Jerzy Brzozowski (iberysta)
Państwo działania | |
---|---|
Data urodzenia | |
Profesor doktor habilitowany nauk humanistycznych | |
Specjalność: imagologia, komparatystyka, literaturoznawstwo, literaturoznawstwo romańskie, przekładoznawstwo | |
Alma Mater | |
Doktorat |
1991 – literaturoznawstwo |
Habilitacja |
11 października 2001 – literaturoznawstwo |
Profesura |
18 października 2012 |
Polska Akademia Umiejętności | |
Status |
Członek Komisji Neofilologicznej przy Wydziale I Filologicznym |
Wykładowca, dyplomata | |
Jednostka |
Wydział Filologiczny UJ - Instytut Filologii Romańskiej |
Stanowisko |
Kierownik Zakładu Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa |
Konsul Generalny RP w Kurytybie | |
Okres spraw. |
1991–1995 |
Poprzednik | |
Odznaczenia | |
Jerzy Leszek Brzozowski (ur. 1954) – polski romanista-luzofonista, wykładowca, profesor. Konsul Generalny RP w Kurytybie (1991–1995).
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Absolwent filologii romańskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim. W 1991 doktoryzował się tamże na podstawie pracy Polskie przekłady „Kwiatów zła” Ch. Baudelaire'a napisanej pod kierunkiem Anny Drzewickiej. W 2001 habilitował się na podstawie monografii Rěve exotique. Images du Brésil dans la littérature Française 1822–1888. W 2012 uzyskał tytuł naukowy profesora. Członek Komisji Neofilologicznej Polskiej Akademii Umiejętności[1].
Specjalizuje się w zakresie literatury porównawczej, studiów nad przekładem oraz literaturą francuską, portugalską i brazylijską. Zawodowo związany przede wszystkim z macierzystą uczelnią, gdzie pracuje jako profesor zwyczajny. Wykładał także w Akademii Techniczno-Humanistycznej, Akademii Pedagogicznej w Krakowie. W latach 2009–2022 kierownik Katedry im. Vergílio Ferreiry przy Instytucie Camõesa, redaktor naczelny rocznika Między Oryginałem a Przekładem[2]. Wypromował co najmniej dwoje doktorów[1].
Pracował w redakcji przekładów Wydawnictwa Literackiego w Krakowie. W latach 1991–1995 był Konsulem Generalnym RP w Kurytybie[3].
Odznaczony Złotym Krzyżem Zasługi (2023)[4][5].
Publikacje
[edytuj | edytuj kod]Autor ponad 100 artykułów naukowych oraz 4 monografii:
- Rêve exotique. Images du Brésil dans la littérature française 1822–1888, Kraków, Abrys, 2001.
- Czytane w przekładzie, Wydawnictwo ATH w Bielsku-Białej, 2009.
- Stanąć po stronie tłumacza. Zarys poetyki opisowej przekładu, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2011.
- Autour de la traduction, Orizons-Universités, Paris, 2015.
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b Prof. Jerzy Leszek Brzozowski, [w:] baza „Ludzie nauki” portalu Nauka Polska (OPI PIB) [dostęp 2019-01-31] .
- ↑ Prof. dr hab. Jerzy Brzozowski - Zakład Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa Uniwersytetu Jagiellońskiego, portugalistyka.filg.uj.edu.pl [dostęp 2019-01-31] [zarchiwizowane 2021-07-30] .
- ↑ Jerzy Brzozowski : Biographie, Bibliographie, articles., editionsorizons.fr [dostęp 2019-01-31] [zarchiwizowane 2021-04-16] (fr.).
- ↑ Uroczystości - Uniwersytet Jagielloński, www.uj.edu.pl, 14 listopada 2023 [dostęp 2023-11-28] [zarchiwizowane 2023-11-28] .
- ↑ Postanowienie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 10 października 2023 r. nr rej. 404/2023 o nadaniu odznaczeń (M.P. z 2023 r. poz. 1291).
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Prof. dr hab. Jerzy Leszek Brzozowski, [w:] baza „Ludzie nauki” portalu Nauka Polska (OPI PIB) [dostęp 2019-02-01] .
- Tadeusz Kosobudzki: MSZ od A do Z. Ludzie i sprawy Ministerstwa Spraw zagranicznych w latach 1990–1995. Warszawa: Wydawnictwo'69, 1997, s. 74. ISBN 83-86244-09-7.
- Absolwenci Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Jagiellońskiego
- Członkowie Polskiej Akademii Umiejętności
- Konsulowie III Rzeczypospolitej
- Ludzie związani z Kurytybą
- Odznaczeni Złotym Krzyżem Zasługi (III Rzeczpospolita)
- Polscy romaniści
- Urodzeni w 1954
- Wykładowcy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Jagiellońskiego
- Wykładowcy Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie