.5 8.2 12.8 17.6 6.6 9.8 15.4 21.1 7.0 10.5 16.4 22.5
30 23 5.5 8.3 12.9 17.7 6.6 9.9 15.5 21.2 7.0 10.6 16.5 22.6
26 19 5.8 8.7 13.5 18.6 6.9 10.4 16.2 22.3 7.4 11.1 17.3 23.8
22 15 6.2 9.3 14.5 19.9 7.4 11.1 17.4 23.9 7.9 11.9 18.6 25.5
26 17 6.5 9.7 15.1 20.7 7.7 11.6 18.2 24.9 8.3 12.4 19.4 26.6
30 19 6.7 10.0 15.6 21.4 8.0 12.0 18.7 25.7 8.5 12.8 20.0 27.4
26 15 7.3 11.0 17.1 23.5 8.8 13.2 20.6 28.2 9.4 14.0 21.9 30.1
30 17 7.4 11.2 17.5 23.9 8.9 13.4 20.9 28.7 9.5 14.3 22.3 30.6
30 15 8.4 12.7 19.8 27.1 10.1 15.2 23.7 32.6 10.8 16.2 25.3 34.7
65-1 021622
PN=86
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
65-2 021622
PN=87
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
Redução
16/16 16/14 16/16 16/14 16/16 16/14
Intermediária - B
Redução Final - A 16/24 16/16 25/16 30/16 16/24 16/16 25/16 30/16 16/24 16/16 25/16 30/16
Relações de
Transmissão
Motora Movida
K1 K2
16 25 5,0 7,5 11,6 16,0 5,2 7,8 12,2 16,7 5,4 8,1 12,7 17,4
16 23 5,4 8,1 12,7 17,4 5,6 8,5 13,2 18,1 5,9 8,8 13,8 18,9
18 25 5,6 8,4 13,1 18,0 5,8 8,8 13,7 18,8 6,1 9,1 14,2 19,5
18 23 6,1 9,1 14,2 19,5 6,3 9,5 14,9 20,4 6,6 9,9 15,5 21,2
16 19 6,5 9,8 15,3 21,0 6,8 10,2 16,0 21,9 7,1 10,7 16,7 22,8
22 25 6,8 10,2 16,0 22,0 7,1 10,7 16,7 22,9 7,4 11,1 17,4 23,9
16 17 7,3 11,0 17,1 23,5 7,6 11,4 17,9 24,5 7,9 11,9 18,6 25,5
18 19 7,4 11,0 17,2 23,6 7,7 11,5 18,0 24,7 8,0 12,0 18,7 25,7
22 23 7,4 11,1 17,4 23,9 7,8 11,6 18,2 24,9 8,1 12,1 18,9 25,9
26 25 8,1 12,1 18,9 26,0 8,4 12,6 19,7 27,1 8,8 13,2 20,6 28,2
18 17 8,2 12,3 19,3 26,4 8,6 12,9 20,1 27,6 8,9 13,4 20,9 28,7
16 15 8,3 12,4 19,4 26,6 8,6 13,0 20,3 27,8 9,0 13,5 21,1 28,9
26 23 8,8 13,2 20,6 28,2 9,2 13,7 21,5 29,4 9,5 14,3 22,4 30,7
22 19 9,0 13,5 21,1 28,9 9,4 14,1 22,0 30,2 9,8 14,7 22,9 31,4
18 15 9,3 14,0 21,8 30,0 9,7 14,6 22,8 31,3 10,1 15,2 23,7 32,6
30 25 9,3 14,0 21,8 30,0 9,7 14,6 22,8 31,3 10,1 15,2 23,7 32,6
22 17 10,0 15,1 23,6 32,3 10,5 15,7 24,6 33,7 10,9 16,4 25,6 35,1
30 23 10,1 15,2 23,7 32,6 10,6 15,9 24,8 34,0 11,0 16,5 25,8 35,4
26 19 10,6 15,9 24,9 34,2 11,1 16,6 26,0 35,6 11,5 17,3 27,1 37,1
22 15 11,4 17,1 26,7 36,6 11,9 17,8 27,9 38,2 12,4 18,6 29,0 39,8
26 17 11,9 17,8 27,8 38,2 12,4 18,6 29,0 39,8 12,9 19,4 30,3 41,5
30 19 12,3 18,4 28,7 39,4 12,8 19,2 30,0 41,1 13,3 20,0 31,2 42,8
26 15 13,5 20,2 31,5 43,3 14,0 21,1 32,9 45,1 14,6 21,9 34,3 47,0
30 17 13,7 20,6 32,1 44,0 14,3 21,4 33,5 46,0 14,9 22,3 34,9 47,9
30 15 15,5 23,3 36,4 49,9 16,2 24,3 38,0 52,1 16,9 25,3 39,6 54,3
65-3 021622
PN=88
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
65-4 PN=89
021622
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
65-5 021622
PN=90
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
65-6 021622
PN=91
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
65-7 021622
PN=92
Taxa de Sementes (Dosadores a Vácuo)
65-8 PN=93
021622
Verificação da População de Sementes
População de Sementes
Para uma lavoura de alto rendimento é necessário um
controle preciso da quantidade de sementes por hectare
e uma uniformidade na dosagem.
Para cada cultura e condição de solo, existe uma
população ideal.
CQ246220 —UN—19JUL05
Determine o espaçamento entre linhas (B) e a quantidade
de sementes graúdas depositadas por metro linear (A).
Inicialmente escolhe-se o espaçamento. De posse da
população desejada, aplique a fórmula para determinar
a quantidade de grãos que a máquina deverá dosar por
metro em cada linha.
Fórmula de aplicação: População de Sementes
CQ283995 —UN—15MAR10
1. Fixe uma corrente nos pontos (A) em uma ou mais
rodas cobridoras e levante-as de modo que o sulco de
semente permaneça aberto durante a operação.
2. Ajuste a haste de profundidade (B) na posição mínima.
3. Plante uma pequena distância e verifique se as
sementes estão visíveis no sulco.
4. Plante conforme tabela abaixo para obter uma área
significativa para a verificação da população de A—Pontos de fixação da B—Haste de profundidade
sementes. corrente
70-1 021622
PN=94
Verificação da População de Sementes
A39155 —UN—13FEB96
Aumente a pressão das unidades de plantio ou
conduza a máquina mais lentamente.
3. Certifique-se de que a patinagem das rodas da
plantadeira esteja correta. Resíduos de cultura,
pressão de inflação dos pneus, condições do solo
e pressão das unidades de plantio podem causar
variações na patinagem.
