Bilinguismo Cultural: Estudos Sobre Culturas em Contato na Educação Brasileira
()
Sobre este e-book
"É neste mundo que se encontra a escola e o objeto que estudamos aqui, o bilinguismo cultural. Não a escola dos antigos, tampouco a dos grafismos, lápis e borracha, mas a escola que há de formar humanos para além dos horrores da pandemia — de ambas... — íntegros como humanidade e convictos de que para ser é necessário acolher o diverso. Todos os autores aqui reunidos têm nessa escola contemporânea um objeto permanente de investigações e, a meu convite, apresentam uma contribuição específica para o estudo do bilinguismo cultural no contexto da educação e da diversidade de seus alunos."
Relacionado a Bilinguismo Cultural
Ebooks relacionados
Educação de Surdos: olhares multidisciplinares Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLinguagem, surdez e educação Nota: 3 de 5 estrelas3/5A Identidade Linguística Brasileira e Portuguesa: Duas Pátrias, uma Mesma Língua? Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTecnologias e o ensino de línguas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLínguas de Imigração e Línguas Adicionais em um Contexto Bi/Plurilíngue Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPerspectivas educacionais e ensino de línguas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasGlossário de Ciências em Libras: Uma Proposta Pedagógica Bilíngue para Alunos Surdos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Fundamentos da Linguagem na Educação Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMetodologia Do Ensino De Línguas E Literaturas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasOs (Inter)Discursos na Formação Docente em Letras Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSequências Didáticas no Ensino de Línguas: Experiências, Reflexões e Propostas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEducação inclusiva no Brasil (vol. 4): Surdez e ensino bilíngue Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEnsino de Libras a Crianças Ouvintes como Segunda Língua e Fator Possível de Inclusão Social Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA pedagogia da variação linguística na escola: experiências bem sucedidas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasBiletramento na Educação Bilíngue Eletiva: Aquisição do Português e Inglês em Contexto Escolar Nota: 5 de 5 estrelas5/5Alunos da Educação Especial Incluídos na Escola de Educação Básica: Significações de Professores Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLeitura e Escrita: Da Escola para a Vida Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPlurilinguismo: Por um universo dialógico Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLíngua Inglesa: A Prática Pedagógica em Sala de Aula Nota: 0 de 5 estrelas0 notasBilinguismo Bimodal em Surdos: um estudo de caso Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDiscursos sobre a surdez do sujeito patológico ao sujeito de cultura: um paradoxo da inclusão? Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLinguagem e letramento na educação dos surdos: Ideologias e práticas pedagógicas Nota: 2 de 5 estrelas2/5Educação de pessoas surdas: Experiências vividas, histórias narradas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLendas da Identidade: O Conceito de Literatura Surda em Perspectiva Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDesafios do ensino do português como segunda língua para surdos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Educação De Surdos Sob A Perspectiva De Sua Cultura E Identidade Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA "Inclusão" Escolar de Alunos Surdos: Colaborações para Pensar as Adaptações Curriculares Nota: 5 de 5 estrelas5/5
Métodos e Materiais de Ensino para você
