Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz:
30 + 9
liczba kresek:
12
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 口日心女 (RAPV); cztery rogi: 66027
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+559D
słowniki:
  • KangXi: strona 199, znak 11
  • Dai Kanwa Jiten: znak 3960
  • Dae Jaweon: strona 421, znak 3
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 653, znak 13
uwagi:
źródła:
喝(1.1)
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
(1.1-2) pinyin hē (he1); zhuyin ㄏㄜ; ?/i ?/i
(1.3) pinyin hè (he4); zhuyin ㄏㄜˋ
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
(1.2) spożywać (=jeść) coś płynnego (np. zupę)
(1.3) reg. krzyczeć
odmiana:
przykłady:
(1.1) 。(tā hē chá) → On pije herbatę.
(1.2) 男人需要不是。(nánrén xūyào chī ròu ér bùshì hē tāng) → Mężczyźni muszą jeść mięso, a nie (pić) zupy.
(1.3) 大声一点。(wǒ dàshēng hè yīdiǎn tā yě huì jiǎo ruǎn) → Krzyknę trochę głośniej, to od razu zmięknie (dosł. będzie miał miękkie stopy).
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) 喝汤
(1.3)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
喝醉好喝喝酒
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
吃喝嫖赌吃喝玩乐喝墨水喝闷酒喝西北风
etymologia:
chiń. + usta + co, gdzie, jak
uwagi:
HSK1
źródła: