Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

WO2011023304A2 - Novel antiparasitic combination of active substances - Google Patents

Novel antiparasitic combination of active substances Download PDF

Info

Publication number
WO2011023304A2
WO2011023304A2 PCT/EP2010/004966 EP2010004966W WO2011023304A2 WO 2011023304 A2 WO2011023304 A2 WO 2011023304A2 EP 2010004966 W EP2010004966 W EP 2010004966W WO 2011023304 A2 WO2011023304 A2 WO 2011023304A2
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
alkyl
hydrogen
formula
substituted
radical
Prior art date
Application number
PCT/EP2010/004966
Other languages
German (de)
French (fr)
Other versions
WO2011023304A3 (en
Inventor
Gisela Greif
Hans-Christian Mundt
Original Assignee
Bayer Animal Health Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Animal Health Gmbh filed Critical Bayer Animal Health Gmbh
Publication of WO2011023304A2 publication Critical patent/WO2011023304A2/en
Publication of WO2011023304A3 publication Critical patent/WO2011023304A3/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K45/00Medicinal preparations containing active ingredients not provided for in groups A61K31/00 - A61K41/00
    • A61K45/06Mixtures of active ingredients without chemical characterisation, e.g. antiphlogistics and cardiaca
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/7071,2,3- or 1,2,4-triazines; Hydrogenated 1,2,3- or 1,2,4-triazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/80Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,2
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/10Organic substances
    • A23K20/111Aromatic compounds
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K20/00Accessory food factors for animal feeding-stuffs
    • A23K20/10Organic substances
    • A23K20/116Heterocyclic compounds
    • A23K20/137Heterocyclic compounds containing two hetero atoms, of which at least one is nitrogen
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/30Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for swines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23KFODDER
    • A23K50/00Feeding-stuffs specially adapted for particular animals
    • A23K50/70Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for birds
    • A23K50/75Feeding-stuffs specially adapted for particular animals for birds for poultry
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/41Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having five-membered rings with two or more ring hetero atoms, at least one of which being nitrogen, e.g. tetrazole
    • A61K31/41641,3-Diazoles
    • A61K31/41841,3-Diazoles condensed with carbocyclic rings, e.g. benzimidazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/53Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with three nitrogens as the only ring hetero atoms, e.g. chlorazanil, melamine
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/10Dispersions; Emulsions
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/02Antiprotozoals, e.g. for leishmaniasis, trichomoniasis, toxoplasmosis

Definitions

  • the present invention relates to the combined use of substituted benzimidazoles len and of heterocyclic substituted 1,2,4-triazinediones against parasitic protozoa, in particular coccidia.
  • Substituted benzimidazoles and their use as insecticides, fungicides and herbicides have already become known (EP 0 087 375, 0 152 360, 0 181 826, 0 239 508, 0 260 744, 0 266 984, US 3 418 318, 3 472 865, 3 576 818, 3 728 994).
  • Halogenated benzimidazoles and their action as anthelmintics, coccidiostats and pesticides are also known (DE 2 047 369, EP 0 597 304A1).
  • the substituted benzimidazoles preferably used according to this invention are described in WO 00/04022 and WO 00/68225.
  • WO 2006/024428 discloses combinations of diclazuril and similar 1,2,4-triazinediones with substituted benzimidazoles active against parasitic protozoa.
  • 1, 2,4-triazinediones described there the heterocyclic substituted 1,2,4-triazinediones which are important for the present invention differ in their structure and also in their mode of action.
  • the excellent combination of substituted benzimidazoles with 1,2,4-triazines for controlling parasitic protozoa has not previously been described.
  • the invention therefore relates to products containing in each case at least one substituted benzimidazole active against parasitic protozoa or its physiologically tolerated salt and a heterocyclically substituted 1,2,4-triazinedione of the formula (I)
  • R 1 represents carbon-linked heteroaromatic radicals which are optionally substituted
  • X is O, S, SO or SO 2 ,
  • R 2 is one or more identical or different radicals of the group hydrogen, halogen, nitro, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy and haloalkylthio,
  • R 3 is hydrogen, optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, aralkyl, or its physiologically acceptable salt.
  • Preferred benzimidazoles are those of the formula (II) in which
  • Z is hydrogen or the radical -CHR 2 R 3 ,
  • R 1 is fluoroalkyl
  • R 2 is hydrogen or alkyl
  • R 3 is a radical of the formula
  • R 4 is alkyl
  • R 5 is alkyl or substituted phenyl
  • R 6 is alkyl
  • X ', X 2 , X 3 and X 4 independently of one another are hydrogen, halogen, haloalkyl, haloalkoxy, haloalkylthio or haloalkylsulfonyl, or X 2 and X 3 or X 3 and X 4 together represent a dioxyhaloalkylene radical.
  • the substituted benzimidazoles according to the invention are generally defined by the formula (II).
  • the radicals have the following preferred meanings: - A -
  • R 1 is preferably C 1 -C 4 -fluoroalkyl
  • R 1 is preferably hydrogen or C 1 -C 4 -alkyl
  • R 4 is preferably C 1 -C 4 -alkyl
  • R ⁇ preferably represents Ci -6 -alkyl or phenyl which is optionally substituted one or more times with substi- ated is Halogen, nitro, Ci -4 -alkoxy, C M haloalkoxy or optionally mono- or polysubstituted with halogen lendioxy substituted methylene or ethylene.
  • R 6 is preferably C M alkyl
  • X ⁇ , X ⁇ , X 3 and X 4 are preferably independently of one another are hydrogen, F, CI, Br, C] -C4 haloalkyl, Cj-C ⁇ haloalkoxy, C] -C4-haloalkylthio, Ci-C4-halo- alkylsulfonyl, or
  • X ⁇ and X ⁇ or X * and X 4 in accordance with a further preferred embodiment together represent a Dioxyhalo-C] -C4-alkylene.
  • R 1 particularly preferably represents CF 3 , CHF 2 or CHF.
  • R 1 particularly preferably represents hydrogen, methyl, ethyl, n-propyl or isopropyl.
  • R 4 particularly preferably represents methyl, ethyl, n-propyl or isopropyl.
  • R ⁇ is particularly preferably Ci. 6- alkyl.
  • ⁇ 1, X 1, X 1 and X 4 particularly preferably independently of one another represent hydrogen, F, Cl, Br, CF 3 , CHF 2 , CH 2 F, OCF 3 , OCH 2 F , OCHF 2 , SCF 3 , SCHF 2 , SCH 2 F, SO 2 CF 3 ,
  • X ⁇ and X ⁇ X ⁇ or and X 4 according to a further embodiment particularly preferably also together a radical -0-CF 2 -O-, -0-CF 2 -CF 2 -O-, -0-CF 2 - CF 2 -CF 2 -O-, -O-CF 2 -CHF-O-, -O-CCIF-CCIF-O-, -O-CHF-O-, -O-CHF-CHF-O- or -O -CCIF-O-.
  • R 1 is a radical of the formula
  • R 3 is a radical of the formula
  • R ' is most preferably -CF3.
  • R 2 is very particularly preferably hydrogen.
  • R ⁇ is most preferably methyl.
  • X 1 very particularly preferably represents Cl or Br.
  • X 1 very particularly preferably represents hydrogen.
  • X.sup.1 and X.sup.2 most preferably together represent -OCF.sub.2-CF.sub.2-O-.
  • Z in formula (II) is hydrogen and the other substituents may have the meanings given above, including the preferred and particularly preferred meanings.
  • Compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen are described in the prior art mainly as intermediates in the preparation of benzimidazole active compounds. However, the compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen, have themselves excellent activity against parasitic protozoa (as explained in more detail below). According to a further embodiment of this invention, compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen can therefore be used.
  • Preferred and particularly preferred compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen are those in which the other substituents have the preferred and particularly preferred meanings given above.
  • the preparation of such compounds is known or can be carried out analogously to known methods, see e.g. WO 00/04022, WO 00/68225 and EP 597 304 Al and the literature cited therein.
  • the compound of the formula (II-A) (see WO00 / 04022) may be mentioned:
  • Z in formula (II) is the radical -CHR ⁇ R.3 and the other substituents may have the meanings given above, including the preferred and particularly preferred meanings.
  • Preferred examples of this embodiment are the compound of the formula (H-B) (see WO00 / 04022) and in particular the compound of the formula (II-C) (see WO00 / 68225):
  • Heterocyclic substituted 1, 2,4-triazines with activity against parasitic protozoa are known per se.
  • Heterocyclically substituted 1, 2,4-triazines of the formula (I) are used according to the invention.
  • R 1 represents carbon-linked heteroaromatic radicals which are optionally substituted
  • X is O, S, SO or SO 2
  • R 2 is one or more identical or different radicals of the group hydrogen, halogen, nitro, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy and haloalkylthio,
  • R 3 is hydrogen, optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, aralkyl, optionally in the form of their physiologically acceptable salts.
  • Preferred compounds of the formula (I) are compounds in which
  • R 1 is optionally halogen, alkyl, cyano, nitro, o-alkyl, s-alkyl, haloalkyl, substituted thiazolyl, oxazolyl, benzthiazolyl or benzoxazolyl;
  • R 2 is halogen or C 1-6 -alkyl
  • R 3 is hydrogen or C 1-4 -alkyl, in particular methyl.
  • R 1 represents thiazolyl, benzthiazolyl or benzoxazolyl which is optionally substituted by C M alkyl, in particular methyl; C 1 -haloalkyl, especially trifluoromethyl; Halogen, in particular
  • Ci-4-alkylsulfonyl in particular methylsulfonyl and Ci -4 - haloalkylsulfonyl, in particular trifluoromethylsulfonyl are substituted, stands,
  • R2 especially methyl is one or more radicals of the group comprising hydrogen or halogen, in particular chlorine, bromine, C M alkyl, R3 is hydrogen.
  • R 1 represents thiazolyl or benzthiazolyl optionally substituted by chlorine or methyl or trifluoromethyl
  • R 2 is one or more radicals of the group hydrogen, methyl or chlorine, R 3 is hydrogen.
  • R 1 is benzthiazolyl which is optionally substituted by chlorine, methyl or trifluoromethyl
  • R 2 is a methyl radical
  • Alkyl is a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4 carbon atoms, such as, for example, methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl.
  • Alkoxy represents an -O-alkyl radical in which alkyl is as defined above.
  • Alkylthio is an -S-alkyl radical in which alkyl is as defined above.
  • Alkylene represents a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 1 to 4, preferably 1 to 3, particularly preferably 1 to 2, carbon atoms which is linked via two different positions.
  • Haloalkyl is an alkyl radical as defined above in which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine.
  • fluoroalkyl represents an alkyl group in which 1 until all hydrogens have been replaced by fluorine atoms; preferred are perfluoroalkyl radicals, e.g. Trifluoromethyl or pentafluoroethyl.
  • Haloalkoxy represents a straight-chain or branched alkoxy radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4, carbon atoms in which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine; eg -OCF 3 .
  • Haloalkylthio represents a straight-chain or branched alkylthio radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4, carbon atoms in which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine ; eg CF 3 S-.
  • Haloalkylsulfonyl is a straight-chain or branched alkylsulfonyl radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4 carbon atoms, in the alkyl part of which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine.
  • Alkenyl is a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 2 to 8, preferably 2 to 6, more preferably 2 to 4 carbon atoms and one or more double bonds, very particularly preferably having 2 to 3 carbon atoms and one double bond. Examples which may be mentioned by way of example and preferably include vinyl, allyl, n-prop-1-en-1-yl and n-but-2-en-1-yl.
  • Alkynyl represents a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 2 to 8, preferably 2 to 6, more preferably 2 to 4 carbon atoms and one or more triple bonds, very particularly preferably having 2 to 3 carbon atoms and a triple bond.
  • Aryl is preferably an aromatic radical having 6 to 10 carbon atoms. Preferred aryl radicals are naphthyl or especially phenyl.
  • Aralkyl is an aryl radical bound via an alkyl radical as defined above, for example naphthylmethyl, phenylethyl or benzyl.
  • Heteroaromatic radical in the context of the invention generally represents an aromatic, mono- or bicyclic radical, preferably having 5 to 10 ring atoms and up to 5 heteroatoms from the series S, O and / or N. Preferred are 5-6 heteroaryls with up to 4 heteroatoms.
  • the heteroaryl radical may be bonded via a carbon or heteroatom.
  • radicals carry one or more further substituents, preferably these are 1 to 3, particularly preferably a substituent.
  • substituents are preferably selected from: alkyl, alkoxy, haloalkyl, alkylthio, halogen, aryl, aralkyl, cyano, nitro, amino, alkylamino and dialkylamino. Most preferably, the substituents are selected from halogen and alkyl.
  • the compounds of the formula (I) or (II) may optionally be used as geometric and / or optical isomers (for example enantiomers) or regioisomers or their isomer mixtures (for example racemates) in different composition. Both the use of the pure isomers and the isomer mixtures are claimed according to the invention.
  • the active compounds can also be used in the form of their salts, solvates and solvates of the salts
  • salts physiologically acceptable salts of the active ingredients are preferred in the context of the present invention.
  • Physiologically acceptable salts of the active compounds comprise acid addition salts of mineral acids, carboxylic acids and sulfonic acids, for example salts of chlorine, depending on the structure of the active substance.
  • Physiologically acceptable salts of the active compounds optionally also include Salts of customary bases, such as, by way of example and by way of preference, alkali metal salts (for example sodium and potassium salts), alkaline earth salts (for example calcium and magnesium salts) and ammonium salts derived from ammonia or organic amines having 1 to 16 carbon atoms, by way of example and preferably ethylamine, Diethylamine, triethylamine, ethyldiisopropylamine, monoethanolamine, diethanolamine, triethanolamine, dicyclohexylamine, dimethylaminoethanol, procaine, dibenzylamine, N-methylmorpholine, arginine, lysine, ethylenediamine, N-methylpiperidine and choline.
  • alkali metal salts for example sodium and potassium salts
  • alkaline earth salts for example calcium and magnesium salts
  • ammonium salts derived from ammonia or organic amines having 1
  • Solvates in the context of the invention are those forms of the active ingredients which form a complex in the solid or liquid state by coordination with solvent molecules. Hydrates are a special form of solvates that coordinate with water.
  • prodrugs of the active compounds may also be used in the context of the invention.
  • prodrugs encompasses compounds which themselves may be biologically active or inactive, but are converted to the actual active substance during their residence time in the body (for example metabolically or hydrolytically)
  • the products according to the invention are suitable for combating parasitic protozoa in the case of favorable warm-blooded toxicity.
  • the aim is to reduce illness, death and reduced performance (eg in the production of meat, milk, wool, hides, eggs, honey, etc.) so that the use of the active ingredients makes it possible to achieve more economical and easier animal husbandry.
  • the parasitic protozoa include:
  • Mastigophora such as Trypanosomatidae eg Trypanosoma b. brucei, Tb gambiense, Tb rhodesiense, T. congolense, T. cruzi, T. evansi, T. equinum, T. equiperdum, T. lewisi, T. percae, T. simiae, T. vivax, Leishmania brasiliensis, L Donovani, L. tropica, such as, for example, Trichomonadae T.
  • Trypanosomatidae eg Trypanosoma b. brucei, Tb gambiense, Tb rhodesiense, T. congolense, T. cruzi, T. evansi, T. equinum, T. equiperdum, T. lewisi, T. percae, T. simiae, T. vivax, Leishmania bra
  • G. intestinalis G. lamblia, G. bovis, G. caprae
  • G. canis G. canis , Sarcomastigophora (Rhizopoda) such as Entamoebidae eg Entamoeba histolytica, E. bovis, E. ovis, E. dilimani, Hartmanellidae eg Acanthamoeba sp., Hartmanella sp.
  • Apicomplexa such as Eimeridae e.g. Eimeria acervulina, E. adenoides, E. alabahmensis, E. anatis, E. anseris, E. arloingi, E. ashata, E. auburnensis, E. bovis, E. brunetti, E. canis, E. chinchilla- e, E Clupearum, E. columbae, E. contorta, E. crandalis, E. debliecki, E. dispersa, E. ellipsoidales, E. falciformis, E. faurei, E. flavescens, E.
  • Eimeridae e.g. Eimeria acervulina, E. adenoides, E. alabahmensis, E. anatis, E. anseris, E. arloingi, E. ashata, E. auburnensis
  • Toxoplasma gondii such as Sarcocystidae, e.g. Sarcocystis bovicanis, S. bovihominis, S. cruzi, S. hirsuta, S. hominis, S. miescheriana, S. neurona, S. ovicanis, S. ovifelis, S. spec., S. suihominis such as Leucozoidae e.g. Leucocytosis simondi, such as Plasmodiidae, e.g. Plasmodium berghei, P. falciparum, P. malariae, P. ovale, P. vivax, P.
  • Sarcocystidae e.g. Sarcocystis bovicanis
  • S. bovihominis S. cruzi, S. hirsuta, S. hominis, S. miescheriana, S. neurona, S. ovicani
  • spec. Such as Piroplasmea, e.g. Babesia argentina, B. bovis, B. canis, B. divergens, B. bigemina, B. trautmanni, B. perroncitoi, B. spec., Theileria parva, T. annulata, T. lawrencei, Theileria spec., Such as Adeleina e.g. Hepatozoon canis, H. spec. Also Besnoitia besnoiti, B. tarandi, B. caprae. Further Myxospora and Microspora e.g. Glugea spec. Nosema spec.
  • Pneumocystis carinii as well as Ciliophora (Ciliata), e.g. Balantidium coli, Ichthiophthirius spec, Trichodina spp., Epistylis spec
  • the active compounds or active compound combinations according to the invention are also active against protozoa which occur as parasites in insects.
  • parasites of the strain Microsporida in particular of the genus Nosema, may be mentioned.
  • Nosema apis is especially named in the honey bee.
  • the livestock and breeding animals include mammals such as e.g. Cattle, horses, sheep, pigs, goats, camels, water buffalo, donkeys, rabbits, fallow deer, reindeer, fur animals such as e.g. Mink, chinchilla, raccoon, birds, e.g. Chickens, geese, turkeys, ducks, pigeons, bird species for home and zoo keeping. It also includes farmed and ornamental fish.
  • mammals such as e.g. Cattle, horses, sheep, pigs, goats, camels, water buffalo, donkeys, rabbits, fallow deer, reindeer, fur animals such as e.g. Mink, chinchilla, raccoon, birds, e.g. Chickens, geese, turkeys, ducks, pigeons, bird species for home and zoo keeping. It also includes farmed and ornamental fish.
  • Laboratory and experimental animals include mice, rats, guinea pigs, golden hamsters, dogs and cats.
  • the fish include farmed, farmed, aquarium and ornamental fish of all ages, living in fresh and salt water.
  • the farmed and farmed fish include, for example, carp, eel, trout, whitefish, salmon, bream, roach, rudd, chub, sole, plaice, halibut, Japanese yellowtail (Seriola quinqueradiata), Japanaal (Anguilla japonica), Red seabream ( Pagurus major), Seabass (Dicentrarchus labrax), Gray mullet (Mugilus cephalus), Pompano, Gilthead seabream (Sparus auratus), Tilapia spp., Chilli species such as Plagioscion, Channel catfish.
  • Particularly suitable are the agents according to the invention for the treatment of fish fry, eg carp of 2 to 4 cm body length.
  • the remedies are also very suitable in the eel mast.
  • the products according to the invention are used in pigs.
  • An example of a particularly important pathogen in pigs is called Isospora suis.
  • the products according to the invention are used in cattle. So examples of particularly important pathogens in cattle are called Eimeria bovis, Neospora caninum and Besnoitia besnoitii.
  • the active ingredients are used in poultry, such as. As in ducks, geese, turkeys and especially chickens.
  • the application can be both prophylactic and therapeutic.
  • Enteral administration of the drugs is e.g. orally in the form of powders, suppositories, tablets, capsules, pastes, infusions, granules, drenches, boii, medicated feed or drinking water.
  • the dermal application is e.g. in the form of diving (dipping), spraying, bathing, washing, pour-on and spot-on and powdering.
  • Parenteral administration is e.g. in the form of injection (intramuscular, subcutaneous, intravenous, intraperitoneal) or by implants.
  • Suitable preparations are: solutions such as injectable solutions, oral solutions, concentrates for oral administration after dilution, solutions for use on the skin or in body cavities, infusion formulations, gels; Emulsions and suspensions for oral or dermal application and for injection; Semi-solid preparations;
  • Formulations in which the active substance is processed in an ointment base or in an oil in water or water in oil emulsion base Solid preparations such as powders, premixes or concentrates, extrudates, granules, pellets, tablets, tablets, capsules; Aerosols and inhalants, active substance-containing moldings.
  • Injection solutions are administered intravenously, intramuscularly and subcutaneously.
  • Injection solutions are prepared by dissolving the active ingredient in a suitable solvent and possibly adding additives such as solubilizers, acids, bases, buffer salts, antioxidants, preservatives.
  • the solutions are sterile filtered and bottled.
  • Oral solutions are applied directly. Concentrates are administered orally after prior dilution to the concentration of use. Oral solutions and concentrates are prepared as described above for the injection solutions, whereby sterile work can be dispensed with. Solutions for use on the skin are dribbled, brushed, rubbed, sprayed, sprayed on or applied by dipping, bathing or washing. These solutions are prepared as described above for the injection solutions. It may be advantageous to add thickening agents in the preparation.
  • Gels are applied to or painted on or placed in body cavities. Gels are made by adding solutions that have been prepared as described in the injection solutions with enough thickening agents to form a clear mass with an ointment-like consistency.
  • Pour-on formulations are poured or sprayed onto limited areas of the skin, whereby the active ingredient either penetrates the skin and acts systemically or spreads over the body surface.
  • pour-on formulations are prepared by dissolving, suspending or emulsifying the active ingredient in suitable skin-compatible solvents or solvent mixtures.
  • further adjuvants such as dyes, absorption-promoting substances, antioxidants, light stabilizers, adhesives are added.
  • Emulsions can be used orally, dermally or as injections. Emulsions are either water-in-oil type or oil-in-water type.
  • Suspensions may be administered orally, dermally or as an injection. They are prepared by suspending the active ingredient in a carrier liquid optionally with the addition of further auxiliaries, such as wetting agents, dyes, absorption-promoting substances, preservatives, antioxidants, light stabilizers.
  • auxiliaries such as wetting agents, dyes, absorption-promoting substances, preservatives, antioxidants, light stabilizers.
  • Semi-solid preparations may be administered orally or dermally. They differ from the suspensions and emulsions described above only by their higher viscosity.
  • Extrudates are semi-solid to solid forms, preferably administered orally. Extrudates can be prepared by mixing the active ingredient with suitable excipients and then extruding the mixture under pressure, usually at elevated temperature through nozzles. The mixture can z. B. contain adjuvants for adjusting the viscosity, the humidity and the melting behavior.
  • the active compounds are mixed with suitable excipients, if appropriate with the addition of auxiliaries, and brought into the desired form. These may optionally contain further active ingredients and / or synergists.
  • the use in combination means either that the benzimidazole and the 1, 2,4-triazine of the formula (I) are formulated in a common preparation and applied together accordingly.
  • the products may also comprise separate preparations for each active substance. If more than two active substances are to be used, correspondingly all active substances can be formulated in a common preparation or all active substances can be formulated in separate formulations; mixed forms are also conceivable in which a part of the active ingredients is formulated together and some of the active ingredients are formulated separately.
  • a ⁇ authorsfertigige preparations contain the active ingredients in each case in concentrations of 0.05 to 40% m / V (or m / m in the case of solid preparation forms). Preference is given to preparations with a content of the active ingredients of in each case from 0.05 to 15% m / V (or m / m in the case of solid preparation forms). Under m / V is the concentration in mass of drug / volume of the preparation form given in g / 100 ml to understand.
  • the substituted benzimidazoles and the heterocyclic substituted 1,2,4-triazinediones are usually present in mixing ratios (by weight) of 1: 0.01-50 to 1: 1-50. Preferably, the ratio is 1 to 10.
  • the active ingredients may also be administered together with the food or drinking water of the animals.
  • Feed and food contain 0.005 to 250 ppm, preferably 0.05 to 100 ppm of the active ingredient in combination with a suitable edible material.
  • Such food and food can be used both for curative purposes and for prophylactic purposes.
  • the preparation of such a feed or foodstuff is carried out by mixing a concentrate or premix containing 0.5 to 30%, preferably 1 to 20% by weight of an active ingredient in admixture with an edible organic or inorganic carrier with conventional feeds.
  • Edible carriers are e.g. Corn flour or corn and soybean meal or mineral salts, preferably containing a small amount of an edible dust control oil, e.g. Corn oil or soybean oil.
  • the premix thus obtained may then be added to the complete feed before it is fed to the animals.
  • 0.005 to 100 ppm, preferably 0.05 to 100 ppm of an active ingredient is mixed with a suitable edible material, e.g. a nutritious feed, mixed. If desired, these amounts can be increased, especially if the active ingredient is well tolerated by the recipient. Accordingly, the administration can be done via the drinking water.
  • the activity of the compounds of the invention can be e.g. in caged experiments with the following test arrangement, in which the animals are treated with the respective individual components as well as with the mixtures of the individual components.
  • a medicated feed is prepared so that the required amount of active ingredient is supplemented with a nutritionally balanced animal feed, e.g. with the chick chow specified under, is thoroughly mixed.
  • a concentrate or premix is to be prepared which is ultimately to be diluted in feed to the levels specified in the experiment, generally from about 1 to 30%, preferably from about 10 to 20%, by weight of active ingredient with an edible organic or inorganic carrier , eg Corn and soybean meal or mineral salts containing a small amount of an edible de-oiling oil, e.g. Corn oil or soybean oil, mixed.
  • an edible organic or inorganic carrier eg Corn and soybean meal or mineral salts containing a small amount of an edible de-oiling oil, e.g. Corn oil or soybean oil, mixed.
  • the resulting premix can then be added to the whole poultry feed prior to administration.
  • the following composition is suitable.
  • Such feed contains 18% crude protein, 5% crude fiber, 1% Ca, 0.7% P and 1 kg 1200 i.E. Vitamin A, 1200 i.E. Vitamin D3, 10 mg Vitamin E, 20 mg Zinc bacitracin.
  • Eimeria falciformis develops in the caecum and especially in the upper colon of the 15-18 g SPF mice (strain CFW). It is infected by gavage with 18,000 sporulated oocysts. The test substances are suspended with Cremophor EL (BASF) in water (0.2%) and the animals according to their current body weight (mg / kg) per os by gavage on days 1, 2, 3, 6, 7, 8 post infection (pi) administered. To assess the efficacy, the parameters of infection-related mortality, weight development, diarrhea, macroscopic and microscopic findings and oocyst excretion are used. A high E.
  • the infection is carried out by means of a gavage directly into the crop with about 50,000 sporulated oocysts of the field strain RIJ 070320-1. It is a highly virulent feldiolate resistant to toltrazuril. The exact dose of infection is adjusted so that as many as one of three experimentally infected untreated chicks dies due to infection.
  • the following criteria are considered: Weight gain from the start of the experiment to the end of the experiment, infection-related mortality, macroscopic assessment of faeces with regard to diarrhea and blood excretion on days 5 and 7 pi (scores 0 to 6)), macroscopic evaluation of the intestinal mucosa, especially the caeca (score 0 to 6) and the oocyst excretion as well as the proportion (in%) oocysts sporadic within 24 hours.
  • Test results with combinations according to the invention are listed by way of example in the following table.
  • the increased efficacy of the combinations compared to the individual components is particularly evident in the reduction of oocyst excretion.
  • the column "dose” indicates the concentration of the active substance in the feed in ppm.
  • weight% of not inf. control is the ratio of the weight of the treated animals to the weight of the uninfected control group.
  • Test substances in the concentration specified in ppm with the feed 5-10 animals are kept in each holding facility for keeping the ground. One to several such groups are used per dosage.
  • the infection is carried out by means of a gavage directly into the goiter with about 65,000 sporulated oocysts of each field isolate. These are highly virulent, toltrazuril-resistant strains.
  • the concentration of the active substance in the feed is given in ppm
  • the percentage of animals died is given as% and, under n, the number of animals died / animals used in the experiment.
  • weight% of not inf. control is the ratio of the weight of the treated animals to the weight of the uninfected control group.
  • the active substance (s) are mixed with 200 ⁇ l of Cremophor EL® (a polyethoxylated rhizinic oil, BASF), then a suspension is prepared by adding 3 ml of water.
  • Cremophor EL® a polyethoxylated rhizinic oil, BASF

