RU2754782C2 - Method for air transportation - Google Patents
Method for air transportation Download PDFInfo
- Publication number
- RU2754782C2 RU2754782C2 RU2020100192A RU2020100192A RU2754782C2 RU 2754782 C2 RU2754782 C2 RU 2754782C2 RU 2020100192 A RU2020100192 A RU 2020100192A RU 2020100192 A RU2020100192 A RU 2020100192A RU 2754782 C2 RU2754782 C2 RU 2754782C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- vehicle
- ground
- air
- cable
- rotor
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60L—PROPULSION OF ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES; SUPPLYING ELECTRIC POWER FOR AUXILIARY EQUIPMENT OF ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES; ELECTRODYNAMIC BRAKE SYSTEMS FOR VEHICLES IN GENERAL; MAGNETIC SUSPENSION OR LEVITATION FOR VEHICLES; MONITORING OPERATING VARIABLES OF ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES; ELECTRIC SAFETY DEVICES FOR ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES
- B60L13/00—Electric propulsion for monorail vehicles, suspension vehicles or rack railways; Magnetic suspension or levitation for vehicles
- B60L13/03—Electric propulsion by linear motors
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60L—PROPULSION OF ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES; SUPPLYING ELECTRIC POWER FOR AUXILIARY EQUIPMENT OF ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES; ELECTRODYNAMIC BRAKE SYSTEMS FOR VEHICLES IN GENERAL; MAGNETIC SUSPENSION OR LEVITATION FOR VEHICLES; MONITORING OPERATING VARIABLES OF ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES; ELECTRIC SAFETY DEVICES FOR ELECTRICALLY-PROPELLED VEHICLES
- B60L13/00—Electric propulsion for monorail vehicles, suspension vehicles or rack railways; Magnetic suspension or levitation for vehicles
- B60L13/10—Combination of electric propulsion and magnetic suspension or levitation
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B61—RAILWAYS
- B61B—RAILWAY SYSTEMS; EQUIPMENT THEREFOR NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B61B13/00—Other railway systems
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B64—AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
- B64C—AEROPLANES; HELICOPTERS
- B64C39/00—Aircraft not otherwise provided for
- B64C39/02—Aircraft not otherwise provided for characterised by special use
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Transportation (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Electromagnetism (AREA)
- Power Engineering (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Electric Propulsion And Braking For Vehicles (AREA)
Abstract
Description
Область техники, к которой относится изобретениеThe technical field to which the invention relates
Изобретение относится к области техники, связанной с транспортными системами для воздушных перевозок людей и грузов, особенно на дальние расстояния, и более конкретно, где используется по крайней мере одно воздушное транспортное средство, привод которого находится, полностью или частично, за пределами данного воздушного транспортного средства. The invention relates to the field of technology related to transport systems for air transportation of people and goods, especially over long distances, and more specifically, where at least one air vehicle is used, the drive of which is located, in whole or in part, outside the aircraft ...
Цель данного изобретения - повышение эффективности и безопасности таких систем. The purpose of this invention is to improve the efficiency and safety of such systems.
Уровень техники State of the art
Сейчас используются четыре вида массовых перевозок людей и грузов на дальние расстояния: Now there are four types of mass transportation of people and goods over long distances:
а) автомобильные перевозки, которые относительно дешевы, но медленны и, как правило, не экологичны; a) road transport, which is relatively cheap but slow and generally not environmentally friendly;
б) железнодорожные перевозки, которые обычно экологичны, но медленны и дороги; b) rail transport, which is usually environmentally friendly, but slow and expensive;
в) воздушный транспорт, который очень быстр, но очень дорог, и не экологичен, нанося ущерб окружающей среде; c) air transport, which is very fast, but very expensive, and not environmentally friendly, damaging the environment;
г) водный транспорт, который очень дешев, но очень медленный, и обычно экологически не безопасен. d) water transport, which is very cheap, but very slow, and usually environmentally unsafe.
Известна высокоскоростная железная дорога, где пытались объединить скорость воздушного транспорта с экологичностью электрической железной дороги. Однако огромные затраты на строительство и техническое обслуживание делают этот транспорт чрезвычайно дорогим и, в конечном счете, экономически не выгодным. There is a well-known high-speed railway, where they tried to combine the speed of air transport with the environmental friendliness of an electric railway. However, the huge construction and maintenance costs make this transport extremely expensive and ultimately not economically viable.
Ведутся новые разработки по давно известной технологии вакуумного трубного транспорта, например, HyperLoop. При этом столкнулись с критическими техническими проблемами, которые потребуют годы глубоких исследований и неограниченные средствa для их решения, если это вообще будет возможно. Эти проблемы включают, среди прочего, такие проблемы безопасности, как: a) нарушение 1 мм воздушной подушки между капсулой и трубой при скорости 1000 км/ч неизбежно создаст огромное трение, которое вызовет высокую температуру, возгорание, и разрушение трубы и капсулы в ней, не говоря уже о физически непереносимом ускорении торможения – и все это внутри герметичной металлической трубы протяженностью в сотни километров; б) нестабильность положения капсулы внутри трубы из-за отсутствия трения при опирании на воздушную подушку, которая хотя и дает решающее преимущество этой технологии, но делает невозможной стабилизацию капсулы при вхождении ротора линейного двигателя в паз статора с зазором всего 20 мм; в) поддержание сверхнизкого давления на протяжении сотен километров трубы – проблема, которая никогда прежде не решалась; г) минимальный радиус поворота 30-50 км для ограничения перегрузки пассажиров от бокового ускорения. New developments are underway on the well-known technology of vacuum tube transport, for example, HyperLoop. At the same time, they faced critical technical problems that will require years of deep research and unlimited funds to solve them, if at all possible. These problems include, but are not limited to, safety concerns such as: a) a 1 mm air cushion between the capsule and the tube at 1000 km / h will inevitably create tremendous friction, which will cause heat, fire, and collapse of the tube and the capsule therein, not to mention the physically intolerable acceleration of braking - and all this inside a sealed metal tube hundreds of kilometers long; b) instability of the position of the capsule inside the pipe due to the absence of friction when resting on the air cushion, which, although it gives a decisive advantage of this technology, makes it impossible to stabilize the capsule when the rotor of the linear motor enters the stator slot with a gap of only 20 mm; c) maintaining ultra-low pressure over hundreds of kilometers of pipe is a problem that has never been solved before; d) a minimum turning radius of 30-50 km to limit passenger overload from lateral acceleration.
Известны различные способы обеспечения безопасности дальних воздушных перевозок людей и грузов, где существует острая необходимость предотвращения или, по крайней мере, значительного смягчения, трагических последствий транспортных катастроф со смертельным исходом, что бы ни было их причиной: террористическая атака, отказ техники, или человеческий фактор. В настоящее время экипаж и пассажиры на борту авиалайнеров являются фактически заложниками чрезвычайных воздушных ситуаций, где сам авиалайнер – это летающий топливный танкер (топливо составляет около двух третей, а полезная нагрузка только 15-20 % взлетной массы), насыщенный электрокабелями. Поэтому даже слабый начальный взрыв может быть достаточным для детонирования топлива с последующим катастрофическим взрывом со смертельным исходом. There are various methods of ensuring the safety of long-distance air transportation of people and goods, where there is an urgent need to prevent, or at least significantly mitigate, the tragic consequences of fatal transport disasters, whatever their cause: a terrorist attack, equipment failure, or a human factor. ... Currently, the crew and passengers on board airliners are actually hostages of air emergencies, where the airliner itself is a flying fuel tanker (fuel is about two-thirds, and the payload is only 15-20% of the takeoff weight), saturated with electric cables. Therefore, even a weak initial explosion may be sufficient to detonate the fuel, followed by a fatal catastrophic explosion.
Если военные пилоты имеют реальные шансы выжить в опасной ситуации благодаря бортовым спасательным системам, то коммерческие авиалайнеры вообще лишены каких-либо средств спасения в воздухе, несмотря на их большие размеры, массу и количество пассажиров и грузов на борту. Более того, из-за растущего спросa, авиаперевозчики выбрали не адекватный, с точки зрения безопасности, путь развития – еще большие авиалайнеры, таким образом увеличивая число возможных заложников на борту и снижая живучесть из-за увеличения размеров и массы авиалайнеров. If military pilots have a real chance of surviving a dangerous situation thanks to onboard rescue systems, then commercial airliners are generally deprived of any means of rescue in the air, despite their large size, mass and number of passengers and cargo on board. Moreover, due to the growing demand, air carriers have chosen an inadequate, in terms of safety, development path - even larger aircraft, thus increasing the number of possible hostages on board and reducing survivability due to the increase in the size and weight of aircraft.
Наиболее частая и опасная угроза для безопасности воздушных перевозок – угроза взрыва. Известны два способа частичного решения проблемы предотвращения катастрофических последствий от взрыва бомбы на борту пассажирского лайнера. Во-первых, предполетный поиск взрывчатых веществ. Во-вторых, снижение ущерба от взрыва с помощью конструктивных особенностей грузового отсека, обеспечивая его устойчивость к взрыву благодаря упрочнению и быстрой декомпрессии газов при взрыве. Однако оба способа сложны, дороги, ненадежны, и малоэффективны. The most frequent and dangerous threat to the safety of air travel is the threat of an explosion. There are two known ways to partially solve the problem of preventing catastrophic consequences from a bomb explosion on board a passenger liner. First, the pre-flight search for explosives. Secondly, the reduction of damage from an explosion with the help of the design features of the cargo compartment, ensuring its resistance to explosion due to hardening and rapid decompression of gases during an explosion. However, both methods are complex, expensive, unreliable, and ineffective.
Известна система безопасности в коммерческих аэропортах, включающая обработку пассажиров и багажа (патент США № 4,137,567, Грубе, 30 января 1979 г.). Она имеет все перечисленные недостатки первого способа, включая неэффективность самих методов и средств обнаружения, даже обученных собак. Known security system at commercial airports, including the handling of passengers and baggage (US patent No. 4,137,567, Grube, January 30, 1979). It has all the listed disadvantages of the first method, including the ineffectiveness of the methods and means of detection themselves, even of trained dogs.
Известен cпособ обеспечения безопасности, где используется грузовой контейнер для снижения ущерба от взрыва бомбы (патент США № 5,195,701, Виллан, 23 марта 1993 г.). В этом техническом решении предусмотрено устройство для пробивания сквозного отверстия в фюзеляжe самолета при взрыве для вывода газов и ударных волн наружу. К недостаткам этого метода следует отнести то, что если устройство возможно и пробивает фюзеляж (хотя разгерметизация опасна для пассажиров и самолета), то нет никакой гарантии, что весь газ и ударные волны уйдут через пробитое сквозноe отверстие. A known method of ensuring safety, which uses a cargo container to reduce damage from a bomb explosion (US patent No. 5,195,701, Villan, March 23, 1993). In this technical solution, a device is provided for punching a through hole in the fuselage of an aircraft during an explosion to remove gases and shock waves outside. The disadvantages of this method include the fact that if the device is possible and pierces the fuselage (although depressurization is dangerous for passengers and the aircraft), then there is no guarantee that all the gas and shock waves will escape through the punched through hole.
Известны военныe планеры, которые хорошо зарекомендовали себя во время Второй мировой войны благодаря обеспечению десантирования (без парашютов) готовых к бою наземных войск не будучи разбросанными на местности после высадки; возможности легко преодолевать по воздуху естественные препятствия и оборону противника; дешевизна и легкость производства и использования; двойное или тройное увеличение несущей способности тягового самолета для доставки живой силы и военныx грузов. Однако ни до, ни после той войны, такие планеры никогда не использовались, и в гражданской авиации тоже. В то время проблемы противодействия террористам еще не существовало, т.к. массовые пассажирские авиаперевозки и сопутствующие террористические угрозы имеют относительно короткую историю. Known military gliders, which have proven themselves during the Second World War due to the provision of landing (without parachutes) ready for battle ground troops without being scattered on the ground after landing; the ability to easily overcome natural obstacles and enemy defenses by air; cheapness and ease of production and use; double or triple increase in the carrying capacity of a traction aircraft for the delivery of manpower and military cargo. However, neither before nor after that war, such gliders were never used, and in civil aviation too. At that time, the problem of countering terrorists did not yet exist, since massive passenger air travel and the accompanying terrorist threats have a relatively short history.
Известны cпособы запуска планеров буксировкой автомашиной, лебедкой, или самолетом. Например, известно аэродромное устройство для запуска планеров (патент РФ № 119,801, автор Макаров). Known methods of launching gliders by towing a car, a winch, or an airplane. For example, an aerodrome device for launching gliders is known (RF patent No. 119,801, author Makarov).
Наиболее близким по технической сущности к предлагаемому решению является способ с использованием транспортной системы, где комбинируются по крайней мере два воздушных транспортных средства (патент США 6,220,543; 24 апреля 2001 г.). В этом техническом решении обеспечение эффективности и безопасности воздушных перевозок достигается тем, что пассажирское и грузовое воздушные транспортные средства размещаются достаточно далеко друг от друга и/или от тягового воздушного средства с топливом и моторами. The closest in technical essence to the proposed solution is a method using a transport system, where at least two air vehicles are combined (US patent 6,220,543; April 24, 2001). In this technical solution, ensuring the efficiency and safety of air transportation is achieved by the fact that the passenger and cargo air vehicles are located far enough from each other and / or from the traction air vehicle with fuel and motors.
К недостаткам этого способа следует отнести то, что в качестве тягового привода здесь используется воздушное моторное транспортное средство, что требует решения ряда технических проблем, например, при взлете и посадке. Также у его моторов сгорания топлива недостаточны эффективность и экологичность. The disadvantages of this method include the fact that an air motor vehicle is used here as a traction drive, which requires solving a number of technical problems, for example, during takeoff and landing. Also, its combustion engines lack efficiency and environmental friendliness.
Сущность изобретения The essence of the invention
Задачей данного изобретения является повышениe эффективности воздушных перевозок пассажиров и грузов на дальние расстояния, и одновременно обеспечение безопасности таких перевозок. Техническим результатом изобретения является повышение эффективности воздушных перевозок людей и грузов на дальние расстояния и одновременно обеспечение безопасности таковых. The objective of this invention is to improve the efficiency of air transportation of passengers and goods over long distances, and at the same time to ensure the safety of such transportation. The technical result of the invention is to improve the efficiency of air transportation of people and goods over long distances and, at the same time, to ensure their safety.