A—Sinalizador B—Sementes
OU12212,0000096 -54-15MAR10-2/2
70-2 021622
PN=95
Verificação da População de Sementes
A34662 —UN—10OCT88
2. Marque um ponto da roda com uma fita ou tinta.
Se foram anotadas 28 voltas da roda, há uma
3. Com todas as linhas plantando em condições de patinagem de 6,6%.
campo normais, conduza a máquina por uma distância
de 75 m (246 ft) em velocidade normal de plantio, 30 - 28 = 2
enquanto uma outra pessoa faz a contagem das 2 ÷ 30 x 100 = 6,6%
voltas das rodas propulsoras.
Se a patinagem das rodas for superior ou inferior a 0%
4. O número de voltas feitas na prática deve ser (valor base para a patinagem), ajuste a transmissão
subtraído das 30 voltas iniciais. Em seguida, divida o de sementes para obter a população desejada.
valor obtido por 30, e após multiplique por 100.
EXEMPLO:
OU12212,0000097 -54-07JUL05-1/1
70-3 021622
PN=96
Taxa de Adubo
Comprovação da Taxa de Adubo
As tabelas do adubo foram elaboradas tomando-se como 2. Ande com a plantadeira uma distância de 50 m.
base adubo NPK no grão, fórmula 05-20-20 com boa 3. Retire o saco plástico com adubo e pese-o.
granulação e peso específico de 1000 kg/m3. 4. Multiplique o valor encontrado em kg pelo valor da
tabela abaixo, em função do espaçamento entre
Para adubos tipo mistura com granulação tendendo a pó, linhas. O valor assim calculado será o peso de adubo
as quantidades (Kg) de adubo por hectare podem ser distribuído por hectare.
aumentadas em aproximadamente 20%.
Com esse valor, volte a tabela que corresponda ao tipo de
Uma vez que o mecanismo de dosagem do adubo mede sem-fim, para dosagem de adubo utilizado na máquina, e
volume e não peso e, devido a diferenças entre marcas selecione o par de rodas dentadas que proporcione uma
e fórmulas de adubos, o peso medido pode variar com dosagem maior ou menor, conforme necessário.
respeito ao peso calculado pela tabela.
Repita o teste quantas vezes for necessário, até chegar
Por esse motivo é importante que antes de iniciar o ao valor correto.
plantio se faça uma comprovação do valor encontrado na
tabela. Para isso proceda da seguinte maneira:
1. Remova uma mangueira de uma das caixas do adubo
e coloque em seu lugar um saco plástico.
Espaçamento
40 cm 45 cm 50 cm 70 cm 80 cm 90 cm
entre linhas
Multiplicar por 500 444 400 286 250 222
AG,GG05155,601 -54-31JAN07-1/1
CQ246320 —UN—19JUL05
OU92976,0000041 -54-02MAY12-1/1
75-1 021622
PN=97
Taxa de Adubo
75-2 021622
PN=98
Taxa de Adubo
75-3 021622
PN=99
Taxa de Adubo
75-4 021622
PN=100
Taxa de Adubo
75-5 021622
PN=101
Acessórios e Opcionais
Rodas Cobridoras Para Serviço Pesado
Em condições de muita palha e solos muito compactados
deve-se utilizar as rodas cobridoras de ferro fundido, para
fechar melhor o sulco da semente.
CQ283997 —UN—16MAR10
Retire as rodas de borracha, solte os aros de chapa e
substitua-as pelas rodas de ferro fundido (A).
AG,GG05155,589 -54-16MAR10-1/1
CQ283998 —UN—16MAR10
AG,GG05155,590 -54-16MAR10-1/1
CQ280352 —UN—08MAY08
ML70882,0000519 -54-08MAY08-1/1
80-1 021622
PN=102
Sulcadores do Adubo
Sistema Multisulcador sulcadores, facilitando também a troca dos mesmos. O
suporte possui sistema de braços paralelos para manter
O sistema multisulcador consiste em um único suporte o ângulo de ataque ao solo de qualquer tipo de sulcador.
que permite o acoplamento de tipos diferentes de
AG,GG05155,385 -54-14JUL05-1/1
Tipos de Sulcadores
Sulcador tipo disco duplo desencontrado (A)
• Recomendado no plantio direto ou convencional (com
ou sem disco de corte).
• Menor revolvimento do solo.
• Indicado para solos leves e médios.
• Disco de corte de uso opcional para plantio direto.
CQ292503 —UN—23JAN12
• Profundidade: Pode atingir até 8 cm.
Sulcador tipo haste (B)
• Recomendado no plantio direto.
• Maior revolvimento do solo.
• Indicado para solos pesados ou muito compactados.
• Disco de corte de uso obrigatório.
• Possui regulagem para o ângulo de ataque.
• Deposita o adubo na mesma linha do disco de corte e
abaixo da linha de semente.
• Profundidade: Varia entre 10 e 20 cm.
CQ291496 —UN—23JAN12
BL04947,000046E -54-21JAN12-1/1
85-1 021622
PN=103
Sulcadores do Adubo
CQ291497 —UN—23JAN12
A—Sulcador tipo haste B—Sulcador tipo disco duplo
desencontrado
BL04947,0000477 -54-21JAN12-1/1
85-2 021622
PN=104
Sulcadores do Adubo
Posição 1 2 3 4
Furos no Suporte do Sulcador A B A B
C D
Furos na Estrutura da Plantadeira C/D E
CQ291498 —UN—23JAN12
IMPORTANTE: O ângulo de ataque menor gera
maior capacidade de penetração e menor força
necessária para tração. Estas observações
podem variar de intensidade de acordo com
as condições do solo local e devem ser 2 3 4
1
conferidas na prática para se determinar a
melhor posição de trabalho.
Sulcador Tipo Haste - Ângulo de Ataque
NOTA: Quando alterado o ângulo de ataque, reajuste
a pressão das molas das linhas verificando ou
corrigindo a profundidade desejada.
BL04947,0000470 -54-17JAN12-1/2
CQ246070 —UN—19JUL05
Somente utilize o parafuso fusível recomendado.
85-3 PN=105
021622
Sulcadores do Adubo
CQ291499 —UN—23JAN12
NOTA: Existem dois tipos de ponteiras: Standard e Heavy
Duty, a ponteira Heavy Duty é mais resistente
ao impacto entretanto aumenta o consumo de
potência na barra de tração em 4%.
Utilize a ponteira que melhor se adequar
a sua aplicação.
BL04947,0000471 -54-18JAN12-1/1
CQ269010 —UN—24MAR06
forma que se mantenha um leve contato entre os mesmo.
1. Remova os discos soltando as porcas (B). B
2. Remova a quantidade necessária de arruelas (A) para
que os discos fiquem ajustados.
NOTA: Após realizado o ajuste (X), os discos devem X
poder ser girados sem grandes esforços.
A—Arruelas X—Ajuste
B—Porca
CQ252210 —UN—21SEP05
BL04947,0000428 -54-28DEC11-1/1
85-4 021622
PN=106
Sulcadores da Semente
Ajuste das Rodas Calibradoras dos Discos
Sulcadores
Para evitar acúmulo de terra ou sujeira entre as rodas
calibradoras de profundidade e os discos sulcadores,
ajuste corretamente as rodas calibradoras contra as
CQ280359 —UN—13MAY08
lâminas dos discos sulcadores.
Solo Seco
Os pneus das rodas calibradoras devem tocar levemente
os discos sulcadores, ou estar no máximo a 1,5 mm de
distância dos mesmos no seu ponto mais próximo.
Solo Úmido
As rodas calibradoras deverão estar afastadas dos discos. dentro ou para fora conforme desejado, após recoloque o
Procedimento: contrapino (A) no furo do eixo.
CQ191292 —UN—02DEC04
irregulares.
• Concêntricos (B)
São recomendados para o plantio convencional,
porém, podem ser usados para plantio direto, desde
que sejam solos leves e com pouca quantidade de
palha, conhecidos como "Semi-diretos". Neste caso
recomenda-se também o uso do sulcador do adubo
tipo disco duplo desencontrado.
NOTA: As recomendações servem como referência.
A—Desencontrados B—Concêntricos
Verifique na prática o resultado de cada
regulagem aplicada.
90-1 021622
PN=107
Sulcadores da Semente
CQ280360 —UN—13MAY08
3. Proceda a troca da seguinte forma:
• Para linhas longas: desmonte o mancal do lado
esquerdo do disco.
• Para linhas curtas: desmonte o mancal do lado
direito do disco.
4. Retire as rodas calibradoras se estiverem montadas.
5. Retire a capa (A) de vedação do mancal do disco de
semente.
6. Retire a porca (B), e com a ferramenta especial
DQ33723, que acompanha sua máquina, remova o
disco de semente.
CQ280361 —UN—13MAY08
7. Com a ferramenta especial CQ80817 (E), que
acompanha sua máquina, retire o eixo (C) e
monte-o no furo (D). Esta modificação é de disco
desencontrado para disco concêntrico.
IMPORTANTE: Monte o eixo (C) com LOCTITE® 30705.
CQ280363 —UN—13MAY08
NOTA: A distância de contato ideal entre os discos
é de aproximadamente 110 mm (4.3 in)
medidos nos dois eixos (C).
A—Capa D—Furo
B—Porca E—Ferramenta especial
C—Eixo CQ80817
CQ280362 —UN—13MAY08
90-2 021622
PN=108
Sulcadores da Semente
A A
CQ291476 —UN—23JAN12
B C
Discos Desencontrados (B) 1. Neste caso deve haver o contato direto entre os dois
Os discos sulcadores devem manter entre si um leve discos, melhorando o ataque ao solo e evitando a
contato, quando o ajuste não estiver nestas condições entrada de terra entre os discos.
proceda da seguinte maneira: 2. Posicione o eixo que sustenta os discos para a
1. Remova os discos soltando as porcas. posição de disco concêntrico. Certifique-se de que
haja um leve contato entre os discos.
2. Remova a quantidade necessária de arruelas (A)
para que os discos fiquem ajustados conforme a NOTA: O contato excessivo entre os discos concêntricos
folga especificada. Utilize um calibre de lâminas para pode gerar desgaste prematuro.
verificar a distância (X).
Especificação
Especificação Aperto da
Distância (X)—Distance.................................0,5—1 mm (0.02—0.03 in) porca—Torque..................................................................... 98—118 N.m
73—87 lb-ft
Discos Concêntricos (C)
BL04947,000042A -54-20JAN12-1/1
90-3 PN=109
021622
Lubrificação e Manutenção
Óleo de engrenagens
Usar óleo com viscosidade apropriada, baseando-se na
variação esperada da temperatura do ar entre as trocas
de óleo.
São recomendados os seguintes óleos:
• Lubrificante de engrenagens John Deere GL-5
• John Deere EXTREME-GARD™
Podem ser usados outros óleos, se atenderem aos
seguintes requisitos:
• Categoria de serviço API GL-5
TS1653 —UN—14MAR96
Viscosidades do óleo para temperaturas variadas
Graxa
Usar graxa baseada nos números de consistência NLGI
e na variação esperada da temperatura do ar durante o
intervalo de manutenção.
A preferida é a graxa John Deere POLYUREA para
trabalho pesado.
Também são recomendadas as seguintes graxas:
• Graxa John Deere LITHIUM COMPLEX para trabalho
pesado
• Graxa John Deere à prova d'água para trabalho pesado
• John Deere GREASE-GARD™
Podem ser usadas outras graxas que cumpram a:
TS1673 —UN—31OCT03
95-1 021622
PN=110
Lubrificação e Manutenção
Mistura de Lubrificantes
De um modo geral, evite misturar marcas ou tipos de A mistura de óleos diferentes pode interferir com o
óleos diferentes. Os fabricantes de óleo misturam aditivos
funcionamento adequado destes aditivos e degradar o
nos óleos para que estejam de acordo com certas desempenho do lubrificante.
especificações e requisitos de performance.
Consulte o seu concessionário John Deere para obter
informações e recomendações específicas.
DX,LUBMIX -54-18MAR96-1/1
Armazenar lubrificantes
O seu equipamento só pode funcionar com a máxima Armazene os contentores deitados para evitar o acúmulo
eficiência se forem usados lubrificantes limpos. de água e de sujeira.
Usar recipientes limpos para manusear todos os Certifique-se de que todos os contentores estejam
lubrificantes. devidamente marcados para identificar seus conteúdos.
Armazene os lubrificantes e os contentores numa área Descarte adequadamente todos os contentores velhos e
protegida do pó, da umidade e de outras contaminações. quaisquer restos de lubrificantes que eles possam conter.
DX,LUBST -54-11APR11-1/1
95-2 021622
PN=111
Lubrificação e Manutenção
BM004764 —UN—05APR16
Se colocar graxa em excesso no sistema os
rolamentos ficarão travados.
