IT201800005703A1 - ARTICULATED MULTI-HULL VEHICLE. - Google Patents
ARTICULATED MULTI-HULL VEHICLE. Download PDFInfo
- Publication number
- IT201800005703A1 IT201800005703A1 IT102018000005703A IT201800005703A IT201800005703A1 IT 201800005703 A1 IT201800005703 A1 IT 201800005703A1 IT 102018000005703 A IT102018000005703 A IT 102018000005703A IT 201800005703 A IT201800005703 A IT 201800005703A IT 201800005703 A1 IT201800005703 A1 IT 201800005703A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- hull
- lateral
- axis
- joints
- frame
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B1/00—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils
- B63B1/02—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement
- B63B1/10—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls
- B63B1/14—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls the hulls being interconnected resiliently or having means for actively varying hull shape or configuration
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B1/00—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils
- B63B1/02—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement
- B63B1/10—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls
- B63B1/12—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls the hulls being interconnected rigidly
- B63B1/125—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls the hulls being interconnected rigidly comprising more than two hulls
- B63B2001/126—Hydrodynamic or hydrostatic features of hulls or of hydrofoils deriving lift mainly from water displacement with multiple hulls the hulls being interconnected rigidly comprising more than two hulls comprising more than three hulls
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B3/00—Hulls characterised by their structure or component parts
- B63B3/02—Hulls assembled from prefabricated sub-units
- B63B3/08—Hulls assembled from prefabricated sub-units with detachably-connected sub-units
- B63B2003/085—Multiple hull vessels, e.g. catamarans, assembled from detachably-connected sub-units
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B7/00—Collapsible, foldable, inflatable or like vessels
- B63B2007/003—Collapsible, foldable, inflatable or like vessels with foldable members
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B63—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; RELATED EQUIPMENT
- B63B—SHIPS OR OTHER WATERBORNE VESSELS; EQUIPMENT FOR SHIPPING
- B63B34/00—Vessels specially adapted for water sports or leisure; Body-supporting devices specially adapted for water sports or leisure
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- Fluid Mechanics (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Ocean & Marine Engineering (AREA)
- Body Structure For Vehicles (AREA)
Description
DESCRIZIONE DESCRIPTION
Annessa a domanda di brevetto per INVENZIONE INDUSTRIALE avente per titolo Attached to a patent application for INDUSTRIAL INVENTION having the title
VEICOLO MULTISCAFO ARTICOLATO ARTICULATED MULTI-HULL VEHICLE
La presente invenzione ha per oggetto un veicolo multiscafo articolato utilizzabile su superfici differenti quali acqua, ghiaccio e terra per scopi ricreativi e/o sportivi e abbinabile alla propulsione velica, elettrica o umana. Nell’arte nota sono noti veicoli utilizzabili su superfici differenti, per esempio a fini militari (mezzi anfibi) o per attività ricreative o sportive. Tra questi ultimi si possono citare, in relazione al trasporto su acqua, catamarani, trimarani, tavole a vela nelle quali quest’ultima è sostenuta da un albero (vela da windsurf) o dall’utilizzatore stesso (vela cosiddetta kite), al fine di sfruttare il vento per la propulsione, e tavole prive di vela e munite di una pagaia azionata da un utilizzatore in posizione eretta sulla tavola (tavole SUP, dall’inglese stand-up paddle); per il trasporto su ghiaccio o terra sono noti carri e slitte a vela o a motore. The present invention relates to an articulated multihull vehicle that can be used on different surfaces such as water, ice and land for recreational and / or sporting purposes and can be combined with sailing, electric or human propulsion. Vehicles that can be used on different surfaces, for example for military purposes (amphibious vehicles) or for recreational or sports activities, are known in the known art. Among the latter we can mention, in relation to transport on water, catamarans, trimarans, sailboards in which the latter is supported by a mast (windsurf sail) or by the user himself (so-called kite sail), in order to take advantage of the wind for propulsion, and boards without a sail and equipped with a paddle operated by a user in an upright position on the board (SUP boards, from the English stand-up paddle); wagons and sledges with sail or motor are known for transport on ice or land.
A titolo esemplificativo si può citare la domanda di brevetto statunitense US 3,742,886, che descrive un catamarano formato da due scafi collegati tra loro mediante un parallelogramma articolato e muniti di appoggi per i piedi di un utilizzatore il quale, stando in posizione eretta sul mezzo, può governare quest’ultimo spostando gli scafi mediante gli appoggi, in modo da ruotare un timone collegato al parallelogramma articolato. Il catamarano descritto nel brevetto US 3,742,886 è capace di spostarsi sull’acqua grazie all’azione esercitata dal vento su una vela impugnata e sostenuta dall’utilizzatore stesso senza la necessità di ricorrere a un albero a cui fissare la vela. By way of example, US patent application US 3,742,886 can be cited, which describes a catamaran formed by two hulls connected together by means of an articulated parallelogram and equipped with supports for the feet of a user who, standing upright on the vehicle, can govern the latter by moving the hulls by means of the supports, so as to rotate a rudder connected to the articulated parallelogram. The catamaran described in US patent 3,742,886 is capable of moving on the water thanks to the action exerted by the wind on a sail held and supported by the user himself without the need to use a mast to fix the sail.
Altri veicoli multiscafo noti utilizzano un albero per sostenere una vela, in modo da permettere di sfruttare il vento per la propulsione del mezzo su acqua, ghiaccio o terra. Other known multihull vehicles use a mast to support a sail, so as to allow the wind to be used to propel the vehicle on water, ice or land.
Un altro esempio di veicolo noto è rappresentato dal natante descritto nella domanda internazionale pubblicata con il numero WO 2004/016497 A1. Il natante in questione comprende quattro scafi disposti a croce e collegati tra loro mediante una struttura articolata, al cui centro è disposto un telaio che forma un alloggiamento per un passeggero. La struttura è concepita in modo tale che, ogniqualvolta due degli scafi disposti da parti opposte rispetto al telaio centrale si sollevano a causa del moto ondoso, gli altri due scafi si abbassino così da assicurare che il natante non si capovolga: il moto di una coppia di scafi è dunque sempre discorde conil moto dell’altra coppia. Il veicolo descritto nella domanda internazionale WO 2004/016497 A1 non prevede l’uso in combinazione con una vela. Another example of a known vehicle is represented by the vessel described in the international application published under the number WO 2004/016497 A1. The vessel in question comprises four hulls arranged in a cross and connected to each other by means of an articulated structure, at the center of which there is a frame which forms a housing for a passenger. The structure is designed in such a way that, whenever two of the hulls arranged on opposite sides of the central frame are raised due to the wave motion, the other two hulls are lowered so as to ensure that the vessel does not capsize: the motion of a couple of hulls is therefore always at odds with the motion of the other couple. The vehicle described in international application WO 2004/016497 A1 does not provide for use in combination with a sail.
I veicoli della tecnica anteriore muniti di un albero per sostenere una vela presentano l’inconveniente di essere instabili, per esempio in presenza di forti venti, a causa del momento sbandante provocato dall’azione del vento sull’albero. Prior art vehicles equipped with a mast to support a sail have the drawback of being unstable, for example in the presence of strong winds, due to the heeling moment caused by the action of the wind on the mast.
Il catamarano descritto nel brevetto US 3,742,886 non è soggetto a questo inconveniente in quanto privo di albero, ma presenta considerevoli difficoltà di bilanciamento dell’insieme formato dall’utilizzatore, dagli scafi e dalla vela ed è dunque instabile, soprattutto durante le fasi di partenza dall’acqua o in presenza di spinte laterali da parte del vento; inoltre, il mezzo descritto in questo brevetto non offre sufficiente protezione all’utilizzatore. The catamaran described in US patent 3,742,886 is not subject to this drawback as it does not have a mast, but presents considerable difficulties in balancing the assembly formed by the user, the hulls and the sail and is therefore unstable, especially during the phases of departure from 'water or in the presence of lateral thrusts from the wind; moreover, the means described in this patent does not offer sufficient protection to the user.
Il natante descritto nella domanda WO 2004/016497 A1 è intrinsecamente stabile, grazie all’impiego di quattro scafi disposti a croce e al bilanciamento dello spostamento di una coppia di scafi, indotto dal moto ondoso, mediante uno spostamento in senso opposto dell’altra coppia di scafi; tuttavia, il veicolo descritto in questo documento non consente di usare vele e non è in grado di reagire dinamicamente ad uno spostamento del peso del passeggero, così da permettere a quest’ultimo di governare facilmente il mezzo. The vessel described in application WO 2004/016497 A1 is intrinsically stable, thanks to the use of four hulls arranged in a cross and to the balancing of the displacement of a pair of hulls, induced by the wave motion, by means of an opposite displacement of the other pair. of hulls; however, the vehicle described in this document does not allow the use of sails and is not able to dynamically react to a shift in the passenger's weight, so as to allow the latter to easily steer the vehicle.
Un’ulteriore limitazione dei veicoli noti della tecnica anteriore è rappresentata dal fatto che possono usati in generale su un solo tipo di superficie e non permettono il trasporto e lo stivaggio di materiali e accessori che ne permettano un utilizzo a fini turistici. A further limitation of the known vehicles of the prior art is represented by the fact that they can generally be used on a single type of surface and do not allow the transport and stowage of materials and accessories that allow them to be used for tourism purposes.
Infine, i veicoli noti sono caratterizzati da strutture ingombranti e il cui volume non può essere ridotto, per esempio quando non vengono usati ed è necessario il loro trasferimento su un altro mezzo da una località a un’altra. Finally, known vehicles are characterized by bulky structures and whose volume cannot be reduced, for example when they are not used and it is necessary to transfer them to another vehicle from one location to another.
Scopo del presente trovato è rendere disponibile un veicolo multiscafo articolato che superi gli inconvenienti della tecnica nota sopra citati. The object of the present invention is to make available an articulated multihull vehicle which overcomes the drawbacks of the known art mentioned above.
In particolare, è scopo del presente trovato mettere a disposizione un veicolo multiscafo articolato facilmente governabile in maniera dinamica da un utilizzatore mediante spostamenti del proprio peso. In particular, it is an object of the present invention to provide an articulated multihull vehicle that can be easily steered by a user by means of shifts of its own weight.
Ulteriore scopo della presente invenzione è mettere a disposizione un veicolo multiscafo articolato intrinsecamente stabile e abbinabile a differenti mezzi di propulsione, in particolare a vele di tipologia diversa e più in particolare a vele che non richiedono la presenza di un albero per essere sostenute, quali ad esempio vele di tipo alare (“kite wing”, secondo la terminologia anglosassone), garantendo nel contempo sufficiente protezione e sicurezza dell’utilizzatore ed evitando un contatto tra la vela e la superficie di spostamento. A further object of the present invention is to provide an intrinsically stable articulated multihull vehicle that can be combined with different propulsion means, in particular with sails of different types and more particularly with sails that do not require the presence of a mast to be supported, such as example wing type sails (“kite wing”, according to the Anglo-Saxon terminology), guaranteeing at the same time sufficient protection and safety of the user and avoiding contact between the sail and the displacement surface.
Scopo della presente invenzione è inoltre mettere a disposizione un veicolo multiscafo articolato in grado di spostarsi su superfici differenti e di permettere inoltre il trasporto e lo stivaggio di materiali e accessori, in particolare per finalità turistiche. The object of the present invention is also to provide an articulated multihull vehicle capable of moving on different surfaces and also of allowing the transport and stowage of materials and accessories, in particular for tourist purposes.
Infine, scopo della presente invenzione è mettere a disposizione un veicolo multiscafo articolato il cui ingombro possa essere ridotto, quando non viene utilizzato, in modo da facilitarne il trasferimento su un altro mezzo di trasporto. Finally, the object of the present invention is to make available an articulated multihull vehicle whose overall dimensions can be reduced, when not in use, so as to facilitate its transfer to another means of transport.
Questi scopi sono pienamente raggiunti dal veicolo oggetto del presente trovato, che si caratterizza per quanto contenuto nelle rivendicazioni sotto riportate. These objects are fully achieved by the vehicle object of the present invention, which is characterized by the contents of the claims reported below.
Nella sua forma più generale, il veicolo oggetto del trovato comprende uno scafo centrale e almeno uno scafo laterale. Gli scafi hanno forma allungata nella direzione di un primo asse, detto longitudinale o X, e sono disposti l’uno accanto all’altro lungo un secondo asse detto trasversale o Y e perpendicolare all’asse longitudinale. Ciascuno degli almeno due scafi comprende un primo corpo atto a stare a contatto con la superficie e un’intelaiatura connessa solidalmente al primo corpo ed estesa in altezza nella direzione di un terzo asse, detto verticale o Z, perpendicolare all’asse longitudinale e a quello trasversale. In its most general form, the vehicle according to the invention comprises a central hull and at least one lateral hull. The hulls have an elongated shape in the direction of a first axis, called longitudinal or X, and are arranged next to each other along a second axis called transverse or Y and perpendicular to the longitudinal axis. Each of the at least two hulls comprises a first body able to stay in contact with the surface and a frame connected integrally to the first body and extending in height in the direction of a third axis, called vertical or Z, perpendicular to the longitudinal and transverse axis. .
