Instruction manuals, separator e separadora">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

ALDEC 30 - Parts

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 52

Alfa Laval

Decanter Centrifuge
FRONT

SP Polyglot Edition

SPARE PARTS CATALOGUE


RESERVDELSKATALOG
ERSATZTEILLISTE
CATALOGUE DE PIECES DE
RECHANGE
CATALOGO DE REPUESTO
CATALOGO DI PEZZI DI
RICAMBIO
RESERVEDELSKATALOG
Machine No.: 5023134-35 Date of issue: 2005-12-15 Specification: 882037920-0 Process
liquid: Min.
Folha de 0°C (32°F)de
Dados - max. 100°C (212°F)
Centrífuga Max. density of compact wet cake at max.
Decanter
Especificação de Decanter Tipo ALDEC 30

Data de edição:
Cliente: CIA. de Bebidas Das Américas PI: 0296209
Máquina Nº:522028
Especificação: 882012900-0
Líquido de processo: Min. 0°C (32°F) – Max. 100°C (212°F)
Máx. densidade da massa úmida de resíduos na velocidade máx. do rotor: 1,2 kg/dm³
Rotor
Velocidade principal máxima: 4400 rpm
Comprimento do rotor: 1260 mm
Diâmetro do rotor: 280 mm
Ângulo de encosta: 10°
Tipo de descarga de sólidos: 360° c/ 6 buchas de desgaste
Raio de descarga de sólidos: 84 mm
Ajudas de transporte de sólidos, seção cilíndrica: Aletas
Ajudas de transporte de sólidos, seção cônica: Aletas
Material – cubos Al 111 2349-52 (AISI 316)
Material – invólucro do rotor Al 111 2349-83 (AISI 316)
Material – parafusos: A4-80 (AISI 316)
Material – vedações: não
Saída de líquido, tipo: 4 Placas de contenção
Saída de líquido, raio: 86 mm (ajustado da fábrica: 86 mm)

Transportador
Material – espirais: Al 111 2349 (AISI 316)
Material – cubo: Al 111 2349 (AISI 316)

Proteção contra Desgaste


Descarga de sólidos do rotor: Bucha de desgaste em carbeto de tungstênio
6 peças. Peça Nº 61240340-03
Revestimento da zona de alimentação do rotor: não
Espirais do transportador: TM40 (carb. de tungstênio pulverizado à chama)

Zona de alimentação do transportador: Carbeto de tungstênio pulverizado à chama


Estrutura / carcaça: revestimento de desgaste na parte superior da tampa

Estrutura e Carcaça
Material – carcaça / tampa Aço inox (AISI 316)
Superfície interna da carcaça: Revestimentos de aço inox nas áreas de descarga
– pintura no compartimento neutro.
Juntas / vedações:
Acionamentos
Alimentação de força:
Caixa de engrenagens, tipo: Planetária – 2 estágios
Caixa de engrenagens, torque máx.: 1,5 KNm
Caixa de engrenagens, relação: 1:97,2
Back drive: ECB -EDDY CURRENT BRAKE 132

Peças do back drive:


Velocidade de operação principal: 4400 rpm (IEC)
Max. velocidade dif. e torque 30 rpm / 1,5 KNm
(na velocidade de operação): Velocidade do diferencial: 4.0 a 4400 rpm
Força G na velocidade de operação: 3030 G
Motor principal: 11 KW WEG 220/380/440V 2P

Proteção do motor principal:

Documentos e Desenhos
Manuais, idioma Manuais em português
Desenho de dimensões 61240884
Diagrama, caixa de ligações do decanter 61211244