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Animal Husbandry (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Birds (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Dispersion Chemistry (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Abstract

The invention relates to the combined use of substituted benzimidazoles and heterocyclically substituted 1,2,4-triazine diones for fighting against parasitic protozoa, in particular coccidia.

Description

Neue antiparasitäre Kombination von Wirkstoffen  New antiparasitic combination of drugs
Die vorliegende Erfindung betrifft die kombinierte Verwendung von substituierten Benzimidazo- len und von heterocyclisch substituierten 1,2,4-Triazindionen gegen parasitäre Protozoen, insbesondere Coccidien. Substituierte Benzimidazole und ihre Verwendung als Insektizide, Fungizide und Herbizide sind bereits bekannt geworden (EP 0 087 375, 0 152 360, 0 181 826, 0 239 508, 0 260 744, 0 266 984, US 3 418 318, 3 472 865, 3 576 818, 3 728 994). Auch halogenierte Benzimidazole und ihre Wirkung als Anthelmintika, Coccidiostatika und Pestizide sind bereits bekannt (DE 2 047 369, EP 0 597 304A1 ). Die gemäß dieser Erfindung bevorzugt eingesetzten substituierten Benzimidazole sind beschrieben in WO 00/04022 und WO 00/68225. The present invention relates to the combined use of substituted benzimidazoles len and of heterocyclic substituted 1,2,4-triazinediones against parasitic protozoa, in particular coccidia. Substituted benzimidazoles and their use as insecticides, fungicides and herbicides have already become known (EP 0 087 375, 0 152 360, 0 181 826, 0 239 508, 0 260 744, 0 266 984, US 3 418 318, 3 472 865, 3 576 818, 3 728 994). Halogenated benzimidazoles and their action as anthelmintics, coccidiostats and pesticides are also known (DE 2 047 369, EP 0 597 304A1). The substituted benzimidazoles preferably used according to this invention are described in WO 00/04022 and WO 00/68225.
Mischungen von nitrosubstituierten Benzimidazolen und Polyetherantibiotika sind als Cocci- diosemittel bekannt geworden (US 5 331 003). Mischungen von substituierten Benzimidazolen mit Polyetherantibiotika oder synthetischen Coccidiosemitteln als Mittel zur Bekämpfung parasitärer Protozoen sind aus WO 96/38140 bekannt. Von parasitären Protozoen verursachte Krankheiten wie Coccidiosen stellen bei Tieren häufig auftretende Infektionen dar; so sind z.B. durch Protozoen der Gattungen Coccidien, Sarkosporidien und Toxoplasmen verursachte subklinische Infektionen im Schwein weltweit verbreitet. Als weiteres Beispiel seien Isospora suis Infektionen genannt, die erst in den letzten Jahren als Ursache von Ferkeldurchfällen erkannt und intensivst erforscht wurden. Triazin-Verbindungen wie Toltrazuril oder Diclazuril sind als Mittel zur Bekämpfung von Coccidiosen lange bekannt. Allerdings haben sich nach langjährigem Einsatz und Gebrauch Resistenzen gebildet, die den Einsatz bisheriger Produkte einschränken oder unmöglich machen. Mixtures of nitrosubstituted benzimidazoles and polyether antibiotics have become known as cocci diosemittel (US 5,331,003). Mixtures of substituted benzimidazoles with polyether antibiotics or synthetic coccidiosis agents as agents for controlling parasitic protozoa are known from WO 96/38140. Diseases caused by parasitic protozoa, such as coccidioses, are common infections in animals; such as e.g. subclinical infections caused by protozoa of the genera Coccidia, Sarcosporidia and Toxoplasma spread worldwide in the pig. As a further example, Isospora suis infections are mentioned, which have only been recognized in recent years as the cause of follicular diarrhea and intensively researched. Triazine compounds such as toltrazuril or diclazuril have long been known as anti-coccidiosis agents. However, after many years of use and use, resistances have formed that limit or make impossible the use of existing products.
Eine Gruppe von heterocyclisch substituierten 1 ,2,4-Triazindionen, die sich zur Bekämpfung von Coccidien eignen, ist in EP 0 330 041A2 beschrieben. Weitere Anwendungen dieser Verbindungen sind in EP 0 353 526A2 und EP 0 377 904A2 offenbart. A group of heterocyclic substituted 1,2,4-triazinediones which are suitable for controlling coccidia is described in EP 0 330 041A2. Further applications of these compounds are disclosed in EP 0 353 526 A2 and EP 0 377 904 A2.
Aus WO 2006/024428 sind Kombinationen von Diclazuril und ähnlichen 1 ,2,4 Triazindionen mit gegen parasitäre Protozoen wirksamen substituierten Benzimidazolen bekannt. Von den dort be- schriebenen 1 ,2,4-Triazindionen unterscheiden sich jedoch die für die vorliegende Erfindung wichtigen heterocyclisch substituierten 1,2,4-Triazindionen in ihrer Struktur und auch in ihrer Wirkungsweise. Die zur Bekämpfung von parasitären Protozoen ausgezeichnet geeignete Kombination von substituierten Benzimidazolen mit 1 ,2,4-Triazinen wurde bislang nicht beschrieben. WO 2006/024428 discloses combinations of diclazuril and similar 1,2,4-triazinediones with substituted benzimidazoles active against parasitic protozoa. Of the 1, 2,4-triazinediones described there, however, the heterocyclic substituted 1,2,4-triazinediones which are important for the present invention differ in their structure and also in their mode of action. The excellent combination of substituted benzimidazoles with 1,2,4-triazines for controlling parasitic protozoa has not previously been described.
Von parasitären Protozoen hervorgerufene Krankheiten wie die Coccidiose haben erhebliche Bedeutung vor allem in der Nutztierhaltung. Durch die Entwicklung von Resistenzen gegen die be- kannten eingesetzten Mittel kommt es schon kurz nach Einführung der Mittel zu ernsthaften Problemen. Es besteht daher Bedarf an neuen Coccidiosemitteln, insbesondere Kombinationen, mit verbesserter Wirkung, mit denen vorzugsweise auch polyresistente Parasitenstämme kontrolliert werden können. Diseases caused by parasitic protozoa, such as coccidiosis, are of considerable importance, above all in livestock farming. The emergence of resistance to the known means of implementation leads to serious problems shortly after the funds are introduced. There is therefore a need for new coccidiosis agents, in particular combinations having an improved action, with which preferably polyresistant parasite strains can also be controlled.
Die Erfindung betrifft daher: Erzeugnisse enthaltend jeweils mindestens ein gegen parasitäre Protozoen wirksames substituiertes Benzimidazol oder dessen physiologisch verträgliches Salz und ein heterocyclisch substituiertes 1,2,4-Triazindion der Formel (I) The invention therefore relates to products containing in each case at least one substituted benzimidazole active against parasitic protozoa or its physiologically tolerated salt and a heterocyclically substituted 1,2,4-triazinedione of the formula (I)
Figure imgf000003_0001
Figure imgf000003_0001
in welcher in which
R1 für über Kohlenstoff gebundene heteroaromatische Reste steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R 1 represents carbon-linked heteroaromatic radicals which are optionally substituted,
X für O, S, SO oder SO2 steht, X is O, S, SO or SO 2 ,
R2 für einen oder mehrere, gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Wasserstoff, Halogen, Nitro, Alkyl, Alkoxy, Alkylthio, Halogenalkyl, Halogenalkoxy und Halogenalkylthio steht,R 2 is one or more identical or different radicals of the group hydrogen, halogen, nitro, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy and haloalkylthio,
R3 für Wasserstoff, gegebenenfalls substituiertes Alkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aralkyl steht, oder dessen physiologisch verträgliches Salz. R 3 is hydrogen, optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, aralkyl, or its physiologically acceptable salt.
Bevorzugte Benzimidazole sind diejenigen der Formel (II)
Figure imgf000004_0001
in welcher
Preferred benzimidazoles are those of the formula (II)
Figure imgf000004_0001
in which
Z für Wasserstoff oder den Rest -CHR2R3 steht, Z is hydrogen or the radical -CHR 2 R 3 ,
R1 für Fluoralkyl steht, R2 für Wasserstoff oder Alkyl steht, R 1 is fluoroalkyl, R 2 is hydrogen or alkyl,
R3 für einen Rest der Formel R 3 is a radical of the formula
Figure imgf000004_0002
oder für einen Rest der Formel
Figure imgf000004_0002
or for a remainder of the formula
R° O R ° O
-N- -OR0 steht R4 für Alkyl steht, -N- -OR 0 is R 4 is alkyl,
R5 für Alkyl oder substituiertes Phenyl steht, R6 für Alkyl steht, R 5 is alkyl or substituted phenyl, R 6 is alkyl,
X' , X2, X3 und X4 unabhängig voneinander für Wasserstoff, Halogen, Halogenalkyl, Halogenal- koxy, Halogenalkylthio oder Halogenalkylsulfonyl stehen, oder auch X2 und X3 oder X3 und X4 gemeinsam für einen Dioxyhaloalkylen-Rest stehen. X ', X 2 , X 3 and X 4 independently of one another are hydrogen, halogen, haloalkyl, haloalkoxy, haloalkylthio or haloalkylsulfonyl, or X 2 and X 3 or X 3 and X 4 together represent a dioxyhaloalkylene radical.
Die erfindungsgemäßen substituierten Benzimidazole sind durch die Formel (II) allgemein definiert. In Formel (II) haben die Reste die folgenden bevorzugten Bedeutungen: - A -The substituted benzimidazoles according to the invention are generally defined by the formula (II). In formula (II), the radicals have the following preferred meanings: - A -
R1 steht bevorzugt für Cj-C^Fluoralkyl, R 1 is preferably C 1 -C 4 -fluoroalkyl,
R^ steht bevorzugt für Wasserstoff oder C \ -C^Alkyl, R 1 is preferably hydrogen or C 1 -C 4 -alkyl,
R4 steht bevorzugt für C i-C4-Alkyl, R 4 is preferably C 1 -C 4 -alkyl,
R^ steht bevorzugt für Ci-6-AIlCyI oder Phenyl, das gegebenenfalls ein- oder mehrfach substitu- iert ist mit
Figure imgf000005_0001
Halogen, Nitro, Ci-4-AIkOXy, CM-Halogenalkoxy oder gegebenenfalls ein oder mehrfach mit Halogen substituiertes Methylen- oder Ethy- lendioxy.
R ^ preferably represents Ci -6 -alkyl or phenyl which is optionally substituted one or more times with substi- ated is
Figure imgf000005_0001
Halogen, nitro, Ci -4 -alkoxy, C M haloalkoxy or optionally mono- or polysubstituted with halogen lendioxy substituted methylene or ethylene.
R6 steht bevorzugt für CM-Alkyl R 6 is preferably C M alkyl
X ^ , X^, X 3 und X4 stehen bevorzugt unabhängig voneinander für Wasserstoff, F, CI, Br, C] -C4-Halogenalkyl, Cj-C^Halogenalkoxy, C]-C4-Halogenalkylthio, Ci -C4-Halogen- alkylsulfonyl, oder X ^, X ^, X 3 and X 4 are preferably independently of one another are hydrogen, F, CI, Br, C] -C4 haloalkyl, Cj-C ^ haloalkoxy, C] -C4-haloalkylthio, Ci-C4-halo- alkylsulfonyl, or
X^ und X^ oder X-* und X4 stehen gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform gemeinsam für einen Dioxyhalo-C] -C4-alkylenrest. X ^ and X ^ or X * and X 4 in accordance with a further preferred embodiment together represent a Dioxyhalo-C] -C4-alkylene.
R1 steht besonders bevorzugt für CF3, CHF2 oder CHF. R^ steht besonders bevorzugt für Wasserstoff, Methyl, Ethyl, n-Propyl oder Isopropyl. R 1 particularly preferably represents CF 3 , CHF 2 or CHF. R 1 particularly preferably represents hydrogen, methyl, ethyl, n-propyl or isopropyl.
R4 steht besonders bevorzugt für Methyl, Ethyl, n-Propyl oder Isopropyl. R 4 particularly preferably represents methyl, ethyl, n-propyl or isopropyl.
R^ steht besonders bevorzugt für Ci.6-Alkyl. R ^ is particularly preferably Ci. 6- alkyl.
R" steht besonders bevorzugt für Methyl oder Ethyl. χl , X^, X^ und X4 stehen besonders bevorzugt unabhängig voneinander für Wasserstoff, F, Cl, Br, CF3, CHF2, CH2F, OCF3, OCH2F, OCHF2, SCF3, SCHF2, SCH2F, SO2CF3,R "particularly preferably represents methyl or ethyl. Χ 1, X 1, X 1 and X 4 particularly preferably independently of one another represent hydrogen, F, Cl, Br, CF 3 , CHF 2 , CH 2 F, OCF 3 , OCH 2 F , OCHF 2 , SCF 3 , SCHF 2 , SCH 2 F, SO 2 CF 3 ,
SO2CHF2, SO2CH2F. SO 2 CHF 2 , SO 2 CH 2 F.
X^ und X^ oder X^ und X4 stehen gemäß einer weiteren Ausführungsform besonders bevorzugt auch gemeinsam für einen Rest -0-CF2-O-, -0-CF2-CF2-O-, -0-CF2-CF2-CF2-O-, -0-CF2-CHF-O-, -O-CCIF-CCIF-O-, -0-CHF-O-, -0-CHF-CHF-O- oder -O-CCIF-O-. Gemäß einer ganz besonders bevorzugten Ausführungsform steht R^ für einen Rest der Formel
Figure imgf000006_0001
X ^ and X ^ X ^ or and X 4 according to a further embodiment particularly preferably also together a radical -0-CF 2 -O-, -0-CF 2 -CF 2 -O-, -0-CF 2 - CF 2 -CF 2 -O-, -O-CF 2 -CHF-O-, -O-CCIF-CCIF-O-, -O-CHF-O-, -O-CHF-CHF-O- or -O -CCIF-O-. In a most preferred embodiment, R 1 is a radical of the formula
Figure imgf000006_0001
Gemäß einer weiteren ganz besonders bevorzugten Ausfuhrungsform steht R3 für einen Rest der Formel According to a further very particularly preferred embodiment, R 3 is a radical of the formula
Figure imgf000006_0002
R' steht ganz besonders bevorzugt für -CF3.
Figure imgf000006_0002
R 'is most preferably -CF3.
R2 steht ganz besonders bevorzugt für Wasserstoff. R^ steht ganz besonders bevorzugt für Methyl. X 1 steht ganz besonders bevorzugt für Cl oder Br. X^ steht ganz besonders bevorzugt für Wasserstoff. X^ und X^ stehen ganz besonders bevorzugt gemeinsam für -OCF2-CF2-O-. R 2 is very particularly preferably hydrogen. R ^ is most preferably methyl. X 1 very particularly preferably represents Cl or Br. X 1 very particularly preferably represents hydrogen. X.sup.1 and X.sup.2 most preferably together represent -OCF.sub.2-CF.sub.2-O-.
Gemäß einer Ausführungsform steht Z in Formel (II) für Wasserstoff und die anderen Substituen- ten können die vorstehend angegebenen Bedeutungen, einschließlich der bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen, annehmen. Verbindungen der Formel (II), in denen Z für Wasserstoff steht, sind im Stand der Technik vor allem als Zwischenprodukte in der Herstellung von Ben- zimidazol-Wirkstoffen beschrieben. Die Verbindungen der Formel (II), in denen Z für Wasserstoff steht, weisen jedoch selbst ausgezeichnete Wirkung gegen parasitäre Protozoen (wie sie weiter unten näher erläutert sind) auf. Gemäß einem weiteren Ausführungsform dieser Erfindung können daher Verbindungen der Formel (II), in denen Z für Wasserstoff steht, eingesetzt werden. Bevorzugte und besonders bevorzugte Verbindungen der Formel (II), in denen Z für Wasserstoff steht, sind solche, in denen die übrigen Substituenten die oben angegebenen bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen haben. Die Herstellung solcher Verbindungen ist bekannt oder kann analog zu bekannten Methoden erfolgen, siehe z.B. WO 00/04022, WO 00/68225 und EP 597 304 Al sowie die darin zitierte Literatur. In one embodiment, Z in formula (II) is hydrogen and the other substituents may have the meanings given above, including the preferred and particularly preferred meanings. Compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen are described in the prior art mainly as intermediates in the preparation of benzimidazole active compounds. However, the compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen, have themselves excellent activity against parasitic protozoa (as explained in more detail below). According to a further embodiment of this invention, compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen can therefore be used. Preferred and particularly preferred compounds of the formula (II) in which Z is hydrogen are those in which the other substituents have the preferred and particularly preferred meanings given above. The preparation of such compounds is known or can be carried out analogously to known methods, see e.g. WO 00/04022, WO 00/68225 and EP 597 304 Al and the literature cited therein.
Als bevorzugtes Beispiel für diese Ausführungsform sei die Verbindung der Formel (II-A) (siehe WO00/04022) genannt:
Figure imgf000007_0001
As a preferred example of this embodiment, the compound of the formula (II-A) (see WO00 / 04022) may be mentioned:
Figure imgf000007_0001