BL04947,000042B -54-15APR16-1/1
95-3 021622
PN=112
Lubrificação e Manutenção
CQ292505 —UN—23JAN12
A—Sulcador de adubo tipo haste B—Sulcador de adubo tipo disco
duplo
95-4 021622
PN=113
Lubrificação e Manutenção
CQ291452 —UN—23JAN12
Pontos de lubrificação a cada 10 horas:
4. Rolamentos das rodas calibradoras, em ambos os
1. Articulações das rodas calibradoras. lados.
2. Mancais dos dosadores de semente. 5. Rolamentos das rodas cobridoras, em ambos os lados.
Pontos de lubrificação a cada 50 horas:
3. Rolamentos dos discos duplos de semente, em ambos
os lados.
BL04947,000042C -54-26DEC11-1/1
95-5 021622
PN=114
Lubrificação e Manutenção
CQ291453 —UN—23JAN12
Pontos de lubrificação a cada 10 horas:
3. Rolamentos da transmissão das rodas e catracas da
1. Mancais das articulações dos cilindros de levante. transmissão.
2. Rolamentos dos cubos de rodas.
BL04947,000042D -54-26DEC11-1/1
95-6 021622
PN=115
Lubrificação e Manutenção
BM004790 —UN—29APR16
Pontos de lubrificação a cada 50 horas: 2. Rolamentos dos dosadores de adubo.
1. Rolamentos dos marcadores de linha.
Pontos de lubrificação a cada 10 horas:
BL04947,000042E -54-15APR16-1/1
CQ236530 —UN—03MAR05
O nível do óleo deve estar no centro do visor (A), caso
o óleo esteja abaixo do nível recomendado, reabasteça
pelo bocal de preenchimento (B).
Após reabastecer a bomba hidráulica, recoloque a
tampa no bocal de preenchimento (B). Evite o acúmulo
de sujidades e impurezas sobre a tampa do bocal de
preenchimento uma vez que a mesma é um respiro.
ML70882,000049E -54-07MAR05-1/1
Troca de Óleo e Filtro do Sistema de Vácuo operadas com tratores sem válvulas de controle de vazão
a cada 200 horas.
Recomenda-se a troca do óleo hidráulico e do filtro do
óleo hidráulico do sistema de vácuo para plantadeiras
AG,GG05155,642 -54-07MAR05-1/1
95-7 021622
PN=116
Lubrificação e Manutenção
CQ189130 —UN—19AUG99
qualidade e fino.
O melhor momento para a lubrificação das correntes
é diariamente após o plantio. As correntes estarão
aquecidas o que permitirá uma boa penetração do óleo
e o escorrimento do excedente. Se o óleo excedente
não escorrer, facilitará a aderência de terra e sujidades à
corrente.
Em situações de muito pó use grafite na forma de spray.
O grafite evita a aderência de impurezas nas correntes.
AG,LT04177,1065 -54-24MAR06-1/1
Lubrificantes Especiais Para Dosadores a plástica se torne bastante áspera, causando desgaste
Vácuo acelerado da borracha de vedação.
NOTA: Ao manipular sementes tratadas se faz necessário Borrifar “Slip Plate” TY6431 nos discos de sementes
o uso de luvas e máscara para evitar contato usados quando as vedações forem substituídas e em
com o tratamento das sementes. intervalos de 20 horas de plantio.
A aplicação recomendada é um passe do spray, fazendo
Spray TY6431 (Slip Plate) movimento circular com a mão. Como o leque do spray é
O Spray TY6431 é a base de grafite e sua principal função bastante largo, um passe será suficiente.
é manter o disco lubrificado, reduzindo seu desgaste. O
Os discos de sementes novos, são lubrificados de fábrica.
desgaste excessivo dos discos faz com que a superfície
BL04947,000042F -54-26DEC11-1/1
Utilize Grafite em Pó
IMPORTANTE: Algumas sementes tratadas com
inseticida podem ser cobertas com talco Adicione grafite em pó na proporção recomendada:
aplicado comercialmente, porém aplique mesmo Quantidade de Grafite por Caixa de Semente
assim a quantidade recomendada neste manual.
Sementes sem tratamento Sementes com tratamento
O grafite da John Deere proporciona uma de inseticida de inseticida
lubrificação seca. Alguns tipos são à base de 90 g (3.17 oz) 150 g (5.29 oz)
óleo e irão formar um resíduo pegajoso nas
peças. O grafite não elimina a necessidade de O grafite deve ser bem misturado à semente,
uma lubrificação regular e adequada conforme preferencialmente antes de ser colocado nas caixas. No
indicado nas tabelas de lubrificação. caso de sementes tratadas com inseticida, a mistura
(semente + grafite) deve ser feita somente depois da
NOTA: Qualquer aditivo além do grafite em pó da aplicação do inseticida.
John Deere em dosadores de semente poderá
deixar resíduos nas peças. IMPORTANTE: Os benefícios mais importantes do
uso do grafite em pó, são a lubrificação dos
Com grãos de soja de textura irregular ou com os grãos de dosadores, assim aumentando a vida útil
soja tratados. O acréscimo de grafite regularmente junto dos componentes, e o melhor escoamento
a semente irá melhorar o fluxo das mesmas no dosador. da sementes dentro da caixa.
BL04947,0000416 -54-25JAN12-1/1
95-8 021622
PN=117
Lubrificação e Manutenção
N40000 —UN—28SEP88
uma superfície nivelada. Baixe a máquina ao solo
ou trave ou bloqueie corretamente a máquina
levantada antes de iniciar a manutenção. Se a
máquina estiver acoplada ao trator, aplique o freio
de estacionamento e/ou coloque a transmissão
na posição “PARK”, desligue o motor e remova
a chave de ignição. Se a máquina estiver
desacoplada do trator, bloqueie as rodas e use
cavaletes de oficina para impedir seu movimento.
AG,OUO6074,1362 -54-04AUG00-1/1
CQ289657 —UN—15FEB12
Porca do Disco de
Corte—Torque.............................................................................240 N·m
AS53436,00001AF -54-27FEB12-1/1
95-9 021622
PN=118
Lubrificação e Manutenção
CQ289666 —UN—27FEB12
cada 100 horas de trabalho.
NOTA: São necessárias duas pessoas para executar 4. Remova o disco de corte (B) do braço do disco de
este passo, sendo que uma deverá ocupar-se corte (C).
de segurar o disco de corte (B) enquanto este
é removido da plantadeira.
95-10 021622
PN=119
Lubrificação e Manutenção
CQ289663 —UN—24FEB12
mantada a porca trava.
AS53436,00001B6 -54-19APR16-3/4
CQ289664 —UN—24FEB12
que executem o trabalho sem danificar os
componentes do cubo.
CQ289665 —UN—24FEB12
cônicos ao passo que o disco gire sem esforço.
Isso aumentará a vida útil dos rolamentos.
12. Aplique um torque de 22 N·m na porca trava (B) de A—Chave de Gancho C—Engate de Posição da
modo que a folga entre os rolamentos seja eliminada. B—Porca Trava Arruela Trava
D—Eixo do Cubo do Disco de
Especificação Corte
Porca Trava
(B)—Torque...................................................................................22 N·m
(16.22 lb·ft)
14. Para montar novamente o disco de corte na
13. Dobre novamente um dos dentes da arruela trava plantadeira, realize de forma inversa do passo 5 ao
de forma a travar a porca trava. Se necessário, passo 1.
levemente ajuste a porca trava para que case com um
dos dentes da arruela trava.
AS53436,00001B6 -54-19APR16-4/4
95-11 021622
PN=120
Lubrificação e Manutenção
CQ289659 —UN—17FEB12
roda (A) nas primeiras 10 horas de uso e após, a cada 50
horas conforme a especificação.
Especificação
Parafuso do Suporte da
Roda (A)—Torque.........................................................................55 N·m
A—Parafuso do Suporte da
Roda
AS53436,00001B0 -54-27FEB12-1/1
CQ279801 —UN—30MAY07
CQ279802 —UN—30MAY07
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa do Veda
System.
2. Remova o pino (C) e aperte a Porca castelo (D) até
tirar a folga dos Rolamentos.
3. Realize a montagem pelo processo inverso.
GB52027,00001BA -54-30MAY07-1/1
CQ291500 —UN—23JAN12
Especificação
Parafuso “U”—Torque...................................................................55 N·m
BL04947,0000472 -54-19JAN12-1/1
95-12 PN=121
021622
Lubrificação e Manutenção
CQ292524 —UN—27JAN12
Especificação
Parafusos (A)—Torque................................................. 55 N·m (40 lb.-ft.)
DF67602,0000095 -54-26OCT12-1/1
CQ291440 —UN—23JAN12
1. Levante a plantadeira.
2. Posicione os calços de segurança (A) nas hastes dos
cilindros hidráulicos (B) dos rodados.
3. Instale o contrapino do calço.
IMPORTANTE: Execute este procedimento em todos
os calços de segurança da plantadeira.
CQ291441 —UN—23JAN12
IMPORTANTE: Os calços de segurança devem ser
utilizados somente para trabalhos de reparo
com a plantadeira parada.
Os calços de segurança NÃO DEVEM ser usados
para o transporte da plantadeira rodando pois,
o sistema hidráulico da plantadeira necessita
que haja alguma flutuação das rodas para
distribuir adequadamente o peso do chassi
A—Calços de segurança B—Hastes dos cilindros
nos módulos das rodas. Isso NÃO se aplica hidráulicos
ao transportar em um caminhão.
BL04947,0000411 -54-18JAN12-1/1
95-13 021622
PN=122
Lubrificação e Manutenção
CQ224440 —UN—20APR05
alimentador para localizar o local onde está ocorrendo o
emperramento. Se o eixo alimentador girar livremente à
mão, substitua os parafusos quebrados.
Esses parafusos devem ser substituídos somente por
parafusos da mesma classe e grau.
ML70882,0000525 -54-18APR05-1/1
CQ240330 —UN—20APR05
3. Solte a trava (B).
4. Remova o sem-fim (C).
5. Limpe os resíduos de adubo do fundo dos dosadores
(A).
ML70882,000047B -54-23SEP05-1/1
CQ240330 —UN—20APR05
2. Remova o sem-fim (C).
NOTA: Instale o novo sem-fim no processo inverso.
ML70882,000047C -54-23SEP05-1/1
95-14 021622
PN=123
Lubrificação e Manutenção
CQ236550 —UN—07MAR05
Para ajustar a folga dos rolamentos, remova a capa do
Veda System (A).
Aperte a porca (B) para ajustar a folga dos rolamentos.
NOTA: É necessário aplicar um torque de 127,5—147
N·m (94—108.5 lb-ft) na porca (B). O disco
deve girar com leve esforço.
CQ236560 —UN—07MAR05
ML70882,0000526 -54-23SEP05-1/1
CQ291455 —UN—23JAN12
1. Remova as rodas calibradoras.
2. Remova o contrapino (B).
3. Remova o contrapino (C).
4. Mova o braço da roda calibradora para fora.
5. Remova os discos.
Continua na próxima página BL04947,0000431 -54-26DEC11-1/2
95-15 021622
PN=124
Lubrificação e Manutenção
CQ191270 —UN—07MAR05
CQ191280 —UN—07MAR05
BL04947,0000431 -54-26DEC11-2/2
CQ291456 —UN—23JAN12
Para montar, proceda de maneira inversa.
O parafuso (A) serve para desalinhar os raspadores de
forma a compensar a variação quando os discos são
desencontrados.
NOTA: A borda do raspador deve ficar tangente
ao fio do disco sulcador.
BL04947,0000432 -54-26DEC11-1/1
95-16 021622
PN=125
Lubrificação e Manutenção
Filtro do Manômetro
O filtro do manômetro, pode entupir com poeira ou
sujidades. Inspecione o filtro do manômetro anualmente.
Se necessário, substitua o filtro.
CQ224470 —UN—24JUN04
ML70882,0000533 -54-03DEC04-1/1
CQ291457 —UN—23JAN12
do motor de vácuo ficar obstruida parcialmente poderá
ocasionar perda de vácuo.
95-17 021622
PN=126
Lubrificação e Manutenção
CQ291474 —UN—23JAN12
Limpe os dutos de sistema de vácuo pelo menos uma vez
por semana, durante o plantio, ou ainda mais vezes se
estiver trabalhando em condições de muita poeira.
CQ291475 —UN—23JAN12
1. Remova todas as semente existentes nos discos,
ajuste o nível de vácuo de 3 a 5 polegadas de coluna
de água de acordo com o manômetro da plantadeira e
mantenha a rotação do trator em 1000 rpm.
2. Uma por vez, remova as mangueiras do vácuo (A)
dos dosadores. Sacuda a mangueira por poucos
segundos e recoloque-a no dosador.
3. Um por vez remova os tampões (B) de ambas as 4. Monte pelo processo inverso ao da desmontagem.
extremidades do duto principal do sistema de vácuo,
espere alguns segundos enquanto a sujeira é jogada
para fora.
BL04947,000044C -54-05JAN12-1/1
CQ291478 —UN—23JAN12
do motor, verifique se não há ferragens ou conexões
soltas no motor. Se o vazamento de óleo for excessivo
ou se os níveis de vácuo não puderem ser mantidos,
substitua o motor de vácuo.
BL04947,000044D -54-10JAN12-1/1
95-18 021622
PN=127
Lubrificação e Manutenção
A49938 —UN—20AUG02
aberturas forem grandes o bastante para permitir a
passagem de sementes, substitua a escova.
2. Substitua a vedação do cubo (B) se estiver rachada
ou gasta.
95-19 021622
PN=128
Lubrificação e Manutenção
A55426 —UN—22NOV04
A—Exemplo de Desgaste C—Exemplo de Desgaste
B—Borda Gasta (Vista Lateral da D—Exemplo de Desgaste
Célula de Semente)
95-20 021622
PN=129
Lubrificação e Manutenção
A51188 —UN—19NOV02
sementes forem substituídos ou quando rachaduras
ou regiões de desgaste grandes estiverem visíveis.
5. Substitua o limpador do disco de sementes (B) se a
borda do limpador estiver sulcada ou excessivamente
gasta.
A—Vedações B—Limpador
BL04947,000044F -54-10JAN12-3/5
A51323 —UN—03DEC02
NOTA: Limpe completamente a região da célula do
disco de sementes e remova qualquer acúmulo
de tratamento excessivo por trás do plástico (A)
no alojamento do dosador a vácuo.
BL04947,000044F -54-10JAN12-4/5
BL04947,000044F -54-10JAN12-5/5
95-21 021622
PN=130
Lubrificação e Manutenção
H44567 —UN—27MAY92
alimentador de sementes na unidade de plantio.
AG,OUO6074,1367 -54-04AUG00-1/1
CQ298063 —UN—02APR14
CQ291473 —UN—23JAN12
95-22 021622
PN=131
Lubrificação e Manutenção
CQ188760 —UN—19AUG99
distância entre os centros das engrenagens.
A corrente não deve oscilar no lado do tensor.
Exemplo: Se a distância entre os centros da engrenagem
motriz e da engrenagem conduzida é de 250 mm (10 in.),
a oscilação da corrente deve ser de 5 mm (0.2 in.).
Correntes soltas podem causar desgaste excessivo e
prematuro nos elementos rolantes dos elos e nos dentes
das engrenagens.
Correntes com tensão excessiva geram um esforço maior
nas engrenagens, nos rolamentos e nos eixos.
AG,GG05155,603 -54-04MAR02-1/1
CQ291458 —UN—23JAN12
Limpe o dosador a cada 10 horas de trabalho. Para isso
esvazie a caixa de semente e bascule o conjunto para
acessar o disco dosador.
BL04947,0000434 -54-26DEC11-1/1
CQ245900 —UN—19JUL05
BL04947,0000435 -54-26DEC11-1/1
95-23 021622
PN=132
Lubrificação e Manutenção
TS226 —UN—23AUG88
DX,LIFT -54-04JUN90-1/1
95-24 021622
PN=133
Lubrificação e Manutenção
CQ279344 —UN—17JAN07
A—Porca Castelo D—Chaveta H—Rolamento L— Contrapino
B—Arruela Lisa E—Porca Castelo I— Retentor
C—Ponta de Eixo F— Pino Elástico J— Roda Dentada
G—Retentor K—Braço do Rodado
O ajuste dos rolamentos das rodas deve ser feito após as 3. Aperte a porca (E) até eliminar a folga existente no
primeiras 50 horas de trabalho, após, verifique se existe rolamento.
folga a cada 100 horas.
IMPORTANTE: Evite aperto excessivo no rolamento,
Verifique folgas forçando os rodados lateralmente. o rodado deve girar sem esforço, caso contrário
Proceda o ajuste dos rolamentos conforme segue. a vida útil do rolamento será diminuída.
1. Com a plantadeira vazia e em local plano, levante-a o
suficiente para que os rodados não toquem no solo. NOTA: Se for necessário substituir os rolamentos, troque
os retentores e também a graxa dos cubos.
2. Solte o contrapino (F) e a porca castelo (A).
BL04947,0000453 -54-12JAN12-1/1
95-25 PN=134
021622
Detecção e Resolução de Problemas
Dosador a Vácuo
Sintoma Problema Solução
Espaço entre sementes deficiente. Furos dos discos de sementes Limpe os discos de sementes.
obstruídos.
Tratamento aplicado às sementes Siga o procedimento de uso e
causou acúmulos e as sementes aplicação recomendado.
grudam entre si.
Escova dos dosadores gastas. Substitua as escovas.
Baixa população de sementes. Furos dos discos de sementes Limpe os discos. Para sorgo e
obstruídos. beterraba—Instale o ejetor ou
substitua o ejetor gasto.
100-1 021622
PN=135
Detecção e Resolução de Problemas
Profundidade irregular das Solo muito irregular. Use as molas de força descendente
sementes. nos dosadores.
100-2 021622
PN=136
Detecção e Resolução de Problemas
100-3 021622
PN=137
Detecção e Resolução de Problemas
Dosador Mecânico
Sintoma Problema Solução
Espaçamento incorreto ou Distância incorreta entre linhas Verifique e altere a distância entre
irregular. linhas.
Espaçamento entre sementes Pressão de inflação dos pneus Infle os pneus com a pressão
insuficiente ou em desacordo com inadequada. adequada.
as tabelas.
Tamanho irregular das sementes. Selecione o disco de acordo com o
tamanho das sementes.
100-4 021622
PN=138
Detecção e Resolução de Problemas
Profundidade irregular das Solo muito irregular. Use as molas de força na unidade
sementes. de plantio.
Uma linha não está plantando. Material estranho na caixa de Verifique as caixas de sementes.
sementes.
Caixa de sementes vazia. Abasteça a caixa de sementes.
Inspecione/limpe as células da
unidade de plantio.
Calibragem do pneu.
100-5 021622
PN=139
Detecção e Resolução de Problemas
GB52027,00005ED -54-20JUN08-3/3
Dosagem de Adubo
Sintoma Problema Solução
Obstrução nos tubos de adubo. A plantadeira retrocede ao baixá-la. Baixe-a enquanto o trator estiver
avançando.
OU90500,0000014 -54-27MAR06-1/1
100-6 021622
PN=140
Detecção e Resolução de Problemas
Marcador de Linha
Sintoma Problema Solução
Disco de Corte
Sintoma Problema Solução
Disco de corte não corta a palha. Falta de pressão na mola. Aumente a pressão na mola.
