Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Saltar para o conteúdo

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Caractere Unicode
Nome Unicode:HIRAGANA LETTER NO
Valor Unicode:U+306E
AnteriorMorsePróximo
Hiragana "no".
Ordem do traçado

Caractere hiragana

[editar]

  1. caractere do silabário japonês hiragana; é transliterado como "no" no Sistema Hepburn

Equivalências

Romanização: no (Hepburn e Kunrei-shiki)
Katakana:
Braile:
Código morse: ・・--

Demais caracteres hiragana

Etimologia

Derivado, no Período Heian, da grafia cursiva do kanji .

Pronúncia

Partícula1

[editar]

(transliteração: no)

  1. de, do, da; indica que o termo que a precede qualifica ou restringe o substantivo que a sucede
    • 日本地図 (nippon no chizu) (mapa do Japão)
  2. de, do, da, em, no, na; indica que o substantivo que a precede é sujeito ou objeto de uma ação, ou estado expresso no substantivo que a sucede
    • 子供たちがお母さんお帰りを待っています。 (kodomo tachi ga okaasan no okaeri o matteimasu) (As crianças esperam o retorno da mãe.)
  3. de, do, da, em, no, na; indicam a qualificação de um substantivo por um adjetivo ou adjetivo-verbo e indicam o sujeito ou objeto da ação/situação
    • 上田さん乗っていた車 (O carrao em que o sr. Ueda estava)

Partícula2

[editar]

(transliteração: no)

  1. aquele, coisa, assunto; substitui algo já mencionado
    • 「このペンはだれですか。」 「私です。」 (kono pen wa dare no desu ka / watashi no desu) (De quem é essa caneta? / É minha.)
  2. aquele; substitui o elemento relacionado ao verbo, adjetivo ou adjetivo-verbo, precedente
    • あそこにいるは僕の友達です。 (asoko ni iru nowa boku no tomodachi desu) (Aqueles que ali estão são os meus amigos.)
  3. coisa, assunto; usado para nominalizar o verbo, adjetivo ou adjetivo-verbo anteposto
    • 寒い日に外へ出るはいやです。 (samui hi ni soto he deru nowa iya desu) (Sair em dias frios é algo ruim (incômodo).)
  4. usado quando se indaga a respeito daquilo que se observou
    • どうかしたですか。顔色が悪いですね。 (doukashita no desuka. kaoiro ga warui desu ne) (O que houve? Você está pálido. (lit.: a cor do seu rosto está ruim))

Notas

[editar]
Essa partícula é usada quando já se conhece de antemão, pelo contexto, aquilo que se relaciona ao substantivo, adjetivo, adjetivo-verbo ou verbo antecedente.
Em sentenças informais o é substituído por .
どうかしたですか。 → どうかしたですか。

Partícula3

[editar]

(transliteração: no) (uso informal)

  1. partícula que indica o uma pergunta, usado no final das sentença
    昨日はどこへ行った。 (kinō wa doko e itta no) (Aonde você foi ontem?)
  2. partícula usada quando se apresenta uma explicação
  3. partícula usada para enfatizar uma sentença

Leitura de kanji

[editar]
é uma das leituras dos seguintes kanji:

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Na Wikipédia

[editar]
  •  (em português)
  •  (em japonês)

Vizinhança de caracteres

[editar]
  • Bloco Unicode de caracteres hiragana
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
304-
305-
306-
307-
308-
309- ◌゙ ◌゚