Gemäß einer bevorzugten weiteren Ausfuhrungsform steht Z in Formel (II) für den Rest -CHR^ R.3 und die anderen Substituenten können die vorstehend angegebenen Bedeutungen, einschließlich der bevorzugten und besonders bevorzugten Bedeutungen, annehmen. Als bevorzugte Beispiele für diese Ausführungsform seien die Verbindung der Formel (H-B) (siehe WO00/04022) und insbesondere die Verbindung der Formel (II-C) (siehe WO00/68225) genannt: According to a preferred further embodiment, Z in formula (II) is the radical -CHR ^ R.3 and the other substituents may have the meanings given above, including the preferred and particularly preferred meanings. Preferred examples of this embodiment are the compound of the formula (H-B) (see WO00 / 04022) and in particular the compound of the formula (II-C) (see WO00 / 68225):
Figure imgf000007_0002
Figure imgf000007_0002
Heterocyclisch substituierte 1 ,2,4-Triazine mit Wirkung gegen parasitäre Protozoen sind an sich bekannt. Erfindungsgemäß eingesetzt werden heterocyclisch substituierte 1 ,2,4-Triazine der Formel (I) Heterocyclic substituted 1, 2,4-triazines with activity against parasitic protozoa are known per se. Heterocyclically substituted 1, 2,4-triazines of the formula (I) are used according to the invention.
Figure imgf000007_0003
Figure imgf000007_0003
in welcher R1 für über Kohlenstoff gebundene heteroaromatische Reste steht, die gegebenenfalls substituiert sind, in which R 1 represents carbon-linked heteroaromatic radicals which are optionally substituted,
X für O, S, SO oder SO2 steht, R2 für einen oder mehrere, gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Wasserstoff, Halogen, Nitro, Alkyl, Alkoxy, Alkylthio, Halogenalkyl, Halogenalkoxy und Halogenalkylthio steht, X is O, S, SO or SO 2 , R 2 is one or more identical or different radicals of the group hydrogen, halogen, nitro, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy and haloalkylthio,
R3 für Wasserstoff, gegebenenfalls substituiertes Alkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aralkyl steht, gegebenenfalls in Form ihrer physiologisch verträglichen Salze. R 3 is hydrogen, optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, aralkyl, optionally in the form of their physiologically acceptable salts.
Bevorzugte Verbindungen der Formel (I) sind Verbindungen, in denen Preferred compounds of the formula (I) are compounds in which
R1 für gegebenenfalls durch Halogen, Alkyl, Cyano, Nitro, o-Alkyl, s-Alkyl, Halogenalkyl, substituiertes Thiazolyl, Oxazolyl, Benzthiazolyl oder Benzoxazolyl steht; R 1 is optionally halogen, alkyl, cyano, nitro, o-alkyl, s-alkyl, haloalkyl, substituted thiazolyl, oxazolyl, benzthiazolyl or benzoxazolyl;
X für O, S steht X stands for O, S
R2 für Halogen oder Cl-6-Alkyl steht R3 für Wasserstoff oder C^-Alky!, insbesondere Methyl, steht. R 2 is halogen or C 1-6 -alkyl R 3 is hydrogen or C 1-4 -alkyl, in particular methyl.
Besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel (I), in welcher X für O steht, Particular preference is given to compounds of the formula (I) in which X is O,
R1 für Thiazolyl, Benzthiazolyl oder Benzoxazolyl die gegebenenfalls durch CM-Alkyl, ins- besondere Methyl; Cn-Halogenalkyl, insbesondere Trifluormethyl; Halogen, insbesondereR 1 represents thiazolyl, benzthiazolyl or benzoxazolyl which is optionally substituted by C M alkyl, in particular methyl; C 1 -haloalkyl, especially trifluoromethyl; Halogen, in particular
Chlor, Brom, Fluor; Nitro, CN, Amino, CM-Alkylamino, C].4-Halogenalkylamino, Acyla- mino, Ci-4-AIkOXy, insbesondere Methoxy; C1 ^-Halogenalkoxy, insbesondere Trifluor- methoxy;
Figure imgf000008_0001
insbesondere Methylthio; CM-Halogenalkylthio insbesondere
Chlorine, bromine, fluorine; Nitro, CN, amino, C, M -amino, C]. 4 -Halogenalkylamino, Acyla- mino, Ci -4 -alkoxy, in particular methoxy; C 1 -haloalkoxy, in particular trifluoromethoxy;
Figure imgf000008_0001
especially methylthio; C M haloalkylthio in particular
Trifluormethylthio, Ci-4-Alkylsulfonyl, insbesondere Methylsulfonyl und Ci-4- Halogenalkylsulfonyl, insbesondere Trifluormethylsulfonyl substituiert sind, steht, Trifluoromethylthio, Ci-4-alkylsulfonyl, in particular methylsulfonyl and Ci -4 - haloalkylsulfonyl, in particular trifluoromethylsulfonyl are substituted, stands,
R2 für einen oder mehrere Reste der Gruppe Wasserstoff oder Halogen insbesondere Chlor, Brom, CM-Alkyl insbesondere Methyl steht, R3 für Wasserstoff steht. R2 especially methyl is one or more radicals of the group comprising hydrogen or halogen, in particular chlorine, bromine, C M alkyl, R3 is hydrogen.
Ganz besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel (I), in welcher X für O steht, Very particular preference is given to compounds of the formula (I) in which X is O,
R1 für gegebenenfalls durch Chlor oder Methyl oder Trifluormethyl substituiertes Thiazolyl oder Benzthiazolyl steht, R 1 represents thiazolyl or benzthiazolyl optionally substituted by chlorine or methyl or trifluoromethyl,
R2 für einen oder mehrere Reste der Gruppe Wasserstoff, Methyl oder Chlor steht, R3 für Wasserstoff steht. R 2 is one or more radicals of the group hydrogen, methyl or chlorine, R 3 is hydrogen.
Unter den ganz besonders bevorzugten Verbindungen der Formel (I) seien die folgenden Substi- tuentenbedeutungen hervorgehoben: R1 steht für gegebenenfalls durch Chlor, Methyl oder Trifluormethyl substituiertes Benzthiazolyl, Among the very particularly preferred compounds of the formula (I), the following substituent meanings are emphasized: R 1 is benzthiazolyl which is optionally substituted by chlorine, methyl or trifluoromethyl,
R2 steht für einen Methyl-Rest. R 2 is a methyl radical.
Als bevorzugte Einzelverbindung sei die folgende Verbindung (I-A) genannt: As a preferred single compound, the following compound (I-A) may be mentioned:
Figure imgf000009_0001
Figure imgf000009_0001
Die Verbindungen der Formel (I) sind in EP 330 041 A2 beschrieben und können nach den dort beschriebenen Verfahren hergestellt werden. Substituentendefinitionen der allgemeinen Formeln (I) und (II) seien im folgenden näher erläutert: The compounds of the formula (I) are described in EP 330 041 A2 and can be prepared by the processes described therein. Substituent definitions of the general formulas (I) and (II) are explained in more detail below:
Alkyl steht für einen geradkettigen oder verzweigten Kohlenwasserstoffrest mit 1 bis 8, bevorzugt 1 bis 6, besonders bevorzugt 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, wie z.B. Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, sek.-Butyl, tert-Butyl. Alkoxy steht für einen -O-Alkyl-Rest, in dem Alkyl wie oben definiert ist. Alkylthio steht für einen -S-Alkyl-Rest, in dem Alkyl wie oben definiert ist. Alkyl is a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4 carbon atoms, such as, for example, methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, sec-butyl, tert-butyl. Alkoxy represents an -O-alkyl radical in which alkyl is as defined above. Alkylthio is an -S-alkyl radical in which alkyl is as defined above.
Alkylen steht für einen geradkettigen oder verzweigen Kohlenwasserstoffrest mit 1 bis 4, bevorzugt 1 bis 3 besonders bevorzugt 1 bis 2 Kohlenstoffatomen, der über zwei verschiedene Positio- nen verknüpft ist. Alkylene represents a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 1 to 4, preferably 1 to 3, particularly preferably 1 to 2, carbon atoms which is linked via two different positions.
Halogenalkyl steht für einen Alkylrest, wie oben definiert, in dem ein oder mehrere, insbesondere 1 bis 3 Wasserstoffatome durch ein Halogenatom, insbesondere Fluor, Chlor oder Brom ersetzt wurden. Haloalkyl is an alkyl radical as defined above in which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine.
Fluoralkylrest steht entsprechend für einen Alkylrest in dem 1 bis alle Wasserstoffatome durch Fluoratome ersetzt wurden; bevorzugt sind Perfluoralkylreste, z.B. Trifluormethyl oder Pentafluo- rethyl. Accordingly, fluoroalkyl represents an alkyl group in which 1 until all hydrogens have been replaced by fluorine atoms; preferred are perfluoroalkyl radicals, e.g. Trifluoromethyl or pentafluoroethyl.
Halogenalkoxy steht für einen geradkettigen oder verzweigten Alkoxyrest mit 1 bis 8, bevorzugt 1 bis 6, besonders bevorzugt 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, in dem ein oder mehrere, insbesondere 1 bis 3 Wasserstoffatome durch ein Halogenatom, insbesondere Fluor, Chlor oder Brom ersetzt wurden; z.B. -OCF3. Haloalkoxy represents a straight-chain or branched alkoxy radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4, carbon atoms in which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine; eg -OCF 3 .
Halogenalkylthio steht für einen geradkettigen oder verzweigten Alkylthio-Rest mit 1 bis 8, bevorzugt 1 bis 6, besonders bevorzugt 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, in dem ein oder mehrere, insbesondere 1 bis 3 Wasserstoffatome durch ein Halogenatom, insbesondere Fluor, Chlor oder Brom ersetzt wurden; z.B. CF3S-. Halogenalkylsulfonyl steht für einen geradkettigen oder verzweigten Alkylsulfonylrest mit 1 bis 8, bevorzugt 1 bis 6, besonders bevorzugt 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, in dessen Alkylteil ein oder mehrere, insbesondere 1 bis 3 Wasserstoffatome durch ein Halogenatom, insbesondere Fluor, Chlor oder Brom ersetzt wurden. Haloalkylthio represents a straight-chain or branched alkylthio radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4, carbon atoms in which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine ; eg CF 3 S-. Haloalkylsulfonyl is a straight-chain or branched alkylsulfonyl radical having 1 to 8, preferably 1 to 6, particularly preferably 1 to 4 carbon atoms, in the alkyl part of which one or more, in particular 1 to 3, hydrogen atoms have been replaced by a halogen atom, in particular fluorine, chlorine or bromine.
Alkenyl steht für einen geradkettigen oder verzweigten Kohlenwasserstoffrest mit 2 bis 8, bevor- zugt 2 bis 6, besonders bevorzugt 2 bis 4 Kohlenstoffatomen und einer oder mehreren Doppelbindungen, ganz besonders bevorzugt mit 2 bis 3 Kohlenstoffatomen und einer Doppelbindung. Beispielsweise und vorzugsweise seien genannt: Vinyl, AIIyI, n-Prop-1-en-l-yl und n-But-2-en-l -yl. Alkenyl is a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 2 to 8, preferably 2 to 6, more preferably 2 to 4 carbon atoms and one or more double bonds, very particularly preferably having 2 to 3 carbon atoms and one double bond. Examples which may be mentioned by way of example and preferably include vinyl, allyl, n-prop-1-en-1-yl and n-but-2-en-1-yl.
Alkinyl steht für einen geradkettigen oder verzweigten Kohlenwasserstoffrest mit 2 bis 8, bevorzugt 2 bis 6, besonders bevorzugt 2 bis 4 Kohlenstoffatomen und einer oder mehreren Dreifach- bindungen, ganz besonders bevorzugt mit 2 bis 3 Kohlenstoffatomen und einer Dreifachbindung. Aryl steht vorzugsweise für einen aromatischen Rest mit 6 bis 10 Kohlenstoffatomen. Bevorzugte Arylreste sind Naphthyl oder insbesondere Phenyl. Alkynyl represents a straight-chain or branched hydrocarbon radical having 2 to 8, preferably 2 to 6, more preferably 2 to 4 carbon atoms and one or more triple bonds, very particularly preferably having 2 to 3 carbon atoms and a triple bond. Aryl is preferably an aromatic radical having 6 to 10 carbon atoms. Preferred aryl radicals are naphthyl or especially phenyl.
Aralkyl steht für einen über einen wie oben definierten Alkylrest gebundenen Arylrest, beispielsweise Naphthylmethyl, Phenylethyl oder Benzyl. Aralkyl is an aryl radical bound via an alkyl radical as defined above, for example naphthylmethyl, phenylethyl or benzyl.
Heteroaromatischer Rest (Heteroaryl) steht im Rahmen der Erfindung im allgemeinen für einen aromatischen, mono- oder bicyclischen Rest vorzugsweise mit 5 bis 10 Ringatomen und bis zu 5 Heteroatomen aus der Reihe S, O und/oder N. Bevorzugt sind 5- bis 6-gliedrige Heteroaryle mit bis zu 4 Heteroatomen. Der Heteroarylrest kann über ein Kohlenstoff- oder Heteroatom gebunden sein. Beispielsweise und vorzugsweise seien genannt: Thienyl, Furyl, Pyrrolyl, Thiazolyl, Oxazolyl, Imi- dazolyl, Pyridyl, Pyrimidyl, Pyridazinyl, Indolyl, Indazolyl, Benzofuranyl, Benzothiophenyl, Chinoli- nyl, Isochinolinyl, Benzthiazolyl, Benzoxazolyl. Gegebenenfalls substituierte Reste tragen einen oder mehrere weitere Substituenten, vorzugsweise sind dies 1 bis 3, besonders bevorzugt ein Substituent. Diese weiteren Substituenten sind bevorzugt ausgewählt aus: Alkyl, Alkoxy, Halogenalkyl, Alkylthio, Halogen, Aryl, Aralkyl, Cyano, Nitro, Ami- no, Alkylamino und Dialkylamino. Ganz besonders bevorzugt sind die Substituenten ausgewählt aus Halogen und Alkyl. Heteroaromatic radical (heteroaryl) in the context of the invention generally represents an aromatic, mono- or bicyclic radical, preferably having 5 to 10 ring atoms and up to 5 heteroatoms from the series S, O and / or N. Preferred are 5-6 heteroaryls with up to 4 heteroatoms. The heteroaryl radical may be bonded via a carbon or heteroatom. Examples which may be mentioned are thienyl, furyl, pyrrolyl, thiazolyl, oxazolyl, imidazolyl, pyridyl, pyrimidyl, pyridazinyl, indolyl, indazolyl, benzofuranyl, benzothiophenyl, quinolinyl, isoquinolinyl, benzothiazolyl, benzoxazolyl. Optionally substituted radicals carry one or more further substituents, preferably these are 1 to 3, particularly preferably a substituent. These further substituents are preferably selected from: alkyl, alkoxy, haloalkyl, alkylthio, halogen, aryl, aralkyl, cyano, nitro, amino, alkylamino and dialkylamino. Most preferably, the substituents are selected from halogen and alkyl.
Die oben aufgeführten allgemeinen oder in Vorzugsbereichen aufgeführten Restedefinitionen bzw. Erläuterungen können jedoch auch untereinander, also zwischen den jeweiligen Bereichen und Vorzugsbereichen beliebig kombiniert werden. However, the general or preferred radical definitions or explanations given above can also be combined with one another as desired, ie between the respective ranges and preferred ranges.
Die Verbindungen der Formel (I) oder (II) können gegebenenfalls in Abhängigkeit von der Art und Anzahl der Substituenten als geometrische und/oder optische Isomere (z. B. Enantiomere) bzw. Regioisomere oder deren Isomerengemische (z. B. Racemate) in unterschiedlicher Zusammensetzung vorliegen. Sowohl die Verwendung der reinen Isomere als auch der Isomerengemische werden erfindungsgemäß beansprucht. Depending on the nature and number of the substituents, the compounds of the formula (I) or (II) may optionally be used as geometric and / or optical isomers (for example enantiomers) or regioisomers or their isomer mixtures (for example racemates) in different composition. Both the use of the pure isomers and the isomer mixtures are claimed according to the invention.
Die Wirkstoffe können gegebenenfalls auch in Form ihrer Salze, Solvate und Solvate der Salze eingesetzt werden If appropriate, the active compounds can also be used in the form of their salts, solvates and solvates of the salts
Als Salze sind im Rahmen der vorliegenden Erfindung physiologisch unbedenkliche Salze der Wirkstoffe bevorzugt. As salts physiologically acceptable salts of the active ingredients are preferred in the context of the present invention.
