Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

Stefan Çapaliku

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Stefan Çapaliku
Data i miejsce urodzenia

10 marca 1965
Szkodra (Albania)

Narodowość

albańska

Język

albański

Alma Mater

Uniwersytet Tirański

Dziedzina sztuki

poezja, dramat

Ważne dzieła

"Opowieści dla Anny"

Stefan Çapaliku (ur. 10 marca 1965 roku w Szkodrze) – albański pisarz, dramaturg i reżyser filmów dokumentalnych.

Życiorys

[edytuj | edytuj kod]

W latach 1984–1988 odbył studia z zakresu języka i literatury albańskiej na Uniwersytecie Tirańskim[1]. Studia podyplomowe odbył w Czechosłowacji i we Włoszech. W 1995 roku obronił pracę doktorską z literatury albańskiej.

Po ukończeniu studiów podjął pracę w muzeum w Szkodrze, zajmując się badaniem rzemiosła ludowego. W latach 1993–1998 kierował katedrą języka albańskiego na uniwersytecie w Szkodrze[1]. Obecnie pracuje w ministerstwie kultury, jest także wykładowcą estetyki na Wydziale Dramatu Uniwersytetu Tirańskiego[1]. Współpracuje z Teatrem Migjeni w Szkodrze.

Pierwszy tomik poezji opublikował w roku 1993. Oprócz poezji pisze także powieści, opowiadania, jak również eseje i prace z historii literatury. W 1995 r. powstał pierwszy dramat Çapaliku – Ftesë për darkë (Zaproszenie na kolację)

Kilka utworów Çapaliku zostało przetłumaczonych na język polski przez Dorotę Horodyską. Był wśród nich także dramat Buty – pierwszy dramat albański przetłumaczony na język polski. Dramat ten był prezentowany polskiej publiczności, na XXXV Ogólnopolskich Spotkaniach Amatorskich Teatrów Jednego Aktora w Zgorzelcu, w inscenizacji Sandry Staniszewskiej.

W latach 2010–2012 zrealizował pięć filmów dokumentalnych. W 2020 był jednym z sygnatariuszy protestu artystów przeciwko zburzeniu Teatru Narodowego w Tiranie[2].

Poezja

[edytuj | edytuj kod]
  • 1993: Asgjë më shumë se kaq s'ka ndodhë (Nic więcej niż to, co się wydarzyło).
  • 1994: Koha e ndaluar (Czas zakazany).
  • 2000: Fjalë për fjalë
  • 1996: Kronikë në lindje (Kronika urodzenia, powieść).
  • 2002: Tregime për Anën (Opowieści dla Anny).
  • 2016: Secili çmendet simbas mënyrës së vet
  • 2022: Një engjëll veshë me frak (powieść)

Dramat

[edytuj | edytuj kod]
  • Buty (Kepucet) – przeł. Dorota Horodyska, Dialog 11/2004.
  • Pesë drama dhe një korn anglez (Pięć dramatów i angielski róg) 2003.
  • Allegretto Albania dhe drama të tjera (Allegretto Albania i inne dramaty) 2006
  • 20 vjet, 2 jave, 2 dite (Dwadzieścia lat, dwa tygodnie, dwa dni), 2010.
  • Pesë komedi të përgjakshme (Pięć krwawych komedii), 2010
  • Libri i vogël i dramatikës (Mała księga dramatu), 2011
  • Provat e një vdekje të paralajmëruar; Fausti prej Tirane; Një zjarrfikës në oborrin e teatrit : tri drama, 2014
  • Trilogia Albanica 2017

Studia z historii i teorii literatury

[edytuj | edytuj kod]
  • 1995: Fishta satirik (Satyryczny Fishta).
  • 1995: Historia e letërsisë shqipe si grindje metodike
  • 1997: Prijës për gjeografinë dhe sociologjinë e letërsisë shqiptare : nga fillimet deri në Luftën e Dytë Botërore (O geografii i socjologii w literaturze albańskiej: od początków do II wojny światowej).
  • 1998: Letërsia e interpretuar: prijës për metodat bashkëkohore të leximit dhe studimit të letërsisë (Interpretowanie literatury: przewodnik po nowoczesnych metodach czytania i studiowania literatury).
  • 2004: Estetika moderne : doracak
  • 2005: I vetëm në Europë dhe shkrime të tjera për kulturën : ese
  • 2017: Ars Albanica

Filmografia

[edytuj | edytuj kod]
  • 2010: 24 karat
  • 2011: Black cats
  • 2011: Jam i lumtur qe Shqiptaret e pelqejne skulpturen
  • 2012: Beens & Rice
  • 2012: Romeo & Juliet – an Albanian gipsy & Roma version.
  • 2017: Lekë Tasi

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c Stefan Çapaliku [online], seewriters.eu [dostęp 2021-05-21] (ang.).
  2. Ja kush janë 136 artistët që kanë firmosur kundër prishjes së Teatrit Kombëtar = 2022-10-05 [online], telegraf.al, 2020 (alb.).

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]