100-7 021622
PN=141
Armazenagem
Preparar para Armazenamento
IMPORTANTE: Ao estacionar ou guardar a
plantadeira sempre utilize os pés de apoio,
veja na seção Transporte - Pé de Apoio,
para ver como utilizá-los
CQ224280 —UN—18JUN04
1. Limpe os reservatórios e dosadores de adubo com
jatos de água cuidando para que não fique adubo no
fundo do reservatório.
IMPORTANTE: Retire os sem-fins dos dosadores
de adubo. Limpe-os e lubrifique-os para
maior durabilidade.
Local Coberto
Tampe os dosadores.
CQ224281 —UN—18JUN04
e/ou hastes para impedir que penetrem no solo ou
piso.
3. Alivie a pressão das molas de todas as linhas para
não forçarem os rolamentos dos discos.
4. Lubrifique a máquina. Veja a Seção de Lubrificação
e Manutenção.
Lubrificação
5. Verifique se há componentes soltos ou danificados.
Substitua-os e/ou aperte-os conforme necessário.
linhas de plantio até o solo. Desligue o motor do trator.
6. Aplique uma película de óleo ou graxa nos discos Movimente para frente e para trás por três vezes a
desencontrados e/ou sulcadores. alavanca do acionamento das VCRs do trator para
7. Se necessário, retoque pontos metálicos sem pintura aliviar a pressão hidráulica.
para evitar corrosão. 10. Coloque os tampões nas pontas das mangueiras
8. Aplique graxa nas hastes expostas de todos os hidráulicas e posicione-as no suporte da plantadeira.
cilindros hidráulicos.
9. Antes de desconectar as mangueiras hidráulicas,
alivie a pressão do sistema. Para isso abaixe as
BL04947,0000455 -54-19APR16-1/2
105-1 021622
PN=142
Armazenagem
Remover do Armazenamento
105-2 021622
PN=143
Especificações
Acoplamento
Modelos ..................................................................................................................................................................... Tipo
Todos 1100 ............................................................................................................................................................... Arrasto
BL04947,0000440 -54-14JAN12-1/1
BL04947,0000444 -54-14JAN12-1/1
Pneus
Modelos ............................................................................................................................................................ Quantidade
1107................................................................................................................................................................................ 2
1109, 1111 e 1113 ............................................................................................................................................................... 4
BL04947,0000441 -54-14JAN12-1/1
Chassis
Modelos ......................................................................................................................................................... Comprimento
1107..................................................................................................................................................................... 3198 mm
1109..................................................................................................................................................................... 3898 mm
1111 ..................................................................................................................................................................... 4798 mm
1113 ..................................................................................................................................................................... 5818 mm
BL04947,0000446 -54-14JAN12-1/1
Transmisão
Modelos .............................................................................................................................. Número da caixa de transmissão
1107.............................................................................................................................................................................. 01
1109, 1111 e 1113 ............................................................................................................................................................. 02
BL04947,000044A -54-14JAN12-1/1
110-1 PN=144
021622
Especificações
Peso
Modelos .......................................................................................................................................... Peso (Plantadeira vazia)
1107....................................................................................................................................................................... 2896 kg
1109....................................................................................................................................................................... 3723 kg
1111 ....................................................................................................................................................................... 4358 kg
1113 ....................................................................................................................................................................... 5150 kg
BL04947,0000449 -54-14JAN12-1/1
Caixa de Semente
Capacidade de Armazenagem por Caixaa
Modelos ........................................................................................................................................................... Capacidade
Todos 1100 ......................................................................................................................................................... 67 L (45 kg)
Sulcador de Semente
Modelos ..................................................................................................................................................................... Tipo
Todos 1100 .............................................................................................................................................. Disco duplos em “V”
a
O valor em litros e o valor em quilogramas são variável de acordo com a densidade especifica dos produtos (semente).
BL04947,0000445 -54-17JAN12-1/1
Caixa de Adubo
Número de bocais (máximo)
Modelos ................................. Número de bocais (máximo) Modelos ................................ Número de bocais (máximo)
1107............................................................................ 8 1111 ......................................................................... 12
1109........................................................................... 10 1113 ......................................................................... 14
Capacidadesa
Modelos ........................................................ Capacidade Modelos ...................................................... Capacidade
1107........................................................... 850 L (960 kg) 1111 ....................................................... 1275 L (1440 kg)
1109........................................................ 1060 L (1195 kg) 1113 ....................................................... 1485 L (1675 kg)
Divisor de Adubo
Modelos ............................................................................................................................................................ Quantidade
1107 e 1109 .................................................................................................................................................................... 02
1111 e 1113 ..................................................................................................................................................................... 03
Sulcadores de Adubo
Tipo ........................................................................................................................................................ Multisulcador Haste
................................................................................................................................. Multisulcador Disco duplo desencontrados
a
O valor em litros e o valor em quilogramas são variável de acordo com a densidade especifica dos produtos (adubo).
BL04947,0000443 -54-17JAN12-1/1
110-2 PN=145
021622
Especificações
Configurações de Espaçamentos
Padronizados
Modelos ................. Número de linhas x Espaçamento (cm) Modelos ....................... Número de linhas x Espaçamento (cm)
1107 .................................................................... 4x90 1111 ............................................................................ 6x90
4x80 6x80
5x70 7x70
6x50 10x45
7x45 10x50
11x40
11x45
BL04947,000043F -54-14JAN12-1/1
110-3 PN=146
021622
Especificações
Dimensões
CQ291471 —UN—23JAN12
A—Largura do chassi (com B—Comprimento da plantadeira D—Largura total da plantadeira
escada) C—Altura da plantadeira
Modelos A B C D
3565 mm 5400 mm 2000 mm 4106 mm
1107
(11.69 ft) (17.71 ft) (6.56 ft) (13.47 ft)
4265 mm 5400 mm 2000 mm 4806 mm
1109
(13.99 ft) (17.71 ft) (6.56 ft) (15.76 ft)
5164 mm 5400 mm 2000 mm 5706 mm
1111
(16.94 ft) (17.71 ft) (6.56 ft) (18.72 ft)
6184mm 5400 mm 2000 mm 6726 mm
1113
(19.89 ft) (17.71 ft) (6.56 ft) (22.06 ft)
NOTA: Quando o marcador de linha estiver em IMPORTANTE: A medida da altura está especificada
posição de transporte a altura máxima da com a máquina na posição de transporte.
plantadeira é alcançada.
Recomenda-se que os braços reguláveis
dos marcadores de linha sejam removidos ou
recolhidos para o transporte.