Physiologisch unbedenkliche Salze der Wirkstoffe umfassen je nach Struktur des Wirkstoffs Säureadditionssalze von Mineralsäuren, Carbonsäuren und Sulfonsäuren, z.B. Salze der Chlor- wasserstoffsäure, Bromwasserstoffsäure, Schwefelsäure, Phosphorsäure, Methansulfonsäure, E- thansulfonsäure, Toluolsulfonsäure, Benzolsulfonsäure, Naphthalindisulfonsäure, Essigsäure, Trifluoressigsäure, Propionsäure, Milchsäure, Weinsäure, Äpfelsäure, Zitronensäure, Fumarsäure, Maleinsäure und Benzoesäure etc.. Physiologisch unbedenkliche Salze der Wirkstoffe umfassen gegebenenfalls auch Salze üblicher Basen, wie beispielhaft und vorzugsweise Alkalimetallsalze (z.B. Natrium- und Kaliumsalze), Erdalkalisalze (z.B. Calcium- und Magnesiumsalze) und Ammoniumsalze, abgeleitet von Ammoniak oder organischen Aminen mit 1 bis 16 C-Atomen, wie beispielhaft und vorzugsweise Ethyla- min, Diethylamin, Triethylamin, Ethyldiisopropylamin, Monoethanolamin, Diethanolamin, Triethanolamin, Dicyclohexylamin, Dimethylaminoethanol, Prokain, Dibenzylamin, N-Methyl- morpholin, Arginin, Lysin, Ethylendiamin, N-Methylpiperidin und Cholin. Physiologically acceptable salts of the active compounds comprise acid addition salts of mineral acids, carboxylic acids and sulfonic acids, for example salts of chlorine, depending on the structure of the active substance. hydrochloric acid, hydrobromic acid, sulfuric acid, phosphoric acid, methanesulfonic acid, ethanesulfonic acid, toluenesulfonic acid, benzenesulfonic acid, naphthalenedisulfonic acid, acetic acid, trifluoroacetic acid, propionic acid, lactic acid, tartaric acid, malic acid, citric acid, fumaric acid, maleic acid and benzoic acid, etc. Physiologically acceptable salts of the active compounds optionally also include Salts of customary bases, such as, by way of example and by way of preference, alkali metal salts (for example sodium and potassium salts), alkaline earth salts (for example calcium and magnesium salts) and ammonium salts derived from ammonia or organic amines having 1 to 16 carbon atoms, by way of example and preferably ethylamine, Diethylamine, triethylamine, ethyldiisopropylamine, monoethanolamine, diethanolamine, triethanolamine, dicyclohexylamine, dimethylaminoethanol, procaine, dibenzylamine, N-methylmorpholine, arginine, lysine, ethylenediamine, N-methylpiperidine and choline.
Als Solvate werden im Rahmen der Erfindung solche Formen der Wirkstoffe bezeichnet, welche in festem oder flüssigem Zustand durch Koordination mit Lösungsmittelmolekülen einen Komplex bilden. Hydrate sind eine spezielle Form der Solvate, bei denen die Koordination mit Wasser er- folgt. Solvates in the context of the invention are those forms of the active ingredients which form a complex in the solid or liquid state by coordination with solvent molecules. Hydrates are a special form of solvates that coordinate with water.
Im Rahmen der Erfindung gegebenenfalls ebenfalls anwendbar sind Prodrugs der Wirkstoffe. Der Begriff„Prodrugs" umfasst Verbindungen, welche selbst biologisch aktiv oder inaktiv sein können, jedoch während ihrer Verweilzeit im Körper zu dem eigentlichen Wirkstoff umgesetzt werden (beispielsweise metabolisch oder hydrolytisch). Die erfmdungsgemäßen Erzeugnisse eignen sich bei günstiger Warmblütertoxizität zur Bekämpfung von parasitischen Protozoen, die in der Tierhaltung und Tierzucht bei Nutz-, Zucht-, Zoo-, Labor-, Versuchs- und Hobbytieren vorkommen. Sie sind dabei gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien der Schädlinge sowie gegen resistente und normal sensible Stämme wirksam. Durch die Bekämpfung der parasitischen Protozoen sollen Krankheit, Todesfälle und Leistungsminde- rungen (z.B. bei der Produktion von Fleisch, Milch, Wolle, Häuten, Eiern, Honig usw.) vermindert werden, so dass durch den Einsatz der Wirkstoffe eine wirtschaftlichere und einfachere Tierhaltung möglich ist. If appropriate, prodrugs of the active compounds may also be used in the context of the invention. The term "prodrugs" encompasses compounds which themselves may be biologically active or inactive, but are converted to the actual active substance during their residence time in the body (for example metabolically or hydrolytically) The products according to the invention are suitable for combating parasitic protozoa in the case of favorable warm-blooded toxicity. They are used in livestock and livestock breeding in livestock, breeding, zoo, laboratory, experimental and hobby animals and are effective against all or individual stages of development of the pests and against resistant and normally sensitive strains by controlling the parasitic protozoa The aim is to reduce illness, death and reduced performance (eg in the production of meat, milk, wool, hides, eggs, honey, etc.) so that the use of the active ingredients makes it possible to achieve more economical and easier animal husbandry.
Zu den parasitischen Protozoen zählen: The parasitic protozoa include:
Mastigophora (Flagellata) wie z.B. Trypanosomatidae z.B. Trypanosoma b. brucei, T.b. gambien- se, T.b. rhodesiense, T. congolense, T. cruzi, T. evansi, T. equinum, T. equiperdum, T. lewisi, T. percae, T. simiae, T. vivax, Leishmania brasiliensis, L. donovani, L. tropica, wie z.B. Trichomona- didae z.B. T. foetus, Tritrichomonas suis, Trichomitus rotunda, Tetratrichomonas buttreyi, Giardia duodenalis (syn G. intestinalis, G. lamblia, G. bovis, G. caprae), G. canis. Sarcomastigophora (Rhizopoda) wie Entamoebidae z.B. Entamoeba histolytica, E. bovis, E. ovis, E. dilimani, Hartmanellidae z.B. Acanthamoeba sp., Hartmanella sp. Mastigophora (Flagellata) such as Trypanosomatidae eg Trypanosoma b. brucei, Tb gambiense, Tb rhodesiense, T. congolense, T. cruzi, T. evansi, T. equinum, T. equiperdum, T. lewisi, T. percae, T. simiae, T. vivax, Leishmania brasiliensis, L Donovani, L. tropica, such as, for example, Trichomonadae T. fetus, Tritrichomonas suis, Trichomitus rotunda, Tetratrichomonas buttreyi, Giardia duodenalis (G. intestinalis, G. lamblia, G. bovis, G. caprae), G. canis , Sarcomastigophora (Rhizopoda) such as Entamoebidae eg Entamoeba histolytica, E. bovis, E. ovis, E. dilimani, Hartmanellidae eg Acanthamoeba sp., Hartmanella sp.
Apicomplexa (Sporozoa) wie Eimeridae z.B. Eimeria acervulina, E. adenoides, E. alabahmensis, E. anatis, E. anseris, E. arloingi, E. ashata, E. auburnensis, E. bovis, E. brunetti, E. canis, E. chinchil- lae, E. clupearum, E. columbae, E. contorta, E. crandalis, E. debliecki, E. dispersa, E. ellipsoidales, E. falciformis, E. faurei, E. flavescens, E. gallopavonis, E. hagani, E. intestinalis, E. iroquoina, E. irresidua, E. labbeana,E. leucarti, E. magna, E. maxima, E. media, E. meleagridis, E. meleagrimitis, E. mitis, E. necatrix, E. neodebliecki, E. ninakohlyakimovae, E. ovis, E. parva,E. pavonis, E. perfo- rans, E. perminuta, E. phasani, E. piriformis, E. polita, E. porci, E. praecox, E. residua, E. scabra, E. spinosa, E. spec, E. stiedai, E. suis, E. tenella, E. truncata, E. truttae, E. zuernii, Globidium spec, Hammondia heydorni, Isospora belli, I. canis, I. felis, I. ohioensis, I. rivolta, I. spec, I. suis, Neospora spec, Neospora carinum, Neospora hugesi, Neospora caninum, Cystisospora spec, Cryptosporidium parvum. wie Toxoplasmadidae z.B. Toxoplasma gondii, wie Sarcocystidae z.B. Sarcocystis bovicanis, S. bovihominis, S. cruzi, S. hirsuta, S. hominis, S. miescheriana, S. neurona, S. ovicanis, S. ovifelis, S. spec, S. suihominis wie Leucozoidae z.B. Leucozytozoon simondi, wie Plasmodiidae z.B. Plasmodium berghei, P. falciparum, P. malariae, P. ovale, P. vivax, P. spec, wie Piroplasmea z.B. Babesia argentina, B. bovis, B. canis, B. divergens, B. bigemina, B. trautmanni, B. perroncitoi, B. spec, Theileria parva, T. annulata, T. lawrencei, Theileria spec, wie Adeleina z.B. Hepatozoon canis, H. spec ferner Besnoitia besnoiti, B. tarandi, B. caprae. Ferner Myxospora und Microspora z.B. Glugea spec. Nosema spec Apicomplexa (Sporozoa) such as Eimeridae e.g. Eimeria acervulina, E. adenoides, E. alabahmensis, E. anatis, E. anseris, E. arloingi, E. ashata, E. auburnensis, E. bovis, E. brunetti, E. canis, E. chinchilla- e, E Clupearum, E. columbae, E. contorta, E. crandalis, E. debliecki, E. dispersa, E. ellipsoidales, E. falciformis, E. faurei, E. flavescens, E. gallopavonis, E. hagani, E. intestinalis , E. iroquoina, E. irresidua, E. labbeana, E. leucarti, E. magna, E. maxima, E.media, E. meleagridis, E. meleagrimitis, E. mitis, E. necatrix, E. neodebliecki, E. ninakohlyakimovae, E. ovis, E. parva, E. pavonis, E. perforans, E. perminuta, E. phasani, E. piriformis, E. polita, E. porci, E. praecox, E. residua, E. scabra, E. spinosa, E. spec. stiedai, E. suis, E. tenella, E. truncata, E. truttae, E. zuernii, Globidium spec., Hammondia heydorni, Isospora belli, I. canis, I. felis, I. ohioensis, I. rivolta, I. spec , I. suis, Neospora spec., Neospora carinum, Neospora hugesi, Neospora caninum, Cystisospora spec., Cryptosporidium parvum. such as Toxoplasmadidae e.g. Toxoplasma gondii, such as Sarcocystidae, e.g. Sarcocystis bovicanis, S. bovihominis, S. cruzi, S. hirsuta, S. hominis, S. miescheriana, S. neurona, S. ovicanis, S. ovifelis, S. spec., S. suihominis such as Leucozoidae e.g. Leucocytosis simondi, such as Plasmodiidae, e.g. Plasmodium berghei, P. falciparum, P. malariae, P. ovale, P. vivax, P. spec., Such as Piroplasmea, e.g. Babesia argentina, B. bovis, B. canis, B. divergens, B. bigemina, B. trautmanni, B. perroncitoi, B. spec., Theileria parva, T. annulata, T. lawrencei, Theileria spec., Such as Adeleina e.g. Hepatozoon canis, H. spec. Also Besnoitia besnoiti, B. tarandi, B. caprae. Further Myxospora and Microspora e.g. Glugea spec. Nosema spec
Ferner Pneumocystis carinii, sowie Ciliophora (Ciliata) wie z.B. Balantidium coli, Ichthiophthirius spec, Trichodina spec, Epistylis spec Furthermore, Pneumocystis carinii, as well as Ciliophora (Ciliata), e.g. Balantidium coli, Ichthiophthirius spec, Trichodina spp., Epistylis spec
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe bzw. Wirkstoffkombinationen sind auch wirksam gegen Protozoen, die als Parasiten bei Insekten auftreten. Als solche seien genannt Parasiten des Stammes Microsporida, insbesondere der Gattung Nosema. Besonders genannt sei Nosema apis bei der Honigbiene. The active compounds or active compound combinations according to the invention are also active against protozoa which occur as parasites in insects. As such, parasites of the strain Microsporida, in particular of the genus Nosema, may be mentioned. Nosema apis is especially named in the honey bee.
Zu den Nutz- und Zuchttieren gehören Säugetiere wie z.B. Rinder, Pferde, Schafe, Schweine, Ziegen, Kamele, Wasserbüffel, Esel, Kaninchen, Damwild, Rentiere, Pelztiere wie z.B. Nerze, Chinchilla, Waschbär, Vögel wie z.B. Hühner, Gänse, Puten, Enten, Tauben, Vogelarten für Heim- und Zoohaltung. Ferner gehören dazu Nutz- und Zierfische. The livestock and breeding animals include mammals such as e.g. Cattle, horses, sheep, pigs, goats, camels, water buffalo, donkeys, rabbits, fallow deer, reindeer, fur animals such as e.g. Mink, chinchilla, raccoon, birds, e.g. Chickens, geese, turkeys, ducks, pigeons, bird species for home and zoo keeping. It also includes farmed and ornamental fish.
Zu Labor- und Versuchstieren gehören Mäuse, Ratten, Meerschweinchen, Goldhamster, Hunde und Katzen. Laboratory and experimental animals include mice, rats, guinea pigs, golden hamsters, dogs and cats.
Zu den Hobbytieren gehören Hunde und Katzen. Zu den Fischen gehören Nutz-, Zucht-, Aquarien- und Zierfische aller Altersstufen, die in Süß- und Salzwasser leben. Zu den Nutz- und Zuchtfischen zählen z.B. Karpfen, Aal, Forelle, Weißfisch, Lachs, Brachse, Rotauge, Rotfeder, Döbel, Seezunge, Scholle, Heilbutt, Japanese yellowtail (Seri- ola quinqueradiata), Japanaal (Anguilla japonica), Red seabream (Pagurus major), Seabass (Di- centrarchus labrax), Grey mullet (Mugilus cephalus), Pompano, Gilthead seabream (Sparus aura- tus), Tilapia spp., Ch ich liden- Arten wie z.B. Plagioscion, Channel catfish. Besonders geeignet sind die erfindungsgemäßen Mittel zur Behandlung von Fischbrut, z.B. Karpfen von 2 bis 4 cm Körperlänge. Sehr gut geeignet sind die Mittel auch in der Aalmast. Hobby animals include dogs and cats. The fish include farmed, farmed, aquarium and ornamental fish of all ages, living in fresh and salt water. The farmed and farmed fish include, for example, carp, eel, trout, whitefish, salmon, bream, roach, rudd, chub, sole, plaice, halibut, Japanese yellowtail (Seriola quinqueradiata), Japanaal (Anguilla japonica), Red seabream ( Pagurus major), Seabass (Dicentrarchus labrax), Gray mullet (Mugilus cephalus), Pompano, Gilthead seabream (Sparus auratus), Tilapia spp., Chilli species such as Plagioscion, Channel catfish. Particularly suitable are the agents according to the invention for the treatment of fish fry, eg carp of 2 to 4 cm body length. The remedies are also very suitable in the eel mast.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform werden die erfindungsgemäßen Erzeugnisse bei Schweinen eingesetzt. Als Beispiel für einen besonders wichtigen Erreger beim Schwein sei I- sospora suis genannt. According to a preferred embodiment, the products according to the invention are used in pigs. An example of a particularly important pathogen in pigs is called Isospora suis.
Gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform werden die erfindungsgemäßen Erzeugnisse bei Rindern eingesetzt. Also Beispiele für besonders wichtige Erreger beim Rind seien Eimeria bovis, Neospora caninum und Besnoitia besnoitii genannt. According to a further preferred embodiment, the products according to the invention are used in cattle. So examples of particularly important pathogens in cattle are called Eimeria bovis, Neospora caninum and Besnoitia besnoitii.
Gemäß einer weiteren besonders bevorzugten Ausfuhrungsform werden die Wirkstoffe bei Geflügel eingesetzt, wie z. B. bei Enten, Gänsen, Puten und insbesondere Hühnern. According to another particularly preferred embodiment, the active ingredients are used in poultry, such as. As in ducks, geese, turkeys and especially chickens.
Die Anwendung kann sowohl prophylaktisch als auch therapeutisch erfolgen. The application can be both prophylactic and therapeutic.
Die Anwendung der Wirkstoffe erfolgt direkt oder in Form von geeigneten Zubereitungen enteral, parenteral, dermal, nasal. The use of the active ingredients is carried out directly or in the form of suitable preparations enteral, parenteral, dermal, nasal.
Die enterale Anwendung der Wirkstoffe geschieht z.B. oral in Form von Pulver, Zäpfchen, Tabletten, Kapseln, Pasten, Tränken, Granulaten, Drenchen, BoIi, medikiertem Futter oder Trinkwasser. Die dermale Anwendung geschieht z.B. in Form des Tauchens (Dippen), Sprühens (Sprayen), Badens, Waschens, Aufgießens (pour-on and spot-on) und des Einpuderns. Die parenterale Anwendung geschieht z.B. in Form der Injektion (intramusculär, subcutan, intravenös, intraperitoneal) oder durch Implantate. Enteral administration of the drugs is e.g. orally in the form of powders, suppositories, tablets, capsules, pastes, infusions, granules, drenches, boii, medicated feed or drinking water. The dermal application is e.g. in the form of diving (dipping), spraying, bathing, washing, pour-on and spot-on and powdering. Parenteral administration is e.g. in the form of injection (intramuscular, subcutaneous, intravenous, intraperitoneal) or by implants.
Geeignete Zubereitungen sind: Lösungen wie Injektionslösungen, orale Lösungen, Konzentrate zur oralen Verabreichung nach Verdünnung, Lösungen zum Gebrauch auf der Haut oder in Körperhöhlen, Aufgussformulierungen, Gele; Emulsionen und Suspension zur oralen oder dermalen Anwendung sowie zur Injektion; Halbfeste Zubereitungen; Suitable preparations are: solutions such as injectable solutions, oral solutions, concentrates for oral administration after dilution, solutions for use on the skin or in body cavities, infusion formulations, gels; Emulsions and suspensions for oral or dermal application and for injection; Semi-solid preparations;
Formulierungen, bei denen der Wirkstoff in einer Salbengrundlage oder in einer Öl in Wasser oder Wasser in Öl Emulsionsgrundlage verarbeitet ist; Feste Zubereitungen wie Pulver, Premixe oder Konzentrate, Extrudate, Granulate, Pellets, Tabletten, BoIi, Kapseln; Aerosole und Inhalate, wirkstoffhaltige Formkörper. Formulations in which the active substance is processed in an ointment base or in an oil in water or water in oil emulsion base; Solid preparations such as powders, premixes or concentrates, extrudates, granules, pellets, tablets, tablets, capsules; Aerosols and inhalants, active substance-containing moldings.
Injektionslösungen werden intravenös, intramuskulär und subcutan verabreicht. Injection solutions are administered intravenously, intramuscularly and subcutaneously.
Injektionslösungen werden hergestellt, indem der Wirkstoff in einem geeigneten Lösungsmittel gelöst wird und eventuell Zusätze wie Lösungsvermittler, Säuren, Basen, Puffersalze, Antioxidan- tien, Konservierungsmittel zugefügt werden. Die Lösungen werden steril filtriert und abgefüllt. Injection solutions are prepared by dissolving the active ingredient in a suitable solvent and possibly adding additives such as solubilizers, acids, bases, buffer salts, antioxidants, preservatives. The solutions are sterile filtered and bottled.
Orale Lösungen werden direkt angewendet. Konzentrate werden nach vorheriger Verdünnung auf die Anwendungskonzentration oral angewendet. Orale Lösungen und Konzentrate werden, wie oben bei den Injektionslösungen beschrieben, hergestellt, wobei auf steriles Arbeiten verzichtet werden kann. Lösungen zum Gebrauch auf der Haut werden aufgeträufelt, aufgestrichen, eingerieben, aufgespritzt, aufgesprüht oder durch Tauchen (Dippen), Baden oder Waschen aufgebracht. Diese Lösungen werden, wie oben bei den Injektionslösungen beschrieben, hergestellt. Es kann vorteilhaft sein, bei der Herstellung Verdickungsmittel zuzufügen. Oral solutions are applied directly. Concentrates are administered orally after prior dilution to the concentration of use. Oral solutions and concentrates are prepared as described above for the injection solutions, whereby sterile work can be dispensed with. Solutions for use on the skin are dribbled, brushed, rubbed, sprayed, sprayed on or applied by dipping, bathing or washing. These solutions are prepared as described above for the injection solutions. It may be advantageous to add thickening agents in the preparation.
Gele werden auf die aufgetragen oder aufgestrichen oder in Körperhöhlen eingebracht. Gele wer- den hergestellt, indem Lösungen, die wie bei den Injektionslösungen beschrieben hergestellt worden sind, mit soviel Verdickungsmittel versetzt werden, dass eine klare Masse mit salbenartiger Konsistenz entsteht. Gels are applied to or painted on or placed in body cavities. Gels are made by adding solutions that have been prepared as described in the injection solutions with enough thickening agents to form a clear mass with an ointment-like consistency.
Aufgießformulierungen werden auf begrenzte Bereiche der Haut aufgegossen oder aufgespritzt, wobei der Wirkstoff entweder die Haut durchdringt und systemisch wirkt oder sich auf der Kör- peroberfläche verteilt. Pour-on formulations are poured or sprayed onto limited areas of the skin, whereby the active ingredient either penetrates the skin and acts systemically or spreads over the body surface.
Aufgießformulierungen werden hergestellt, indem der Wirkstoff in geeigneten hautverträglichen Lösungsmitteln oder Lösungsmittelgemischen gelöst, suspendiert oder emulgiert wird. Gegebenenfalls werden weitere Hilfsstoffe wie Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel, Haftmittel zugefügt. Emulsionen können oral, dermal oder als Injektionen angewendet werden. Emulsionen sind entweder vom Typ Wasser in Öl oder von Typ Öl in Wasser. Pour-on formulations are prepared by dissolving, suspending or emulsifying the active ingredient in suitable skin-compatible solvents or solvent mixtures. Optionally, further adjuvants such as dyes, absorption-promoting substances, antioxidants, light stabilizers, adhesives are added. Emulsions can be used orally, dermally or as injections. Emulsions are either water-in-oil type or oil-in-water type.
Sie werden hergestellt, indem man die Wirkstoffe entweder in der hydrophoben oder in der hydrophilen Phase löst und diese unter Zuhilfenahme geeigneter Emulgatoren und gegebenenfalls weiterer Hilfsstoffe wie Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxi- dantien, Lichtschutzmittel, Viskositätsregulierende Stoffe, mit dem Lösungsmittel der anderen Phase homogenisiert. They are prepared by dissolving the active ingredients either in the hydrophobic or in the hydrophilic phase and these with the aid of suitable emulsifiers and optionally other auxiliaries such as dyes, absorption-promoting substances, preservatives, antioxidants, light stabilizers, viscosity regulators, with the solvent of others Homogenized phase.
Suspensionen können oral, dermal oder als Injektion angewendet werden. Sie werden hergestellt, indem man den Wirkstoff in einer Trägerflüssigkeit gegebenenfalls unter Zusatz weiterer Hilfsstoffe wie Netzmittel, Farbstoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel suspendiert. Suspensions may be administered orally, dermally or as an injection. They are prepared by suspending the active ingredient in a carrier liquid optionally with the addition of further auxiliaries, such as wetting agents, dyes, absorption-promoting substances, preservatives, antioxidants, light stabilizers.
Halbfeste Zubereitungen können oral oder dermal verabreicht werden. Sie unterscheiden sich von den oben beschriebenen Suspensionen und Emulsionen nur durch ihre höhere Viskosität. Semi-solid preparations may be administered orally or dermally. They differ from the suspensions and emulsions described above only by their higher viscosity.
Extrudate sind halbfeste bis feste Zubereitungsformen, die vorzugsweise oral verabreicht werden. Extrudate können hergestellt werden, indem man den Wirkstoff mit geeigneten Hilfsstoffen ver- mischt und die Mischung dann unter Druck, in der Regel bei erhöhter Temperatur durch Düsen extrudiert wird. Die Mischung kann z. B. Hilfstoffe zur Einstellung der Viskosität, der Feuchte und des Schmelzverhaltens enthalten. Extrudates are semi-solid to solid forms, preferably administered orally. Extrudates can be prepared by mixing the active ingredient with suitable excipients and then extruding the mixture under pressure, usually at elevated temperature through nozzles. The mixture can z. B. contain adjuvants for adjusting the viscosity, the humidity and the melting behavior.
Zur Herstellung fester Zubereitungen werden die Wirkstoffe mit geeigneten Trägerstoffen gegebenenfalls unter Zusatz von Hilfsstoffen vermischt und in die gewünschte Form gebracht. Die können gegebenenfalls weitere Wirkstoffe und/oder Synergisten enthalten. For the preparation of solid preparations, the active compounds are mixed with suitable excipients, if appropriate with the addition of auxiliaries, and brought into the desired form. These may optionally contain further active ingredients and / or synergists.
Die Anwendung in Kombination bedeutet entweder, dass das Benzimidazol und das 1 ,2,4-Triazin der Formel (I) in einer gemeinsamen Zubereitung formuliert und entsprechend gemeinsam appliziert werden. Die Erzeugnisse können aber auch getrennte Zubereitungen für jeden Wirkstoff umfassen. Falls mehr als zwei Wirkstoffe eingesetzt werden sollen, können entsprechend alle Wirk- Stoffe in einer gemeinsamen Zubereitung oder alle Wirkstoffe in getrennten Formulierungen formuliert werden, denkbar sind auch Mischformen, bei denen ein Teil der Wirkstoffe gemeinsam und ein Teil der Wirkstoffe getrennt formuliert wird. The use in combination means either that the benzimidazole and the 1, 2,4-triazine of the formula (I) are formulated in a common preparation and applied together accordingly. However, the products may also comprise separate preparations for each active substance. If more than two active substances are to be used, correspondingly all active substances can be formulated in a common preparation or all active substances can be formulated in separate formulations; mixed forms are also conceivable in which a part of the active ingredients is formulated together and some of the active ingredients are formulated separately.
Getrennte Formulierungen erlauben die getrennte oder zeitlich abgestufte Anwendung der jeweili- gen Wirkstoffe. Separate formulations allow separate or sequential use of the respective active ingredients.
Aπwendungsfertige Zubereitungen enthalten die Wirkstoffe jeweils in Konzentrationen von 0,05 bis 40% m/V (oder m/m im Falle fester Zubereitungsformen). Bevorzugt sind Zubereitungen mit einem Gehalt der Wirkstoffe von jeweils von 0,05 bis 15% m/V (oder m/m im Falle fester Zubereitungsformen). Unter m/V ist die Konzentration in Masse Wirkstoff / Volumen der Zubereitungsform angegeben in g/100 ml zu verstehen. Aπwendungsfertigige preparations contain the active ingredients in each case in concentrations of 0.05 to 40% m / V (or m / m in the case of solid preparation forms). Preference is given to preparations with a content of the active ingredients of in each case from 0.05 to 15% m / V (or m / m in the case of solid preparation forms). Under m / V is the concentration in mass of drug / volume of the preparation form given in g / 100 ml to understand.
Im Allgemeinen hat es sich als vorteilhaft erwiesen, Mengen von etwa 0,05 bis etwa 100 mg, be- vorzugt 0,1 bis 50 mg, Wirkstoff je kg Körpergewicht pro Tag zur Erzielung wirksamer Ergebnisse zu verabreichen. In general, it has been found advantageous to administer amounts of about 0.05 to about 100 mg, preferably 0.1 to 50 mg, of active ingredient per kg of body weight per day to achieve effective results.
In den Erzeugnissen liegen die substituierten Benzimidazolen und die heterocyclisch substituierten 1 ,2,4-Triazindionen üblicherweise in Mischungsverhältnissen (bezogen auf das Gewicht) von 1 zu 0,01 - 50 bis 1 zu 1 - 50 vor. Bevorzugt ist das Verhältnis 1 zu 10. Die Wirkstoffe können auch zusammen mit dem Futter oder Trinkwasser der Tiere verabreicht werden. In the products, the substituted benzimidazoles and the heterocyclic substituted 1,2,4-triazinediones are usually present in mixing ratios (by weight) of 1: 0.01-50 to 1: 1-50. Preferably, the ratio is 1 to 10. The active ingredients may also be administered together with the food or drinking water of the animals.
Futter- und Nahrungsmittel enthalten 0,005 bis 250 ppm, vorzugsweise 0,05 bis 100 ppm des Wirkstoffs in Kombination mit einem geeigneten essbaren Material. Feed and food contain 0.005 to 250 ppm, preferably 0.05 to 100 ppm of the active ingredient in combination with a suitable edible material.
Ein solches Futter- und Nahrungsmittel kann sowohl für Heilzwecke als auch für prophylaktische Zwecke verwendet werden. Such food and food can be used both for curative purposes and for prophylactic purposes.
Die Herstellung eines solchen Futter- oder Nahrungsmittels erfolgt durch Mischen eines Konzentrats oder einer Vormischung, die 0,5 bis 30 %, vorzugsweise 1 bis 20 Gew.-% eines Wirkstoffs in Mischung mit einem essbaren organischen oder anorganischen Träger enthält mit üblichen Futtermitteln. Essbare Träger sind z.B. Maismehl oder Mais- und Sojabohnenmehl oder Mineralsalze, die vorzugsweise eine geringe Menge eines essbaren Staubverhütungsöls, z.B. Maisöl oder Sojaöl, enthalten. Die hierbei erhaltene Vormischung kann dann dem vollständigen Futtermittel vor seiner Verfütterung an die Tiere zugesetzt werden. The preparation of such a feed or foodstuff is carried out by mixing a concentrate or premix containing 0.5 to 30%, preferably 1 to 20% by weight of an active ingredient in admixture with an edible organic or inorganic carrier with conventional feeds. Edible carriers are e.g. Corn flour or corn and soybean meal or mineral salts, preferably containing a small amount of an edible dust control oil, e.g. Corn oil or soybean oil. The premix thus obtained may then be added to the complete feed before it is fed to the animals.
Beispielhaft sei der Einsatz bei der Coccidiose genannt: The use in coccidiosis may be mentioned as an example:
Für die Heilung und Prophylaxe etwa der Coccidiose bei Geflügel, insbesondere bei Hühnern, Enten, Gänsen und Truthähnen, werden 0,005 bis 100 ppm, vorzugsweise 0,05 bis 100 ppm eines Wirkstoffs mit einem geeigneten essbaren Material, z.B. einem nahrhaften Futtermittel, gemischt. Falls gewünscht, können diese Mengen erhöht werden, besonders wenn der Wirkstoff vom Empfänger gut vertragen wird. Entsprechend kann die Verabreichung über das Trinkwasser erfolgen. For the healing and prophylaxis of, for example, coccidiosis in poultry, particularly chickens, ducks, geese and turkeys, 0.005 to 100 ppm, preferably 0.05 to 100 ppm of an active ingredient is mixed with a suitable edible material, e.g. a nutritious feed, mixed. If desired, these amounts can be increased, especially if the active ingredient is well tolerated by the recipient. Accordingly, the administration can be done via the drinking water.
Für die Behandlung von Einzeltieren, z.B. im Falle der Behandlung der Coccidiose bei Säugetieren oder der Toxoplasmose, werden vorzugsweise Wirkstoffmengen von 0,05 bis 100 mg/kg Körpergewicht täglich verabreicht, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Trotzdem kann es zeit- weilig notwendig sein, von den genannten Mengen abzuweichen, insbesondere in Abhängigkeit vom Körpergewicht des Versuchstieres oder der Art der Verabreichungsmethode, aber auch wegen der Tiergattung und seiner individuellen Reaktion auf den Wirkstoff oder der Art der Formulierung und der Zeit oder dem Abstand, zu dem er verabreicht wird. So kann es in gewissen Fällen genügen, mit weniger als der vorstehend genannten Mindestmenge auszukommen, während in anderen Fällen die genannte obere Grenze überschritten werden muss. Bei der Verabreichung größerer Mengen kann es zweckmäßig sein, diese im Verlauf des Tages in mehrere Einzeldarreichungen zu unterteilen. For the treatment of individual animals, for example in the case of treatment of coccidiosis in mammals or toxoplasmosis, it is preferable to administer amounts of active compound of from 0.05 to 100 mg / kg of body weight daily in order to obtain the desired results. Nevertheless, it can It may be necessary to derogate from the quantities mentioned, in particular depending on the body weight of the test animal or the method of administration, but also on the animal species and its individual response to the active substance or the nature of the formulation and the time or interval to which it is added is administered. Thus, in some cases, it may be sufficient to make do with less than the minimum quantity mentioned above, while in other cases the said upper limit must be exceeded. When administering larger amounts, it may be appropriate to divide them into several individual administrations during the course of the day.
Die Wirksamkeit der erfindungsgemäßen Verbindungen lässt sich z.B. in Käfigversuchen mit fol- gender Versuchsanordnung belegen, bei der die Tiere mit den jeweiligen Einzelkomponenten sowie mit den Mischungen der Einzelkomponenten behandelt werden. The activity of the compounds of the invention can be e.g. in caged experiments with the following test arrangement, in which the animals are treated with the respective individual components as well as with the mixtures of the individual components.
Ein wirkstoffhaltiges Futter wird so zubereitet, dass die erforderliche Menge Wirkstoff mit einem nährstoffmäßig ausgeglichenen Tierfutter, z.B. mit dem unter angegebenen Kükenfutter, gründlich vermischt wird. Wenn ein Konzentrat oder eine Vormischung zubereitet werden soll, die schließlich im Futter auf die im Versuch genannten Werte verdünnt werden soll, werden im Allgemeinen etwa 1 bis 30 %, vorzugsweise etwa 10 bis 20 Gew.-% Wirkstoff mit einem essbaren organischen oder anorganischen Träger, z.B. Mais- und Sojamehl oder Mineralsalzen, die eine kleine Menge eines essbaren Entstäubungsöls, z.B. Maisöl oder Sojabohnenöl enthalten, vermischt. Die so erhaltene Vormi- schung kann dann dem vollständigen Geflügelfutter vor der Verabreichung zugegeben werden. A medicated feed is prepared so that the required amount of active ingredient is supplemented with a nutritionally balanced animal feed, e.g. with the chick chow specified under, is thoroughly mixed. When a concentrate or premix is to be prepared which is ultimately to be diluted in feed to the levels specified in the experiment, generally from about 1 to 30%, preferably from about 10 to 20%, by weight of active ingredient with an edible organic or inorganic carrier , eg Corn and soybean meal or mineral salts containing a small amount of an edible de-oiling oil, e.g. Corn oil or soybean oil, mixed. The resulting premix can then be added to the whole poultry feed prior to administration.
