FR3119655A1 - DAMPING MODULE FOR DRIVE CHAIN - Google Patents
DAMPING MODULE FOR DRIVE CHAIN Download PDFInfo
- Publication number
- FR3119655A1 FR3119655A1 FR2101329A FR2101329A FR3119655A1 FR 3119655 A1 FR3119655 A1 FR 3119655A1 FR 2101329 A FR2101329 A FR 2101329A FR 2101329 A FR2101329 A FR 2101329A FR 3119655 A1 FR3119655 A1 FR 3119655A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- washer
- flyweight
- washers
- damping module
- radially
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F16—ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
- F16F—SPRINGS; SHOCK-ABSORBERS; MEANS FOR DAMPING VIBRATION
- F16F15/00—Suppression of vibrations in systems; Means or arrangements for avoiding or reducing out-of-balance forces, e.g. due to motion
- F16F15/10—Suppression of vibrations in rotating systems by making use of members moving with the system
- F16F15/12—Suppression of vibrations in rotating systems by making use of members moving with the system using elastic members or friction-damping members, e.g. between a rotating shaft and a gyratory mass mounted thereon
- F16F15/1202—Suppression of vibrations in rotating systems by making use of members moving with the system using elastic members or friction-damping members, e.g. between a rotating shaft and a gyratory mass mounted thereon the damping action being at least partially controlled by centrifugal masses
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F16—ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
- F16F—SPRINGS; SHOCK-ABSORBERS; MEANS FOR DAMPING VIBRATION
- F16F15/00—Suppression of vibrations in systems; Means or arrangements for avoiding or reducing out-of-balance forces, e.g. due to motion
- F16F15/10—Suppression of vibrations in rotating systems by making use of members moving with the system
- F16F15/12—Suppression of vibrations in rotating systems by making use of members moving with the system using elastic members or friction-damping members, e.g. between a rotating shaft and a gyratory mass mounted thereon
- F16F15/129—Suppression of vibrations in rotating systems by making use of members moving with the system using elastic members or friction-damping members, e.g. between a rotating shaft and a gyratory mass mounted thereon characterised by friction-damping means
- F16F15/1292—Suppression of vibrations in rotating systems by making use of members moving with the system using elastic members or friction-damping members, e.g. between a rotating shaft and a gyratory mass mounted thereon characterised by friction-damping means characterised by arrangements for axially clamping or positioning or otherwise influencing the frictional plates
-
- F—MECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
- F16—ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
- F16F—SPRINGS; SHOCK-ABSORBERS; MEANS FOR DAMPING VIBRATION
- F16F2230/00—Purpose; Design features
- F16F2230/0052—Physically guiding or influencing
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02T—CLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES RELATED TO TRANSPORTATION
- Y02T10/00—Road transport of goods or passengers
- Y02T10/60—Other road transportation technologies with climate change mitigation effect
- Y02T10/62—Hybrid vehicles
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Acoustics & Sound (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Devices For Conveying Motion By Means Of Endless Flexible Members (AREA)
Abstract
MODULE D'AMORTISSEMENT POUR CHAINE DE TRANSMISSION L’invention revendique un Module (M) d’amortissement, d’axe (X) de révolution, pour une chaine de transmission d’un engin de mobilité, comprenant : - une première rondelle (10) destinée à être en contact avec un premier élément rotatif (3, 9) relié à un arbre menant (A0), - une deuxième rondelle (20) destinée à être en contact avec un deuxième élément rotatif (4, 5) relié à un arbre mené (A1), - au moins une masselotte (30) intercalée entre lesdites deux rondelles (10, 20) et configurée de telle manière à générer, sous l’effet de la force centrifuge (Fc), un mouvement de la première et de la deuxième rondelles (10, 20) l’une par rapport à l’autre. Figure pour l’abrégé : FIGURE 2DAMPING MODULE FOR TRANSMISSION CHAIN The invention claims a damping module (M), of axis (X) of revolution, for a transmission chain of a mobility device, comprising: - a first washer (10 ) intended to be in contact with a first rotary element (3, 9) connected to a driving shaft (A0), - a second washer (20) intended to be in contact with a second rotary element (4, 5) connected to a driven shaft (A1), - at least one flyweight (30) interposed between said two washers (10, 20) and configured in such a way as to generate, under the effect of centrifugal force (Fc), a movement of the first and of the second washers (10, 20) relative to each other. Figure for abstract: FIGURE 2
Description
L’invention se rapporte au domaine des transmissions pour engin de mobilité, en particulier à celui du double volant amortisseur apte à filtrer les acyclismes d’un moteur pour engin de mobilité. Ce dernier est par exemple un véhicule automobile, un véhicule de transport en commun, un poids lourd, un véhicule agricole, en particulier un véhicule hybride. L’invention concerne notamment un module d'amortissement, destiné à être monté entre un volant primaire et un volant secondaire.The invention relates to the field of transmissions for mobility devices, in particular to that of the double mass flywheel capable of filtering the acyclisms of an engine for mobility devices. The latter is for example a motor vehicle, a public transport vehicle, a heavy goods vehicle, an agricultural vehicle, in particular a hybrid vehicle. The invention relates in particular to a damping module, intended to be mounted between a primary flywheel and a secondary flywheel.