Peças sobressalentes
Importante: Ao encomendar peças sobressalentes indicar sempre:
Número e tipo de máquina indicado acima
Número e denominação da peça
Quantidade
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1 * Type Typ Typ Type Tipo Tipo Type
2 * Manufacturing No. Tillverkningsnummer Baunummer Numéro de série Número de fabricación Numero di fabbricazione Dekanterens maskinnummer
for the decanter för dekantern für die Zentrifuge du décanteur del decantador del decanter
* To be stated when ordering Skall anges när reservdelar Beim Bestellen der Ersatz- À préciser, en commandant Deben indicarse cuando se Da indicare nell’ordine dei Skal angives ved bestilling af
spare parts beställes teile bitte angeben des pièces détachées pidan repuestos pezzi di ricambio reservedele

07.11
Alfa Laval HOW TO IDENTIFY YOUR DECANTER
CONVEYOR 07.11
Alfa Laval 61214285-80 Conveyor
FEED 07.11
Alfa Laval 61240536 Feed Tube Assembly
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240536-82 Qty FEED TUBE ASSEMBLY INLOPPSARRANGEMENT EINLAUFROHR- MONTAGE DE L’AMENEE MONTAJE DEL MONTAGGIO INDLØBSARRANGEMENT
BAUGRUPPE ALIMENTACION DELL’IMMISSIONE

1. 61239831-01 1 Feed tube holder Inloppsrörhållare Einlaufrohrhalter Serrage de tuyau d’amenée Cierre de tubo de Serratura di tubo Indløbsrørholder
alimentación d’immissione
2. 61240878-80 1 Feed tube Inloppsrör Einlaufrohr Tuyau d’amenée Tubo de alimentación Tubo d’immissione Indløbsrør

3. 61194050-60 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

4. 61240465-02 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

5. 61240540-01 1 Feed tube Inloppsrör Einlaufrohr Tuyau d’amenée Tubo de alimentación Tubo d’immissione Indløbsrør

6. 61194020-81 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7. 61194218-04 1 Cap Kapsel Kapsel Capsule Cápsula Capello Hætte

8. 61240561-01 1 Reducing nipple Förminskningsnippel Reduziernippel Réducteur Racor reductor Raccordo di reduzione Reduktion

9. 61240562-01 1 Hose connection Slangkoppling Schlauchanschuß Raccord pour tuyau flexible Unión para manguera Bocchettone per tubo Slangetilslutning /
flessibile Slangestuds
10. 61233329-03 2 Pin Pinne Stift Goupille Pasador Spina Stift

11. 61194001-34 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

FEED 07.11
Alfa Laval 61240536- 82 Feed Tube Assembly
CONVEYOR BEARINGS 07.11
Alfa Laval 61240822 Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61240822-80 Qty BEARING PARTS LAGERDELAR LAGERTEILE PARTIES DE ROULEMENT PARTES DE COJINETE PARTI DI CUSCINETTO LEJEDELE

1. 61240319-01 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel

2. 61194470-48 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spreng- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
ring)
3. 61195011-45 1 Needle bearing Nållager Nadellager Roulement à aguilles Rodamiento de agujas Cuscinetto ad aghi Nåleleje

4. 61194451-58 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

5. 61167212-01 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

6. 61194068-84 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7. 61167240-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

8. 61194068-59 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

9. 61240330-01 1 Plate Plåt Blech Plaque Placa Lastra Plade

10. 61240807-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

11. 61195011-46 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

12. 61194068-85 10 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

13. 61240317-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

14. 61194068-83 10 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

* 61240337-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Sonder- Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialaf-
cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta sektion "Gasket/Seals" in voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ snit "Gasket/Seals" i dette
this catalogue kataloget diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog

CONVEYOR BEARINGS 07.11


Alfa Laval 61240822- 80 Conveyor Bearings
BOWL 07.11
Alfa Laval 61240372 Bowl
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240372-82 Qty BOWL ASSEMBLY TRUMMA, KOMPLETT TROMMELMONTAGE MONTAGE DU BOL MONTAJE DEL ROTOR MONTAGGIO DEL KUGLEMONTAGE
TAMBURO

1. 61240806-80 1 Hub, small end Lille gavel Kleines Endstück Moyeu d’extrémité petit Plato del extremo estrecho Estremità piccola Lillegavl

2. 61240341-80 1 Large end hub Stora gavel Großes Endstück Moyeu d’extrémité grand Plato del extremo ancho Estremità grande Storegavl

3. 61240344-80 1 Taper section Konisk del Konischer Teil Section conique Sección cónica Sezione conica Konisk del

4. 61240343-82 1 Cylindrical section Cylindrisk del Zylindrischer Teil Section cylindrique Sección cilíndrica Sezione cilindrica Cylindrisk del

5. 61240368-01 1 Flinger ring Avkastarring Schleuderring Anneau de projection Anillo deflector Anello deflettore Slyngring

6. 61240339-80 1 Wear liner Slitfoder Verschleißblech Garde-boue Forro anti-desgaste Riparo resistente all’usura Slidforing

7. 61194068-59 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

8. 61194068-87 24 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

9. 61194069-18 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

10. 61194068-59 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

11. 61194082-32 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

12. 61194068-59 16 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

14. 00534197-21 1 Araldite Araldit Araldit Araldite Araldite Araldite Araldit

30. 61203671-36 1 Slip agent Glidmedel Gleitmittel Agent de glissement Grasa fluida Prodotto di slittamento Slipmiddel

61240340-xx xx Bushing - see data sheet Bussning- se sidan med Buchse -siehe technische Douille - voir les caractéristi- Casquillo - ver los datos Bussola - vedi i dati tecnici Bøsning - se siden med
tekniska data Daten ques técnicos tekniske data

BOWL 07.11
Alfa Laval 61240372- 82 Bowl
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

1Set of 1 Sats 1 Satz 1 Jeu de 1 Juego de 1 Serie di 1 Sæt


1. 61240369-.. 1 Plate dams Regleringsbrickor Wehrschwellen - Flüssigkeits- Plaques de réglage - Niveau de Placas reguladora - Nivel de Piastre regolatrice - Livello di Reguleringsplader
-liquid radius:see above table -vätskeradie:se tabellan ovan radius: s. Tabelle oben liquide: Voir tableau ci-dessus líquido R: ver la tabla arriba liquido R: vedi tabella qui sopra - væskeradius: se tabel ovenfor

BOWL 07.11
Alfa Laval 61240369 Plate Dam
MAIN BEARINGS 07.11
Alfa Laval 61240362 Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240362-80 Qty MAIN BEARINGS HUVUDLAGER HAUPTLAGER PALIERS PRINCIPAUX RODAMIENTOS CUSCINETTI PRINCIPALI HOVEDLEJER
PRINCIPALES
1. 61194051-34 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

2. 61239614-01 1 Gearbox adapter Anpassningsfläns för Getriebeflansch Bride-adaptrice pour Brida ajustadora para Flangia adattatrice per Gearflange
växellåda réducteur reductora riduttore
3. 61239708-01 1 Bearing housing Lagerbox Lagergehäuse Boîte à roulement Alojamiento cojinete Alloggiamento cuscinetto Lejehus

4. 61195007-13 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

5. 61233045-03 1 Lubricating nipple Smörjnippel Schmiernippel Raccord de graissage Boquilla de engrase Ingrassatore Smørenippel

6. 61194051-12 10 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7. 61194068-90 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

8. 61240702-01 1 Bearing cover Lagerlock Lagerdeckel Couvercle de roulement Tapa del cojinete Coperchio del cuscinetto Lejedæksel

9. 61233045-03 1 Lubricating nipple Smörjnippel Schmiernippel Raccord de graissage Boquilla de engrase Ingrassatore Smørenippel

10. 61195011-41 1 Roller bearing Rullager Rollenlager Roulement à rouleaux Rodamiento de rodillos Cuscinetti a rulli Rulleleje

11. 61239708-01 1 Bearing housing Lagerbox Lagergehäuse Boîte à roulement Alojamiento cojinete Alloggiamento cuscinetto Lejehus