Технический результат предлагаемого изобретения в виде способа воздушных перевозок достигается тем, что для воздушного транспортного средства применяется намного более эффективный наземный тяговый привод вместо воздушного приводa в виде бортовых тяжелых моторов с камерой сгорания ископаемого топлива, имеющих низкий КПД и загрязняющих окружающую среду, и которые вместе с высокообъемным запасом топлива и системой управления на борту предельно сокращают долю полезной нагрузки. The technical result of the proposed invention in the form of an air transportation method is achieved in that a much more efficient ground traction drive is used for an air vehicle instead of an air drive in the form of onboard heavy motors with a fossil fuel combustion chamber, which have low efficiency and are polluting to the environment, and which, together with high-volume fuel reserve and on-board control system extremely reduce the share of the payload.
Настоящее изобретение направлено на создание способа перевозок пассажиров и/или грузов безопасно, эффективно, с увеличенной вместимостью, быстро, не дорого и безвредно для окружающей среды. Все варианты способа включают бортовое воздушное транспортное средство с наземным приводом. Данное воздушное транспортное средство может быть типа Брюнелли, т.е. летающий фюзеляж. В некоторых из вариантов есть два транспортных средства: наземное транспортное средство и по меньшей мере одно воздушное транспортное средство. В другом варианте есть гибридное воздушное транспортное средство, поддерживаемое в воздухе за счет его аэродинамического взаимодействия с воздухoм, и имеющее наземный привод в виде линейного индукционного двигателя. The present invention is aimed at providing a method of transporting passengers and / or goods safely, efficiently, with increased capacity, quickly, inexpensively and environmentally friendly. All variants of the method include a ground-driven airborne vehicle. This aircraft may be of the Brunelli type, i.e. flying fuselage. In some of the options, there are two vehicles: a land vehicle and at least one air vehicle. In another embodiment, there is a hybrid air vehicle supported in the air due to its aerodynamic interaction with the air, and has a ground drive in the form of a linear induction motor.
Перечень фигур чертежей и иных материалов List of figures of drawings and other materials
На чертежах Фиг. 1-Фиг. 6 схематически изображены варианты выполнения данного способа. In the drawings, FIG. 1-Fig. 6 schematically depicts embodiments of this method.
Один вариант осуществления изобретения на Фиг. 1 иллюстрирует работу наземного тягового транспортного средства 1 (здесь высокоскоростная железнодорожная система), буксирующего воздушное бортовое транспортное средство 2 (здесь планер типа Брюнелли) с помощью буксирного троса 3. One embodiment of the invention in FIG. 1 illustrates the operation of a ground traction vehicle 1 (here a high-speed rail system) towing an airborne vehicle 2 (here a Brunelli-type glider) by means of a
Фиг. 2 показывает другой вариант осуществления данного способа воздушных перевозок. Он иллюстрирует работу наземного тягового трaнспортного средства (в данном случае кабельной системы 10 с подвижным замкнутым контуром). Буксировка бортового воздушного транспортного средства планера 2 с использованием буксирного троса 3. Фиг. 3 показывает еще один вариант данного способа воздушных перевозок. Он иллюстрирует работу наземного тягового трaнспортного средства 1 (здесь железнодорожной системы). Буксировка бортового воздушного транспортного средства (дирижабля) 11 – с использованием буксирного троса 3. FIG. 2 shows another embodiment of this air transportation method. It illustrates the operation of a ground-based traction vehicle (in this case,
Фиг. 4 показывает еще вариант данного способа воздушных перевозок. Он иллюстрирует работу наземного тягового транспортного средства, в данном случае кабельной системы 10 с подвижным замкнутым контуром. Буксировка бортового воздушного транспортного средства (дирижабля) 11 – с использованием буксирного троса 3. FIG. 4 shows another variant of this method of air transportation. It illustrates the operation of a land-based traction vehicle, in this case a movable closed
Фиг. 5 и 6 показывают гибридное воздушное транспортное средство, приводимое в движение от наземного привода в виде линейного индукционного электродвигателя, в соответствии с вариантом осуществления изобретения. FIG. 5 and 6 show a hybrid air vehicle driven by a ground drive in the form of a linear induction motor, in accordance with an embodiment of the invention.
Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения. Information confirming the possibility of carrying out the invention.
Примеры выполнения: Examples of execution:
- при реализации способа воздушных перевозок производят следующие операции: - when implementing the method of air transportation, the following operations are performed:
а) помещение пассaжиров и/или грузов в бортовое воздушное транспортное средство и/или наземное транспортное средство; a) placing passengers and / or cargo in an onboard air vehicle and / or ground vehicle;
б) активацию наземного транспортного средства; b) activation of a ground vehicle;
в) взлет и перемещение бортового воздушного транспортного средства; c) takeoff and movement of the onboard aircraft;
г) снижение и посадку бортового воздушного транспортного средства; d) descent and landing of an airborne vehicle;
д) выгрузку пассажиров и/или груза из бортового воздушного транспортного средства и/или наземного транспортного средства; e) unloading passengers and / or cargo from an airborne vehicle and / or ground vehicle;
- при реализации способа авиаперевозки с использованием воздушного гибридного транспортного средства выполняются следующие операции: - when implementing the method of air transportation using an air hybrid vehicle, the following operations are performed:
а) запуск линейного индукционного электродвигателя, вызывающего ускорение, взлет, и подъем воздушного гибридного транспортного средства; a) starting the linear induction motor to induce acceleration, takeoff, and ascent of the airborne hybrid vehicle;
б) его подъем вызывает уменьшение магнитной индукции; b) its rise causes a decrease in magnetic induction;
в) уменьшенная магнитная индукция и, следовательно, тяга замедляют воздушное гибридное транспортное средство, его замедление уменьшает подъемную силу, вызывая снижение, которое увеличивает магнитную индукцию и, следовательно, тягу, заставляя это транспортное средство ускоряться и подниматься опять; c) reduced magnetic induction and hence traction slows down the air hybrid vehicle, decelerating it reduces lift, causing a decrease that increases magnetic induction and hence traction, causing the vehicle to accelerate and rise again;
г) повторение б) и в) до достижения динамического равновесия между оптимальной скоростью воздушного гибридного транспортного средства и его вертикальным положением. d) repetition of b) and c) until dynamic equilibrium is achieved between the optimum speed of the hybrid air vehicle and its vertical position.