Il veicolo comprende inoltre una struttura articolata di collegamento dello scafo centrale all’almeno uno scafo laterale, comprendente un primo insieme di articolazioni connesse almeno all’intelaiatura dello scafo centrale, un secondo insieme di articolazioni connesse all’intelaiatura dell’almeno uno scafo laterale, e una pluralità di elementi di raccordo disposti in un piano (detto trasversale) contenente gli assi trasversale e verticale, in maniera tale da collegare lo scafo centrale all’almeno uno scafo laterale mediante le articolazioni del primo e del secondo insieme di articolazioni. The vehicle further comprises an articulated structure for connecting the central hull to the at least one lateral hull, comprising a first set of joints connected at least to the frame of the central hull, a second set of joints connected to the frame of the at least one lateral hull, and a plurality of connecting elements arranged in a plane (called transverse) containing the transverse and vertical axes, in such a way as to connect the central hull to the at least one lateral hull by means of the joints of the first and second set of joints.
Le articolazioni del primo e del secondo insieme sono configurate come coppie rotoidali (ad esempio mediante perni di articolazione) e permettono un movimento rotatorio dello scafo centrale o dell’almeno uno scafo laterale nel piano contenente gli assi trasversale e verticale in un verso di rotazione (orario o antiorario); il movimento rotatorio è vincolato dalla struttura articolata a compiersi nel piano trasversale. The joints of the first and second assemblies are configured as rotational pairs (for example by means of articulation pins) and allow a rotational movement of the central hull or of the at least one lateral hull in the plane containing the transverse and vertical axes in a direction of rotation ( clockwise or counterclockwise); the rotational movement is constrained by the articulated structure to take place in the transverse plane.
L’intelaiatura dello scafo centrale comprende almeno un’apertura configurata in maniera da definire tra il primo corpo e l’intelaiatura dello scafo centrale un alloggiamento destinato a contenere e confinare un utilizzatore. The central hull frame includes at least one opening configured in such a way as to define a housing between the first body and the central hull frame intended to contain and confine a user.
Il veicolo secondo il presente trovato si caratterizza per il fatto che la struttura articolata di collegamento dello scafo centrale all’almeno uno scafo laterale è configurata in maniera da formare, insieme con l’intelaiatura dello scafo centrale e quella dell’almeno uno scafo laterale, una catena cinematica chiusa idonea a trasmettere il movimento rotatorio nel summenzionato verso in maniera simultanea e concorde con tale verso, dallo scafo centrale all’almeno uno scafo laterale o viceversa The vehicle according to the present invention is characterized in that the articulated structure connecting the central hull to the at least one lateral hull is configured in such a way as to form, together with the frame of the central hull and that of the at least one lateral hull, a closed kinematic chain capable of transmitting the rotary movement in the aforementioned direction simultaneously and in accordance with this direction, from the central hull to the at least one lateral hull or vice versa
In altri termini, gli elementi di raccordo della struttura di collegamento sono collegati tra di loro e alle intelaiature degli scafi mediante le articolazioni del primo e del secondo insieme in maniera da formare una struttura a un solo grado di libertà, nella quale il movimento di rotazione di uno dei membri della struttura, in un dato verso, viene trasmesso simultaneamente e in senso concorde (cioè nel medesimo verso) agli altri membri della struttura; è evidente da quanto spiegato sopra a proposito della struttura articolata che il movimento di rotazione è trasmesso e si compie esclusivamente nel piano trasversale. In other words, the connecting elements of the connecting structure are connected to each other and to the frames of the hulls by means of the joints of the first and second together in such a way as to form a structure with a single degree of freedom, in which the rotation movement of one of the members of the structure, in a given verse, is transmitted simultaneously and in a concordant sense (ie in the same verse) to the other members of the structure; it is evident from what has been explained above regarding the articulated structure that the rotation movement is transmitted and takes place exclusively in the transverse plane.
Mediante uno spostamento del peso dell’utilizzatore alloggiato all’interno dell’apertura formata nell’intelaiatura dello scafo centrale, la struttura articolata secondo l’invenzione permette dunque di governare dinamicamente il veicolo in maniera semplice, grazie alla simultanea e concorde trasmissione del movimento dallo scafo centrale all’altro scafo. In una forma realizzativa preferita, il veicolo multiscafo articolato oggetto del presente trovato è preferibilmente costituito da tre scafi, rispettivamente detti scafo centrale, primo scafo laterale e secondo scafo laterale, aventi forma sostanzialmente allungata nella direzione del primo asse (longitudinale o X) e disposti l’uno parallelamente all’altro lungo il secondo asse (trasversale o Y) perpendicolare al primo asse, con lo scafo centrale tra i due scafi laterali. By shifting the weight of the user housed inside the opening formed in the frame of the central hull, the articulated structure according to the invention therefore allows the vehicle to be dynamically controlled in a simple way, thanks to the simultaneous and concordant transmission of movement from the central hull to the other hull. In a preferred embodiment, the articulated multihull vehicle object of the present invention is preferably constituted by three hulls, respectively said central hull, first lateral hull and second lateral hull, having a substantially elongated shape in the direction of the first axis (longitudinal or X) and arranged parallel to each other along the second axis (transverse or Y) perpendicular to the first axis, with the central hull between the two lateral hulls.
Ciascuno degli scafi presenta un corpo inferiore o primo corpo destinato al contatto con la superficie su cui il veicolo si sposta e una struttura, genericamente definibile come un’intelaiatura, che si sviluppa verticalmente sul corpo inferiore di ciascuno scafo ed è a quest’ultimo solidalmente connessa. Il contatto tra il primo corpo e la superficie può essere diretto, ad esempio quando il veicolo è destinato a essere utilizzato sull’acqua, o indiretto e mediato da elementi quali pattini, ruote o lame, quando il veicolo è destinato a essere utilizzato sulla terra o sul ghiaccio. Each of the hulls has a lower body or first body intended for contact with the surface on which the vehicle moves and a structure, generically defined as a frame, which develops vertically on the lower body of each hull and is integral with the latter. connected. The contact between the first body and the surface can be direct, for example when the vehicle is intended for use on water, or indirect and mediated by elements such as skids, wheels or blades, when the vehicle is intended for use on land or on ice.
Il veicolo presenta inoltre una struttura articolata di collegamento formata da una pluralità di elementi di raccordo di forma allungata e disposti nel piano trasversale del veicolo, cioè nel piano che contiene l’asse trasversale Y e l’asse verticale Z; tali elementi, indicati nel seguito come elementi lineari di raccordo, sono preferibilmente rigidi e sono connessi l’uno all’altro e agli scafi per mezzo di articolazioni, dette di manovra, che permettono agli scafi di ruotare intorno all’asse longitudinale X. Gli elementi lineari di raccordo permettono di collegare a coppie lo scafo centrale a ciascuno degli scafi laterali. Tali elementi lineari sono connessi a un’estremità mediante prime articolazioni di manovra all’intelaiatura dello scafo centrale ad una prima altezza caratteristica, detta altezza di manovra, al di sopra del corpo inferiore dello scafo centrale; all’estremità opposta gli elementi lineari sono connessi, mediante seconde articolazioni di manovra, all’intelaiatura di uno scafo laterale. The vehicle also has an articulated connection structure formed by a plurality of elongated connecting elements and arranged in the transverse plane of the vehicle, that is, in the plane that contains the transverse axis Y and the vertical axis Z; these elements, indicated below as linear connecting elements, are preferably rigid and are connected to each other and to the hulls by means of joints, called maneuvering, which allow the hulls to rotate around the longitudinal axis X. linear connecting elements allow the central hull to be connected in pairs to each of the side hulls. These linear elements are connected at one end by means of first maneuvering joints to the frame of the central hull at a first characteristic height, called maneuvering height, above the lower body of the central hull; at the opposite end the linear elements are connected, by means of second maneuvering joints, to the frame of a lateral hull.
La struttura di collegamento comprende inoltre uno o più elementi di raccordo a due bracci in forma di traverse a croce, preferibilmente rigide, la cui funzione è di collegare in maniera solidale tutti e tre gli scafi, e una pluralità di articolazioni, dette di rotazione, configurate come coppie rotoidali. Il braccio verticale di ciascun elemento trasversale a due bracci è incernierato al corpo inferiore dello scafo centrale mediante un’articolazione di rotazione che permette all’elemento di ruotare intorno all’asse longitudinale del veicolo; nello stesso tempo, il braccio orizzontale di ciascun elemento trasversale a due bracci è simultaneamente collegato, mediante due ulteriori articolazioni di rotazione, alle intelaiature degli scafi laterali. Il collegamento tra il braccio orizzontale di ciascun elemento trasversale a due bracci e gli scafi laterali avviene mediante articolazioni di rotazione collocate a una seconda altezza caratteristica, detta altezza di rotazione, al di sopra del corpo inferiore dello scafo centrale; l’altezza di rotazione è preferibilmente inferiore all’altezza di manovra. The connection structure furthermore comprises one or more connecting elements with two arms in the form of cross beams, preferably rigid, whose function is to connect all three hulls in an integral manner, and a plurality of joints, called rotation, configured as rotational pairs. The vertical arm of each two-armed transverse element is hinged to the lower body of the central hull by means of a rotation joint that allows the element to rotate around the longitudinal axis of the vehicle; at the same time, the horizontal arm of each transverse element with two arms is simultaneously connected, by means of two further pivot joints, to the frames of the lateral hulls. The connection between the horizontal arm of each two-arm transverse element and the lateral hulls takes place by means of rotation joints located at a second characteristic height, called rotation height, above the lower body of the central hull; the rotation height is preferably lower than the maneuver height.
Come nel caso della struttura più generale composta da almeno due scafi, anche nel caso di un veicolo a tre scafi secondo la forma realizzativa preferita l’intelaiatura dello scafo centrale presenta un’apertura destinata ad alloggiare un utilizzatore o passeggero sul corpo inferiore (o primo corpo) dello scafo centrale, confinandolo in uno spazio delimitato dall’intelaiatura stessa. As in the case of the more general structure composed of at least two hulls, also in the case of a three-hull vehicle according to the preferred embodiment, the frame of the central hull has an opening intended to house a user or passenger on the lower body (or first body) of the central hull, confining it to a space delimited by the frame itself.
Grazie all’utilizzo di una struttura articolata formata da elementi lineari connessi tra loro e ai tre scafi mediante articolazioni in forma di coppie rotoidali, è possibile trasmettere simultaneamente il movimento di inclinazione/rotazione di uno qualunque degli scafi agli altri due scafi. L’impiego di elementi vincolati mediante le articolazioni di manovra e di rotazione a ruotare esclusivamente nel piano trasversale del veicolo dà stabilità e robustezza al veicolo stesso. Thanks to the use of an articulated structure formed by linear elements connected to each other and to the three hulls by articulations in the form of rotational pairs, it is possible to simultaneously transmit the tilt / rotation movement of any one of the hulls to the other two hulls. The use of elements constrained by the maneuvering and rotation joints to rotate exclusively in the transverse plane of the vehicle gives stability and strength to the vehicle itself.
Grazie inoltre all’impiego di almeno un elemento di raccordo a due bracci per collegare simultaneamente i tre scafi, diviene inoltre possibile trasmettere simultaneamente il movimento di uno scafo agli altri due scafi in maniera concorde, cioè mantenendo i tre scafi sostanzialmente allineati: ad esempio, nel caso in cui uno degli scafi laterali compia una rotazione inclinandosi in un dato verso (orario o antiorario), tale movimento di rotazione verrà replicato simultaneamente nel medesimo verso (cioè concordemente) dagli altri due scafi, i quali si inclineranno nello stesso verso. In altri termini, il movimento di uno degli scafi è trasmesso agli altri scafi in maniera che questi si muovano simultaneamente e in senso concorde. Furthermore, thanks to the use of at least one connecting element with two arms to simultaneously connect the three hulls, it is also possible to simultaneously transmit the movement of one hull to the other two hulls in a concordant manner, i.e. keeping the three hulls substantially aligned: for example, in the event that one of the lateral hulls performs a rotation by leaning in a given direction (clockwise or counterclockwise), this rotation movement will be replicated simultaneously in the same direction (i.e. in agreement) by the other two hulls, which will incline in the same direction. In other words, the movement of one of the hulls is transmitted to the other hulls in such a way that they move simultaneously and in a concordant sense.
La struttura articolata permette dunque di governare dinamicamente il veicolo in maniera semplice, grazie in particolare alla simultanea e concorde trasmissione di un movimento dello scafo centrale, indotto dallo spostamento di peso dell’utilizzatore in esso alloggiato, agli scafi laterali. Da un punto di vista cinematico, gli elementi lineari e a croce che costituiscono la struttura articolata di collegamento sono collegati tra di loro e ai tre scafi per mezzo delle suddette articolazioni di manovra e di rotazione in modo da costituire una catena cinematica chiusa. Gli elementi lineari e a croce e le articolazioni costituiscono, in altri termini, una sequenza di membri (rappresentati dagli elementi lineari e a croce e dalle intelaiature) e di coppie (rappresentate dalle articolazioni di manovra e di rotazione) che connettono i membri permettendone al tempo stesso il movimento relativo in maniera che, fissata la velocità relativa di un membro rispetto ad un altro membro qualsiasi, risultino univocamente determinate le velocità relative di tutti gli altri membri della catena. La struttura articolata ha dunque un solo grado di libertà, cioè la rotazione/inclinazione nel piano trasversale del veicolo. The articulated structure therefore allows you to dynamically steer the vehicle in a simple way, thanks in particular to the simultaneous and concordant transmission of a movement of the central hull, induced by the weight shift of the user housed in it, to the side hulls. From a kinematic point of view, the linear and cross elements that constitute the articulated connection structure are connected to each other and to the three hulls by means of the aforementioned maneuvering and rotation articulations so as to constitute a closed kinematic chain. The linear and cross elements and the joints constitute, in other words, a sequence of members (represented by the linear and cross elements and the frames) and pairs (represented by the maneuvering and rotation joints) that connect the members while allowing them to the relative movement in such a way that, once the relative velocity of one member with respect to any other member is fixed, the relative velocities of all the other members of the chain are univocally determined. The articulated structure therefore has only one degree of freedom, that is the rotation / inclination in the transverse plane of the vehicle.