12. 61239609-01 1 Pulley Remskiva Riemenscheibe Poulie à courroie Polea de correa Puleggia per cinghia Remskive

13. 61240702-01 1 Bearing cover Lagerlock Lagerdeckel Couvercle de roulement Tapa del cojinete Coperchio del cuscinetto Lejedæksel

14. 61194068-90 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

15. 61194068-86 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

16. 61194069-35 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

17. 61233329-04 4 Pin Pinne Stift Goupille Pasador Spina Stift

18. 61194082-63 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

19. 61194600-78 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

20. 61167200-21 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

21. 61233045-01 2 Lubricating nipple Smörjnippel Schmiernippel Raccord de graissage Boquilla de engrase Ingrassatore Smørenippel

MAIN BEARINGS 07.11


Alfa Laval 61240362- 80 Main Bearings
GEARBOX 07.11
Alfa Laval 61240400 Gearbox
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61240400-80 Qty GEARBOX VÄXELLÅDA GETRIEBE BOÎTE D’ENGRENAGE CAJA DE ENGRANAJES SCATOLA INGRANAGGI GEAR

2. 61167212-94 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

13. 61167226-11 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

14. 61240405-01 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop

16. 61195005-05 2 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

17. 61194450-21 3 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spreng- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
ring)
18. 61208746-13 3 Wavy spring Korrugerad fjäder Wellfeder Ressort ondulé Resorte corrugado Molla ondulata Bølgefjeder

19. 61194423-30 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive

20. 61167325-74 1 Lip seal Läpptätning Lippendichtung Joint à lèvre Junta Tenuta a labbro Læbetætning

21. 61194470-33 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spreng- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
ring)
22. 61240364-02 1 Sunwheel shaft Solhjulsaxel Sonnenradwelle Arbre de pignon Eje de piñón Albero del pignone centrale Solhjulsaksel

GEARBOX 07.11
Alfa Laval 61240400- 80 Gearbox
BACK DRIVE 07.11
Alfa Laval 61240427 Countershaft Transmission
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61240427-80 Qty COUNTERSHAFT DREV MED MELLANAXEL SONNENRADANTRIEB MIT TRANSMISSION TRANSMISION DE TRASMISSIONE A DREV MED FORLAGSTØJ
TRANSMISSION VORGELEGEWELLE INTERMEDIAIRE CONTRAEJE CONTRALBERO
61240446-01 1 Cover Lock Deckel Couvercle Tapa Coperchio Dæksel
61194069-31 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
61194403-10 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
61192600-02 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
1. 61240381-01 1 Pulley Remskiva Riemenscheibe Poulie à courroie Polea de correa Puleggia per cinghia Remskive
2. 61194470-54 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
4. 61194452-45 2 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
6. 61194068-63 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
7. 61195013-01 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
8. 61240424-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol
9. 61194452-25 2 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
10. 61240426-01 1 Pulley Remskiva Riemenscheibe Poulie à courroie Polea de correa Puleggia per cinghia Remskive
11. 61240439-01 2 V-belt Kilrem Keilriemen Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal Cinghia trapezoidale Kilerem
12. 61240425-01 1 Flange Fläns Flansch Bride Brida Flangia Flange
13. 61240423-01 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel
14. 61195008-86 2 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
15. 61194069-10 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

16. 61194403-09 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive


17. 61194086-53 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
18. 61240019-01 1 Sensor Avkännare Fühler Détecteur Sensor Sensore Føler
19. 61194068-82 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
20. 61194403-08 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
21. 61240444-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol
22. 61194068-57 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