Als Beispiel für die Verwendung der erfindungsgemäßen Stoffe im Geflügelfutter kommt die folgende Zusammensetzung in Frage. As an example of the use of the substances according to the invention in poultry feed, the following composition is suitable.
52,00 % Futtergetreideschrot, und zwar: 40 % Mais, 12 % Weizen 52.00% cereal meal, namely: 40% corn, 12% wheat
17,00 % Sojaschrot extr.  17,00% soybean meal extr.
5,00 % Maisklebefutter  5.00% corn gluten feed
5,00 % Weizenfuttermehl  5.00% wheat flour
3,00 % Fischmehl  3.00% fishmeal
3,00 % Mineralstoffmischung  3.00% mineral mixture
3,00 % Luzernegrasgrünmehl  3.00% alfalfa grass green flour
2,50 % Vitaminvormischung  2.50% vitamin premix
2,00 % Weizenkeime, zerkleinert  2.00% wheat germ, minced
2,00 % Sojaöl  2.00% soybean oil
2,00 % Fleischknochenmehl 1 ,50 % Molkenpulver 2,00% meat bone meal 1, 50% whey powder
1 ,00 % Melasse  1, 00% molasses
1,00 % Bierhefe, gebunden an Biertreber  1,00% brewer's yeast, bound to brewer's grains
100,00 %  100.00%
Ein solches Futter enthält 18 % Rohprotein, 5 % Rohfaser, 1 % Ca, 0,7 % P sowie je kg 1200 i.E. Vitamin A, 1200 i.E. Vitamin D3, 10 mg Vitamin E, 20 mg Zinkbacitracin. Such feed contains 18% crude protein, 5% crude fiber, 1% Ca, 0.7% P and 1 kg 1200 i.E. Vitamin A, 1200 i.E. Vitamin D3, 10 mg Vitamin E, 20 mg Zinc bacitracin.
Biologische Beispiele A. Eimeria falciformis Mausmodell Biological Examples A. Eimeria falciformis mouse model
Eimeria falciformis entwickelt sich im Caecum und vor allem im oberen Colon der 15-18 g schweren SPF Mäuse (Stamm CFW). Es wird per Schlundsonde mit 18 000 sporulierten Oocysten infiziert. Die Testsubstanzen werden mit Cremophor EL (BASF) in Wasser (0,2%) suspendiert und den Tieren entsprechend ihrem aktuellen Körpergewicht (mg/kg) per os mittels Schlundsonde an den Tagen 1 ,2,3,6,7,8 post infectionem (p.i.) verabreicht. Für die Beurteilung der Wirksamkeit dienen die Parameter der infektionsbedingten Mortalität, die Gewichtsentwicklung, Durchfall, makro- und mikroskopische Sektionsbefunde sowie die Oocystenausscheidung. Eine hohe E. falciformis Wirksamkeit ist nach den Erfahrungen in unserem Labor ein recht zuverlässiger Hinweis auf ein breites Wirkspektrum insbesondere gegenüber anderen Säugercoccidien. A. Haberkorn and G. Greif (1999): Animal modeis of Coccidia Infection Chapter 99: 821-838, In: Handbook of Ani- mal Models of Infection, Academic Press. Die Ergebnisse sind in Tabelle 1 zusammengefasst. Eimeria falciformis develops in the caecum and especially in the upper colon of the 15-18 g SPF mice (strain CFW). It is infected by gavage with 18,000 sporulated oocysts. The test substances are suspended with Cremophor EL (BASF) in water (0.2%) and the animals according to their current body weight (mg / kg) per os by gavage on days 1, 2, 3, 6, 7, 8 post infection (pi) administered. To assess the efficacy, the parameters of infection-related mortality, weight development, diarrhea, macroscopic and microscopic findings and oocyst excretion are used. A high E. falciformis efficacy is, according to the experience in our laboratory, a fairly reliable indication of a broad spectrum of activity, in particular in relation to other mammalian coccidia. Haberkorn and G. Greif (1999): Animal Mode of Coccidia Infection Chapter 99: 821-838, In: Handbook of Anim Models of Infection, Academic Press. The results are summarized in Table 1.
Tab. 1: Wirksamkeit von Kombinationen der Verbindungen der Formeln (H-C) und (I-A) gegen E. falciformis (Synergismus) Tab. 1: Efficacy of combinations of the compounds of the formulas (H-C) and (I-A) against E. falciformis (synergism)
Figure imgf000019_0001
Figure imgf000020_0001
Figure imgf000019_0001
Figure imgf000020_0001
Anwendung mg/kg erfolgte p.o. and den Studientagen 1 -3 & 7-8 p.i.  Application mg / kg was carried out p.o. on study days 1 -3 & 7-8 p.i.
* KO = nicht infizierte Kontrollgruppe * KO = uninfected control group
** Ki = infizierte Kontrollgruppe ** Ki = infected control group
B. Käfigversuch Coccidiose/Küken B. Coccidiosis / chick cage experiment
Coccidienfrei aufgezogene 8 bis 12 Tage alte männliche Hühnerküken (z.B. LSL Brinkschul- te/Senden) erhalten von 3 Tage vor (Tag -3) der Infektion (= a.i.) bis 8 (9) Tage nach der Infektion (= p.i.) die Testsubstanzen in der in ppm angegebenen Konzentration mit dem Futter. In jedem Käfig werden 3 Tiere gehalten. Je Dosierung werden ein bis mehrere derartige Gruppen eingesetzt. Die Infektion erfolgt mittels einer Schlundsonde direkt in den Kropf mit etwa 50.000 sporulierten Oocysten von dem Feldstamm RIJ 070320-1. Es handelt sich hierbei um eine hochvirulentes Feldi- solat, das gegen Toltrazuril resistent ist. Die genaue Infektionsdosis wird so eingestellt, dass möglichst eins von drei experimentell infizierten unbehandelten Küken infektionsbedingt stirbt. Für die Beurteilung der Wirksamkeit werden die folgenden Kriterien berücksichtigt: Gewichtszunahmen von Versuchsbeginn bis Versuchsende, Infektionsbedingte Sterberate, makroskopische Beurteilung der Faeces hinsichtlich Durchfall und Blutausscheidung an den Tagen 5 und 7 p.i. (Bewertung 0 bis 6), makroskopische Beurteilung der Darmschleimhaut, insbesondere der Blinddärme (Bewertung 0 bis 6) und die Oocystenausscheidung sowie der Anteil (in %) der innerhalb von 24 Stunden sporulierenden Oocysten. Die Zahl der Oocysten im Kot wurde mit Hilfe der McMaster- Zählkammer bestimmt (siehe Engelbrecht und Mitarbeiter„Parasitologische Arbeitsmethoden in Medizin und Veterinärmedizin, Akademie-Verlag, Berlin (1965)). Die einzelnen Befunde werden in Relation zu den unbehandelten nicht infizierten Kontroll-Gruppen gesetzt und eine Gesamtbewertung errechnet (vgtl. A. Haberkorn and G. Greif (1999): Animal modeis of Coccidia Infection, Chapter 99: 821-838, In: Handbook of animal Models of Infection, Academic Press.) Coccidium-free 8 to 12-day-old male chickens (eg LSL Brinkschulte / Senden) receive the test substances from 3 days before (day -3) of infection (= ai) to 8 (9) days after infection (= pi) the concentration in ppm with the feed. In each cage, 3 animals are kept. One to several such groups are used per dosage. The infection is carried out by means of a gavage directly into the crop with about 50,000 sporulated oocysts of the field strain RIJ 070320-1. It is a highly virulent feldiolate resistant to toltrazuril. The exact dose of infection is adjusted so that as many as one of three experimentally infected untreated chicks dies due to infection. For the assessment of efficacy, the following criteria are considered: Weight gain from the start of the experiment to the end of the experiment, infection-related mortality, macroscopic assessment of faeces with regard to diarrhea and blood excretion on days 5 and 7 pi (scores 0 to 6), macroscopic evaluation of the intestinal mucosa, especially the caeca (score 0 to 6) and the oocyst excretion as well as the proportion (in%) oocysts sporadic within 24 hours. The number of oocysts in the faeces was determined using the McMaster counting chamber (see Engelbrecht and co-workers "Parasitological Methods in Medicine and Veterinary Medicine, Akademie-Verlag, Berlin (1965)). The individual findings are set in relation to the untreated uninfected control groups and an overall score is calculated (vG G. Haberkorn and G. Greif (1999): Animal Mode of Coccidial Infection, Chapter 99: 821-838, In: Handbook of Animal Models of Infection, Academic Press.)
Versuchsergebnisse mit erfindungsgemäßen Kombinationen sind in der folgenden Tabelle beispielhaft aufgeführt. Die gesteigerte Wirksamkeit der Kombinationen im Vergleich zu den Einzelkomponenten wird besonders an der Reduktion der Oocystenausscheidung ersichtlich. Test results with combinations according to the invention are listed by way of example in the following table. The increased efficacy of the combinations compared to the individual components is particularly evident in the reduction of oocyst excretion.
In den folgenden Tabellen bedeutet in Spalte„Treatment" die Angabe n.inf.contr. = nicht infizierte Kontrollgruppe In the following tables, in column "Treatment", the indication n.inf.contr. = Uninfected control group
inf.contr. = infizierte Kontrollgruppe inf.contr. = infected control group
In der Spalte„dose" wird die eingesetzte Konzentration des Wirkstoffs im Futter in ppm angegeben. The column "dose" indicates the concentration of the active substance in the feed in ppm.
In der Spalte„mortality" wird angegeben unter % der Prozentsatz der gestorbenen Tiere und unter n die Anzahl der gestorbenen Tiere/im Versuch eingesetzten Tiere. In the column "mortality" is given below% of the percentage of dead animals and under n the number of dead animals / animals used in the experiment.
In der Spalte„weight% of not inf. control" wird das Verhältnis des Gewichts der behandelten Tiere zum Gewicht der nicht infizierten Kontrollgruppe angegeben. In the column "weight% of not inf. control "is the ratio of the weight of the treated animals to the weight of the uninfected control group.
In den Spalten„dropping scores", lesion score" und„oocyst control" werden Einzelangaben zur Wirkung gemacht.  In the columns "dropping scores", "lesion score" and "oocyst control" individual details will be made effective.
In der Spalte„% efficacy" wird die Gesamtwertung bonitiert; 0 % bedeutet keine Wirkung, 100 % bedeutet volle Wirkung. Tab. 2: Wirksamkeit von Kombinationen der Verbindungen der Formeln (H-C) und (I-A) gegen den Toltrazuril-resistenten Feldstamm RIJ 070320-1In the column "% efficacy" the overall rating is scored, 0% means no effect, 100% means full effect. Tab. 2: Efficacy of combinations of the compounds of the formulas (HC) and (IA) against the toltrazuril-resistant field strain RIJ 070320-1
Figure imgf000022_0001
C. Bodenhaltung Coccidiose/Pute
Figure imgf000022_0001
C. Ground keeping Coccidiosis / turkey
Coccidienfrei aufgezogene 8 bis 1 1 Tage alte männliche Putenküken (z.B. BIG 6/Moorgut Karz- fehn) erhalten von 3 Tage vor (Tag -3) der Infektion (= a.i.) bis 8 (9) Tage nach der Infektion (= p.i.) die Testsubstanzen in der in ppm angegebenen Konzentration mit dem Futter. In jeder HaI- tungseinrichtung der Bodenhaltung werden 5-10 Tiere gehalten. Je Dosierung werden ein bis mehrere derartige Gruppen eingesetzt. Die Infektion erfolgt mittels einer Schlundsonde direkt in den Kropf mit etwa 65.000 sporulierten Oocysten des jeweiligen Feldisolates. Es handelt sich hierbei um hochvirulente, Toltrazuril-resistente Stämme. Für die Beurteilung der Wirksamkeit werden die folgenden Kriterien berücksichtigt: Gewichtszunahmen von Versuchsbeginn bis Versuchsende, infektionsbedingte Sterberate, makroskopische Beurteilung der Faeces hinsichtlich Durchfall und Blutausscheidung am Tag 7 p.i. (Bewertung 0 bis 4), makroskopische Beurteilung der Darmschleimhaut, insbesondere der Blinddärme und des Dünndarmes (Bewertung 0 bis 4) und die Oo- cystenausscheidung. Die Zahl der Oocysten im Kot wurde mit Hilfe der McMaster-Zählkammer bestimmt (siehe Engelbrecht und Mitarbeiter„Parasitologische Arbeitsmethoden in Medizin und Veterinärmedizin, Akademie-Verlag, Berlin (1965)). Die einzelnen Befunde werden in Relation zu den unbehandelten nicht infizierten Kontroll-Gruppen gesetzt und eine Gesamtbewertung errechnet (vgl. A. Haberkorn und G. Greif (1999): animal Models of Coccidia Infection Chapter 99:821- 838, In: Handbook of animal Models of Infection, Academic Press.)  Coccidium-free 8 to 1 day old male turkey chicks (eg BIG 6 / Moorgut Karzfehn) receive from 3 days before (day -3) the infection (= ai) to 8 (9) days after infection (= pi) Test substances in the concentration specified in ppm with the feed. 5-10 animals are kept in each holding facility for keeping the ground. One to several such groups are used per dosage. The infection is carried out by means of a gavage directly into the goiter with about 65,000 sporulated oocysts of each field isolate. These are highly virulent, toltrazuril-resistant strains. For the evaluation of the efficacy the following criteria are taken into account: Weight increase from the beginning of the test until the end of the experiment, infection-related mortality rate, macroscopic assessment of the faeces with regard to diarrhea and blood excretion on day 7 p.i. (Rating 0 to 4), macroscopic assessment of the intestinal mucosa, especially the caeca and small intestine (scores 0 to 4) and oocyst excretion. The number of oocysts in the faeces was determined using the McMaster counting chamber (see Engelbrecht and co-workers "Parasitological Methods in Medicine and Veterinary Medicine, Akademie-Verlag, Berlin (1965)). The individual findings are set in relation to the untreated uninfected control groups and an overall score is calculated (see A. Haberkorn and G. Greif (1999): Animal Models of Coccidial Infection Chapter 99: 821-838, In: Handbook of Animal Models of Infection, Academic Press.)
Versuchsergebnisse mit erfϊndungsgemäßen Kombinationen sind in den folgenden Tabellen 3 und 4 für zwei verschiedene Feldstämme aufgeführt. Experimental results with erfϊndungsgemäßen combinations are listed in the following Tables 3 and 4 for two different field strains.
In den folgenden Tabellen bedeutet in Spalte„Treatment" die Angabe n.inf.contr. = nicht infizierte Kontrollgruppe In the following tables, in column "Treatment", the indication n.inf.contr. = Uninfected control group
inf.contr. = infizierte Kontrollgruppe inf.contr. = infected control group
In der Spalte„dose" wird die eingesetzte Konzentration des Wirkstoffs im Futter in ppm angegeben. In der Spalte„mortality" wird angegeben unter % der Prozentsatz der gestorbenen Tiere und unter n die Anzahl der gestorbenen Tiere/im Versuch eingesetzten Tiere. In the column "dose", the concentration of the active substance in the feed is given in ppm, in the column "mortality", the percentage of animals died is given as% and, under n, the number of animals died / animals used in the experiment.
In der Spalte„weight% of not inf. control" wird das Verhältnis des Gewichts der behandelten Tiere zum Gewicht der nicht infizierten Kontrollgruppe angegeben. In the column "weight% of not inf. control "is the ratio of the weight of the treated animals to the weight of the uninfected control group.
In den Spalten„dropping scores", lesion score" und„oocyst control" werden Einzelangaben zur Wirkung gemacht. In der Spalte„% efficacy" wird die Gesamtwertung bonitiert; 0 % bedeutet keine Wirkung, 100 % bedeutet volle Wirkung. In the columns "dropping scores", "lesion score" and "oocyst control" individual details will be made effective. In the column "% efficacy" the overall rating is scored, 0% means no effect, 100% means full effect.
Tab. 3: Wirksamkeit von Kombinationen der Verbindungen der Formeln (II-C) und (1-A) gegen den Toltrazuril-resistenten Feldstamm BAL 060810 D Tab. 3: Effectiveness of combinations of the compounds of the formulas (II-C) and (1-A) against the toltrazuril-resistant field strain BAL 060810 D
Figure imgf000024_0001
Tab. 4: Wirksamkeit von Kombinationen der Verbindungen der Formeln (II-C) und (I-A) gegen den Toltrazuril-resistenten Feldstamm LVL 080918 D
Figure imgf000024_0001
Tab. 4: Effectiveness of combinations of the compounds of the formulas (II-C) and (IA) against the toltrazuril-resistant field strain LVL 080918 D
Figure imgf000025_0001
Figure imgf000025_0001
Beispiel für eine Anwendungsform: Cremophor-Suspension Example of an application: Cremophor suspension
Der Wirkstoff bzw. die Wirkstoffe werden mit 200 μl Cremophor EL® (ein polyethoxyliertes Rhi- zinusöl, BASF, ) vermischt, dann wird unter Zugabe von 3 ml Wasser eine Suspension hergestellt. The active substance (s) are mixed with 200 μl of Cremophor EL® (a polyethoxylated rhizinic oil, BASF), then a suspension is prepared by adding 3 ml of water.
Eingesetzte Wirkstoffe: Used active ingredients:
a) 100 mg Vbdg (I-A) a) 100 mg of Vbdg (I-A)
b) 50 mg Vbdg. (I-A) b) 50 mg of Vbdg (I-A)
c) 100 mg Vbdg (II-C) c) 100 mg of Vbdg (II-C)
d) 50 mg Vbdg. (II-C) d) 50 mg of bis (II-C)
e) 50 mg Vbdg (I-A) und 50 mg Vbdg (II-C) e) 50 mg Vbdg (I-A) and 50 mg Vbdg (II-C)
f) 100 mg Vbdg (I-A) und 100 mg Vbdg (II-C) f) 100 mg of Vbdg (I-A) and 100 mg of Vbdg (II-C)