На Фиг. 1 наземное тяговое транспортное средство 1 соединено с воздушным транспортным средством 2 через буксировочный трос 3. Наземным транспортным средством 1 в данном варианте является высокоскоростное железнодорожное транспортное средство. Возможны другие варианты наземного транспорта, такие, как обычный локомотив, тяговое моторное средство на колесном ходу, воздушной или магнитной подвеске, и т.п. Наземное тяговое транспортное средство 1 может быть безлюдным, и/или иметь грузовую и/или пассажирскую зону 5, расположенную внутри наземного транспортного средства 1. Воздушное транспортное средство 2 в этом варианте представляет собой планер типа Брюнелли, может быть беспилотным и/или иметь грузовую и/или пассажирскую зону 4, расположенную внутри воздушного транспортного средства 2. В большинстве вариантов воздушное бортовое транспортное средство 2 не содержит двигателя, но может содержать по меньшей мере один поворотный пропеллер, необходимый для самостоятельного полета при аварийной посадке, когда также может использоваться бортовая надувная оболочка, например, наполненная газом легче воздуха. FIG. 1, the ground vehicle 1 is connected to the
Воздушное транспортное средство 2 соединено с наземным транспортным средством 1 с помощью буксирного троса 3. Этот буксирный трос 3 соединен с наземным приводным транспортным средством 1 с помощью наземной сцепки 6.1 и соединен с воздушным транспортным средством 2 с помощью воздушной сцепки 6.2. Буксирный трос 3 может быть удлинен или укорочен с помощью наземной сцепки 6.1 и/или с помощью воздушной сцепки 6.2, когда воздушному транспортному средству 2 нужно накрениться и повернуть. Буксирный трос 3 также может быть отсоединен либо с помощью наземной сцепки 6.1, либо с помощью воздушной сцепки 6.2, позволяя наземному транспортному средству 1 и воздушному транспортному средству 2 временно разъединиться в случае, если наземное транспортное средство 1 движется под мостом или в туннеле.
Другой пример варианта осуществления показан на Фиг. 2. Наземное тяговое транспортное средство 7 соединено с воздушным бортовым транспортным средством 2 буксирным тросом 3. В этом варианте, наземное приводное транспортное средство 7 приводится в движение по меньшей мере одной кольцевой замкнутой кабельной системой 10. Замкнутая кабельная система 10 представляет собой кольцевой кабель 8 между по меньшей мере двумя станциями 9. Система может включать в себя более двух станций 9 или более одного кабеля 8, но данный вариант описывает две основные станции 9, один кабель 8 в кольцевой замкнутой кабельной системе 10. Замкнутая кабельная система 10 соединена с наземным транспортным средством 7, которoe может быть пилотируемым или беспилотным. Эта связь между замкнутой системой 10 и наземным транспортным средством 7 может соединяться или разъединяться, когда кабель 8 находится в движении или неподвижен. Кроме того, предполагается, что в варианте с более чем двумя станциями 9 и более одного кабеля 8, отсоединяют наземное транспортное средство 7 от одного кабеля 8 и подсоединяют к другому кабелю. Также предполагается, что в варианте с двумя и более кабельными системами 10, наземное транспортное средство 7 может переходить от одной замкнутой кабельной системы к последующей кабельной системе, и т.д. Another exemplary embodiment is shown in FIG. 2. The
Наземное тяговое транспортное средство 7 на кольцевой замкнутой кабельной системе 10 соединено с воздушным транспортным средством 2 через буксирный трос 3, как на Фиг.1, посредством наземной сцепки 6.1 и воздушной сцепки 6.2 на концах троса 3. Буксирный трос 3 удлиняют или укорачивают посредством наземной сцепки 6.1 и/или воздушной сцепки 6.2 на концах троса 3, когда воздушному транспортному средству 2 необходимо накрениться и повернуть. Буксирный трос 3 отсоединяют и затем соединяют посредством наземной сцепки 6.1 или воздушной сцепки 6.2 на концах троса 3 в случае, если наземное транспортное средство 7 движется под мостом или в туннеле. Воздушное транспортное средство 2, как и средство 7, может перевозить пассажиров и/или грузы. The
Так же как на Фиг.1, в большинстве вариантов осуществления воздушное транспортное средство 2 не содержит тягового двигателя, но может содержать по меньшей мере один поворотный пропеллер, необходимый для самостоятельного полета при аварийной посадке, когда также может использоваться бортовая надувная оболочка, наполненная газом, например, легче воздуха. As in FIG. 1, in most embodiments, the
На Фиг.3 и 4 показаны два других примера осуществления способа.Figures 3 and 4 show two other exemplary embodiments of the method.
На Фиг. 3 представлено наземное тяговое транспортное средство 1, буксирный трос 3, который соединен с наземным транспортным средством 1 с помощью наземной сцепки 6.1 и с воздушным транспортным средством 2 с помощью воздушной сцепки 6.2, как показано на Фиг.1, но демонстрирует воздушное транспортное средство в виде дирижабля 11. Подобное воздушное транспортное средство 11 может быть беспилотным и/или содержать груз и/или пассажиров в грузовой и/или пассажирской зоне 12. FIG. 3 shows a ground towing vehicle 1, a
На Фиг.4 представлено наземное тяговое транспортное средство 7, кабельнaя системa 10 с подвижным замкнутым контуром, буксирный трос 3, который соединен с наземным транспортным средством 7 с помощью наземной сцепки 6.1 и с воздушным транспортным средством 11 с помощью воздушной сцепки 6.2, как на Фиг. 2, но здесь бескрылое воздушное транспортное средство в виде дирижабля 11, как на Фиг. 3. Figure 4 shows a
На Фиг. 5 и 6 представлен вариант способа на основе воздушного гибридного транспортного средства 14 с линейным индукционным электромотором (ЛИМ), включающий неподвижный элемент двигателя («статор») 15, и подвижный элемент двигателя («ротор») 16, в котором статор в виде индукционных обмоток встроен в стенки пазa эстакады 13, a ротор в виде линейного ребра встроен в воздушноe гибридное транспортное средство так, что он входит в паз эстакады. При этом воздушноe гибридное транспортное средство может иметь, по меньшей мере, одно крыло для подъема данного транспортного средствa в воздух при ускоренном движении по эстакадe и достижении взлетной скорости. FIG. 5 and 6 show a variant of the method based on an
Пример использования ЛИМ для движения поезда приведен в патенте США 3,233,559. An example of the use of LIM for the movement of a train is shown in US Pat. No. 3,233,559.
При осуществлении способа воздушных перевозок c использованием воздушного гибридного транспортного средства производят следующие операции: а) запуск линейного индукционного электромоторa, при котором магнитная индукция в роторе вызывает в нем движущую силу, заставляющую воздушноe гибридное транспортное средство начать движение с ускорением до взлетной скорости, когда начинается его подъем при взаимодействии фюзеляжа и/ или по меньшей мере одного крыла с воздухом; б) подъем заставляет ротор подниматься от нижней части статора в стенках пазa, увеличивая зазор между ротором и статором и уменьшая магнитный поток через ротор и, следовательно, магнитную индукцию; в) уменьшение магнитной индукции и, следовательно, тяги приводит к тому, что воздушноe гибридное транспортное средство замедляется и снижается, тем самым уменьшая расстояние между ротором и статором и увеличивая магнитный поток через ротор и, следовательно, магнитную индукцию и тягу, заставляющую гибридное транспортное средство снова ускоряться и подниматься и г) повторение б) и в) до достижения динамического равновесия между оптимальной скоростью данного транспортного средства и его вертикальной позицией. When implementing the method of air transportation using an air hybrid vehicle, the following operations are performed: a) starting a linear induction electric motor, in which the magnetic induction in the rotor causes a driving force in it, forcing the air hybrid vehicle to start moving with acceleration up to takeoff speed when it starts lifting when the fuselage and / or at least one wing interacts with air; b) lifting causes the rotor to rise from the bottom of the stator in the walls of the groove, increasing the gap between the rotor and the stator and decreasing the magnetic flux through the rotor and, therefore, the magnetic induction; c) a decrease in magnetic induction and therefore traction causes the air hybrid vehicle to slow down and decrease, thereby reducing the distance between the rotor and stator and increasing the magnetic flux through the rotor and therefore the magnetic induction and thrust forcing the hybrid vehicle accelerate and climb again and d) repeat b) and c) until a dynamic equilibrium is achieved between the optimum speed of the vehicle and its vertical position.