BL04947,0000448 -54-17JAN12-1/1
110-4 PN=147
021622
Especificações
Características Necessárias pelo Trator função de vários fatores, tais como: Tipo de
sulcador, tipo de solo, profundidade de trabalho,
Para que a plantadeira tenha o desempenho máximo compactação do solo, tipo de palhada, umidade
na operação é importante a verificação características do solo, velocidade de plantio
proporcionada pelo seu trator. O valor deve ser
aproximadamente o indicado.
NOTA: A potência necessária para tracionar a plantadeira
pode variar para uma mesma plantadeira em
Potência Recomendada
a
Potência Recomendada
Modelos ........................................................ Potência (Cv) Modelos .................................................... Potência (Cv)
1107 (07 Linhas) ...................................................... 70 a 105 1111 (11 Linhas) ................................................. 105 a 140
1109 (09 Linhas) ...................................................... 90 a 120 1113 (13 Linhas) ................................................ 120 a 180
a
As necessidades de potência variam em função do tipo de solo, umidade, tipo de sulcador e profundidade de trabalho.
Sistema Hidráulico
Sistema Hidráulico Mecânica Vácuo
Número total de válvulas VCR necessário 1 2
Número de válvulas VCR com controle de vazão necessário 0 1
Vazão necessária em plantio 0 20,00 L/min (5,28 gpm)
Vazão necessária em levante com marcador 97,00 L/min (25,62 gpm) 117,00 L/min (30,91 gpm)
Vazão necessária em levante sem marcador 90,60 L/min (23,93 gpm) 110,60 L/min (29,22 gpm)
Pressão para operação ideal 172 bar (2494,65 psi) 172 bar (2494,65 psi)
BL04947,000043E -54-29MAR12-1/1
110-5 PN=148
021622
Especificações
110-6 PN=149
021622
Especificações
Número de Série
Na posição (A) da plaqueta de identificação mostrará
o número de série da plantadeira , na posição (B)
da plaqueta de identificação constará o modelo da
plantadeira e na posição (C) mostrará o peso total.
A plaqueta de identificação está localizada no chassi da
Plantadeira.
Forneça o número de Série ao Concessionário John
Deere quando solicitar Peças de Reposição ou Serviços.
CQ291472 —UN—02APR12
BL04947,000044B -54-05JAN12-1/1
110-7 021622
PN=150
Índice
Página
Página
A
Detente
Acessórios e Opcionais Recurso
Sulco de Semente Função
Rodas Cobridoras Trator ............................................................... 20-2
de Discos Dentados......................................... 80-1 Determinação do Comprimento do Marcador
Acessrios e Opcionais de Linha .................................................................... 20-1
Marcador de Linha Disco
Disco Liso............................................................ 80-1 de sementes, instalao ............................................. 35-5
Sulco de Semente de sementes, seleção .................................... 35-1, 40-1
Rodas Cobridoras Sulcador da Semente, serviço .............................. 95-15
Para Servio Pesado......................................... 80-1 Disco de Sementes
Adubo Verificação da Célula .............................................. 40-5
comprovação da taxa.............................................. 75-1 Discos de Sementes Recomendados ........................ 35-2
Ajuste da Folga Entre os Discos Sulcadores Discos Para Milho
de Semente Guia de Seleção ..................................................... 40-5
Sulcadores de Discos Desencontrados - Discos Para Sementes ............................................... 40-3
Folga Entre Discos................................................ 90-3 Nível de Vácuo........................................................ 50-2
Ajuste da Folga Entre os Sulcadores de Discos Para Sementes que Acompanham a
Discos Desencontrados Plantadeira................................................................ 40-2
Sulcadores de Discos Desencontrados - Dosador a vácuo
Folga Entre Discos................................................ 85-4 Ajuste do cubo ........................................................ 40-6
Ajuste das Rodas Calibradoras dos Discos Características de funcionamento .......................... 50-1
Sulcadores................................................................ 90-1 Conjunto expulsor
Ajuste das Vigas Centrais e dos Suportes Instalação .......................................................... 40-15
das Rodas Escova, substituição ............................................... 40-8
Espaçamento entre linhas de adubo ...................... 20-5 Inspeção e serviço ................................................ 95-19
Ajuste dos Marcadores de Linha ................................ 20-3 Roda ejetora ......................................................... 40-14
Alteração do Espaçamento Entre Linhas Dosador a Vácuo
Adubo...................................................................... 20-4 Discos Para Sementes ........................................... 40-3
Plantio ..................................................................... 20-6 Guia de Seleção dos Discos Para Milho................. 40-5
Armazenar lubrificantes Dosador de Semente
Armazenar, lubrificantes ......................................... 95-2 Características de funcionamento .......................... 45-1
Dosadores a Vácuo
C lubrificantes especiais............................................. 95-8
Dutos do Sistema de Vácuo, limpeza....................... 95-18
Calos dos Cilindros..................................................... 30-3
Catraca do Rodado .................................................... 30-4 E
Como Zerar o Manômetro
Turbina de Vácuo.................................................... 50-1 Eixo Motriz do Dosador de Adubo............................ 95-14
Conjunto expulsor..................................................... 40-14 Ejetor de semente
Instalação.............................................................. 40-15 Substituição dos roletes.......................................... 35-9
Ejetor de sementes
D Remoção................................................................. 35-7
Ejetor de sementes para milho
Desacoplamento da Plantadeira ................................ 25-2 Instalação do conjunto .......................................... 35-10
Desempenho do Plantio Ejetores de Semente ................................................ 95-23
Verificação .............................................................. 50-3 Espaçamento.............................................................. 20-8
Detecção e Resolução de Problemas Espaçamento de Sementes Apropriado..................... 50-3
Disco de Corte ...................................................... 100-7 Espaçamento entre rodas, trator ................................ 15-2
Dosador a Vácuo .................................................. 100-1 Especificações
Dosagem de Adubo .............................................. 100-6 Acoplamento ..........................................................110-1
Dosagem de Semente .......................................... 100-4 Caixa de Adubo .....................................................110-2
Marcador de Linha ................................................ 100-7 Caixa de Semente .................................................110-2
Sulcador Tipo Haste ............................................. 100-6 Características Necessárias pelo Trator ................110-5
Chassis ..................................................................110-1
Configurações de Espaçamentos Padronizados ...110-3
Dimensões .............................................................110-4
021622
Índice-1 PN=1
Índice
Página Página
021622
Índice-2 PN=2
Índice
Página Página
V
VacuMeter
acoplamento da bomba hidráulica .......................... 15-1
021622
Índice-3 PN=3
Índice
021622
Índice-4 PN=4