È immediatamente evidente per il tecnico del ramo che la scelta della lunghezza degli elementi di raccordo e dell’altezza delle intelaiature permettono di controllare, sulla base di considerazioni elementari di cinematica, il verso in cui il movimento di un membro della catena cinematica è trasmesso agli altri membri: in particolare, tali considerazioni permettono di scegliere se la trasmissione avverrà nel medesimo verso, cioè concordemente, o in verso opposto, cioè discordemente. Tali considerazioni sono ben note al tecnico del ramo e non verranno qui ripetute; sarà sufficiente ricordare che la struttura articolata della presente invenzione si comporta essenzialmente in maniera simile a un quadrilatero articolato. It is immediately evident to the person skilled in the art that the choice of the length of the connecting elements and the height of the frames allow to control, on the basis of elementary kinematic considerations, the direction in which the movement of a member of the kinematic chain is transmitted to the other members: in particular, these considerations allow you to choose whether the transmission will take place in the same direction, ie in agreement, or in the opposite direction, ie in discordance. These considerations are well known to those skilled in the art and will not be repeated here; it will be sufficient to remember that the articulated structure of the present invention behaves essentially in a manner similar to an articulated quadrilateral.
Come indicato sopra, l’intelaiatura dello scafo centrale presenta un’apertura destinata ad alloggiare un utilizzatore o passeggero sullo scafo centrale, confinandolo in uno spazio delimitato dall’intelaiatura stessa. In questo modo, l’intelaiatura dello scafo centrale funge da “gabbia” di protezione dell’utilizzatore; nel contempo, tale intelaiatura permette all’utilizzatore di governare il veicolo in maniera particolarmente semplice appoggiandosi contro il bordo interno dell’apertura. As indicated above, the frame of the central hull has an opening intended to house a user or passenger on the central hull, confining it to a space delimited by the frame itself. In this way, the frame of the central hull acts as a "cage" to protect the user; at the same time, this frame allows the user to steer the vehicle in a particularly simple way by leaning against the inner edge of the opening.
A tal fine, l’intelaiatura dello scafo centrale è posta preferibilmente a un’altezza, misurata rispetto al corpo inferiore dello scafo, corrispondente all’altezza media dell’articolazione sacroiliaca di un individuo adulto, pari a circa 80 cm. Naturalmente l’altezza dell’intelaiatura dello scafo centrale e dell’apertura in essa formata possono differire da questo valore medio ed essere adattate, in sede di progetto del veicolo, in funzione delle caratteristiche fisiche medie degli utilizzatori a cui il veicolo è destinato: a titolo di esempio, tale altezza può essere ridotta, se il veicolo è destinato a utilizzatori giovani, non ancora adulti, o variata rispetto al suddetto valore di 80 cm, se il veicolo è per esempio destinato a utilizzatori di particolari aree geografiche, caratterizzate da una differente altezza media dell’articolazione sacroiliaca. To this end, the frame of the central hull is preferably placed at a height, measured with respect to the lower body of the hull, corresponding to the average height of the sacroiliac joint of an adult, equal to about 80 cm. Naturally, the height of the central hull frame and of the opening formed in it may differ from this average value and be adapted, during the design of the vehicle, according to the average physical characteristics of the users to whom the vehicle is intended: by way of example, this height can be reduced, if the vehicle is intended for young users, not yet adults, or changed from the aforementioned value of 80 cm, if the vehicle is for example intended for users of particular geographical areas, characterized by a different mean height of the sacroiliac joint.
Spostandosi all’interno dell’apertura sino ad appoggiare il proprio corpo all’altezza di tale articolazione contro il bordo interno dell’apertura stessa, l’utilizzatore può modificare in maniera agevole ed efficace l’inclinazione degli scafi nel piano trasversale. L’impiego della struttura articolata garantisce che, durante tale movimento, il veicolo non si capovolga; allo stesso tempo, la “gabbia” formata dall’intelaiatura dello scafo centrale impedisce che l’utilizzatore possa essere sbalzato fuori dal veicolo. By moving inside the opening until the body rests at the height of this joint against the inner edge of the opening itself, the user can easily and effectively change the inclination of the hulls in the transverse plane. The use of the articulated structure ensures that, during this movement, the vehicle does not overturn; at the same time, the "cage" formed by the frame of the central hull prevents the user from being thrown out of the vehicle.
La robustezza strutturale e la governabilità del veicolo possono essere vantaggiosamente aumentate utilizzando una struttura articolata di collegamento degli scafi secondo quando descritto sopra, ma replicata in due o più sezioni trasversali del veicolo: impiegando, ad esempio, un sistema di elementi lineari e a due bracci collegati mediante articolazioni di manovra e di rotazione in una prima sezione trasversale, passante per l’apertura, e in una seconda sezione collocata a poppa del veicolo, è possibile migliorare il governo del veicolo e aumentarne la robustezza. In una prima forma realizzativa, ciascuno degli scafi laterali è preferibilmente collegato in maniera amovibile allo scafo centrale e può essere scollegato da quest’ultimo agendo su dispositivi di sblocco posti sulle articolazioni di manovra e di rotazione: in tal modo, diviene possibile stivare il veicolo, quando non sia in uso, in uno spazio ridotto; allo stesso tempo, diviene possibile trasportare con maggiore facilità il veicolo, una volta smontato. The structural sturdiness and the governability of the vehicle can be advantageously increased by using an articulated connection structure of the hulls as described above, but replicated in two or more transverse sections of the vehicle: using, for example, a system of linear elements and two connected arms by means of maneuvering and rotation joints in a first cross section, passing through the opening, and in a second section located aft of the vehicle, it is possible to improve the steering of the vehicle and increase its sturdiness. In a first embodiment, each of the lateral hulls is preferably connected in a removable manner to the central hull and can be disconnected from the latter by acting on release devices placed on the maneuvering and rotation joints: in this way, it becomes possible to stow the vehicle , when not in use, in a confined space; at the same time, it becomes possible to transport the vehicle more easily once it has been disassembled.
Nella prima forma realizzativa, gli elementi lineari di raccordo sono connessi alle articolazioni di manovra sugli scafi laterali (cioè alle seconde articolazioni di manovra) mediante meccanismi di sblocco: agendo su quest’ultimi, gli elementi lineari possono essere scollegati dalle articolazioni di manovra. Poiché gli elementi lineari sono connessi allo scafo centrale mediante articolazioni di manovra (prime articolazioni di manovra) che permettono agli elementi lineari, una volta scollegati dagli scafi laterali, di compiere una rotazione di 90 gradi nel piano XY, i suddetti elementi lineari possono essere ruotati e allineati con il corpo dello scafo centrale, al quale possono poi essere fissati temporaneamente mediante una pluralità di dispositivi mobili di fissaggio. In the first embodiment, the linear connecting elements are connected to the maneuvering joints on the lateral hulls (i.e. to the second maneuvering joints) by means of release mechanisms: by acting on the latter, the linear elements can be disconnected from the maneuvering joints. Since the linear elements are connected to the central hull by means of maneuvering joints (first maneuvering joints) which allow the linear elements, once disconnected from the side hulls, to rotate 90 degrees in the XY plane, the aforementioned linear elements can be rotated and aligned with the body of the central hull, to which they can then be temporarily fixed by means of a plurality of mobile fastening devices.
Nella prima forma realizzativa, gli elementi di raccordo a due bracci, cioè le traverse a croce, sono collegati alle seconde articolazioni di manovra sugli scafi laterali mediante un meccanismo di sblocco: agendo su tale pulsante, la traversa può essere agevolmente scollegata dagli scafi laterali; successivamente, una volta scollegata, la traversa può essere scollegata dall’articolazione di manovra (power joint) che la fissa allo scafo centrale, tramite un movimento di sollevamento, e può essere rimossa, così permettendo di disconnettere completamente lo scafo centrale dagli scafi laterali. In the first embodiment, the two-arm connecting elements, i.e. the cross-beams, are connected to the second maneuvering joints on the side hulls by means of an release mechanism: by acting on this button, the cross-member can be easily disconnected from the side hulls; subsequently, once disconnected, the transom can be disconnected from the power joint that secures it to the central hull, by means of a lifting movement, and can be removed, thus allowing the central hull to be completely disconnected from the side hulls.
I meccanismi di sblocco summenzionati permettono dunque il collegamento amovibile dello scafo centrale agli scafi laterali. The aforementioned release mechanisms therefore allow the removable connection of the central hull to the side hulls.
In una prima variante della prima forma realizzativa, l’intelaiatura dello scafo centrale è preferibilmente collegata al corpo inferiore mediante elementi articolati (ad esempio giunti universali) che permettono di ruotare l’intelaiatura stessa intorno all’asse trasversale e così “ripiegarla” sul corpo inferiore, quando lo scafo centrale non è collegato agli scafi laterali: in tal modo, lo scafo centrale diviene pieghevole ed è possibile ridurne ulteriormente l’ingombro al fine di facilitarne il trasporto, quando il veicolo non sia in uso. In a first variant of the first embodiment, the frame of the central hull is preferably connected to the lower body by means of articulated elements (for example universal joints) which allow the frame itself to be rotated around the transverse axis and thus "fold it" on the body lower, when the central hull is not connected to the side hulls: in this way, the central hull becomes foldable and it is possible to further reduce its bulk in order to facilitate its transport, when the vehicle is not in use.
In una seconda variante della prima forma realizzativa, l’intelaiatura dello scafo centrale comprende un secondo corpo, sovrapposto a una certa altezza dal corpo inferiore e ad esso incernierato mediante un sistema di montanti articolati: tale variante consente di realizzare uno scafo centrale pieghevole e permette nel contempo di migliorare la sicurezza e protezione dell’utilizzatore, grazie all’impiego di un corpo superiore collocato, a guisa di ulteriore “gabbia”, all’altezza del tronco dell’utilizzatore. L’utilizzo di almeno due corpi connessi mediante montanti aumenta inoltre la robustezza strutturale dello scafo centrale. In a second variant of the first embodiment, the framework of the central hull comprises a second body, superimposed at a certain height from the lower body and hinged to it by means of a system of articulated uprights: this variant allows the creation of a collapsible central hull and allows at the same time to improve the safety and protection of the user, thanks to the use of an upper body placed, as an additional "cage", at the height of the user's trunk. The use of at least two bodies connected by uprights also increases the structural strength of the central hull.
In una terza variante della prima forma realizzativa, combinabile con la prima o la seconda variante, anche l’intelaiatura degli scafi laterali può essere vantaggiosamente realizzata – analogamente allo scafo centrale -mediante due o più corpi sovrapposti e collegati mediante montanti, in modo da aumentare la protezione laterale dell’utilizzatore e la robustezza di tali scafi. L’intelaiatura degli scafi laterali e, in particolare, il corpo sovrapposto al corpo inferiore dello scafo, svolgono dunque una funzione di barriera laterale. In a third variant of the first embodiment, which can be combined with the first or second variant, also the frame of the lateral hulls can be advantageously made - similarly to the central hull - by means of two or more superimposed bodies connected by uprights, so as to increase the lateral protection of the user and the strength of these hulls. The frame of the lateral hulls and, in particular, the body superimposed on the lower body of the hull, therefore perform a lateral barrier function.
In una seconda forma realizzativa, è possibile realizzare ciascuno degli scafi laterali mediante un solo corpo inferiore dotato di almeno due montanti rigidi fissati alla propria base a tale corpo e collegati tra di loro mediante elementi tubolari, preferibilmente cavi, fissati all’estremità superiore di ciascun montante. In tale forma realizzativa, la funzione di barriera laterale è svolta precipuamente dagli elementi tubolari. Grazie all’uso di elementi tubolari, la seconda forma realizzativa permette di ridurre il peso complessivo del veicolo rispetto alla configurazione della terza variante della prima forma realizzativa, pur garantendo una accresciuta stabilità strutturale e una maggiore protezione laterale dell’utilizzatore come in tale terza variante. In a second embodiment, it is possible to make each of the lateral hulls by means of a single lower body equipped with at least two rigid uprights fixed to its base to this body and connected to each other by means of tubular elements, preferably hollow, fixed to the upper end of each riser. In this embodiment, the lateral barrier function is mainly performed by the tubular elements. Thanks to the use of tubular elements, the second embodiment allows the overall weight of the vehicle to be reduced with respect to the configuration of the third variant of the first embodiment, while ensuring increased structural stability and greater lateral protection for the user as in this third variant. .
