hierro
Wygląd
hierro (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) chem. żelazo
- (1.2) narzędzie do piętnowania
- (1.3) piętno, znak wypalony żelazem
- (1.4) grot
- (1.5) broń żelazna (miecz, szpada, lanca)
- (1.6) sport. w golfie: żelazo (metalowy kij)
- (1.7) (Wenezuela) pot. żelazko[1]
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.6) palo
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. herrar, herretear, herrumbrar
- przym. herramental, herrumbroso
- rzecz. hierros m lm, hierra ż, herradura ż, herrador m, herradora ż, herrería ż, herrero m, herrera ż, herrado m, herraje m, herramienta ż, herrada ż, herradero m, herramental m, herrín m, herrón m, herrerillo m, herreruelo m, herrerón m, herrete m, herronada ż, herropea ż, herrumbre ż, daw. herrusca ż
- związki frazeologiczne:
- a hierro y fuego, a hierro y sangre → ogniem i mieczem
- voluntad de hierro → silna wola
- al hierro caliente, batir de repente; al hierro candente, batir de repente → kuj żelazo, póki gorące
- quien a hierro mata, a hierro muere → kto mieczem wojuje, od miecza ginie
- uwagi:
- mimo że należy do grupy wyrazów, u których początkowa zbitka „hié-” (z akcentem na „e”) może być wymawiana dźwięcznie – jak „ye-”, to niedozwolona jest oboczna pisownia „yerro”, która w tym przypadku przybiera inne znaczenie[2]
- (1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Pierwiastki chemiczne
- źródła:
- ↑ Hasło „hierro” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ Hasło „hierro” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.