Sexo Sem Limites - O Prazer Da Arte Sexual Nota: 4 de 5 estrelas4/5Raciocínio lógico e matemática para concursos: Manual completo Nota: 5 de 5 estrelas5/5Pedagogia do oprimido Nota: 4 de 5 estrelas4/5Aprender Inglês - Textos Paralelos - Histórias Simples (Inglês - Português) Blíngüe Nota: 4 de 5 estrelas4/54000 Palavras Mais Usadas Em Inglês Com Tradução E Pronúncia Nota: 5 de 5 estrelas5/5Temperamentos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Ensine a criança a pensar: e pratique ações positivas com ela! Nota: 5 de 5 estrelas5/5Como Convencer Alguém Em 90 Segundos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Massagem Erótica Nota: 4 de 5 estrelas4/5Leitura dinâmica Nota: 4 de 5 estrelas4/5Técnicas de Invasão: Aprenda as técnicas usadas por hackers em invasões reais Nota: 5 de 5 estrelas5/5Jogos e Brincadeiras para o Desenvolvimento Infantil Nota: 4 de 5 estrelas4/5BLOQUEIOS & VÍCIOS EMOCIONAIS: COMO VENCÊ-LOS? Nota: 5 de 5 estrelas5/5Piaget, Vigotski, Wallon: Teorias psicogenéticas em discussão Nota: 4 de 5 estrelas4/5Por que gritamos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Teorias E Técnicas Da Tcc Nota: 5 de 5 estrelas5/5Meu Maior Desafio Da Vida - Tdah Nota: 0 de 5 estrelas0 notasComo se dar muito bem no ENEM: 1.800 questões comentadas Nota: 5 de 5 estrelas5/5Cérebro Turbinado Nota: 5 de 5 estrelas5/5101 Erros mais comuns de português Nota: 4 de 5 estrelas4/5Como Estudar Eficientemente Nota: 4 de 5 estrelas4/5Gramática Contextualizada Para Concursos Nota: 5 de 5 estrelas5/5O herói e o fora da lei: Como construir marcas extraordinárias usando o poder dos arquétipos Nota: 4 de 5 estrelas4/5Manual Da Psicopedagogia Nota: 5 de 5 estrelas5/5Gramática Escolar Da Língua Portuguesa Nota: 5 de 5 estrelas5/5
Avaliações de Bilinguismo Cultural
0 avaliação0 avaliação
Pré-visualização do livro
Bilinguismo Cultural - Luiz Antonio Gomes Senna (org.)
COMITÊ CIENTÍFICO DA COLEÇÃO EDUCAÇÃO, TECNOLOGIAS E TRANSDISCIPLINARIDADE
PREFÁCIO
O bilinguismo cultural
revela-se um conceito muito potente para a promoção de direitos em culturas em contato na educação brasileira, trazido à cena pelo prof. Luiz Antonio Gomes Senna, da Universidade do Estado do Rio de Janeiro, na organização da presente obra. O bilinguismo cultural
busca considerar a interferência da língua oral na língua escrita, reconhecendo-se, desse modo, direitos universais que têm efeitos no processo de subjetivação de comunidades de fala envolvidas no processo de produção escrita. Trata-se de um conceito que amplia as possibilidades de participação dos sujeitos à modalidade de língua que está sendo formalmente aprendida e, sobretudo, que alia a essas possibilidades de intervenção, reflexão ampliada do processo de alfabetização, para além das categorizações e enquadramentos diversos que não condizem com as expectativas planejadas para o desenvolvimento da produção escrita.
Desse modo, os 12 artigos que compõem a presente obra discorrem sobre os efeitos que a adoção do conceito de bilinguismo cultural tem produzido nas práticas de alfabetização e, sobretudo, de que modo essa reflexão vem gerando resultados muito positivos nos contextos escolares. O princípio norteador das produções, portanto, é considerar a educação escolar como direito universal pleno e inalienável, respeitando-se as amplas possibilidades de expressão e articulação da cultura e das línguas nas produções escritas.
No primeiro capítulo, Bilinguismo cultural: da linguística à agenda de estudos em educação inclusiva
, de autoria de Luiz Antonio Gomes Senna, o leitor encontra a fundamentação teórica do conceito bilinguismo cultural
e tem acesso às justificativas sobre a importância que a aplicação desse conceito representa para a formação de professores da educação básica. A discussão é, ainda, embasada com dados recolhidos em campo, por meio de pesquisa longitudinal que teve como objeto de pesquisa a análise das produções escritas de estudantes de escolarização básica de um colégio federal. Os dados analisados e discutidos corroboram a argumentação favorável à utilização do conceito bilinguismo cultural
para a promoção e o reconhecimento de direitos universais à identidade, à cultura e à língua, sobretudo em um país com um perfil tão multilíngue como o Brasil, mas que ainda adota práticas de política linguística monolíngue, a despeito das várias situações de línguas em contato existentes em seu território.