Grazie alla sua intrinseca stabilità, il veicolo secondo il trovato si presta in maniera particolarmente vantaggiosa all’uso in combinazione con una vela alare impugnata dall’utilizzatore, ad esempio una vela del cosiddetto tipo kite wing, al fine di sfruttare il vento per la propulsione del veicolo stesso. L’utilizzo di tali vele in combinazione con veicoli convenzionali basati su tavole o scafi, quale ad esempio il natante descritto nel brevetto statunitense US 3,742,886 summenzionato si è rivelato finora assai difficile, se non impossibile, in particolare nella fase di ingresso in acqua del veicolo: i veicoli noti sono infatti instabili e si capovolgono con estrema facilità in tale fase di ingresso a causa del moto ondoso o di folate di vento; inoltre, i veicoli convenzionali non evitano il contatto della vela con l’acqua e non sono perciò in grado di evitare un possibile capovolgimento causato dall’effetto di leva esercitato dall’acqua sulla vela stessa. Thanks to its intrinsic stability, the vehicle according to the invention lends itself particularly advantageously to use in combination with a wing sail held by the user, for example a wing of the so-called kite wing type, in order to exploit the wind for propulsion. of the vehicle itself. The use of these sails in combination with conventional vehicles based on boards or hulls, such as for example the vessel described in the aforementioned US patent US 3,742,886 has so far proved to be very difficult, if not impossible, in particular when the vehicle enters the water. : known vehicles are in fact unstable and overturn with extreme ease in this entry phase due to wave motion or gusts of wind; moreover, conventional vehicles do not avoid the contact of the sail with the water and are therefore unable to avoid a possible overturning caused by the leverage effect exerted by the water on the sail itself.
Come spiegato, il veicolo oggetto del trovato presenta una intrinseca stabilità e resistenza al capovolgimento grazie all’impiego della struttura articolata di collegamento sopra descritta; l’intelaiatura presente su ciascuno scafo laterale, cioè la barriera laterale, può inoltre essere vantaggiosamente sfruttata dall’utilizzatore per appoggiare una vela senza che quest’ultima entri in contatto con l’acqua: in tal modo, il veicolo oggetto del trovato è in grado di superare una gravosa limitazione dei veicoli noti e può dunque essere utilizzato in sicurezza in combinazione con una vela alare. As explained, the vehicle object of the invention has an intrinsic stability and resistance to overturning thanks to the use of the articulated connection structure described above; the frame present on each side hull, i.e. the side barrier, can also be advantageously exploited by the user to rest a sail without the latter coming into contact with the water: in this way, the vehicle according to the invention is able to overcome a severe limitation of known vehicles and can therefore be used safely in combination with a wing sail.
Grazie alle sue caratteristiche di intrinseca stabilità e facilità d’impiego con una vela alare, il veicolo oggetto del trovato non comprende vantaggiosamente alberi per il fissaggio della vela e non è dunque soggetto allo svantaggioso effetto di sbandamento sottovento che caratterizza i veicoli con albero in presenza di forti venti. Thanks to its characteristics of intrinsic stability and ease of use with a wing sail, the vehicle object of the invention advantageously does not comprise masts for fixing the sail and is therefore not subject to the disadvantageous effect of heeling downwind which characterizes vehicles with mast in the presence of strong winds.
Grazie all’impiego di uno scafo centrale pieghevole e di scafi laterali amovibili, il veicolo oggetto del presente trovato può essere vantaggiosamente realizzato in forma di kit di montaggio. Il kit comprende i tre scafi, dotati di articolazioni di rotazione e di manovra ma scollegati, una pluralità di elementi di raccordo lineari e a due bracci, nonché una pluralità di dispositivi mobili di fissaggio, per esempio sotto forma di fascette, per fissare gli elementi lineari di raccordo allungati allo scafo centrale. Le seconde articolazioni di manovra e le articolazioni di rotazione presentano dispositivi di sblocco, ad esempio in forma di pulsante o di manicotto, mediante i quali gli elementi di raccordo possono essere collegati in maniera amovibile agli scafi laterali. Thanks to the use of a collapsible central hull and removable side hulls, the vehicle object of the present invention can advantageously be made in the form of an assembly kit. The kit includes the three hulls, equipped with rotation and maneuvering joints but disconnected, a plurality of linear and two-arm connecting elements, as well as a plurality of mobile fastening devices, for example in the form of clamps, to fix the linear elements elongated connections to the central hull. The second operating joints and the rotation joints have release devices, for example in the form of a button or sleeve, by means of which the connecting elements can be connected in a removable manner to the side hulls.
Il veicolo oggetto del trovato può essere munito di carenature per migliorarne le caratteristiche aero- e idrodinamiche; nel caso in cui il veicolo sia utilizzato sulla terraferma, ad esempio su ghiaccio, esso può essere dotato di lame, pattini o ruote. Il veicolo può inoltre essere provvisto di scompartimenti stagni, preferibilmente amovibili, per il trasporto di materiale. The vehicle according to the invention can be equipped with fairings to improve its aerodynamic and aerodynamic characteristics; if the vehicle is used on land, for example on ice, it can be equipped with blades, skids or wheels. The vehicle can also be provided with watertight compartments, preferably removable, for the transport of material.
Queste ed altre caratteristiche risulteranno maggiormente evidenziate dalla descrizione seguente di una forma realizzativa preferita, illustrata a puro titolo esemplificativo e non limitativo nelle unite tavole di disegno, in cui: - la figura 1 illustra una vista prospettica posteriore di un mezzo multiscafo secondo il presente trovato; These and other characteristics will be more clearly highlighted by the following description of a preferred embodiment, illustrated purely by way of non-limiting example in the accompanying drawings, in which: - Figure 1 illustrates a rear perspective view of a multihull vehicle according to the present invention ;
- la figura 2 illustra una vista schematica lungo la sezione A-A’ del mezzo multiscafo di figura 1 in assenza di sollecitazioni; - Figure 2 illustrates a schematic view along section A-A 'of the multihull vehicle of Figure 1 in the absence of stresses;
- la figura 3 illustra una vista schematica lungo la sezione A-A’ del mezzo multiscafo di figura 1 in presenza di sollecitazioni; - Figure 3 illustrates a schematic view along section A-A 'of the multihull vehicle of Figure 1 in the presence of stresses;
- la figura 4 illustra una vista schematica lungo la sezione A-A’ del mezzo multiscafo di figura 1 in presenza di sollecitazioni; - Figure 4 illustrates a schematic view along section A-A 'of the multihull vehicle of Figure 1 in the presence of stresses;
- la figura 5a illustra una prima articolazione di manovra di un mezzo secondo il presente trovato, realizzata con una staffa a forcella; Figure 5a illustrates a first joint for maneuvering a means according to the present invention, made with a fork bracket;
- la figura 5b illustra il movimento di rotazione di un elemento lineare di raccordo incernierato sulla prima articolazione di manovra di figura 5a; - la figura 6a illustra in vista esplosa il collegamento tra un elemento di raccordo a due bracci e un’articolazione di rotazione, dotata di meccanismo di sblocco, sul montante posteriore di uno scafo laterale in un veicolo secondo il presente trovato; Figure 5b illustrates the rotation movement of a linear connecting element hinged on the first operating joint of Figure 5a; - Figure 6a illustrates in an exploded view the connection between a connecting element with two arms and a rotation joint, equipped with a release mechanism, on the rear pillar of a lateral hull in a vehicle according to the present invention;
- la figura 6b illustra l’articolazione di figura 6a collegata all’elemento di raccordo a due bracci e alloggiata nel montante posteriore. - Figure 6b illustrates the joint in Figure 6a connected to the connecting element with two arms and housed in the rear upright.
Un esempio del veicolo oggetto del presente trovato è rappresentato schematicamente nella figura 1, che illustra una vista prospettica posteriore di un veicolo a tre scafi, designato con il segno di riferimento 1. An example of the vehicle according to the present invention is schematically represented in Figure 1, which illustrates a rear perspective view of a three-hulled vehicle, designated with the reference sign 1.
Il veicolo 1 comprende uno scafo centrale 2 articolato e pieghevole comprendente a sua volta almeno due corpi 21 e 22, di cui quello inferiore 22 (designato anche come primo corpo) è destinato a stare a contatto con la superficie S su cui il veicolo 1 si sposta. The vehicle 1 comprises an articulated and foldable central hull 2 comprising in turn at least two bodies 21 and 22, of which the lower one 22 (also designated as the first body) is intended to be in contact with the surface S on which the vehicle 1 is move.
Il corpo superiore 21 presenta un lato inferiore 21b (non visibile in figura 1 ma illustrato in figura 2), detto ventre, rivolto verso il lato superiore 22a del corpo inferiore 22, detto coperta; il corpo superiore 21 presenta inoltre un lato superiore 21a, detto dorso, da parte opposta rispetto al ventre 21b, mentre il corpo inferiore 22 presenta un lato inferiore 22b, detto carena, destinato al contatto con la superficie di riferimento e situato da parte opposta rispetto alla coperta 22a. The upper body 21 has a lower side 21b (not visible in figure 1 but illustrated in figure 2), called belly, facing the upper side 22a of the lower body 22, called blanket; the upper body 21 also has an upper side 21a, called back, on the opposite side with respect to the belly 21b, while the lower body 22 has a lower side 22b, called bottom, intended for contact with the reference surface and located on the opposite side with respect to to deck 22a.
I due corpi 21 e 22 dello scafo centrale 2 sono sostanzialmente affacciati, il ventre 21b del corpo superiore 21 essendo opposto alla coperta 22a del corpo inferiore 22, e si estendono longitudinalmente lungo un asse indicato con la lettera X nelle figure; tale asse verrà indicato nel seguito anche come asse longitudinale. Ciascuno dei due corpi 21 e 22, pur presentando una lunghezza maggiore della propria larghezza ed essendo dunque allungato, può presentare una forma diversa da quella del corpo su cui si affaccia: in particolare, il rapporto tra la lunghezza e la larghezza del corpo inferiore 22 dello scafo centrale 2 può essere adattato in funzione della superficie S su cui il veicolo è prevalentemente destinato a muoversi. The two bodies 21 and 22 of the central hull 2 are substantially facing each other, the belly 21b of the upper body 21 being opposite the deck 22a of the lower body 22, and extend longitudinally along an axis indicated by the letter X in the figures; this axis will also be referred to in the following as the longitudinal axis. Each of the two bodies 21 and 22, while having a length greater than its width and therefore being elongated, can have a different shape from that of the body it faces: in particular, the ratio between the length and the width of the lower body 22 of the central hull 2 can be adapted according to the surface S on which the vehicle is mainly intended to move.
Nell’esempio illustrato in figura 1, relativo ad un veicolo 1 destinato prevalentemente a muoversi sull’acqua, cioè a un natante, tale rapporto (detto anche fattore di forma) è più vicino all’unità rispetto al valore che verrebbe assunto dal fattore di forma nel caso di un veicolo di pari lunghezza destinato a muoversi sulla terraferma: in altri termini, il corpo inferiore 22 dello scafo centrale 2 nell’esempio di figura 1 è più tozzo rispetto al corpo inferiore che verrebbe tipicamente adottato per lo scafo centrale di un veicolo di pari lunghezza destinato a muoversi sulla terraferma. La scelta di un fattore di forma più vicino all’unità nel caso del natante permette di migliorarne il galleggiamento; nel caso di un veicolo destinato a muoversi sulla terraferma, invece, la scelta di un fattore di forma sensibilmente superiore all’unità (per esempio, maggiore di tre) permette di affusolare lo scafo centrale 2 e migliorare le prestazioni aerodinamiche del veicolo. Nella configurazione esemplificativa della figura 1 i due corpi 21 e 22 sono collegati tra di loro tramite tre montanti 200, 201 e 202, collocati lungo il suddetto asse longitudinale X rispettivamente a prua, al centro e a poppa dello scafo centrale 2 tra il ventre 21b del corpo superiore 21 e la coperta 22a del corpo inferiore 22. In the example illustrated in figure 1, relating to a vehicle 1 intended mainly to move on water, that is to say a vessel, this ratio (also called form factor) is closer to unity than the value that would be assumed by the factor of shape in the case of a vehicle of equal length intended to move on land: in other words, the lower body 22 of the central hull 2 in the example of figure 1 is more stocky than the lower body that would typically be adopted for the central hull of a vehicle of the same length intended to move on land. The choice of a form factor closer to the unit in the case of the vessel allows to improve its buoyancy; in the case of a vehicle intended to move on land, however, the choice of a form factor significantly higher than the unit (for example, greater than three) allows to taper the central hull 2 and improve the aerodynamic performance of the vehicle. In the exemplary configuration of Figure 1, the two bodies 21 and 22 are connected to each other by means of three uprights 200, 201 and 202, located along the aforementioned longitudinal axis X respectively at the bow, center and aft of the central hull 2 between the belly 21b of the upper body 21 and the blanket 22a of the lower body 22.
Alla loro estremità superiore, ciascuno dei montanti di poppa 202 e di centro 201 presenta una piastra o flangia mediante la quale è collegato al ventre 21b del corpo superiore 21; all’estremità opposta, cioè alla base, ciascuno di tali montanti 201 e 202 è invece collegato alla coperta 22a del corpo inferiore 22 tramite articolazioni 92 e 92’ (per il montante centrale 201) e 93 (non visibile in figura, per il montante di poppa) che permettono ai montanti 201 e 202 di ruotare intorno all’asse trasversale Y. Le articolazioni 92, 92’ e 93 sono preferibilmente costituite da perni con relativi supporti. Il montante di prua 200 presenta invece a ciascuna delle sue estremità una piastra o flangia, mediante cui è collegato tra il corpo superiore 21 e quello inferiore 22 dello scafo 2. Ciascuna delle piastre o flange utilizzate per collegare i tre montanti 200, 201 e 202 ai corpi 21 e 22 dello scafo centrale 2 è munita di fori, tipicamente svasati, nei quali vengono inseriti dispositivi di fissaggio (p.es. viti) che permettono di collegare saldamente ciascun montante allo scafo. At their upper ends, each of the stern uprights 202 and center 201 has a plate or flange by means of which it is connected to the belly 21b of the upper body 21; at the opposite end, i.e. at the base, each of these uprights 201 and 202 is instead connected to the deck 22a of the lower body 22 by means of joints 92 and 92 '(for the central upright 201) and 93 (not visible in the figure, for the upright stern) which allow the uprights 201 and 202 to rotate around the transverse axis Y. The joints 92, 92 'and 93 are preferably constituted by pins with relative supports. The bow upright 200 instead has a plate or flange at each of its ends, by means of which it is connected between the upper body 21 and the lower body 22 of the hull 2. Each of the plates or flanges used to connect the three uprights 200, 201 and 202 the bodies 21 and 22 of the central hull 2 are provided with holes, typically countersunk, in which fastening devices (eg screws) are inserted which allow each upright to be firmly connected to the hull.
Lo scafo centrale 2, quando non è collegato agli scafi laterali 3 e 4 (descritti sotto), può essere ripiegato e appiattito in modo da poter essere trasportato più agevolmente quando non è utilizzato. A questo scopo, i dispositivi di fissaggio che ancorano la piastra inferiore e la piastra superiore del montante di prua 200 rispettivamente alla coperta 22a e al ventre 21b vengono rimossi, in maniera che il montante di prua 200 possa essere scollegato dal corpo inferiore 21 e dal corpo superiore 22: in tal modo, diviene possibile ripiegare il corpo superiore 21 dello scafo centrale 2 sull’opposto corpo inferiore 22 facendo ruotare verso prua i due montanti 201 e 202 attorno alle articolazioni 92, 92’ e 93 che collegano rispettivamente la base del montante centrale 201 e quella montante di poppa 202 allo scafo inferiore 22. Durante tale rotazione, il corpo superiore 21 si muove solidalmente con i montanti 92, 92’ e 93come e avanza verso prua, abbassandosi fino a ripiegarsi sul corpo inferiore 22: per questo motivo, il montante di poppa 202 e quello centrale 201 verranno anche denominati nel seguito montanti articolati. The central hull 2, when not connected to the side hulls 3 and 4 (described below), can be folded and flattened so that it can be transported more easily when not in use. For this purpose, the fasteners that anchor the lower plate and the upper plate of the bow strut 200 to the deck 22a and the belly 21b respectively are removed, so that the bow strut 200 can be disconnected from the lower body 21 and from the upper body 22: in this way, it becomes possible to fold the upper body 21 of the central hull 2 onto the opposite lower body 22 by rotating the two uprights 201 and 202 towards the bow around the joints 92, 92 'and 93 which respectively connect the base of the central upright 201 and aft upright 202 to the lower hull 22. During this rotation, the upper body 21 moves integrally with the uprights 92, 92 'and 93 as and advances towards the bow, lowering until it folds over the lower body 22: for this reason reason, the stern upright 202 and the central one 201 will also be referred to hereinafter as articulated uprights.
L’uso di montanti articolati rende dunque lo scafo centrale 2 pieghevole e ne facilita il trasporto, una volta scollegato dagli scafi laterali 3 e 4, quando non venga utilizzato per compiere spostamenti sulla superficie di riferimento. The use of articulated uprights therefore makes the central hull 2 foldable and facilitates its transport, once disconnected from the side hulls 3 and 4, when it is not used to move on the reference surface.
Il numero di montanti utilizzati per collegare ciascuna coppia di corpi affacciati non è limitato a tre, come mostrato nella configurazione illustrativa delle figure 1 e 2, ma può essere ridotto a due qualora si voglia ridurre il peso dello scafo 2 senza pregiudicarne la stabilità strutturale: in questo caso, entrambi i montanti devono essere fissati al corpo inferiore 22 mediante articolazioni, qualora si voglia mantenere la possibilità di ripiegare lo scafo centrale. The number of uprights used to connect each pair of facing bodies is not limited to three, as shown in the illustrative configuration of Figures 1 and 2, but can be reduced to two if you want to reduce the weight of the hull 2 without compromising its structural stability: in this case, both uprights must be fixed to the lower body 22 by means of joints, if the possibility of folding the central hull is to be maintained.
Alternativamente, il numero di montanti può essere maggiore di tre, nel caso in cui si voglia assicurare maggiore robustezza strutturale allo scafo centrale 2. In tal caso, i montanti possono essere distribuiti in maniera equidistante lungo l’asse longitudinale (X); è tuttavia possibile disporre i montanti anche a distanze variabili lungo tale asse, per esempio collocando un sottoinsieme di montanti a distanza ridotta in una regione limitata dello scafo centrale, al fine di assicurare maggiore robustezza strutturale in tale regione. È evidente che, nel caso in cui il numero di montanti sia superiore a tre, tutti i montanti tranne al più quello di prua debbano essere collegati al corpo inferiore 22 dello scafo centrale 2 mediante articolazioni, secondo quando descritto sopra, qualora si voglia mantenere la possibilità di ripiegare lo scafo centrale. Alternatively, the number of uprights can be greater than three, in case you want to ensure greater structural strength to the central hull 2. In this case, the uprights can be distributed equidistantly along the longitudinal axis (X); however, it is possible to arrange the uprights also at variable distances along this axis, for example by placing a subset of uprights at a reduced distance in a limited region of the central hull, in order to ensure greater structural strength in this region. It is evident that, in the event that the number of uprights is greater than three, all the uprights except at most the bow one must be connected to the lower body 22 of the central hull 2 by means of joints, as described above, if you want to maintain the possibility of folding the central hull.
Anche la forma e le dimensioni di ciascun montante possono essere differenti, come illustrato in figura 1 in maniera non limitativa in relazione agli scafi laterali 3 e 4 (descritti in dettaglio oltre): il montante centrale 401 dello scafo laterale 4, per esempio, ha dimensioni maggiori dei montanti di prua e poppa 400 (non visibile in figura) e 402, a loro volta differenti tra loro, in modo da garantire una maggiore robustezza strutturale in punti dello scafo soggetti a sollecitazioni più forti di altre parti. The shape and dimensions of each upright can also be different, as illustrated in Figure 1 in a non-limiting way in relation to the side hulls 3 and 4 (described in detail below): the central post 401 of the side hull 4, for example, has larger dimensions of the forward and stern uprights 400 (not visible in the figure) and 402, in turn different from each other, so as to ensure greater structural strength in points of the hull subject to stronger stresses than other parts.
Il numero di corpi che formano lo scafo centrale 2 non è limitato a due e può comprendere ulteriori corpi collegati a coppie da montanti e sovrapposti, secondo quanto descritto sopra, in modo da aumentare la robustezza strutturale dello scafo e offrire maggiore protezione laterale all’utilizzatore, destinato a essere confinato all’interno di uno spazio definito da un’apertura 600 formata attraverso i corpi dello scafo centrale e descritta di seguito in maggiore dettaglio. The number of bodies forming the central hull 2 is not limited to two and may include further bodies connected in pairs by uprights and overlapping, as described above, in order to increase the structural strength of the hull and offer greater lateral protection to the user. , intended to be confined within a space defined by an opening 600 formed through the bodies of the central hull and described in greater detail below.
Anche nel caso di uno scafo centrale con più di due corpi, i montanti sono collegati tra due corpi affacciati mediante piastre o flange e articolazioni, secondo quando spiegato in dettaglio per l’esempio della figura 1. Analogamente a quanto già descritto, è necessario che tutti i montanti disposti tra due corpi affacciati – tranne al più il montante di prua – siano collegati al rispettivo corpo inferiore mediante articolazioni, qualora si voglia mantenere la proprietà dello scafo centrale di essere pieghevole. Even in the case of a central hull with more than two bodies, the uprights are connected between two facing bodies by means of plates or flanges and joints, as explained in detail for the example of figure 1. Similarly to what has already been described, it is necessary that all the uprights arranged between two facing bodies - except at most the bow upright - are connected to the respective lower body by means of joints, if you want to maintain the property of the central hull of being foldable.
Il veicolo 1 comprende almeno un’apertura 600 disposta nella sezione centrale e destinata a alloggiare e confinare un utilizzatore in posizione eretta sul corpo inferiore 22; come si vede dalla figura 1, quest’ultimo è munito di cinghie fermapiedi (mostrate senza segno di riferimento) tramite le quali l’utilizzatore può rimanere ancorato allo scafo centrale anche quando quest’ultimo si inclini o oscilli. The vehicle 1 comprises at least one opening 600 arranged in the central section and intended to house and confine a user in an upright position on the lower body 22; as can be seen from figure 1, the latter is equipped with toe straps (shown without reference mark) through which the user can remain anchored to the central hull even when the latter tilts or sways.
Nel veicolo esemplificativo di figura 1 l’apertura 600 è formata nel corpo superiore 21 dello scafo centrale e definisce uno spazio tra il corpo inferiore 22, da un lato, e il bordo del corpo superiore intorno all’apertura 600 e il montante 201 dall’altra. Il corpo superiore 21 e il montante 201 formano così un’intelaiatura o “gabbia” dotata di un’apertura. Lo spazio definito dall’apertura formata in tale intelaiatura confina l’utilizzatore e lo ingabbia, in tal modo proteggendolo da urti o agenti esterni; nello stesso tempo, tale “gabbia” permette all’utilizzatore di spostare il proprio peso all’interno del detto spazio, in modo da causare un’inclinazione e/o rotazione degli scafi, così permettendo un agevole e sicuro governo del veicolo 1. Opzionalmente, il veicolo 1 può comprendere una seconda apertura aggiuntiva, preferibilmente collocata a prua e destinata a alloggiare almeno un ulteriore passeggero e/o un gavone rimovibile o materiale, quale ad esempio un kit per la pesca. In the exemplary vehicle of Figure 1 the opening 600 is formed in the upper body 21 of the central hull and defines a space between the lower body 22, on one side, and the edge of the upper body around the opening 600 and the post 201 from the other. The upper body 21 and the upright 201 thus form a frame or "cage" equipped with an opening. The space defined by the opening formed in this frame confines the user and cages him, thus protecting him from impacts or external agents; at the same time, this "cage" allows the user to move his own weight within the said space, so as to cause an inclination and / or rotation of the hulls, thus allowing easy and safe steering of the vehicle 1. Optionally , the vehicle 1 can comprise a second additional opening, preferably located in the bow and intended to house at least one further passenger and / or a removable locker or material, such as for example a fishing kit.
Come illustrato nella figura 1, il veicolo oggetto del trovato comprende un primo scafo laterale 3 e un secondo scafo laterale 4 rispettivamente disposti a sinistra e a destra dello scafo centrale 2. Nella forma realizzativa preferita di figura 1, il numero di scafi laterali è esattamente uguale a due, cosicché il veicolo multiscafo ha, in tale forma prefereita, un numero complessivo di scafi esattamente uguale a tre. Come si può vedere dalla figura, sia il primo scafo laterale 3 che il secondo scafo laterale 4 hanno una forma essenzialmente allungata in direzione dell’asse longitudinale X e sono disposti accanto allo scafo centrale 2, paralleli ad esso, lungo l’asse trasversale Y. As shown in Figure 1, the vehicle according to the invention comprises a first lateral hull 3 and a second lateral hull 4 respectively arranged to the left and to the right of the central hull 2. In the preferred embodiment of Figure 1, the number of lateral hulls is exactly the same two, so that the multihull vehicle has, in this preferred form, a total number of hulls exactly equal to three. As can be seen from the figure, both the first lateral hull 3 and the second lateral hull 4 have an essentially elongated shape in the direction of the longitudinal axis X and are arranged next to the central hull 2, parallel to it, along the transverse axis Y .
Gli scafi laterali 3 e 4 sono collegati in maniera amovibile allo scafo centrale 2, come spiegato in dettaglio sotto, e possono essere scollegati dunque da quest’ultimo, per esempio per il rimessaggio o il trasporto del veicolo quando non è in uso. The side hulls 3 and 4 are removably connected to the central hull 2, as explained in detail below, and can therefore be disconnected from the latter, for example for storage or transport of the vehicle when not in use.
Sebbene gli scafi laterali 3 e 4 possano avere forma diversa dallo scafo centrale 2, come mostrato nelle figure 1 e 2, essi sono preferibilmente identici tra loro per forma e struttura, in modo da garantire che il veicolo 1 sia sostanzialmente simmetrico lungo i summenzionati assi trasversale (Y) e longitudinale (X) e, come spiegato nel seguito, anche lungo un terzo asse, detto asse verticale o Z, perpendicolare agli assi trasversale e longitudinale. La simmetria lungo i tre assi X, Y e Z rende il veicolo 1 stabile e ne limita la tendenza a capovolgersi, secondo un principio ben conosciuto nell’arte nota e sfruttato nella categoria di natanti noti come trimarani. Although the side hulls 3 and 4 may have a different shape from the central hull 2, as shown in Figures 1 and 2, they are preferably identical to each other in shape and structure, so as to ensure that the vehicle 1 is substantially symmetrical along the aforementioned axes transversal (Y) and longitudinal (X) and, as explained below, also along a third axis, called vertical or Z axis, perpendicular to the transverse and longitudinal axes. The symmetry along the three axes X, Y and Z makes the vehicle 1 stable and limits its tendency to overturn, according to a principle well known in the known art and exploited in the category of vessels known as trimarans.