Un moteur à explosion présente, du fait des explosions se succédant dans les cylindres du moteur, des acyclismes dont la fréquence varie en fonction du nombre de cylindres et de la vitesse de rotation du moteur. Pour filtrer les vibrations engendrées par les acyclismes en amont de la boîte de vitesses, il est connu d’équiper les chaines de transmission de véhicule d’un double volant amortisseur, comportant un volant primaire et un volant secondaire coaxiaux, mobiles en rotation l’un par rapport à l’autre. Le document DE102018128216 A1 divulgue un tel double volant amortisseur, dont les volants primaire et secondaire sont couplés en rotation par des organes élastiques, pour transmettre un couple et amortir les vibrations entre volants. Le volant primaire comprend notamment un élément rotatif, fixé au vilebrequin du moteur, et un couvercle qui renferme dans une chambre les organes élastiques. Les volants primaire et secondaire, notamment l’extrémité libre du couvercle, tendent ainsi à osciller et vibrer.A spark-ignition engine has, because of the successive explosions in the cylinders of the engine, acyclisms whose frequency varies according to the number of cylinders and the speed of rotation of the engine. To filter the vibrations generated by the acyclisms upstream of the gearbox, it is known to equip the vehicle transmission chains with a double damping flywheel, comprising a primary flywheel and a coaxial secondary flywheel, mobile in rotation the one relative to the other. The document DE102018128216 A1 discloses such a double damped flywheel, the primary and secondary flywheels of which are coupled in rotation by elastic members, to transmit a torque and dampen vibrations between flywheels. The primary flywheel comprises in particular a rotating element, fixed to the crankshaft of the engine, and a cover which contains the elastic members in a chamber. The primary and secondary flywheels, in particular the free end of the cover, thus tend to oscillate and vibrate.
Il est connu d’intercaler entre lesdits volants, une rondelle élastique continue type Belleville, ayant pour fonction d'amortir des vibrations de la chaîne cinématique, autrement dit de les filtrer, ainsi que d’assurer avantageusement l’étanchéité de la chambre des organes élastiques. Cependant, cette solution présente des inconvénients, notamment lorsque les oscillations varient de manière trop importante, en particulier pour un haut régime de vitesse du moteur.It is known to insert between said flywheels, a Belleville-type continuous elastic washer, having the function of damping vibrations of the kinematic chain, in other words of filtering them, as well as advantageously ensuring the sealing of the chamber of the organs elastics. However, this solution has drawbacks, in particular when the oscillations vary too much, in particular for a high engine speed regime.
La capacité élastique de ladite rondelle lui confère une valeur constante mais limitée de filtration des différentes vibrations. De ce fait, la rondelle de type Belleville n’amortie pas suffisamment les vibrations en fonction des vitesses de rotation du moteur. Ceci provoque des phénomènes de flexion, de chocs, de bruits et de nuisances sonores indésirables, ainsi que d'usure, de basculement et de défaillance précoces des pièces. Chaque constructeur exige par ailleurs, en fonction des vitesses de rotation, des valeurs de filtration différentes et très variables, qui sont spécifiques à l’architecture ciblée, en particulier à la nature de leur motorisation, hybride ou à moteur à combustion.The elastic capacity of said washer gives it a constant but limited value for filtering the various vibrations. As a result, the Belleville-type washer does not sufficiently dampen the vibrations according to the rotational speeds of the engine. This causes unwanted flex, shock, noise and noise, as well as premature wear, tipping and failure of parts. Each manufacturer also requires, depending on the rotation speeds, different and highly variable filtration values, which are specific to the targeted architecture, in particular to the nature of their engine, hybrid or combustion engine.