O capítulo finaliza sua relevante argumentação a favor do conceito de bilinguismo cultural
, trazendo importante reflexão sobre o direito à identidade linguística, já que se trata de um direito que tem implicações muito profundas no desenvolvimento socioafetivo e na produção de subjetividades. Nega-se este direito, nega-se o próprio sujeito, pois ele se constitui na e pela linguagem. Por esse motivo, Senna defende que a produção escrita não pode se resumir ao aprendizado de formas estruturais ou morfossintáticas, mas deve também considerar a apropriação da escrita e de seus usos como um processo de integração de culturas.
No segundo capítulo, Bilinguismo: culturas e sistemas de expressão em contato
, a autora Suéllen Melo de Araújo buscou definir os conceitos de bilinguismo e línguas em contato analisando-os à luz de contexto educacional com alunos surdos. A autora desconstrói visões do senso comum sobre bilinguismo e adiciona às bases teóricas, reflexões sobre seu campo de atuação, ampliando-se o olhar sobre o processo de aquisição de línguas para a consideração de um projeto de educação bilíngue para surdos que não se resuma apenas à aquisição de sistemas linguísticos. Trata-se, portanto, da defesa de um projeto que favoreça a inclusão social dos sujeitos surdos.
No terceiro capítulo, Considerações acerca da cultura, sociedade e aprendizagem na perspectiva Vygotskiana
, a autora Thais de Oliveira Queiroz Atty buscou refletir sobre o papel da escola enquanto agência socializadora, retomando conceitos da perspectiva Vygotskiana para analisar o processo de alfabetização e letramento. A autora defende, portanto, a diferença entre a língua oral e a língua escrita como dois sistemas autônomos e distintos entre si, a fim de que o ensino da modalidade escrita não exclua as possibilidades de interação com a modalidade oral. Desse modo, a autora incentiva as práticas de alfabetização e de letramento que tenham a finalidade de emancipar sujeitos.
No quarto capítulo, Práticas discursivas na cultura escrita: experiência bilíngue na alfabetização
, de autoria de Maria Letícia Cautela de Almeida Machado e Paula da Silva Vidal Cid Lopes, é feita importante e urgente reflexão sobre a excessiva medicalização da educação nos tempos atuais. Casos que não correspondem às expectativas da escola em relação ao aprendizado e ao domínio do sistema alfabético da língua escrita são, constantemente, encaminhados à atendimentos clínicos especializados, reiterando-se, desse modo, dispositivos de normalização sobre um determinado padrão esperado de comportamento frente à aquisição de conteúdos. As autoras argumentam desfavoravelmente à reiteração dessas práticas normalizadoras e homogeneizadoras de procedimentos conteudistas de educação e defendem, portanto, que os processos de elaboração da escrita e da produção de sentidos na leitura sejam considerados a partir das experiências culturais vivenciadas por cada sujeito em suas práticas cotidianas, na escola ou fora dela. Por esse motivo, discutem, no capítulo, sobre a inserção de crianças, jovens e adultos em práticas de cultura escrita como uma experiência bilíngue na alfabetização.
No quinto capítulo, Língua portuguesa escrita: ensino-aprendizagem entre culturas
, de autoria de Loide Leite Aragão Pinto, estratégias de ensino pautadas na mediação do professor na produção do texto com os alunos são incentivadas como forma de promoção para a aprendizagem em diálogo com culturas. A autora descreve de que modo esse processo pode ser realizado para que se garanta ao aluno o direito à língua do estado e o direito à sua língua e à sua cultura. Desse modo, o ensino bilíngue passa a ser uma possibilidade de acesso e de diálogo com diferentes culturas da escola.
No sexto capítulo, Língua materna no contexto escolar: conceitos e perspectivas a partir de norteadores curriculares
, de autoria de Carla Bispo Azevedo, é apresentado estudo bibliográfico e documental sobre legislação vigente nacionalmente e no âmbito do município do Rio de Janeiro com foco nas diretrizes curriculares para o ensino da Língua Portuguesa no ensino fundamental. Os documentos são articulados aos conceitos de bilinguismo, gramatização e língua materna. Como resultado da discussão apresentada, a autora ressalta que não só os documentos oficiais, mas também a formação de professores deve levar em consideração a diversidade linguística como ponto central das práticas escolares.
No sétimo capítulo, O bilinguismo na escola brasileira: uma prática de inclusão ou exclusão?
, de autoria de Janaína Moreira Pacheco de Souza, práticas de ensino bilíngue em escolas que recebem alunos migrantes nas regiões de fronteira do Norte do Brasil são apresentadas. Nesses contextos, a autora defende a necessidade da aplicação de práticas translíngues, que possam reconhecer o sujeito escolar em situação de bilinguismo, para melhor processo de integração.
No oitavo capítulo, Imigrantes venezuelanos na escola brasileira: reflexões sobre bilinguismo e educação inclusiva
, o autor João dos Santos Barros problematiza o desafio de integração nas escolas brasileiras, enfrentado por muitos imigrantes venezuelanos na atualidade. O texto apresenta análise de documentos elaborados pelas secretarias de educação de Roraima, produzidos com o objetivo de se desenhar políticas de acolhimento a populações de migrantes venezuelanos na região. A análise crítica dos documentos e o apontamento para a necessidade de políticas sociais que garantam o acesso aos direitos pelos migrantes é fundamentada ao longo do capítulo.
No nono capítulo, Cultura e etnias minoritárias: um caso de bilinguismo cultural na escola
, de autoria de Thamara da Silva Figueiredo, os processos de institucionalização da escola brasileira são narrados e as experiências da diversidade étnico-cultural na escola são problematizadas. A autora aponta para o longo processo de resistência e embates que as etnias minoritárias têm vivenciado em experiências de imposição de hegemonia cultural em contextos escolares.
No décimo capítulo, A política dos direitos linguísticos indígenas: avanços e desafios
, de autoria de Angela Maria dos Santos Rufino, é feita a defesa da política de equidade multilíngue como instrumento de intervenção para a elaboração de ações com vistas a mudanças estruturais em nossa sociedade no tocante aos direitos linguísticos de comunidades minoritárias, como as indígenas. A autora expõe os avanços e os entraves da legislação vigente e argumenta em favor de elaborações coletivas de diretrizes para a promoção do direito à linguagem plurilíngue para a promoção da emancipação social.
No décimo-primeiro capítulo, Bilinguismo e educação de surdos no contexto do ensino remoto emergencial
, a autora Raquel Amorim de Souza Cavalcante dissertou sobre as condições precárias de acesso e de promoção de educação bilíngue para alunos surdos, impactadas pela pandemia do novo Coronavírus.
No décimo-segundo capítulo, O ´hum-hum´ do Humberto chega à escola: Contribuição a prática docente na diversidade linguística
, a autora Jessica Ferreira de Carvalho problematiza os estigmas que alunos surdos enfrentam em seu cotidiano por meio de personagem de história em quadrinhos e aponta para a necessidade de maiores investimentos públicos para que as escolas e a formação docente sejam capazes de promover ambiente escolar de educação bilíngue que respeite os direitos linguísticos de seu alunado.
Os capítulos do livro expressam a necessidade urgente de considerarmos que políticas linguísticas para a promoção de direitos não podem ficar alheias à formação de professores para a alfabetização ou para a educação básica, como também para todos os segmentos escolares e de formação de nossa sociedade. Se quisermos promover um ambiente democrático para a promoção de práticas linguísticas na escola, devemos incluir esse tópico não somente nas elaborações de diretrizes e legislações, mas também no escopo de temáticas necessárias à discussão junto à comunidade escolar, dentro e fora da escola. Trata-se de uma produção contínua de discursos para lutas por direitos linguísticos, que ultrapassam a antiga referência de língua territorial, de língua submetida a um estado-nação.
As línguas que queremos e por cujo reconhecimento lutamos são as línguas que nos permitem, sobretudo, esperançar, inspirando-nos em nosso mestre centenário, Paulo Freire.
Rio de Janeiro, 28 de maio de 2021.