Come si vede dalle figure, lo scafo centrale 2 è connesso a ciascuno degli scafi laterali 3 e 4 mediante una pluralità di elementi di raccordo, indicati con i segni di riferimento 100-103, 500 e 501, e una pluralità di articolazioni, indicate con i segni di riferimento 51-58 e 61-64. As can be seen from the figures, the central hull 2 is connected to each of the side hulls 3 and 4 by means of a plurality of connecting elements, indicated by the reference signs 100-103, 500 and 501, and a plurality of joints, indicated by the reference marks 51-58 and 61-64.
Gli elementi di raccordo 100-103, 500 e 501 sono preferibilmente rigidi e hanno la funzione di connettere tra loro gli scafi nel piano trasversale in cui giacciono gli assi longitudinale (Y) e verticale (Z), in modo da permettere la trasmissione del movimento di uno degli scafi ai restanti scafi e impedire, nel contempo, qualunque movimento degli scafi stessi al di fuori del suddetto piano trasversale, detto anche piano YZ. The connecting elements 100-103, 500 and 501 are preferably rigid and have the function of connecting the hulls together in the transverse plane in which the longitudinal (Y) and vertical (Z) axes lie, so as to allow the transmission of movement of one of the hulls to the remaining hulls and at the same time preventing any movement of the hulls outside the aforementioned transverse plane, also called the YZ plane.
Gli elementi di raccordo sono costituiti da uno o due elementi preferibilmente rigidi, ciascuno di forma allungata, e si sviluppano sostanzialmente nel suddetto piano trasversale del veicolo. Nell’esempio illustrato nelle figure, in particolare in figura 3, sono mostrati i tipi fondamentali di elementi di raccordo utilizzati nel veicolo 1 secondo il trovato: il primo tipo, detto lineare, è esemplificato dalle aste 100, 101, 102 e 103, formate da un solo elemento rigido allungato; il secondo tipo, detto a due bracci o a croce, è esemplificato dalle traverse a croce 500 e 501, costituite da un primo elemento allungato (braccio orizzontale, indicato con il segno di riferimento 500h in figura 2) e da un secondo elemento allungato 500v (braccio verticale, indicato con il segno di riferimento 500v in figura 2) connesso solidalmente e perpendicolare al primo elemento allungato 500h. The connecting elements consist of one or two preferably rigid elements, each having an elongated shape, and extend substantially in the aforementioned transverse plane of the vehicle. In the example illustrated in the figures, in particular in figure 3, the basic types of connecting elements used in the vehicle 1 according to the invention are shown: the first type, called linear, is exemplified by the rods 100, 101, 102 and 103, formed from a single elongated rigid element; the second type, called with two arms or cross, is exemplified by the cross beams 500 and 501, consisting of a first elongated element (horizontal arm, indicated with the reference sign 500h in figure 2) and a second elongated element 500v ( vertical arm, indicated with the reference sign 500v in figure 2) connected integrally and perpendicular to the first elongated element 500h.
Gli elementi di raccordo sono disposti in modo da formare, rispettivamente nella sezione dei montanti di poppa 202, 302 e 402 e nella sezione dei montanti centrali 201, 301 e 401, una struttura di collegamento tra gli scafi avente forma di catena cinematica chiusa i cui membri sono costituiti dagli elementi di raccordo e, nel veicolo illustrato nelle figure, dai montanti dei tre scafi disposti in una stessa sezione trasversale sezione. In riferimento alla figura 2 relativa alla sezione A-A’ centrale del veicolo 1, la struttura di collegamento nella sezione in questione comprende ad esempio i seguenti sei membri: il montante centrale 301 dello scafo laterale 3, l’asta 100 che collega lo scafo laterale 3 allo scafo centrale 2, il montante centrale 201 dello scafo centrale 2, l’asta 101 che collega lo scafo centrale 2 allo scafo laterale 4, il montante centrale 401 dello scafo laterale 4 e la traversa a croce di centro 500. The connecting elements are arranged so as to form, respectively in the section of the stern uprights 202, 302 and 402 and in the section of the central uprights 201, 301 and 401, a connection structure between the hulls in the form of a closed kinematic chain whose members are constituted by the connecting elements and, in the vehicle illustrated in the figures, by the uprights of the three hulls arranged in the same cross section. With reference to Figure 2 relating to the central section A-A 'of the vehicle 1, the connection structure in the section in question comprises for example the following six members: the central upright 301 of the lateral hull 3, the rod 100 which connects the hull lateral 3 to the central hull 2, the central upright 201 of the central hull 2, the rod 101 that connects the central hull 2 to the lateral hull 4, the central upright 401 of the lateral hull 4 and the center cross member 500.
I membri della catena cinematica sono mutuamente accoppiati mediante articolazioni. Con riferimento all’esempio di figura 2, le articolazioni nella sezione di centro A-A’ che collegano i montanti 201, 301 e 401, le aste 100 e 101 e la traversa a croce 500 sono indicate con i segni di riferimento 51, 52, 53, 54, 61, 90 e 62. The members of the kinematic chain are mutually coupled by means of joints. With reference to the example of figure 2, the joints in the center section A-A 'that connect the uprights 201, 301 and 401, the rods 100 and 101 and the cross-member 500 are indicated by the reference signs 51, 52 , 53, 54, 61, 90 and 62.
La funzione delle articolazioni è di connettere entrambe le estremità di ciascuno degli elementi di raccordo agli scafi in maniera tale da permettere la rotazione di ciascuno scafo essenzialmente nel solo piano traversale, cioè il piano che contiene gli assi Y e Z: in altri termini, le articolazioni rappresentano coppie rotoidali, da un punto di vista cinematico. Poiché gli scafi sono mutuamente connessi mediante elementi di raccordo vincolati a muoversi esclusivamente nel piano trasversale YZ, il movimento di rotazione degli scafi, reso possibile dall’impiego delle articolazioni, è vincolato a compiersi esclusivamente in tale piano, cioè soltanto intorno all’asse longitudinale X. The function of the joints is to connect both ends of each of the connecting elements to the hulls in such a way as to allow the rotation of each hull essentially only in the transverse plane, i.e. the plane that contains the Y and Z axes: in other words, the joints represent rotoidal pairs, from a kinematic point of view. Since the hulls are mutually connected by means of connecting elements bound to move exclusively in the transverse plane YZ, the rotation movement of the hulls, made possible by the use of the joints, is bound to take place exclusively in this plane, i.e. only around the longitudinal axis X.
Le articolazioni comprendono un gruppo di otto articolazioni dette di manovra, designate dai segni di riferimento 51-58 e fissate mediante blocchetti di manovra (non illustrati in figura 1) alloggiati all’interno di scasse formate sul bordo dei corpi superiori 21, 31 e 41 dei tre scafi 2, 3 e 4, e un ulteriore gruppo di quattro articolazioni dette di rotazione, designate dai segni di riferimento 61-64 e collocate nella parte inferiore dei montanti di poppa 302 e 402 e dei montanti centrali 301 e 401 degli scafi laterali 3 e 4. In una variante particolarmente vantaggiosa non illustrata nelle figure, le articolazioni di manovra 51, 54, 55 e 58 collocate sugli scafi laterali 3 e 4 sono alloggiate nella parte terminale superiore dei montanti di poppa 302 e 402 (articolazioni 55 e 58) e nella parte terminale superiore dei montanti centrali 301 e 401 (articolazioni 51, 54): in altre parole, le articolazioni di manovra sono collocate più in basso, cioè sui montanti, rispetto alla configurazione di figura 1, in cui le articolazioni sono alloggiate nelle scasse (non visibili) formate sui bordi dei corpi superiori. The joints comprise a group of eight joints called maneuvering, designated by the reference signs 51-58 and fixed by means of maneuvering blocks (not shown in figure 1) housed inside recesses formed on the edge of the upper bodies 21, 31 and 41 of the three hulls 2, 3 and 4, and a further group of four articulations called rotation, designated by the reference signs 61-64 and located in the lower part of the aft uprights 302 and 402 and of the central uprights 301 and 401 of the side hulls 3 and 4. In a particularly advantageous variant not shown in the figures, the maneuvering joints 51, 54, 55 and 58 located on the side hulls 3 and 4 are housed in the upper end part of the stern uprights 302 and 402 (joints 55 and 58 ) and in the upper terminal part of the central uprights 301 and 401 (joints 51, 54): in other words, the maneuvering joints are located lower, i.e. on the uprights, with respect to the configuration ne of Figure 1, in which the joints are housed in the recesses (not visible) formed on the edges of the upper bodies.
Nella variante in cui le articolazioni di manovra sono alloggiate nella parte terminale superiore dei montanti di poppa e di centro, non è necessario ricorrere ai summenzionati blocchetti e non si rende neppure necessaria la formazione delle scasse, con evidenti vantaggi in termini costruttivi e strutturali. La variante può essere inoltre utilmente applicata nella seconda forma realizzativa in cui gli scafi laterali presentano un solo corpo: in tale configurazione, nella quali gli scafi laterali non presentano un corpo superiore ma sono reciprocamente uniti mediante elementi tubolari fissati alle sommità dei montanti, le articolazioni di manovra degli scafi laterali vengono disposte nella parte terminale superiore dei montanti. In the variant in which the maneuvering joints are housed in the upper terminal part of the stern and center uprights, it is not necessary to resort to the aforementioned blocks and it is not even necessary to form the boxes, with obvious advantages in terms of construction and structure. The variant can also be usefully applied in the second embodiment in which the lateral hulls have a single body: in this configuration, in which the lateral hulls do not have an upper body but are mutually joined by means of tubular elements fixed to the tops of the uprights, the joints maneuvering of the side hulls are arranged in the upper terminal part of the uprights.
Le figure 5a e 5b illustrano in maggiore dettaglio una delle articolazioni di manovra fissate nella sezione centrale del veicolo sui bordi del corpo superiore dello scafo centrale 2, cioè una delle prime articolazioni di manovra 52 e 53 nella sezione centrale: come si vede dalla figura 5a, ciascuna delle prime articolazioni di manovra 52 e 53 è costituita da una forcella 53a munita di un gambo filettato 53d e comprende inoltre un perno di manovra, non visibile, collocato tra i rebbi 53b e 53c della forcella; un elemento rigido trasversale di raccordo 101, in forma di asta, è incernierato su tale perno. Come mostrato in figura 5b, il gambo 53d della forcella può essere ruotato nel piano XZ che contiene gli assi longitudinale e verticale, in modo da permettere una rotazione di 90 gradi nel piano XY dell’asta 101, quando quest’ultima è stata scollegata dallo scafo laterale 3 (come spiegato oltre) per permettere allo scafo centrale 2 di essere trasportato separatamente o ripiegato. Le articolazioni 52 e 53 permettono dunque di collegare lo scafo centrale agli scafi laterali in maniera amovibile. Quando gli scafi 2, 3 e 4 sono collegati, le articolazioni 52 e 53 sono disposte come mostrato in figura 5a e permettono una rotazione delle aste soltanto intorno all’asse longitudinale X: tali articolazioni sono dunque configurate come coppie rotoidali che permettono la rotazione intorno al detto asse longitudinale. Figures 5a and 5b illustrate in greater detail one of the maneuvering joints fixed in the central section of the vehicle on the edges of the upper body of the central hull 2, i.e. one of the first maneuvering joints 52 and 53 in the central section: as can be seen from Figure 5a , each of the first operating joints 52 and 53 is constituted by a fork 53a provided with a threaded stem 53d and further comprises a maneuvering pin, not visible, located between the prongs 53b and 53c of the fork; a rigid transverse connecting element 101, in the form of a rod, is hinged on this pin. As shown in figure 5b, the stem 53d of the fork can be rotated in the XZ plane which contains the longitudinal and vertical axes, so as to allow a 90 degree rotation in the XY plane of the rod 101, when the latter has been disconnected from the lateral hull 3 (as explained below) to allow the central hull 2 to be transported separately or folded. The joints 52 and 53 therefore make it possible to connect the central hull to the side hulls in a removable manner. When the hulls 2, 3 and 4 are connected, the joints 52 and 53 are arranged as shown in figure 5a and allow the rods to rotate only around the longitudinal axis X: these joints are therefore configured as rotoidal pairs that allow rotation around to said longitudinal axis.