51. 61239833-80 1 Coupling part Kopplingsdel Kupplungsteil Partie d’accouplement Parte de acoplamiento Parte d’accoppiamento Koblingsdel
52. 61239838-01 1 Compression spring Tryckfjäder Druckfeder Ressort de compression Resorte de compresión Molla di compressione Trykfjeder
53. 61239835-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring
54. 61240328-01 1 Holder Hållare Halter Retenue Sostén Sostegno Holder
55. 61239834-01 1 Driver Medbringare Mitnehmer Toc Arrastrador Elemento motore Medbringer
56. 61204324-06 1 Bushing Bussning Buchse Douille Casquillo Bussola Bøsning

57. 61204370-01 1 Pin Pinne Stift Goupille Pasador Spina Stift


58. 61194068-82 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
59. 61194068-56 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
60. 61194422-63 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
60. 61194422-03 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
60. 61194421-43 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive

BACK DRIVE 07.11


Alfa Laval 61240427- 80 Countershaft Transmission
FRAME AND CASING 07.11
Alfa Laval 61240431 Mounting Parts
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240431-80 Qty MOUNTING PARTS MONTAGEDELAR MONTAGETEILE PIECES DE MONTAGE PIEZAS DE MONTAJE PEZZI DI MONTAGGIO MONTERINGSDELE

1. 61194069-08 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

2. 61194020-78 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

4. 61204028-14 4 Vibration damper Vibrationsdämpare Schwingungsdämpfer Amortisseur vibrations Amortiguador Ammortizzatore Vibrationsdæmper

5. 61194001-62 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

6. 61194800-04 4 Eye bolt Ögonbult Augbolzen Boulon à _il Perno de ojo Golfare Ringskrue

7. 61240420-01 2 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol

8. 61194021-38 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

9. 61194342-09 2 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

10. 61194069-10 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

11. 61194088-22 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

12. 61240421-01 2 Housing Hus Gehäuse Boîte Caja Coperchio Hus

13. 61192600-01 8 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop

16. 61194403-09 12 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

17. 61192600-03 4 Bung Propp Stopfen Bouchon Tapón Tappo Prop

FRAME AND CASING 07.11


Alfa Laval 61240431- 80 Mounting Parts
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

*400 61240337-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Sonder- Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialaf-
cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta sektion "Gasket/Seals" in voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ snit "Gasket/Seals" i dette
this catalogue kataloget diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog

FRAME AND CASING 07.11


Alfa Laval 61240329- .. Cover
MAIN DRIVE 07.11
Alfa Laval 61240518 Drive Parts
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
6121.0791-01 1 Belt tension tester, type 1 Remspänningsprovare, typ 1 Riemenspannungsprüfgerät, Outil de réglage de la tension Tensor de correas, tipo 1 Tester della tensione delle Remspændingstester, type 1
Typ 1 des courroies, type 1 cinghie, tipo 1
6121.0791-02 1 Belt tension tester, type 2 Remspänningsprovare, typ 2 Riemenspannungsprüfgerät, Outil de réglage de la tension Tensor de correas, tipo 2 Tester della tensione delle Remspændingstester, type 2
Typ 2 des courroies, type 2 cinghie, tipo 2

MAIN DRIVE 07.11


Alfa Laval 61210791- .. Belt Tension Tester
ELECTRICAL EQUIPMENT 07.11
Alfa Laval 61240493 Electrical Unit
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240493-80 Qty ELECTRICAL UNIT ELEKTRISK ENHET ELEKTRISCHES GERÄT UNITÉ ÉLECTRIQUE UNIDAD ELÉCTRICA UNITÀ ELETTRICA EL-ENHED

61194852-05 15 Cable connection Kabelanslutning Kabelanschluß Raccord de câble Unión de los cables Collegamento dei cavi Kabeltilslutning
61194853-01 8 Cable strap Kabelspännband Kabelspannband Bande de serrage de câble Banda de apriete de cable Fascetta del cavo Kabelbinder
61194853-07 8 Cable strap Kabelspännband Kabelspannband Bande de serrage de câble Banda de apriete de cable Fascetta del cavo Kabelbinder
61194851-05 21 Cable connection Kabelanslutning Kabelanschluß Raccord de câble Unión de los cables Collegamento dei cavi Kabeltilslutning
1. 61211243-80 1 Junction box Kopplingsdåsa Abzweigdose Boîte de branchement Caja de connexiones Scatola terminale El-klemkasse
2. 61194068-24 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
3. 61240019-01 1 Sensor Avkännare Fühler Détecteur Sensor Sensore Føler
7. 61240444-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol
8. 61194068-82 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
9. 61194403-08 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
10. 61234080-01 160 mm, Protective profile Skyddskantlist Schutzprofilleiste Filet profilé de protection Perfil de protección Profilo di protezione Beskyttelseskantliste
11. 61240446-01 1 Cover Lock Deckel Couvercle Tapa Coperchio Dæksel
12. 61194069-31 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
13. 61194403-10 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
50. 61233793-83 1 Cable Kabel Kabel Câble Cable Cavo Kabel
51. 61194403-08 3 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
52. 61194301-14 3 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik
53. 61231923-98 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt
60. 61238914-01 2 Lock ring Låsring Verschlußring Bague de blocage Retén Anello di tenuta Låsering / Spændering
62. 61194867-01 1 Cable entry gland Packbox för kabelinföring Kabeleinführung Entrée de câble Entrada para cables Entrata per cavi Kabelforskruning
(gennemføring)
63. 61240140-01 1 Cable entry gland Packbox för kabelinföring Kabeleinführung Entrée de câble Entrada para cables Entrata per cavi Kabelforskruning
(gennemføring)
64. 61194068-27 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
65. 61194403-04 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
66. 61210725-02 1000 mm, Cable Kabel Kabel Câble Cable Cavo Kabel
67. 61239962-01 1 Adapter Adapter Adapter Adaptateur Adaptador Adattatore Adapter
70. 61210725-01 3000 mm, Cable Kabel Kabel Câble Cable Cavo Kabel
71. 61194862-10 1 Cable entry gland Packbox för kabelinföring Kabeleinführung Entrée de câble Entrada para cables Entrata per cavi Kabelforskruning
(gennemføring)
72. 61194862-22 1 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik
75. 61150276-60 1 Grommet Genomföring Durchführungstülle Douille isolatrice de traver- Casquillo aislador Boccola isolante Tylle
sée
76. 61194873-04 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
80. 61237116-03 1 Switch Brytare Schalter Interrupteur Interruptor Interruttore Kontakt
81. 61237116-02 1 Key Kil Keil Clavette Chaveta Chiavetta Feder

ELECTRICAL EQUIPMENT 07.11


Alfa Laval 61240493-80 Electrical Unit
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240492-80 Qty VIBRATION SWITCH VIBRATIONSVAGT SCHWINGUNGSFÜHLER CAPTEUR DE VIBRATINS SENSOR DE SENSORE DI VIBRAZIONI VIBRATIONSSWITCH
VIBRACIONES
1. 61211258-80 1 Vibration switch Vibrationsvagt Schwingungsfühler Capteur de vibratins Sensor de vibraciones Sensore di vibrazioni Vibrationsswitch

ELECTRICAL EQUIPMENT 07.11


Alfa Laval 61240492- 80 Vibration Switch
SPECIAL TOOLS TO BE ORDERED SEPARATELY: 07.11
Alfa Laval 61237159 61237159- .. Lifting Sling, complete, for Cover
61237159- .. Lifting Sling, complete, for Frame
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. SPECIAL TOOLS TO BE SPECIALVERKTYG SOM AUF SONDERBESTEL- OUTILS SPECIAUX A HERRAMIENTAS ESPE- UTENSILI SPECIALI DA SPECIALVÆRKTØJ, SOM
ORDERED SEPARATELY LEVERERAS PÅ SÄR- LUNG ZU LIEFERNDE FOURNIR SOUS ORDRE CIALES A SUMINSTRAR FORNIRE SU ORDINA- LEVERES PÅ SÆRSKILT
SKILD BESTÄLLNING SPEZIALWERKZEUGE SPECIAL SEGUN PEDIO SPECIAL ZIONE SPECIALE BESTILLING