L’invention a pour but d’apporter une solution simple, efficace et économique à ces problèmes. L’invention a pour but notamment de filtrer et d’amortir de manière variable les acyclismes, issues des vitesses de rotation du moteur.The object of the invention is to provide a simple, effective and economical solution to these problems. The aim of the invention is in particular to filter and to dampen in a variable manner the acyclisms, resulting from the speeds of rotation of the engine.
Dans ce but, l’invention propose, selon un premier aspect, un module d'amortissement d’axe X de révolution, pour une chaine de transmission d’un engin de mobilité, comprenant :
- une première rondelle destinée à être en contact avec un premier élément rotatif relié à un arbre mené,
- une deuxième rondelle destinée à être en contact avec un deuxième élément rotatif relié à un arbre menant,
- au moins une masselotte intercalée entre lesdites deux rondelles et configurée de telle manière à générer, sous l’effet de la force centrifuge, un mouvement de la première et de la deuxième rondelles l’une par rapport à l’autre.For this purpose, the invention proposes, according to a first aspect, an X axis of revolution damping module, for a transmission chain of a mobility device, comprising:
- a first washer intended to be in contact with a first rotary element connected to a driven shaft,
- a second washer intended to be in contact with a second rotary element connected to a driving shaft,
- At least one flyweight inserted between said two washers and configured in such a way as to generate, under the effect of centrifugal force, a movement of the first and second washers relative to each other.
En d’autres termes, sous l’effet de la vitesse de rotation du moteur, la masselotte est déportée vers l’extérieur (force centrifuge résultante) et sa configuration en tant que masselotte intercalée induit alors un mouvement des rondelles l’une par rapport à l’autre, faisant varier la capacité de filtration dudit module en fonction de l’évolution des vibrations.In other words, under the effect of the rotational speed of the engine, the flyweight is offset outwards (resulting centrifugal force) and its configuration as an interposed flyweight then induces a movement of the washers relative to each other. to another, varying the filtration capacity of said module according to the evolution of the vibrations.
On réalise ici un module d'amortissement variable des acyclismes, ayant une capacité de filtration des vibrations qui varie dépendamment des vitesses de rotation du moteur, par le biais de masselotte intercalée entre les deux rondelles. Autrement dit, le mouvement relatif des rondelles, évoluant par rapport à celui de la masselotte, permet de faire varier la capacité de filtration dudit module, en fonction de l’évolution des vitesses de rotation du moteur.A variable acyclism damping module is produced here, having a vibration filtration capacity which varies depending on the rotational speeds of the engine, by means of a weight inserted between the two washers. In other words, the relative movement of the washers, evolving in relation to that of the flyweight, makes it possible to vary the filtration capacity of said module, according to the evolution of the rotational speeds of the engine.
Ainsi, ce module configure un déplacement évolutif de la masselotte qui, soumise à la force centrifuge, exerce une force ou une charge évolutive sur au moins l’une des rondelles, les rendant alors mobiles l’une par rapport à l’autre.Thus, this module configures an evolutionary movement of the flyweight which, subjected to centrifugal force, exerts a force or an evolutionary load on at least one of the washers, thus making them mobile with respect to each other.
Grâce à ces caractéristiques, ce module offre des capacités de filtration réglables et bien plus élevées, notamment de part une large gamme possible de valeurs de filtration des acyclismes, notamment pour des vitesses de rotation très élevées du moteur. La durée de vie des pièces est préservée, sans risque de chocs ni de nuisances sonores. La durée de vie desdites pièces est aussi préservée, sans risque de chocs ni de nuisances sonores des pièces.Thanks to these characteristics, this module offers adjustable and much higher filtration capacities, in particular due to a wide possible range of acyclic filtration values, in particular for very high engine rotation speeds. The service life of the parts is preserved, without risk of shocks or noise pollution. The service life of said parts is also preserved, without the risk of shocks or noise pollution from the parts.