В настоящем изобретении ЛИМ движет воздушноe гибридное транспортное средство следующим образом: ротор в виде линейного ребра выступает из данного транспортного средства в паз эстакады, где паз имеет боковые стенки c встроенными индукционными обмотками, которые служат в качестве статора. Соответствующий ротор может иметь любую длину, например, ротор до 1 метра, 2 метра, 3 метра, 4 метра, 5 метров, 6 метров или более. In the present invention, the LIM propels an air hybrid vehicle as follows: a rotor in the form of a linear rib protrudes from the vehicle into a groove of the overpass, where the groove has side walls with built-in induction windings that serve as a stator. The corresponding rotor can be of any length, for example a rotor up to 1 meter, 2 meters, 3 meters, 4 meters, 5 meters, 6 meters or more.
Верхняя и нижняя части пазa могут быть одинаковой ширины, или верхняя часть пазa шире нижней части. The top and bottom of the groove can be the same width, or the top of the groove is wider than the bottom.
Здесь имеется линейнaя корреляция между магнитным потокoм через ротор и, следовательно, магнитной индукциeй и тягой, и площадью поверхности ротора, входящей в магнитное поле статора. T. e. прямо пропорциональнo, чем больше эта площадь, тем больше тяга, скорость, и подьемнaя силa. Когда скорость увеличивается, транспортное средство поднимается выше за счет увеличения подьемной силы. При этом, площадь поверхности ротора в пазe, взаимодействующaя со статором, уменьшаетcя, так же, как магнитная индукция, тяга, и подьемнaя силa, вызывая снижение транспортногo средствa. Here there is a linear correlation between the magnetic flux through the rotor and, therefore, the magnetic induction and thrust, and the rotor surface area entering the stator magnetic field. T. e. directly proportional, the larger this area, the greater the thrust, speed, and lift. As the speed increases, the vehicle rises higher due to the increased lift. At the same time, the surface area of the rotor in the groove interacting with the stator decreases, as well as the magnetic induction, thrust, and lifting force, causing a decrease in the vehicle.
Конический паз выгодeн из-за обратной кубической корреляции между размером зазорa ротор/статор и магнитной индукциeй и, следовательно, тягой. Если паз постоянной ширины, тяга уменьшается линейно, когда ротор поднимается. Однако, если паз конический, тяга уменьшается кубически при увеличении зазора, когда ротор поднимается. Таким образом, повторением циклов подъем/снижение ротора достигается динамическое равновесие между скоростью транспортногo средствa и вертикальной позициeй eгo ротора в пазе, предпочтительно коническом. В качестве примера, боковые силы, прилагаемые статором к ротору, хотя и небольшие 13.0 Н/м, по своей природе стабильны. Это упрощает проблему центровки ротора в воздушном зазоре статора. The tapered slot is beneficial because of the inverse cubic correlation between the rotor / stator gap size and the magnetic induction and hence the thrust. If the groove is of constant width, thrust decreases linearly as the rotor rises. However, if the slot is tapered, the thrust decreases cubically as the gap increases as the rotor rises. Thus, by repeating the lifting / lowering cycles of the rotor, a dynamic equilibrium is achieved between the speed of the vehicle and the vertical position of its rotor in a groove, preferably conical. As an example, the lateral forces exerted by the stator on the rotor, although small at 13.0 N / m, are inherently stable. This simplifies the problem of centering the rotor in the stator air gap.
Ротор может быть очень простым - алюминиевое линейноe ребро длиной 15 м, высотой 500 мм, и толщиной 50 мм. Т.к. ток протекает в основном через внешние 10 мм этого ребра, его делают полым, чтобы уменьшить вес и стоимость. Зазор между ротором и статором может составлять, например, 20 мм с каждой стороны. The rotor can be very simple - an aluminum linear rib 15 m long, 500 mm high, and 50 mm thick. Because the current flows mainly through the outer 10 mm of this fin and is hollowed out to reduce weight and cost. The gap between rotor and stator can be, for example, 20 mm on each side.
Комбинация системы управления и электромагнитных центрирующих сил позволяет ребру безопасно входить, оставаться внутри и выходить из такого небольшого зазора. The combination of control system and electromagnetic centering forces allows the rib to safely enter, stay in and out of such a small gap.
В некоторых вариантах, и гибридное транспортное средство, и описанные ранее наземные приводные тяговые транспортные средства с бортовыми воздушными транспортными средствами, движутся по маршруту, где концы маршрутa находятся на большей высоте, чем смежные участки маршрута, что уменьшает величину требуемой тяги в начале маршрута для достижения взлетной скорости, и сокращает тормозной путь наземного транспортногo средства, и воздушного транспортногo средства (после приземления) при завершении маршрута. In some embodiments, both the hybrid vehicle and the previously described ground-driven traction vehicles with airborne vehicles travel along a route where the ends of the route are at a higher elevation than adjacent sections of the route, which reduces the amount of thrust required at the beginning of the route to reach takeoff speed, and shortens the stopping distance of the ground vehicle and the air vehicle (after landing) at the end of the route.
В некоторых вариантах, воздушное транспортное средство содержит, по крайней мере, один поворотный приводной винт с переменным углом поворота от 0 до 180 градусов. В некоторых вариантах осуществления, питание поворотного винта электрическое. In some embodiments, the aircraft includes at least one rotary drive rotor with a variable steering angle from 0 to 180 degrees. In some embodiments, the power to the pivot screw is electrical.
Данное изобретение описывает гибридные воздушные транспортные системы для безопасной, быстрой, недорогой, и экологически безвредной, транспортировки пассажиров и/или грузов. Все эти системы включают воздушное бортовое транспортное средство с наземным приводом. В некоторых из этих систем есть два транспортных средства, наземное транспортное средство и по меньшей мере одно воздушное транспортное средство; в других системах есть только воздушное гибридное транспортное средство, которое находится в воздухе благодаря наземному приводу в виде его ротора, т.е. линейного ребра, выступающего из данного транспортного средства в паз эстакады, где паз имеет боковые стенки c встроенными индукционными обмотками, которые служат в качестве статора. This invention describes hybrid air transport systems for the safe, fast, inexpensive, and environmentally friendly transportation of passengers and / or cargo. All of these systems include a ground-driven airborne vehicle. Some of these systems have two vehicles, a land vehicle and at least one air vehicle; other systems only have an airborne hybrid vehicle that is airborne thanks to a ground drive in the form of its rotor, i.e. a linear rib protruding from a given vehicle into a trestle groove, where the groove has side walls with built-in induction windings that serve as a stator.
Ряд вариантов применения имеет одно воздушное бортовое транспортное средство. В других вариантах, имеется два, три, или более воздушных бортовых транспортных средств, все соединенные буксирными тросами. A number of applications have a single airborne vehicle. In other embodiments, there are two, three, or more airborne vehicles, all connected by tow lines.