Claims

Patentansprüche claims
1. Erzeugnisse enthaltend jeweils mindestens ein gegen parasitäre Protozoen wirksames substituiertes Benzimidazol oder dessen physiologisch verträgliches Salz und ein heterocyc- lisch substituiertes 1 ,2,4-Triazindion der Formel (I) 1. Products containing in each case at least one active against parasitic protozoa substituted benzimidazole or its physiologically acceptable salt and a heterocyclically substituted 1, 2,4-triazinedione of the formula (I)
Figure imgf000026_0001
Figure imgf000026_0001
in welcher  in which
R1 für über Kohlenstoff gebundene heteroaromatische Reste steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R 1 represents carbon-linked heteroaromatic radicals which are optionally substituted,
X für O, S, SO oder SO2 steht, X is O, S, SO or SO 2 ,
R2 für einen oder mehrere, gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Wasserstoff, Halogen, Nitro, Alkyl, Alkoxy, Alkylthio, Halogenalkyl, Halogenalkoxy und Halogenal-R 2 is one or more identical or different radicals of the group hydrogen, halogen, nitro, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy and haloalkyl
(I) kylthio steht, (I) kylthio stands,
R3 für Wasserstoff, gegebenenfalls substituiertes Alkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aralkyl steht, oder dessen physiologisch verträgliches Salz. R 3 is hydrogen, optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, aralkyl, or its physiologically acceptable salt.
2. Erzeugnisse gemäß Anspruch 1 zur gleichzeitigen, getrennten oder zeitlich abgestuften2. Products according to claim 1 for simultaneous, separate or graduated in time
Anwendung gegen parasitäre Protozoen bei Menschen oder Tieren. Use against parasitic protozoa in humans or animals.
3. Erzeugnisse gemäß einem der vorstehenden Ansprüche, worin das gegen parasitäre Protozoen wirksame substituierte Benzimidazol eine Verbindung der Formel (II) oder ein physiologisch verträgliches Salz davon ist 3. A product according to any one of the preceding claims, wherein the parasitic protozoal substituted benzimidazole is a compound of formula (II) or a physiologically acceptable salt thereof
Figure imgf000026_0002
Figure imgf000026_0002
in welcher Z für Wasserstoff oder den Rest -CHR2R3 steht, R1 für Fluoralkyl steht, in which Z is hydrogen or the radical -CHR 2 R 3 , R 1 is fluoroalkyl,
R2 für Wasserstoff oder Alkyl steht, R 2 is hydrogen or alkyl,
R^ für einen Rest der Formel R ^ is a radical of the formula
Figure imgf000027_0001
oder für einen Rest der Formel
Figure imgf000027_0001
or for a remainder of the formula
R5 O R 5 O
— N— C— OR6 steht - N- C- OR 6 is
R4 für Alkyl steht, R 4 is alkyl,
R^ für Alkyl oder substituiertes Phenyl steht, R ^ is alkyl or substituted phenyl,
R6 für Alkyl steht, χl , X2, χ3 Und X4 unabhängig voneinander für Wasserstoff, Halogen, Halogenalkyl, Ha- logenalkoxy, Halogenalkylthio oder Halogenalkylsulfonyl stehen, oder auch R 6 is alkyl, χl, X 2, X 4 χ3 U nd logenalkoxy independently hydrogen, halo, haloalkyl, Ha-, haloalkylthio or haloalkylsulfonyl stand, or
X2 und X^ oder X^ und X4 gemeinsam für einen Dioxyhaloalkylen-Rest stehen. X 2 and X ^ or X ^ and X 4 together represent a dioxyhaloalkylene radical.
4. Erzeugnisse gemäß Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass Z für den Rest -CHR2R^ steht. 4. Products according to claim 3, characterized in that Z is the radical -CHR 2 R ^.
5. Erzeugnisse gemäß einem der vorstehenden Ansprüche, worin das als gegen parasitäre5. Products according to one of the preceding claims, wherein the as against parasitic
Protozoen wirksame substituierte Benzimidazol die Verbindung der Formel (IIa) Protozoa effective substituted benzimidazole the compound of formula (IIa)
Figure imgf000027_0002
(IIa) oder deren physiologisch verträgliches Salz ist.
Figure imgf000027_0002
(IIa) or their physiologically acceptable salt.
6. Erzeugnisse gemäß einem der vorstehenden Ansprüche, worin das 1,2,4-Triazinderivat eine Verbindung der Formel (Ia) Products according to any one of the preceding claims, wherein the 1,2,4-triazine derivative is a compound of formula (Ia)
Figure imgf000028_0001
Figure imgf000028_0001
oder deren Salz ist.  or their salt is.
7. Verwendung in Kombination jeweils mindestens eines gegen parasitäre Protozoen wirksamen substituierten Benzimidazols und mindestens eines heterocyclisch substituierten 1 ,2,4-Triazindions der Formel (I) 7. Use in combination in each case of at least one substituted benzimidazole active against parasitic protozoa and at least one heterocyclic substituted 1, 2,4-triazinedione of the formula (I)
Figure imgf000028_0002
Figure imgf000028_0002
R1 für über Kohlenstoff gebundene heteroaromatische Reste steht, die gegebenen- falls substituiert sind, R 1 represents heteroaromatic radicals bonded via carbon, which are optionally substituted,
X für O, S, SO oder SO2 steht, X is O, S, SO or SO 2 ,
R2 für einen oder mehrere, gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Wasserstoff, Halogen, Nitro, Alkyl, Alkoxy, Alkylthio, Halogenalkyl, Halogenalkoxy und Halogenalkylthio steht, R 2 is one or more identical or different radicals of the group hydrogen, halogen, nitro, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy and haloalkylthio,
R3 für Wasserstoff, gegebenenfalls substituiertes Alkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aralkyl steht, R 3 is hydrogen, optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, aralkyl,
oder von deren physiologisch verträglichen Salzen zur Herstellung von Erzeugnissen zur Bekämpfung von parasitären Protozoen. or of their physiologically acceptable salts for the production of products for controlling parasitic protozoa.
8. Verfahren zur Bekämpfung von parasitären Protozoen bei Menschen oder Tieren, wobei man dem Menschen oder Tier jeweils mindestens ein gegen parasitäre Protozoen wirksames substituiertes Benzimidazol und ein heterocyclisch substituiertes 1 ,2,4- Triazindion der Formel (I) 8. A method for controlling parasitic protozoa in humans or animals, wherein at least one substituted benzimidazole effective against parasitic protozoa and a heterocyclic substituted 1, 2,4-triazinedione of the formula (I)
Figure imgf000029_0001
Figure imgf000029_0001
in welcher  in which
R1 für über Kohlenstoff gebundene heteroaromatische Reste steht, die gegebenenfalls substituiert sind, R 1 represents carbon-linked heteroaromatic radicals which are optionally substituted,
X für O, S, SO oder SO2 steht, X is O, S, SO or SO 2 ,
R2 für einen oder mehrere, gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Wasserstoff, Halogen, Nitro, Alkyl, Alkoxy, Alkylthio, Halogenalkyl, Halogenalkoxy und Halogenalkylthio steht, R 2 is one or more identical or different radicals of the group hydrogen, halogen, nitro, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy and haloalkylthio,
R3 für Wasserstoff, gegebenenfalls substituiertes Alkyl, Alkenyl, Alkinyl, Aralkyl steht, oder dessen physiologisch verträgliches Salz in Kombination in einer wirksamen Menge appliziert. R 3 is hydrogen, optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, aralkyl, or its physiologically acceptable salt is applied in combination in an effective amount.
9. Verwendung eines Erzeugnisses gemäß den vorstehenden Ansprüchen zur Herstellung eines Arzneimittels zur Bekämpfung von parasitären Protozoen Erkrankungen bei Tieren. 9. Use of a product according to the preceding claims for the manufacture of a medicament for combating parasitic protozoal diseases in animals.
PCT/EP2010/004966 2009-08-26 2010-08-13 Novel antiparasitic combination of active substances WO2011023304A2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102009038950A DE102009038950A1 (en) 2009-08-26 2009-08-26 New antiparasitic combination of drugs
DE102009038950.4 2009-08-26

Publications (2)

Publication Number Publication Date
WO2011023304A2 true WO2011023304A2 (en) 2011-03-03
WO2011023304A3 WO2011023304A3 (en) 2011-10-20

Family

ID=43525032

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/EP2010/004966 WO2011023304A2 (en) 2009-08-26 2010-08-13 Novel antiparasitic combination of active substances

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE102009038950A1 (en)
WO (1) WO2011023304A2 (en)

Citations (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3418318A (en) 1964-10-22 1968-12-24 Fisons Pest Control Ltd Fungicidally and insecticidally active 2-trifluoromethyl and 2-pentafluoroethyl benzimidazoles
US3472865A (en) 1966-01-13 1969-10-14 Fisons Pest Control Ltd Substituted benzimidazole compounds
DE2047369A1 (en) 1969-09-26 1971-04-01 Merck & Co Inc , Rahway, N J (VStA) Polyhalobenzimidazoles
US3576818A (en) 1966-09-19 1971-04-27 Eva Lea Samuel 2-cyanobenzimidazoles and a process for their preparation
US3728994A (en) 1970-08-18 1973-04-24 Teledyne Ind Exhaust port structure
EP0087375A1 (en) 1982-02-09 1983-08-31 Rhone-Poulenc Agrochimie Cyano-2-benzimidazole derivatives, their preparation and their utilisation as fungicides and acaricides
EP0152360A2 (en) 1984-02-06 1985-08-21 Rhone-Poulenc Agrochimie 2-Cyano-benzimidazol-derivatives, their preparation and their use as fungicides
EP0181826A1 (en) 1984-10-26 1986-05-21 Rhone-Poulenc Agrochimie Cyano-2-benzimidazole derivatives, their preparation and their use as fungicides and acaricides
EP0239508A2 (en) 1986-02-19 1987-09-30 Rhone-Poulenc Agrochimie 2-Cyano-benzimidazole derivatives, their preparation and use as fungicides, their association with other fungicides
EP0260744A2 (en) 1986-09-15 1988-03-23 Janssen Pharmaceutica N.V. (1H-imidazol-1-ylmethyl) substituted benzimidazole derivatives
EP0266984A2 (en) 1986-11-03 1988-05-11 The BOC Group, Inc. Gas liquefaction method
EP0330041A2 (en) 1988-02-24 1989-08-30 Bayer Ag Substituted 1,2,4-trazine diones, process for their synthesis and their use
EP0353526A2 (en) 1988-07-30 1990-02-07 Bayer Ag Agent against fish parasites containing triazinedione derivatives
EP0377904A2 (en) 1989-01-09 1990-07-18 Bayer Ag Agent against protozoae in insects
EP0597304A1 (en) 1992-11-06 1994-05-18 Bayer Ag Use of substituted benzimidazoles
US5331003A (en) 1993-03-26 1994-07-19 Eli Lilly And Company Anticoccidial methods
WO1996038140A1 (en) 1995-05-31 1996-12-05 Bayer Aktiengesellschaft Agents for use against parasitic protozoa
WO2000004022A1 (en) 1998-07-16 2000-01-27 Bayer Aktiengesellschaft Substituted benzimidazoles, production and use thereof as agents for combating parasitic protozoas
WO2000068225A1 (en) 1999-05-05 2000-11-16 Bayer Aktiengesellschaft Substituted benzimidazole, the production thereof and the use thereof as means against parasitic protozoa
WO2006024428A1 (en) 2004-09-02 2006-03-09 Bayer Healthcare Ag Combination of substituted benzimidazoles and triazine derivatives with antiparasitic action

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4030042A1 (en) * 1990-05-17 1991-11-21 Bayer Ag USE OF SUBSTITUTED 1,2,4-TRIAZINDIONES

Patent Citations (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3418318A (en) 1964-10-22 1968-12-24 Fisons Pest Control Ltd Fungicidally and insecticidally active 2-trifluoromethyl and 2-pentafluoroethyl benzimidazoles
US3472865A (en) 1966-01-13 1969-10-14 Fisons Pest Control Ltd Substituted benzimidazole compounds
US3576818A (en) 1966-09-19 1971-04-27 Eva Lea Samuel 2-cyanobenzimidazoles and a process for their preparation
DE2047369A1 (en) 1969-09-26 1971-04-01 Merck & Co Inc , Rahway, N J (VStA) Polyhalobenzimidazoles
US3728994A (en) 1970-08-18 1973-04-24 Teledyne Ind Exhaust port structure
EP0087375A1 (en) 1982-02-09 1983-08-31 Rhone-Poulenc Agrochimie Cyano-2-benzimidazole derivatives, their preparation and their utilisation as fungicides and acaricides
EP0152360A2 (en) 1984-02-06 1985-08-21 Rhone-Poulenc Agrochimie 2-Cyano-benzimidazol-derivatives, their preparation and their use as fungicides
EP0181826A1 (en) 1984-10-26 1986-05-21 Rhone-Poulenc Agrochimie Cyano-2-benzimidazole derivatives, their preparation and their use as fungicides and acaricides
EP0239508A2 (en) 1986-02-19 1987-09-30 Rhone-Poulenc Agrochimie 2-Cyano-benzimidazole derivatives, their preparation and use as fungicides, their association with other fungicides
EP0260744A2 (en) 1986-09-15 1988-03-23 Janssen Pharmaceutica N.V. (1H-imidazol-1-ylmethyl) substituted benzimidazole derivatives
EP0266984A2 (en) 1986-11-03 1988-05-11 The BOC Group, Inc. Gas liquefaction method
EP0330041A2 (en) 1988-02-24 1989-08-30 Bayer Ag Substituted 1,2,4-trazine diones, process for their synthesis and their use
EP0353526A2 (en) 1988-07-30 1990-02-07 Bayer Ag Agent against fish parasites containing triazinedione derivatives
EP0377904A2 (en) 1989-01-09 1990-07-18 Bayer Ag Agent against protozoae in insects
EP0597304A1 (en) 1992-11-06 1994-05-18 Bayer Ag Use of substituted benzimidazoles
US5331003A (en) 1993-03-26 1994-07-19 Eli Lilly And Company Anticoccidial methods
WO1996038140A1 (en) 1995-05-31 1996-12-05 Bayer Aktiengesellschaft Agents for use against parasitic protozoa
WO2000004022A1 (en) 1998-07-16 2000-01-27 Bayer Aktiengesellschaft Substituted benzimidazoles, production and use thereof as agents for combating parasitic protozoas
WO2000068225A1 (en) 1999-05-05 2000-11-16 Bayer Aktiengesellschaft Substituted benzimidazole, the production thereof and the use thereof as means against parasitic protozoa
WO2006024428A1 (en) 2004-09-02 2006-03-09 Bayer Healthcare Ag Combination of substituted benzimidazoles and triazine derivatives with antiparasitic action

Also Published As

Publication number Publication date
WO2011023304A3 (en) 2011-10-20
DE102009038950A1 (en) 2011-03-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0597304B1 (en) Use of substituted benzimidazoles for combating parasitic protozoas
WO2008019785A2 (en) Transdermal application of triazines for controlling coccidia infections
EP0828487B1 (en) Agents for use against parasitic protozoa
EP0457015A2 (en) Use of substituted 1,2,4-triazinediones in combating parasitical protozoa
DE4120138A1 (en) SUBSTITUTED HEXAHYDRO-1,2,4-TRIAZINDIONES, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF, INTERMEDIATE PRODUCTS THEREOF AND THEIR USE
WO2002014288A1 (en) Use of triazinetrione sulfones for combating coccidiosis
DD288380A5 (en) PROCESS FOR PRODUCTION SUBSTITUTED 1,3,5-TRIAZINTRIONE
EP1177191B1 (en) Substituted benzimidazole, the production thereof and the use thereof as means against parasitic protozoa
EP1326845B1 (en) N-alkoxyalkyl-substituted benzimidazoles and the use thereof as an agent against parasitic protozoans
EP1097154B1 (en) Substituted benzimidazoles, production and use thereof as agents for combating parasitic protozoas
US20070232609A1 (en) Novel Antiparasitic Combination of Active Compounds
EP1311271A1 (en) Use of triazinetrione sulfoxides for controlling coccidioses
WO2011023304A2 (en) Novel antiparasitic combination of active substances
EP0392298A2 (en) Substituted uracils, process for their preparation and their use against parasiticidal protozoa
DE19613172A1 (en) Use of substituted aryl-imidazoles
DE4242183A1 (en) Use of CN-substituted benzimidazoles
WO2011042086A1 (en) Use of heterocyclically substituted 1,2,4-triazine diones
EP0364765A2 (en) Substituted 1,3,5-triazinetriones, process for their preparation, and their use against parasitical protozoa
DE4029534A1 (en) New 2-aryl-1,2,4-triazine-3,5-di:one derivs. - useful for control of parasitic protozoa, esp. coccidia, and fish parasites

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 10743050

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A2

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 10743050

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A2