1. 61237159-.. 1 Lifting sling for cover Lyftslinga för lock Hebestropp für Deckel Elingue de levage du Eslinga elevadora de la Imbragatura di solleva- Løftestrop til låg
couvercle tapa mento del coperchio
-85 NX928 / NX930
-86 NX934 / NX935
-87 NX936 / NX937 / NX944 / NX945
-88 NX946 / NX947
-92 NX706 / NX707/ NX6540
-98 NX5152

2. 61237159-.. 1 Lifting sling for frame Lyftslinga för stativ Hebestropp für Gestell Elingue de levage du bâti Eslinga elevadora del Imbragatura di solleva- Løftestrop til stativ
armazón mento del fusto
-80 NX414 / NX417
-81 NX416 / NX419 / NX928 / NX930
-82 NX418 / NX420 / NX934 / NX935 / NX936 / NX937
-90 NX422
-83 NX438
-84 NX944 / NX945
-89 NX946 / NX947
-91 NX706 / NX707
-93 NX441
-94 NX904
-95 LYNX 20 BACKDRIVE
-96 NX912 / NX913
-97 NX910 / NX911
-99 NX5152
-79 NX6540

SPECIAL TOOLS TO BE ORDERED SEPARATELY: 07.11


Alfa Laval 61237159- .. 61237159- .. Lifting Sling, complete, for Cover
61237159- .. Lifting Sling, complete, for Frame
SPECIAL TOOLS 07.11
Alfa Laval 61240217 Special Tools
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240217-81 Qty SPECIAL TOOLS SPECIALVERKTYG SPEZIAL-WERKZEUGE OUTILS SPECIAUX HERRAMIENTAS UTENSILI SPECIALI SPECIALVÆRKTØJ
ESPECIALES

61194934-01 1 Nail punch Hålslag Nageldurchtreiber Pousse-pointe Punzón Punzone Gennemslagsdyknagle

6. 61212652-03 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

9. 61240823-01 1 Thrust plate Avdragningsskiva Abziehscheibe Disque arracheur Disco extractor Disco estrattore Aftrækkerskive

10. 61241431-80 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

11. 61233785-01 1 Lifting sling Lyftslinga Hebestropp Elingue de levage Eslinga elevadora Imbragatura di sollevamento Løftestrop

SPECIAL TOOLS 07.11


Alfa Laval 61240217- 81 Special Tools
ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240822 Intermediate Kit / Major Kit for Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240822-10 Qty INTERMEDIATE KIT LILLE SATS KLEINER SATZ JEU PETIT DE PIÈCES DE JUEGO PEQUEÑO DE SERIE PICCOLA DI PEZZI INTERMEDIATE KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO
5. 61167212-01 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

7. 61167240-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

100. 61167213-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101. 61167209-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102. 61167244-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103. 61167213-01 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104. 61167242-91 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105. 61167241-51 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240822- 10 Intermediate Kit for Conveyor Bearings
ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240822 Intermediate Kit / Major Kit for Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240822-30 Qty MAJOR KIT STOR SATS GROSSER SATZ JEU GRAND DE PIECES JUEGO GRANDE DE SERIE GRANDE DI PEZZI MAJOR KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE DE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO
3. 61195011-45 1 Needle bearing Nållager Nadellager Roulement à aguilles Rodamiento de agujas Cuscinetto ad aghi Nåleleje

5. 61167212-01 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

7. 61167240-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

11. 61195011-46 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

100. 61167213-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101. 61167209-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102. 61167244-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103. 61167213-01 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104. 61167242-91 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105. 61167241-51 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240822-30 Major Kit for Conveyor Bearings
ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240362 Intermediate Kit / Major Kit for Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240362-30 Qty MAJOR KIT STOR SATS GROSSER SATZ JEU GRAND DE PIECES JUEGO GRANDE DE SERIE GRANDE DI PEZZI MAJOR KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE DE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO

4. 61195007-13 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

10. 61195011-41 1 Roller bearing Rullager Rollenlager Roulement à rouleaux Rodamiento de rodillos Cuscinetti a rulli Rulleleje

ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240362- 30 Major Kit for Main Bearings
ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240214 Lubricants and Tools for Operation
EN - English SV - Svenska DE - Deutschs FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240214-02 Qty LUBRICANTS SMÖRJMEDEL SCHMIERMITTEL LUBRIFIANTS LUBRICANTES LUBRIFICANTI SMØREMIDLER

10. 61242036-80 1 Grease gun Fettspruta Fettspritze Pompe à graisse Pistola de grasa Siringa per grasso Fedtsprøjte

13. 61203671-10 2 Oil Olja Öl Huile Aceite Olio Olie

14. 61203671-50 2 Grease Fett Fett Graisse Grasa Grasso Fedt

ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240214-02 Lubricants
ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240214 Lubricants and Tools for Operation
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240214-41 Qty TOOLS FOR OPERATION DRIFTSVERKTYG BEDIENUNGSWERKZEUGE OUTILS DE MANOEVRE HERRAMIENTAS DE UTENSILI DI ESERCIZIO BETJENINGSVÆRKTØJ
SERVICIO

1. 61194050-43 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

2. 61208529-02 1 Allen key Sexkanthålnyckel Sechskantstiftschlüssel Clé hexagonale Llave hexagonal Chiave essagonale Unbrakonøgle (inseksnøgle)

3.1 61240247-01 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

4. 61240835-80 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

5. 61194903-04 1 Allen key Sexkanthålnyckel Sechskantstiftschlüssel Clé hexagonale Llave hexagonal Chiave essagonale Unbrakonøgle (inseksnøgle)

6. 61194930-03 1 Circlip pliers Tång för SEEGER fjäder- Zange für Sprengringe Pinces pour circlips Tenazas para Anillos elásti- Pinze per Anelli elastici di Seegerringstang
ringar cos Seeger sicurezza
7. 61194932-03 1 Circlip pliers Tång för SEEGER fjäder- Zange für Sprengringe Pinces pour circlips Tenazas para Anillos elásti- Pinze per Anelli elastici di Seegerringstang
ringar cos Seeger sicurezza
8. 61194901-40 1 Set of hexagon keys Sats sexkanthålnycklar Satz Sechskantstiftschlüssel Jeu de clées hexagonales Juego de llaves hexagonales Serie di chiavi essagonali Sæt inseksnøgler

ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240214- 41 Tools for Operation
ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240337 Seals and Gaskets
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61240337-82 Qty SEALS AND GASKETS TÄTNINGAR DICHTUNGEN BORDS ET JOINTS RETENES Y GUARNI- TENUTE E GUARNIZIONI PAKNINGSSÆT
D’ETANCHEITE CIONES

100. 61167213-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101. 61167209-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102. 61167244-21 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103. 61167213-01 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104. 61167242-91 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105. 61167241-51 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

204. 61194600-56 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

400. 61237233-03 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

401. 61207599-31 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

403. 61206114-10 9 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240337- 82 Seals and Gaskets
ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240535 Signs and Labels
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61240535 SIGNS AND LABELS SKYLTAR OCH SCHILDER UND ETIKETTE AVVERTISEMENTS ET LETREROS Y ETIQUETAS INDICATORI E SKILTEENHED
ETIKETTAR ETIQUETTES TARGHETTE

4. 61204214-02 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

6. 61231923-.. 4 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

7. 61425252-01 2 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

8. 61425250-01 2 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

11. 61233942-03 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

12. 61233942-02 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

ACCESSORIES 07.11
Alfa Laval 61240535 Signs and Labels

Você também pode gostar