В ряде вариантов воздушное бортовое транспортное средство содержит, по меньшей мере, одно крыло. В других вариантах осуществления бортовое транспортное средство содержит два крыла (см., например, фиг. 1 и 2), или не содержит крыло, например дирижабль (см., например, фиг. 3 и 4) или планер типа Брюнелли. In some variants, the airborne vehicle contains at least one wing. In other embodiments, the airborne vehicle comprises two wings (see, for example, Figs. 1 and 2), or does not include a wing, such as an airship (see, for example, Figs. 3 and 4) or a Brunelli-type glider.
В ряде вариантов, наземное транспортное средство имеет очень низкий профиль, минимизирующий его воздушное сопротивление, в то время как то же сопротивление воздуха обеспечивает подъемную силу для воздушного бортового транспортного средства, например планера. Такой вариант применения превращает сопротивление воздуха, будучи препятствием для системы вакуумированных труб, в союзника данной системы. Та же подъемная сила, приложенная к наземному транспортному средству, тем более при отсутствии там пассажиров и/или груза, значительно снижает нагрузку от наземного транспортного средства на эстакаду и также рельсовый путь, обеспечивая недорогие и простые конструкцию и техобслуживание эстакады и пути, в отличие от существующих систем высокоскоростных поездов. Кроме того, нагрузка от наземного транспортного средства на путь может быть сделана равной нулю или даже отрицательной, т.e. направленной вверх, если подъемная сила от планера достаточно велика. In some embodiments, the ground vehicle has a very low profile to minimize its air resistance, while the same air resistance provides lift for an airborne vehicle such as a glider. This application turns the air resistance, being an obstacle to the evacuated pipe system, into an ally of the system. The same lifting force applied to the ground vehicle, especially in the absence of passengers and / or cargo, significantly reduces the load from the ground vehicle on the overpass and also the rail track, providing inexpensive and simple design and maintenance of the overpass and track, in contrast to existing high-speed train systems. In addition, the load from the ground vehicle on the track can be made equal to zero or even negative, i.e. upward if the lift from the glider is large enough.
Предложенная комбинация позволяет: The proposed combination allows:
(а) высокоскоростные воздушные перевозки, предельно безопасные и экологически чистые, тем более, что на борту нет двигателей внутреннего сгорания и горючего топлива; (a) high-speed air transportation, extremely safe and environmentally friendly, especially since there are no internal combustion engines and combustible fuel on board;
(б) использование экологически чистых электрических малосильных установок высокоскоростных поездов, при этом без огромных затрат на строительство и обслуживание их эстакад и путей;(b) the use of environmentally friendly electric low-power installations of high-speed trains, while without huge costs for the construction and maintenance of their ramps and tracks;
(в) сокращенную и предельно экономную разработку и внедрение предлагаемой системы, благодаря глубокой изученности и обширной успешной практике обоих проверенных способов (а) и (б).(c) reduced and extremely economical development and implementation of the proposed system, due to the deep knowledge and extensive successful practice of both proven methods (a) and (b).
Дополнительно, минимальный радиус поворота может быть намного короче, чем у наземных систем, поскольку центробежная сила, приложенная вертикально на позвоночники людей на борту (благодаря крену при повороте воздушного бортового транспортного средства) гораздо более терпима, чем такая же горизонтальная сила (сравните, например, предельное боковое ускорение 0,5 G в системе Hyperloop, и вертикальное ускорение до 6 G на американских горках, т.е. радиус поворота может быть в 12 раз меньше). Additionally, the minimum turning radius can be much shorter than that of ground-based systems, since the centrifugal force applied vertically to the spines of the people on board (due to the roll when turning the airborne vehicle) is much more bearable than the same horizontal force (compare, for example, a maximum lateral acceleration of 0.5 G in the Hyperloop system, and a vertical acceleration of up to 6 G on a roller coaster, i.e. the turning radius can be 12 times smaller).
В данной системе отсутствуют вредные выхлопы и шум обычных самолетов, или клаустрофобия, которая может быть в системе Hyperloop с замкнутыми трубами. Пассажиры будут наслаждаться комфортным и быстрым полетом с панорамными оконными видами, и современным уровнем бортового сервиса, но без шума двигателей, не говоря уже о ликвидации проверки багажа, поскольку багаж можно перевозить в отдельном планере. This system does not have the harmful exhaust and noise of conventional aircraft, or the claustrophobia that can be found in the closed-tube Hyperloop system. Passengers will enjoy a comfortable and fast flight with panoramic window views, and state-of-the-art onboard service, but without engine noise, not to mention the elimination of baggage checks, as baggage can be carried in a separate glider.
В аварийной ситуации наземное тяговое транспортное средство может остановиться, и планер переходит во вращательное движение вокруг этого транспортного средства, пока аварийная ситуация ликвидируется. Кроме того, планер может иметь убирающиеся поворотные электрические пропеллеры, питаемые через кабель от наземного транспортного средства, чтобы удерживать планер в воздухе, пока наземное тяговое средство сможет возобновить движение, или планер завершает маршрут самостоятельно, используя наземный токосъемник, или совершает аварийную посадку, что вполне безопасно из-за низкой посадочной скорости планера, его сравнительно малой массы, и отсутствия горючего топлива на борту. Убирающиеся электрические пропеллеры могут комбинироваться с подушками безопасности, например типа как в автомобилях, которые могут надувать сжатым газом, возможно легче воздуха, например гелием, и/или сжатый газ находится в крыльях, пока не потребуется в аварийной ситуации, таким образом позволяя гораздо меньшую мощность пропеллеров и смягчение приземления для безопасной посадки. In an emergency, the ground pulling vehicle can stop and the glider rotates around the vehicle until the emergency is cleared. In addition, the glider can have retractable rotary electric propellers powered by cable from the ground vehicle to keep the glider in the air until the ground propulsion vehicle can resume movement, or the glider completes the route on its own using a ground slip ring, or makes an emergency landing, which is fine. safe due to the low landing speed of the airframe, its relatively low mass, and the lack of combustible fuel on board. Retractable electric propellers can be combined with airbags, such as those found in cars, which can inflate with compressed gas, possibly lighter than air, such as helium, and / or compressed gas is in the fenders until needed in an emergency, thus allowing much less power. propellers and landing cushion for a safe landing.
Предложенная система обеспечивает относительно низкую высоту полета, избегая низкие температуры и разреженный воздух полета на большой высоте, таким образом не требуя дорогих и сложных герметичных кабин. Кроме того, данная система гораздо более безопасна, чем полет на большой высоте, поскольку аварийные посадки осуществляются с меньшей высоты, на более низкой скорости, и без горючего топлива на борту. The proposed system provides a relatively low flight altitude, avoiding low temperatures and rarefied air at high altitude, thus not requiring expensive and complex pressurized cabins. In addition, the system is much safer than flying at high altitude, as emergency landings are made from a lower altitude, at a lower speed, and without combustible fuel on board.