Poliana Coeli Costa Arantes
Prof.a Adjunta de Língua Alemã do Instituto de Letras e do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Bolsista Produtividade CNPq (nivel 2). Bolsista Prociência Faperj/Uerj.
Sumário
PRÓLOGO 13
1
BILINGUISMO CULTURAL: DA LINGUÍSTICA À AGENDA DE ESTUDOS EM EDUCAÇÃO INCLUSIVA 15
Luiz Antonio Gomes Senna
2
BILINGUISMO: CULTURAS E SISTEMAS DE EXPRESSÃO
EM CONTATO 37
Suéllen Melo de Araújo
3
A PROPÓSITO DE UM SUJEITO COGNOSCENTE PARA O BILINGUISMO CULTURAL 51
Luiz Antonio Gomes Senna
4
CONSIDERAÇÕES ACERCA DA CULTURA, SOCIEDADE
E APRENDIZAGEM NA PERSPECTIVA VYGOTSKIANA 59
Thais de Oliveira Queiroz Atty
5
PRÁTICAS DISCURSIVAS NA CULTURA ESCRITA: EXPERIÊNCIA BILÍNGUE NA ALFABETIZAÇÃO 73
Maria Letícia Cautela de Almeida Machado
Paula da Silva Vidal Cid Lopes
6
LÍNGUA PORTUGUESA ESCRITA: ENSINO-APRENDIZAGEM
ENTRE CULTURAS 101
Loide Leite Aragão Pinto
7
LÍNGUA MATERNA NO CONTEXTO ESCOLAR: CONCEITOS E PERSPECTIVAS A PARTIR DE NORTEADORES CURRICULARES 121
Carla Bispo Azevedo
8
O BILINGUISMO NA ESCOLA BRASILEIRA: UMA PRÁTICA DE INCLUSÃO OU EXCLUSÃO? 137
Janaína Moreira Pacheco de Souza
9
IMIGRANTES VENEZUELANOS NA ESCOLA BRASILEIRA:
REFLEXÕES SOBRE BILINGUISMO E EDUCAÇÃO INCLUSIVA 153
João dos Santos Barros
10
CULTURA E ETNIAS MINORITÁRIAS: UM CASO DE BILINGUISMO CULTURAL NA ESCOLA 175
Thamara da Silva Figueiredo
11
A POLÍTICA DOS DIREITOS LINGUÍSTICOS INDÍGENAS:
AVANÇOS E DESAFIOS 197
Angela Maria dos Santos Rufino
12
BILINGUISMO E EDUCAÇÃO DE SURDOS NO CONTEXTO DO ENSINO REMOTO EMERGENCIAL 209
Raquel Amorim de Souza Cavalcante
13
O "HUM-HUM" DO HUMBERTO CHEGA À ESCOLA: CONTRIBUIÇÃO
A PRÁTICA DOCENTE NA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA 223
Jessica Ferreira de Carvalho
SOBRE OS AUTORES E AUTORAS 237
ÍNDICE DE AUTORES 241
PRÓLOGO
[...] trago comigo um retrato
que me carrega com ele bem antes
de o possuir bem depois de o ter perdido
Toda felicidade é memória e projeto
(Antonio Carlos de Brito, o Cacaso)
Jamais se imaginaria que, no ano de 2020, todo o planeta paralisaria diante de uma crise sanitária digna das mais catastróficas tragédias medievais, uma peste viral que se espalhara por todos os cantos a uma velocidade espantosa. Mas não só de vírus nutria-se a crise, pois que, a todo lado, já se viam sinais de uma crise de humanidade, exposta às ruas e às cyberespacialidades, desafiando a razão, como a ressuscitar o pior do pensamento medieval e do fascismo que, um século antes, levara às guerras mundiais.
A pandemia — tanto viral e como intelectual, no fundo uma só — no entanto, pusera um fim melancólico ao século XX e concluíra a transição em definitivo para o século XXI. O fetiche quase infantil com relação às ferramentas do mundo pós-industrial cedera lugar, finalmente, à sua absorção na vida cotidiana, parte do mundo ordinário. Se, de um lado, portanto, tudo e todos se acanhavam em face dos horrores do tempo afora, de outro, seguia o tempo dos humanos seu curso inexorável, soberano.
Este livro é filhote do momento em que, da perplexidade, aportamos em vida corrente, fitando um mundo ali posto como aventura e fato. É neste mundo que se encontra a escola e o objeto que estudamos aqui, o bilinguismo cultural. Não a escola dos antigos, tampouco a dos grafismos, lápis e borracha, mas a escola que há de formar humanos para além dos horrores da pandemia — de ambas... — íntegros como humanidade e convictos de que para ser é necessário acolher o diverso.
Todos os autores aqui reunidos têm nessa escola contemporânea um objeto permanente de investigações e, a meu convite, apresentam uma contribuição específica para o estudo do bilinguismo cultural no contexto da educação e da diversidade de seus alunos. Embora se apresentem em capítulos aparentemente independentes entre si, a obra tem uma organicidade que parte de questões de fundo teórico e gradativamente se espraia na análise de sujeitos singulares de aprendizagem em face de situações escolares de línguas e culturas em contato. E por que um livro e não um dossiê em um periódico? Talvez porque sejamos em maioria oriundos das Letras. Ou, talvez, porque os livros nos permitem pensar e escrever com mais liberdade e mais densamente. Ou, quem sabe, simplesmente porque somos e queremos continuar sendo professores.
Outono de 2021
Luiz Antonio Gomes Senna
Professor
1. BILINGUISMO CULTURAL: DA LINGUÍSTICA À AGENDA DE ESTUDOS EM EDUCAÇÃO INCLUSIVA
Os estudos linguísticos colaboram na implementação de políticas de educação inclusiva à medida que contribuem para que o professor atue em favor do direito subjetivo à educação e ao pleno domínio da língua escrita.
O bilinguismo cultural abordado a partir dos movimentos de subjetivação de direitos em contextos de diversidade, línguas em contato como espaço de resistência a processos de dominação e supressão de direitos fundamentais.
Língua nacional e língua escrita como fatos de bilinguismo cultural refle-tidos no aprendizado e no custo de subjetivação do direito à educação para o exercício da cidadania.
Luiz Antonio Gomes Senna
No prefácio de seu último livro publicado, Darcy Ribeiro nos dizia o ter adiado por décadas porque faltava ainda uma teoria da cultura, capaz de dar conta da nossa realidade, em que o saber erudito é tantas vezes espúrio e o não-saber popular alcança, contrastivamente, altitudes críticas, mobilizando consciências para movimentos profundos de reordenação social
(RIBEIRO, 1996, p. 16). Eis aí a motivação do estudo que se apresenta neste texto, porém focado na figura do professor da educação básica, mais especificamente quando este se faz docente diante das pessoas que a ele se apresentam como alunos. É ali, naquele exato momento, que as teorias, os objetivos de ensino e as realidades brasileiras se defrontam, contrastivamente, como instâncias independentes e isoladas de um mesmo ato. A formação de professores no âmbito da educação brasileira, ou, melhor dizendo, da escola brasileira, pois é nela que a educação toma corpo para o professor, exige um discurso que integre na mesma ordem de relevância estas três instâncias: a teoria que lhe dá embasamento, os princípios gerais da Educação, compreendida como direito individual, e as circunstâncias formativas que emanam dos diferentes sujeitos sociais que buscam tornar-se alunos.
Compreende-se como educação inclusiva aquela que, no interesse da pessoa e, portanto, do direito individual, tem por meta assegurar a universalidade do acesso à escola e ao ensino de qualidade. Quanto a este, o mito do ensino de qualidade, compreende-se uma infinidade de coisas, mas, aqui, o compreenderemos como uma formação que proporcione a integração às práticas de cidadania, não a esta ou aquela, mas ao universo da vida pública de uma sociedade. O objeto ao fundo do conteúdo deste texto é a língua escrita no contexto de um programa de ensino vinculado à educação inclusiva e, portanto, a uma formação comprometida com a qualidade de ensino.