Le articolazioni di manovra di poppa 56 e 57 sono configurate diversamente da quelle di centro 52 e 53, ma permettono egualmente di collegare lo scafo centrale agli scafi laterali in maniera amovibile. Tali articolazioni 56 e 57 sono dotate di terminali a occhio incernierati mediante perni, disposti in direzione longitudinale, ai bordi di un supporto alare 700: le articolazioni 56 e 57 sono in tal modo libere di ruotare intorno ai perni. Di conseguenza, analogamente a quanto discusso sopra per le articolazioni 52 e 53, anche le articolazioni di manovra di poppa 56 e 57 permettono una rotazione delle aste 102 e 103, collegate a tali articolazioni, soltanto intorno all’asse longitudinale X e sono dunque configurate come coppie rotoidali. I perni attorno a cui le articolazioni 56 e 57 sono incernierati sono disposti in fori passanti formati sui bordi del suddetto supporto alare 700 e possono essere sfilati, per permettere di scollegare le aste di poppa 102 e 103 quando lo scafo centrale 2 viene staccato dagli scafi laterali 2 e 3. In altre parole, a differenza delle aste 100 e 101 nella sezione centrale, le aste 102 e 103 non possono essere disposte lungo il bordo dello scafo centrale 2, quando quest’ultimo viene scollegato dagli scafi laterali, ma devono essere rimosse, previa rimozione dei perni delle articolazioni 56 e 57. The stern maneuvering joints 56 and 57 are configured differently from the center ones 52 and 53, but also allow the central hull to be connected to the side hulls in a removable manner. These joints 56 and 57 are equipped with eye terminals hinged by means of pins, arranged in a longitudinal direction, to the edges of a wing support 700: the joints 56 and 57 are thus free to rotate around the pins. Consequently, similarly to what has been discussed above for the joints 52 and 53, also the aft maneuvering joints 56 and 57 allow a rotation of the rods 102 and 103, connected to these joints, only around the longitudinal axis X and are therefore configured as rotational pairs. The pins around which the joints 56 and 57 are hinged are arranged in through holes formed on the edges of the aforementioned wing support 700 and can be removed, to allow the stern rods 102 and 103 to be disconnected when the central hull 2 is detached from the hulls 2 and 3. In other words, unlike the rods 100 and 101 in the central section, the rods 102 and 103 cannot be arranged along the edge of the central hull 2, when the latter is disconnected from the lateral hulls, but must be removed after removing the pins of joints 56 and 57.
Ciascuna delle seconde articolazioni di manovra 51, 54, 55 e 58 tramite cui le aste 100, 101, 102 e 103 sono collegate agli scafi laterali è provvista di un meccanismo di sblocco, realizzato sotto forma di manicotto (non illustrato), che può essere fatto scorrere in modo da sganciare l’asta dall’articolazione e così da permettere di scollegare lo scafo centrale 2 da quelli laterali. Each of the second maneuvering joints 51, 54, 55 and 58 through which the rods 100, 101, 102 and 103 are connected to the side hulls is provided with an release mechanism, made in the form of a sleeve (not shown), which can be made to slide so as to release the rod from the joint and so as to allow the central hull 2 to be disconnected from the lateral ones.
La figura 1 illustra una prima variante delle articolazioni di rotazione 61-64 in cui le estremità dei bracci orizzontali 500h, 501h delle traverse a croce 500, 501 sono incernierate su perni, disposti in staffe a forcella fissate ai montanti centrali 301, 401 e di poppa 302, 402. Figure 1 illustrates a first variant of the rotation joints 61-64 in which the ends of the horizontal arms 500h, 501h of the cross beams 500, 501 are hinged on pins, arranged in fork brackets fixed to the central uprights 301, 401 and stern 302, 402.
Le figure 6a e 6b illustrano una seconda variante preferita e particolarmente vantaggiosa delle articolazioni di rotazione 61-64 utilizzate per collegare le estremità del braccio orizzontale di ciascuna traversa a croce (o elemento di raccordo a due bracci) ai montanti degli scafi laterali. Le figure illustrano in particolare l’articolazione 64 che collega il braccio orizzontale 501h della traversa di poppa 501 al montante di poppa 402 dello scafo laterale 4. Come si vede dalla figura 6a, l’articolazione 64 comprende un terminale a occhio 64a e una base 64b munita di un foro, in cui viene inserito un perno a gola 501hp collocato all’estremità del braccio 501h; tale estremità è coperta da un bicchiere, attraverso il quale fuoriesce il perno 501hp. L’estremità del braccio 501h della traversa di poppa 501 è connesso in maniera amovibile all’articolazione 64: quest’ultima è infatti fornita di un meccanismo di sblocco, rappresentato in figura dal pulsante di sblocco 64c sulla base 64b, tramite il quale la traversa può essere scollegata dall’articolazione 64. Quest’ultima è alloggiata in un foro passante 402a formato nel corpo del montante 402 in maniera tale che il terminale ad occhio 64a sia imperniato intorno a un perno di rotazione 1000, disposto in direzione dell’asse longitudinale X all’interno di un foro passante 402b nel montante 402. L’articolazione 64 è dunque libera di ruotare intorno al solo asse longitudinale X e costituisce dunque una coppia rotoidale. Figures 6a and 6b illustrate a second preferred and particularly advantageous variant of the rotation joints 61-64 used to connect the ends of the horizontal arm of each cross-member (or connecting element with two arms) to the uprights of the side hulls. The figures show in particular the joint 64 which connects the horizontal arm 501h of the transom 501 to the aft upright 402 of the lateral hull 4. As can be seen from Figure 6a, the joint 64 comprises an eye terminal 64a and a base 64b provided with a hole, in which a groove pin 501hp placed at the end of the arm 501h is inserted; this end is covered by a glass, through which the 501hp pin comes out. The end of the arm 501h of the stern transom 501 is connected in a removable manner to the joint 64: the latter is in fact provided with an release mechanism, represented in the figure by the release button 64c on the base 64b, through which the transom can be disconnected from the joint 64. The latter is housed in a through hole 402a formed in the body of the upright 402 in such a way that the eye terminal 64a is hinged around a rotation pin 1000, arranged in the direction of the longitudinal axis X inside a through hole 402b in the upright 402. The joint 64 is therefore free to rotate around the longitudinal axis X alone and therefore constitutes a rotational pair.
Dalla disposizione degli elementi di raccordo trasversale e dei montanti a formare una catena cinematica che collega tra loro i tre scafi 2, 3 e 4 consegue che gli elementi di raccordo sono in grado di trasmettere il movimento di uno degli scafi ad almeno un altro scafo. From the arrangement of the transverse connecting elements and the uprights to form a kinematic chain that connects the three hulls 2, 3 and 4 together, it follows that the connecting elements are capable of transmitting the movement of one of the hulls to at least another hull.
Dall’utilizzo di articolazioni in forma di coppie rotoidali per connettere mutuamente gli elementi di raccordo e i tre scafi consegue inoltre, come già accennato, che tali elementi sono in grado di trasmettere un movimento di rotazione. Infine, dalla disposizione degli elementi di raccordo e degli scafi, in particolare dei montanti negli esempi illustrati, a formare una catena chiusa segue che, per il tramite degli elementi di raccordo, è possibile in generale trasmettere un movimento di uno degli scafi a entrambi gli altri scafi. From the use of joints in the form of rotational pairs to mutually connect the connecting elements and the three hulls, it also follows, as already mentioned, that these elements are able to transmit a rotation movement. Finally, from the arrangement of the connecting elements and the hulls, in particular of the uprights in the illustrated examples, to form a closed chain it follows that, by means of the connecting elements, it is generally possible to transmit a movement of one of the hulls to both other hulls.
Nel caso di un veicolo comprendente due soli scafi affiancati, gli effetti dell’invenzione e, in particolare, il governo dinamico del veicolo mediante spostamenti di peso dell’utilizzatore, possono essere raggiunti configurando la struttura articolata di collegamento in maniera tale da formare, insieme con le intelaiature sui due scafi, una catena cinematica chiusa: per questo scopo è sufficiente utilizzare elementi di raccordo lineari nella detta la struttura articolata di collegamento. In the case of a vehicle comprising only two hulls side by side, the effects of the invention and, in particular, the dynamic steering of the vehicle by means of the user's weight shifts, can be achieved by configuring the articulated connection structure in such a way as to form, together with the frames on the two hulls, a closed kinematic chain: for this purpose it is sufficient to use linear connecting elements in the said articulated connection structure.
Nel caso di un veicolo costituito da tre scafi, come nella forma realizzativa preferita di figura 1, la catena cinematica comprende anche uno o più elementi di raccordo a due bracci, cioè traverse a croce, predisposti per collegare solidalmente e rigidamente i tre scafi del veicolo. In tal modo il veicolo può essere governato dinamicamente mediante spostamenti del peso dell’utilizzatore, alloggiato sullo scafo centrale, e viene garantita al contempo la stabilità del mezzo. In the case of a vehicle consisting of three hulls, as in the preferred embodiment of figure 1, the kinematic chain also comprises one or more two-arm connecting elements, i.e. cross members, arranged to connect the three hulls of the vehicle solidly and rigidly. . In this way the vehicle can be dynamically governed by shifting the user's weight, housed on the central hull, and at the same time the stability of the vehicle is guaranteed.
Grazie dunque all’impiego di entrambi i tipi di elemento di raccordo (lineari e a croce) disposti in una catena cinematica chiusa, è possibile trasmettere simultaneamente un movimento di inclinazione dello scafo centrale 2, causato da uno spostamento del peso del passeggero confinato nell’apertura 600, a entrambi gli scafi laterali 3 e 4 di un veicolo a tre scafi; è altresì possibile trasmettere simultaneamente un movimento di inclinazione di uno degli scafi laterali, in conseguenza dell’azione del vento, delle onde (nel caso di un veicolo destinato al trasporto su acqua) o di un cambio di pendenza della superfice di riferimento (per esempio nel caso di un veicolo destinato al trasporto sulla terra o sul ghiaccio), allo scafo centrale e all’altro scafo laterale. In entrambi i casi, gli scafi si inclinano simultaneamente e concordemente, cioè nel medesimo verso, e rimangono sostanzialmente paralleli anche quando sono inclinati. Therefore, thanks to the use of both types of connecting elements (linear and cross) arranged in a closed kinematic chain, it is possible to simultaneously transmit a tilting movement of the central hull 2, caused by a displacement of the weight of the passenger confined in the opening. 600, to both side hulls 3 and 4 of a three-hulled vehicle; it is also possible to simultaneously transmit a tilting movement of one of the lateral hulls, as a consequence of the action of the wind, waves (in the case of a vehicle intended for transport on water) or a change in the slope of the reference surface (for example in the case of a vehicle intended for transport on land or ice), to the central hull and to the other side hull. In both cases, the hulls tilt simultaneously and concordantly, that is, in the same direction, and remain substantially parallel even when they are tilted.
Come si può vedere dalla veduta prospettica di figura 1, ciascuna traversa a croce 500 e 501 è alloggiata all’interno di una rispettiva scassa, indicata con i segni di riferimento 700a e 800a in figura 1, formata nel corpo superiore 21 dello scafo centrale. La parte terminale superiore del braccio verticale 500v (o 501v) di ciascuna traversa è inserita in un collare basculante, libero di muoversi lungo l’asse trasversale Y all’interno di rotaie formate sulle pareti interne della rispettiva scassa 800a o 700a. In questo modo, ciascuna traversa articolata a croce è vincolata a compiere rotazioni attorno all’asse longitudinale X con escursioni comprese tra 20 e 30 gradi rispetto alla verticale; è preferibile che l’angolo di inclinazione non superi i 30 gradi, oltre i quali l’incolumità e il comfort dell’utilizzatore alloggiato nello scafo centrale sono sensibilmente ridotti. Ciascuna delle scasse 700a e 800a è normalmente coperta da un coperchio (non illustrato) che impedisce al braccio verticale di ciascuna traversa di muoversi in direzione dell’asse verticale Z. Quando lo scafo centrale 2 viene scollegato dagli scafi laterali 3 e 4, è necessario rimuovere tale coperchio per permettere successivamente di sganciare e sollevare ciascuna traversa 500, 501 dal giunto universale 90, 91 tramite cui è fissata alla coperta 22a del corpo inferiore 22 dello scafo centrale 2. As can be seen from the perspective view of figure 1, each cross member 500 and 501 is housed inside a respective box, indicated with the reference marks 700a and 800a in figure 1, formed in the upper body 21 of the central hull. The upper end of the vertical arm 500v (or 501v) of each crossbar is inserted in a tilting collar, free to move along the transverse Y axis within rails formed on the internal walls of the respective 800a or 700a box. In this way, each cross-jointed crossbar is constrained to rotate around the longitudinal axis X with excursions ranging between 20 and 30 degrees with respect to the vertical; it is preferable that the angle of inclination does not exceed 30 degrees, beyond which the safety and comfort of the user housed in the central hull are significantly reduced. Each of the boxes 700a and 800a is normally covered by a cover (not shown) which prevents the vertical arm of each crossbar from moving in the direction of the vertical axis Z. When the central hull 2 is disconnected from the side hulls 3 and 4, it is necessary remove this cover to allow subsequently to release and lift each cross member 500, 501 from the universal joint 90, 91 through which it is fixed to the deck 22a of the lower body 22 of the central hull 2.
L’estremità inferiore del braccio verticale 500v e 501v di ciascuna traversa articolata a croce 500 e 501 è rispettivamente fissato alla coperta dello scafo centrale tramite i suddetti giunti universali 90 e 91. Ciascun giunto (detto anche power joint) è in principio libero di ruotare di 360 gradi; grazie all’inserimento dell’estremità superiore di ciascun braccio verticale nelle scasse 700a e 800a descritta sopra, la rotazione di ciascuna traversa è vincolata a compiersi nel solo piano trasversale YZ. The lower end of the vertical arm 500v and 501v of each cross joint 500 and 501 is respectively fixed to the deck of the central hull by means of the aforementioned universal joints 90 and 91. Each joint (also called power joint) is in principle free to rotate 360 degrees; thanks to the insertion of the upper end of each vertical arm in the 700a and 800a recesses described above, the rotation of each crosspiece is constrained to take place only in the transverse plane YZ.