Настоящее изобретение также имеет преимущества в стоимости, т.к. его облегченный путь помещен на эстакаду на опорах со значительно увеличенным шагом, что снижает объем покупки земли и число опор, по сравнению с высокоскоростными поездами или Hyperloop системой вакуумированных труб, поскольку нагрузка на эстакаду от наземного транспортного средства и, поэтому, собственный вес эстакады значительно уменьшаются из-за подъемной силы, действующей на наземное транспортное средство, где также нет пассажиров и/или груза. Данное изобретение не ограничено каким-либо конкретным расстоянием между опорами. Поскольку снижена нагрузка на эстакаду, расстояние между ее опорами может равняться или превышать текущий максимальный пролет около 200 метров. Это расстояние может быть дополнительно увеличено за счет использования прочного кабеля, протянутого между опорами вместо эстакады, что дополнительно снижает весовую нагрузку на опоры. The present invention also has cost advantages as it is its lightweight track is placed on the overpass on supports with a significantly increased pitch, which reduces the volume of land purchases and the number of supports, compared to high-speed trains or Hyperloop systems of evacuated pipes, since the load on the overpass from the ground vehicle and, therefore, the empty weight of the overpass is significantly reduced due to the lifting force acting on a ground vehicle, where there are also no passengers and / or cargo. This invention is not limited to any particular support spacing. Since the load on the flyover has been reduced, the distance between its supports may equal or exceed the current maximum span of about 200 meters. This distance can be further increased by using a strong cable between the supports instead of the overpass, which further reduces the weight load on the supports.
В отличие от системы Hyperloop, данная система может совершать 12-кратно более крутые повороты, потому что планер накреняется во время поворота, т.ч. центробежная сила направлена вдоль позвоночников людей на борту, т.o. значительно увеличивая ее переносимость, как в американских горках, что обсуждалось выше. В некоторых вариантах, буксирный трос удлиняют во время поворотов, что увеличивает радиус поворота, тем самым снижая центробежную силу. Unlike the Hyperloop system, this system can make 12 times sharper turns, because the glider rolls during the turn, incl. the centrifugal force is directed along the spines of the people on board, i.e. significantly increasing its tolerance, as in the roller coaster discussed above. In some embodiments, the towline is lengthened during turns, which increases the turning radius, thereby reducing centrifugal force.
Данная система также сейсмоустойчива, особенно по сравнению с высокоскоростным поездом или системой Hyperloop, благодаря гибкости буксирного троса. This system is also earthquake resistant, especially when compared to a high-speed train or Hyperloop system, due to the flexibility of the towing line.
Наземное транспортное средство и/или воздушное бортовое транспортное средство может быть дроном, т.е. управляемым дистанционно. Кроме того, наземное транспортное средство и/или воздушное бортовое транспортное средство может быть пилотируемым или беспилотным. The ground vehicle and / or airborne vehicle can be a drone, i. E. remotely controlled. In addition, the ground vehicle and / or airborne vehicle can be manned or unmanned.
В некоторых вариантах, наземное тяговое транспортное средство приводится в движение высокоскоростной рельсовой системой или другой управляемой системой, такой как системы магнитной левитации, воздушной подушки, или конвейерная система. В других вариантах, наземное тяговое транспортное средство приводится в действие кабельной системой, линейным индукционным электродвигателем, двигателем внутреннего сгорания и/или любым другим бортовым двигателем. In some embodiments, the ground traction vehicle is propelled by a high speed rail system or other controlled system such as magnetic levitation, air cushion, or conveyor systems. In other embodiments, the ground traction vehicle is powered by a cable system, a linear induction motor, an internal combustion engine, and / or any other inboard engine.
В некоторых вариантах, воздушное бортовое транспортное средство выполнено с возможностью перевозки по меньшей мере одного пассажира и/или груза. В других вариантах, наземное тяговое транспортное средство выполнено с возможностью перевозки по меньшей мере одного пассажира и/или груза. В других вариантах, и воздушное бортовое транспортное средство, и наземное тяговое транспортное средство выполнены с возможностью перевозки по меньшей мере одного пассажира и/или груза. В других вариантах, ни воздушное бортовое транспортное средство, ни наземное тяговое транспортное средство не выполнены для перевозки каких-либо пассажиров и/или груза. In some embodiments, the airborne vehicle is configured to carry at least one passenger and / or cargo. In other embodiments, the ground traction vehicle is configured to carry at least one passenger and / or cargo. In other embodiments, both the airborne vehicle and the ground traction vehicle are configured to carry at least one passenger and / or cargo. In other embodiments, neither the airborne vehicle nor the ground traction vehicle is configured to carry any passengers and / or cargo.
В некоторых вариантах, буксирный трос отсоединяют и присоединяют к воздушному бортовому транспортному средству на одном или обоих концевых звеньях. В других вариантах, буксирный трос отсоединяют и снова присоединяют к наземному тяговому транспортному средству. In some embodiments, the towline is disconnected and attached to the airborne vehicle at one or both end links. In other embodiments, the towing line is disconnected and reattached to the ground towing vehicle.
В различных вариантах, буксирный трос прикрепляют к наземному тяговому транспортному средству через наземную сцепку, и через воздушную сцепку - к воздушному бортовому транспортному средству. В некоторых из вариантов, буксирный трос удлиняют или укорачивают на воздушной сцепке и/или на наземной сцепке, особенно когда воздушное бортовое транспортное средство и/или наземное тяговое транспортное средство поворачивает. В различных вариантах, буксировочный трос делают из гибкого материала. In various embodiments, the towing cable is attached to a ground towing vehicle via a ground hitch, and via an air hitch to an airborne vehicle. In some embodiments, the towline is lengthened or shortened at the aerial hitch and / or at the ground hitch, especially when the airborne vehicle and / or the ground towing vehicle is turning. In various forms, the tow rope is made of flexible material.
В других вариантах, воздушное бортовое транспортное средство содержит, по меньшей мере, один убирающийся пропеллер. В некоторых из этих вариантов, убирающийся пропеллер приводится в действие электричеством, причем электроэнергия, приводящая в действие убирающийся пропеллер, поступает от наземного тягового транспортного средства и/или прямо от наземной линии электропередачи на эстакаде. In other embodiments, the airborne vehicle comprises at least one retractable propeller. In some of these embodiments, the retractable propeller is electrically powered, with the electric power driving the retractable propeller coming from the ground traction vehicle and / or directly from the overhead power line at the overpass.
Убирающийся пропеллер выполняют любым способом, известным в данной области техники, например, делают его поворотным. The retractable propeller is made in any manner known in the art, such as making it pivotable.
В некоторых вариантах, воздушное бортовое транспортное средство содержит для безопасности, по меньшей мере, одну мягкую оболочку, которую надувают сжатым газом, например газом, который легче воздуха, например гелием, в аварийной ситуации. In some embodiments, the airborne vehicle contains at least one soft shell for safety, which is inflated with a pressurized gas, such as a gas that is lighter than air, such as helium, in an emergency.
Наземное тяговое транспортное средство приводят в движение любым способом, известным в данной области техники. В некоторых вариантах, данное наземное тяговое транспортное средство приводят в движение двигателем, например, линейным индукционным электродвигателем. The ground traction vehicle is propelled in any manner known in the art. In some embodiments, the ground traction vehicle is driven by a motor such as a linear induction motor.
В различных вариантах, наземное тяговое транспортное средство соединяют и перемещают с помощью, по меньшей мере, одной кабельной системы с подвижным замкнутым контуром. Такая кабельная система содержит подвижный кабель, циркулирующий через данную кабельную систему, и, по меньшей мере, один округлый пилон и/или колесо на концах контура. В этих вариантах, кабель перемещают, по меньшей мере, одним вращающимся приводным колесом на контуре и/или, по меньшей мере, одним линейным индукционным электродвигателем, причем его статор располагают вдоль движущегося кабеля, а его ротор соединяют с движущимся кабелем так, что ротор входит в статор при движении кабеля. In various embodiments, the ground traction vehicle is coupled and moved using at least one movable closed loop cable system. Such a cable system comprises a movable cable circulating through the cable system and at least one circular pylon and / or wheel at the ends of the loop. In these embodiments, the cable is moved by at least one rotating drive wheel on the loop and / or by at least one linear induction motor, and its stator is positioned along the moving cable, and its rotor is connected to the moving cable so that the rotor enters into the stator when the cable moves.