Retomando, então, a Darcy, havemos de perguntar a que teorias recorre o professor para embasar o ensino da língua escrita na educação básica. Teorias, contudo, que não se circunscrevam à natureza estrita da escrita e de seus usos, mas desta em interação com os princípios da educação e, em especial, com o fenômeno social e intelectual que se dá quando do contato da escrita com as pessoas a se tornarem alunos e alunas. Não se trata mais de teorias da linguística, ou teorias da educação, mas de teorias que, na fusão das áreas acadêmicas, constituem teorias do professor da educação inclusiva.
O objetivo deste capítulo é construir um discurso teórico que descreva e defina o que se compreende por bilinguismo cultural e por que este constitui uma contribuição teórica relevante para a formação do professor da educação básica. No interesse de demonstrar a fusão das áreas acadêmicas, o discurso ora proposto inicia-se em um cenário amplo, ancorado nos princípios gerais da educação, dos quais se extrai o problema que seguirá em discussão ao longo das demais etapas do texto: a tensão entre o princípio do direito universal à educação e o princípio de sua subjetivação. A fim de demonstrar os custos da diversidade social na subjetivação do direito ao desenvolvimento do domínio pleno da língua escrita, apresentam-se, logo em seguida, os dados e resultados de uma pesquisa longitudinal realizada com alunos do ensino médio regular. A pesquisa conclui que, ao final da educação básica, aqueles alunos apresentavam interferências da língua oral quando do uso da escrita, embora tivessem desenvolvido ao longo da formação a capacidade de controlar outras habilidades de produção textual no campo de sua organização semântica.
Essa interferência da língua oral no emprego da língua escrita é a motivação para a análise que, na sequência do texto, vai caracterizá-la como um caso de bilinguismo cultural. Na seção imediatamente após a apresentação da pesquisa, encontra-se a argumentação em favor do conceito de bilinguismo cultural, que é defendido a partir da noção de bilinguismo como reconhecimento de direitos universais à identidade, à cultura e à língua, e, paralelamente, a um processo de subjetivação. Analisa-se, também, a situação do Brasil em face, de um lado, de sua designação como nação monolíngue e, de outro, das várias situações de línguas em contato existentes em seu território.
Finalmente, por concluir o estudo, analisa-se a situação do português oral do Brasil e do idioma oficial escrito como um caso de bilinguismo cultural. Apontam-se as diferenças no processo de geração de ambos os sistemas linguístico e as diferenças em seu caráter cultural, as quais, aliadas a processos de subjetivação e resistência social, explicam as interferências da fala sobre a escrita produzida pelos alunos da educação básica.
Políticas de educação inclusiva
Uma questão de fundo e princípio, que orienta este e todos os demais capítulos deste livro, é a educação escolar como direito universal pleno e inalienável. No entanto, no cerne dessa questão, encontra-se por definir o escopo do termo universal que, propriamente, expressa o sentido fundamental do direito à educação. Por universal, compreende-se o que é próprio do ilimitado, daquilo, por conseguinte, não discrimina isto ou aquilo, tampouco restringe em grau a esse ou aquele. Já por direito universal compreende-se aquele que é devido e próprio à humanidade, ou, em sentido mais estrito, ao cidadão assim reconhecido pelo Estado. No território brasileiro, a educação é regida em cláusula pétrea da Constituição Federal, nela definida em seu artigo 205 como direito fundamental, com os objetivos de o pleno desenvolvimento da personalidade humana e o preparo para o exercício da cidadania e a qualificação para o trabalho
(BRASIL, 1988, s/p). O princípio constitucional, como tal, abstrato, não se garante, todavia, exceto por meio de sua efetiva subjetivação, assim como se define no conceito de direito subjetivo (cf. SCAFF et al., 2016; DUARTE, 2004).
O direito subjetivo é o conceito com o qual se define a efetiva apropriação do princípio da lei, ou direito abstrato. É da competência do poder público e de toda a sociedade civil organizada assegurar a cada