Poiché ciascuno degli elementi di raccordo, cioè le traverse articolate a croce e le aste, è incernierato a due estremità opposte su articolazioni capaci di ruotare solo intorno all’asse longitudinale X, il movimento degli elementi di collegamento a seguito di una rotazione delle articolazioni collocate su uno scafo laterale e, in posizione opposta, sullo scafo centrale, è a sua volta vincolato a compiersi esclusivamente nel piano contenente l’asse trasversale, cioè il secondo asse o asse Y, e l’asse verticale o asse Z: in altri termini, il movimento è vincolato a compiersi nel solo piano trasversale YZ. Since each of the connecting elements, i.e. the cross-linked cross members and the rods, is hinged at two opposite ends on joints capable of rotating only around the longitudinal axis X, the movement of the connecting elements following a rotation of the joints placed on a lateral hull and, in the opposite position, on the central hull, it is in turn constrained to take place exclusively in the plane containing the transverse axis, i.e. the second axis or Y axis, and the vertical axis or Z axis: in other words , the movement is bound to take place only in the transverse plane YZ.
La figura 1 mostra come ciascuno scafo laterale presenti, analogamente allo scafo centrale, almeno due corpi affacciati l’uno all’altro e collegati da montanti disposti lungo l’asse longitudinale X. Benché la struttura multicorpo degli scafi laterali sia preferibile in quanto garantisce una maggiore stabilità, robustezza e sicurezza del mezzo, essa non è essenziale per raggiungere gli scopi del presente trovato, in particolare per poter governare il veicolo in maniera dinamica mediante uno spostamento del peso di un utilizzatore posto sullo scafo centrale. Figure 1 shows how each lateral hull presents, similarly to the central hull, at least two bodies facing each other and connected by uprights arranged along the longitudinal axis X. Although the multi-body structure of the lateral hulls is preferable as it guarantees a greater stability, sturdiness and safety of the vehicle, it is not essential to achieve the purposes of the present invention, in particular to be able to govern the vehicle dynamically by shifting the weight of a user placed on the central hull.
In una seconda forma realizzativa non illustrata, gli scafi laterali sono formati ciascuno da un solo corpo, sulla cui coperta sono disposti in direzione longitudinale almeno due montanti collegati tra loro da un elemento tubolare, che sostituisce il corpo superiore 31 (o 41) illustrato negli esempi delle figure da 1 a 4. In questa seconda forma realizzativa lo scafo centrale 2 e la struttura che collega quest’ultimo agli scafi laterali 3 e 4 sono sostanzialmente identici a quelli illustrati sopra in relazione alle figure da 1 a 4: il veicolo può dunque essere governato dinamicamente mediante spostamenti del peso dell’utilizzatore, grazie all’uso di una struttura di collegamento degli scafi in forma di catena cinematica chiusa; inoltre, l’impiego di uno scafo centrale garantisce la sicurezza dell’utilizzatore. Nella seconda forma realizzativa, sia le articolazioni di manovra che quelle di rotazione che collegano ciascuno scafo laterale allo scafo centrale sono disposte sui montanti, distanziate lungo l’asse verticale Z; il montaggio delle articolazioni di manovra mediante blocchetti di manovra non è possibile. L’uso di elementi tubolari disposti tra i montanti di ciascuno scafo permette di alleggerire il veicolo e consente allo stesso tempo di evitare, in caso di utilizzo del veicolo in combinazione con una vela alare, che quest’ultima possa venire a contatto con la superficie di riferimento. Il contatto tra la vela e la superficie di riferimento è da evitare soprattutto nel caso in cui il veicolo venga utilizzato sull’acqua, in quanto può provocare un ribaltamento: gli elementi tubolari collocati sui montanti degli scafi laterali formano una struttura periferica rialzata rispetto alla superficie di riferimento e possono essere utilizzati per appoggiare la vela, ad esempio nella fase di entrata in acqua del veicolo, a distanza di sicurezza dall’acqua. È evidente che lo stesso effetto tecnico è ottenuto attraverso l’impiego di scafi laterali multicorpo, dato che il corpo superiore di ciascuno scafo laterale permette, in modo analogo agli elementi tubolari, di mantenere una vela a distanza rispetto alla superficie dell’acqua. I corpi superiori e gli elementi tubolari fungono inoltre, in entrambe le forme realizzative, da barriera laterale protettiva. In a second embodiment, not shown, the lateral hulls are each formed by a single body, on the deck of which at least two uprights are arranged in the longitudinal direction connected to each other by a tubular element, which replaces the upper body 31 (or 41) illustrated in the examples of figures 1 to 4. In this second embodiment the central hull 2 and the structure that connects the latter to the side hulls 3 and 4 are substantially identical to those illustrated above in relation to figures 1 to 4: the vehicle can therefore be governed dynamically by means of shifts of the user's weight, thanks to the use of a structure for connecting the hulls in the form of a closed kinematic chain; in addition, the use of a central hull guarantees the safety of the user. In the second embodiment, both the maneuvering and rotation joints that connect each lateral hull to the central hull are arranged on the uprights, spaced along the vertical axis Z; it is not possible to assemble the operating joints by means of operating blocks. The use of tubular elements arranged between the uprights of each hull allows to lighten the vehicle and at the same time allows to avoid, in case of use of the vehicle in combination with a wing sail, that the latter can come into contact with the surface of reference. Contact between the sail and the reference surface is to be avoided especially if the vehicle is used on the water, as it can cause a tip-over: the tubular elements placed on the uprights of the side hulls form a raised peripheral structure with respect to the surface and can be used to support the sail, for example when the vehicle enters the water, at a safe distance from the water. It is evident that the same technical effect is obtained through the use of multi-body lateral hulls, since the upper body of each lateral hull allows, similarly to the tubular elements, to keep a sail at a distance from the surface of the water. The upper bodies and the tubular elements also act, in both embodiments, as a protective lateral barrier.
Ciascuno degli scafi laterali, come spiegato sopra, è amovibile e può essere scollegato dallo scafo centrale mediante dispositivi di sblocco; gli elementi lineari di raccordo della struttura articolata di collegamento, una volta scollegati gli scafi laterali dallo scafo centrale, possono essere ruotati di 90 gradi nel piano XY e fissati lungo il corpo superiore dello scafo centrale mediante dispositivi di fissaggio, ad esempio costituiti da elementi flessibili a forma di “C” e dotati di fascette. Tali elementi flessibili vengono disposti lungo ciascuna asta (elemento di raccordo) e fissati poi al bordo dell’apertura 600 mediante le fascette. Each of the side hulls, as explained above, is removable and can be disconnected from the central hull by means of release devices; the linear connecting elements of the articulated connection structure, once the lateral hulls have been disconnected from the central hull, can be rotated 90 degrees in the XY plane and fixed along the upper body of the central hull by means of fasteners, for example consisting of flexible elements “C” shaped and equipped with cable ties. These flexible elements are arranged along each rod (connecting element) and then fixed to the edge of the opening 600 by means of the clamps.
Ciascuno degli scafi può essere provvisto di scompartimenti stagni, preferibilmente amovibili, che permettono di trasportare materiale. Each of the hulls can be provided with watertight compartments, preferably removable, which allow material to be transported.
Ciascuno degli scafi può inoltre essere dotato di opportune carenature, per facilitare il movimento sull’acqua, di lame o pattini, nel caso in cui il veicolo debba essere utilizzato su ghiaccio, o di ruote, qualora il veicolo sia utilizzato sulla terraferma. Nel caso in cui sia destinato a essere utilizzato sull’acqua, il veicolo può essere vantaggiosamente dotato di pinne direzionali e/o derive. Each of the hulls can also be equipped with appropriate fairings, to facilitate movement on the water, with blades or skids, if the vehicle is to be used on ice, or with wheels, if the vehicle is used on land. In the event that it is intended to be used on the water, the vehicle can advantageously be equipped with directional fins and / or drifts.
Grazie all’intrinseca stabilità del veicolo garantita dalla struttura di collegamento descritta sopra, il veicolo si presta idealmente all’uso in combinazione con vele alari sostenute e manovrate da un passeggero, quali ad esempio vele di tipo kite wing, senza bisogno di ricorrere a un albero fissato a uno degli scafi del veicolo; l’impiego di scafi laterali multicorpo o dotati di elementi tubolari, secondo quanto descritto sopra, è particolarmente vantaggioso nel caso di uso del veicolo con tali vele per le ragioni esposte sopra; in particolare, i veicoli multiscafo di lunghezza inferiore ai quattro metri, normalmente non utilizzabili con vele di tipo alare, possono essere vantaggiosamente impiegati in combinazione con tali vele, per attività turistico-ricreative, se configurati secondo gli insegnamenti della presente invenzione. Thanks to the intrinsic stability of the vehicle guaranteed by the connection structure described above, the vehicle is ideally suited for use in combination with wing sails supported and maneuvered by a passenger, such as for example kite wing sails, without the need for a shaft attached to one of the vehicle hulls; the use of multi-body side hulls or hulls equipped with tubular elements, as described above, is particularly advantageous in the case of use of the vehicle with such sails for the reasons set out above; in particular, multihull vehicles with a length of less than four meters, normally not usable with wing-type sails, can be advantageously used in combination with such sails, for tourist-recreational activities, if configured according to the teachings of the present invention.
Claims (14)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT102018000005703A IT201800005703A1 (en) | 2018-05-25 | 2018-05-25 | ARTICULATED MULTI-HULL VEHICLE. |
PCT/IB2019/054222 WO2019224736A1 (en) | 2018-05-25 | 2019-05-22 | Multi-hull articulated vehicle |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT102018000005703A IT201800005703A1 (en) | 2018-05-25 | 2018-05-25 | ARTICULATED MULTI-HULL VEHICLE. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
IT201800005703A1 true IT201800005703A1 (en) | 2019-11-25 |
Family
ID=63312300
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
IT102018000005703A IT201800005703A1 (en) | 2018-05-25 | 2018-05-25 | ARTICULATED MULTI-HULL VEHICLE. |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
IT (1) | IT201800005703A1 (en) |
WO (1) | WO2019224736A1 (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3232261A (en) * | 1964-02-14 | 1966-02-01 | Waldemar A Graig | Watercraft |
US3566819A (en) * | 1968-04-26 | 1971-03-02 | James Edward Keddie | Sailing craft |
US4878447A (en) * | 1987-03-24 | 1989-11-07 | Thurston John W | Multihull vessels |
DE10216194A1 (en) * | 2001-09-15 | 2003-04-10 | Bodo Frieske | Support brackets for boat stabilization |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3742886A (en) | 1971-08-02 | 1973-07-03 | J Dillon | Catamaran |
WO2004016497A1 (en) | 2002-08-14 | 2004-02-26 | Heyring Technologies Pty Ltd | A water craft |
-
2018
- 2018-05-25 IT IT102018000005703A patent/IT201800005703A1/en unknown
-
2019
- 2019-05-22 WO PCT/IB2019/054222 patent/WO2019224736A1/en active Application Filing
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3232261A (en) * | 1964-02-14 | 1966-02-01 | Waldemar A Graig | Watercraft |
US3566819A (en) * | 1968-04-26 | 1971-03-02 | James Edward Keddie | Sailing craft |
US4878447A (en) * | 1987-03-24 | 1989-11-07 | Thurston John W | Multihull vessels |
DE10216194A1 (en) * | 2001-09-15 | 2003-04-10 | Bodo Frieske | Support brackets for boat stabilization |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2019224736A1 (en) | 2019-11-28 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7530322B2 (en) | Boat foldable into a compact self-contained shape | |
US5590616A (en) | Surf-boat | |
CA1318188C (en) | Boat, especially a catamaran, with large deck space and collapsible frame | |
US5517940A (en) | Variable width multi-hulled boat with telescoping mast | |
US20180065710A1 (en) | Extendable hull system movable betwen mono-hull and multi-hull configurations | |
AU2003212999B2 (en) | Collapsible catamaran | |
US5522339A (en) | Collapsible multi-hulled vessel | |
US5848574A (en) | Multi-hull watercraft with self-righting capabilities | |
FR2506254A3 (en) | Coupling for sail boards for catamaran - uses torsion bar between transverse tie at bows and cross frame in stern | |
IT201800005703A1 (en) | ARTICULATED MULTI-HULL VEHICLE. | |
US3303520A (en) | Collapsible catamaran | |
GB2213435A (en) | Multihull assembly mechanism | |
DE3312730A1 (en) | Banana-type folding boat system for assembling especially light sports boats of variable length and width which are capable of being transported on car roofs | |
FR2749269A1 (en) | Catamaran type marine craft | |
US3244134A (en) | Catamaran-type-crafts | |
WO1984004077A1 (en) | Boat of the sale board type usable in tandem | |
FR2725951A1 (en) | Multi-hulled sailing vessel with flat-bottomed hulls | |
US10633064B1 (en) | Folding, hard sided boat | |
US20110265700A1 (en) | Craft rapidly convertible from a catamaran craft into a single-hull craft | |
US20120006242A1 (en) | Leisure boat | |
AU758459B2 (en) | Multi-hull watercraft with self-righting capabilities | |
WO2000069717A1 (en) | Multiple hull boat with removable deck | |
SE408043B (en) | INSTALLABLE PARTS EXISTING CATAMARANT TYPE BODY FOR BAT | |
US20020195040A1 (en) | Water craft, such as a boat or a ship | |
JP2524500Y2 (en) | Falto boat rear deck skeletal structure |