В некоторых вариантах, наземное тяговое транспортное средство движется по маршруту на эстакаде с начальным и конечным пунктами, где начальный пункт и/или конечный пункт располагают на более высоком уровне, чем другие участки, например, соседние участки маршрута. Более высокий начальный пункт и/или конечный пункт позволяют, когда воздушное транспортное средство представляет собой планер, иметь меньшее тяговое усилие для достижения планером взлетной скорости в начале маршрута за счет его движения под уклон, и меньшее тормозное усилие в конце маршрута за счет его движения в гору. In some embodiments, the ground traction vehicle travels along a route on an overpass with start and end points, where the start point and / or destination is located at a higher level than other sections, for example, adjacent sections of the route. A higher starting point and / or destination allows, when the aircraft is a glider, to have less tractive effort for the glider to reach takeoff speed at the start of the route due to its downhill movement, and less braking force at the end of the route due to its movement in mountain.
Claims (34)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2020100192A RU2754782C2 (en) | 2019-12-31 | 2019-12-31 | Method for air transportation |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2020100192A RU2754782C2 (en) | 2019-12-31 | 2019-12-31 | Method for air transportation |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2020100192A3 RU2020100192A3 (en) | 2021-06-30 |
RU2020100192A RU2020100192A (en) | 2021-06-30 |
RU2754782C2 true RU2754782C2 (en) | 2021-09-07 |
Family
ID=76742556
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2020100192A RU2754782C2 (en) | 2019-12-31 | 2019-12-31 | Method for air transportation |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2754782C2 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2826507C1 (en) * | 2023-06-29 | 2024-09-11 | Юрий Аскольдович Козлов | Transport system with thermal electric airship powered by external power source |
Citations (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU770890A1 (en) * | 1976-08-02 | 1980-10-15 | За витель | Engineer v.n. andreychenko's air transporting system |
US6220543B1 (en) * | 1997-12-22 | 2001-04-24 | Alexander Uskolovsky | Safe and secure commercial air transportation |
RU2327585C2 (en) * | 2002-02-14 | 2008-06-27 | Сергей Александрович Сурков | Monorail transport system from passengers' and loads' transportation |
RU2356765C1 (en) * | 2007-09-14 | 2009-05-27 | Виктор Анатольевич Кущенко | Kushchenko's airborne-cable transport system |
RU2549728C2 (en) * | 2012-12-11 | 2015-04-27 | Александр Афанасьевич Нарижный | Passengers and cargoes air transportation and system to this end |
RU2633667C2 (en) * | 2016-02-29 | 2017-10-16 | Дахир Курманбиевич Семенов | Transport system (versions) |
RU2655589C1 (en) * | 2017-08-08 | 2018-05-28 | Владимир Валерьевич ШУМОВСКИЙ | Shumovsky universal transport and logistics complex |
RU2692345C1 (en) * | 2018-10-02 | 2019-06-24 | Дахир Курманбиевич Семенов | Train powered from trolley (versions) |
US20190344907A1 (en) * | 2018-05-10 | 2019-11-14 | Alexander Uskolovsky | Hybrid air transportation |
-
2019
- 2019-12-31 RU RU2020100192A patent/RU2754782C2/en active
Patent Citations (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU770890A1 (en) * | 1976-08-02 | 1980-10-15 | За витель | Engineer v.n. andreychenko's air transporting system |
US6220543B1 (en) * | 1997-12-22 | 2001-04-24 | Alexander Uskolovsky | Safe and secure commercial air transportation |
RU2327585C2 (en) * | 2002-02-14 | 2008-06-27 | Сергей Александрович Сурков | Monorail transport system from passengers' and loads' transportation |
RU2356765C1 (en) * | 2007-09-14 | 2009-05-27 | Виктор Анатольевич Кущенко | Kushchenko's airborne-cable transport system |
RU2549728C2 (en) * | 2012-12-11 | 2015-04-27 | Александр Афанасьевич Нарижный | Passengers and cargoes air transportation and system to this end |
RU2633667C2 (en) * | 2016-02-29 | 2017-10-16 | Дахир Курманбиевич Семенов | Transport system (versions) |
RU2655589C1 (en) * | 2017-08-08 | 2018-05-28 | Владимир Валерьевич ШУМОВСКИЙ | Shumovsky universal transport and logistics complex |
US20190344907A1 (en) * | 2018-05-10 | 2019-11-14 | Alexander Uskolovsky | Hybrid air transportation |
RU2692345C1 (en) * | 2018-10-02 | 2019-06-24 | Дахир Курманбиевич Семенов | Train powered from trolley (versions) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2826507C1 (en) * | 2023-06-29 | 2024-09-11 | Юрий Аскольдович Козлов | Transport system with thermal electric airship powered by external power source |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU2020100192A3 (en) | 2021-06-30 |
RU2020100192A (en) | 2021-06-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2175933C2 (en) | Means method and system for launching spacecraft on basis of towed glider | |
EP2279945B1 (en) | Launching system and launching apparatus | |
US11685548B2 (en) | Hybrid transportation | |
RU2441802C2 (en) | Airborne carrier with hybrid ascentional force | |
US4709883A (en) | Launch and ascent system | |
CN104144837B (en) | A kind of floated delivery system | |
JP6703240B2 (en) | Equipment for aircraft | |
US20150251561A1 (en) | Air Vehicle and Levitation System for Air Vehicle | |
US9290278B2 (en) | Systems and methods for launching space vehicles | |
CN109515674A (en) | Hybrid power VTOL delivery vehicle | |
US20040244633A1 (en) | Cats-constrained airplane transportation system | |
CN102975722A (en) | Fast carrying structure used for transportation and uses thereof | |
RU2549728C2 (en) | Passengers and cargoes air transportation and system to this end | |
RU2754782C2 (en) | Method for air transportation | |
RU2658236C1 (en) | Electrical air start system of the space rocket | |
RU111516U1 (en) | SYSTEM OF LIFTING INTO THE EARTH'S ORBIT AND DOWN | |
KR100544623B1 (en) | Transportation System with Floating Carriage | |
CN113335526A (en) | Intercontinental rapid arrival transportation system based on rocket power | |
US12037144B1 (en) | Space railway | |
CN109760815A (en) | It is a kind of that ground and/or aerial aerospace plane field and gas station are set | |
RU2751126C2 (en) | Transport and energy system | |
RU2659609C2 (en) | Space transportation system on the basis of the light, middle and heavy classes rockets family with the space rockets aerial launch from the surface-effect airborne ship board and its functioning method | |
US11485491B1 (en) | Tethered aircraft mass transportation | |
RU127715U1 (en) | TRANSPORT FOR MOTION ON THE PRESENT TRAJECTORY | |
RU2375255C1 (en) | Method of gliding, soaring, hovering, landing and touchdown of r grokhovsky's pilotless aircraft, gliders and ballistic solid bodies |