Ce premier aspect de l’invention, peut présenter l’une ou l’autre des caractéristiques décrites ci-dessous, combinées entre elles ou prises indépendamment les unes des autres :This first aspect of the invention may have one or other of the characteristics described below, combined with each other or taken independently of each other:
– Le module d'amortissement peut comprendre une série de masselottes, réparties angulairement autour de l’axe X ;– The damping module may include a series of flyweights, angularly distributed around the X axis;
– Le nombre de masselottes peut être compris entre deux et quinze, de préférence entre trois et dix masselottes ;– The number of weights can be between two and fifteen, preferably between three and ten weights;
– Les masselottes peuvent être réparties de manière équidistante, ou selon une répartition angulaire régulière ;– The weights can be distributed equidistantly, or according to a regular angular distribution;
– Avantageusement, la masselotte peut s’étendre axialement entre deux flancs latéraux axialement opposés ;– Advantageously, the flyweight can extend axially between two axially opposite side flanks;
– Chaque flanc latéral peut être en contact avec l’une des deux rondelles ;– Each side flank can be in contact with one of the two washers;
– Les rondelles peuvent être en contact sur l’au moins une masselotte, notamment au niveau de points de contact localisés sur la masselotte, l’avantage étant de localiser le frottement ou la charge qui sera exercée par la masselotte, en opposition à la résistance de la rondelle, afin de déplacer cette rondelle. Par « points de contact », on entend des points de la masselotte, interagissant de manière variable par frottement avec la rondelle sous l’effet de la force centrifuge de la masselotte, de telle sorte à exercer une force ou une charge en pression sur cette rondelle.– The washers can be in contact on at least one counterweight, in particular at the level of contact points located on the counterweight, the advantage being to localize the friction or the load which will be exerted by the counterweight, in opposition to the resistance of the puck, in order to move this puck. "Points of contact" means points of the counterweight, interacting in a variable manner by friction with the washer under the effect of the centrifugal force of the counterweight, so as to exert a force or a pressure load on this washer.
– Certains points de contact de la masselotte peuvent être configurés pour exercer une multiplication de la charge (ou force) de la rondelle, tel un effet de levier, pour amplifier le déplacement de ladite rondelle ;– Certain contact points of the flyweight can be configured to exert a multiplication of the load (or force) of the puck, such as a leverage effect, to amplify the movement of said puck;
– Les points de contact de la masselotte peuvent être répartis axialement de part et d’autre d’un plan S de symétrie ;– The contact points of the flyweight can be distributed axially on either side of a plane S of symmetry;
– A titre d’exemple, la masselotte peut comprendre au moins deux points de contact avec la première rondelle ;– By way of example, the flyweight may comprise at least two points of contact with the first washer;
– A titre d’exemple, la masselotte peut comprendre au moins deux points de contact avec la deuxième rondelle ;– By way of example, the flyweight may comprise at least two points of contact with the second washer;
– Les rondelles peuvent frotter sur la masselotte, et inversement. Les rondelles peuvent être en appui axial sur la masselotte. La masselotte exerce alors une charge axiale en pression directement sur chacune des deux rondelles ;– The washers can rub on the flyweight, and vice versa. The washers can bear axially on the flyweight. The flyweight then exerts an axial pressure load directly on each of the two washers;
– En particulier, les appuis axiaux des deux rondelles peuvent être répartis de part et d’autre de la masselotte ;– In particular, the axial supports of the two washers can be distributed on either side of the flyweight;
– L’une des périphéries radialement interne ou externe de la masselotte peut former appui axial sur l’au moins un des rondelles. Cette configuration permet d’exercer une charge radiale et/ou axiale sur la ou les rondelles ;– One of the radially internal or external peripheries of the flyweight can form axial support on at least one of the washers. This configuration makes it possible to exert a radial and/or axial load on the washer(s);
– L’au moins une des deux rondelles peut comprendre un rebord annulaire sur lequel la masselotte peut venir en contact. Le rebord annulaire peut s’étendre de manière continue autour de l’axe X, telle une couronne cylindrique ;– At least one of the two washers may include an annular rim on which the counterweight can come into contact. The annular rim can extend continuously around the X axis, like a cylindrical crown;
– Le rebord annulaire peut s’étendre axialement depuis la périphérie radialement interne ou externe de la rondelle ;– The annular rim may extend axially from the radially inner or outer periphery of the washer;
– Avantageusement, l’au moins une des deux rondelles peut venir radialement en butée sur la masselotte, ceci afin de retenir radiale la masselotte, soumise à la force centrifuge, à l’intérieur de ladite rondelle. En particulier, la retenue radiale de la masselotte peut être formée par ledit rebord annulaire de l’au moins une des deux rondelles ;– Advantageously, at least one of the two washers can come into abutment radially on the flyweight, in order to radially retain the flyweight, subjected to centrifugal force, inside said washer. In particular, the radial retainer of the flyweight can be formed by said annular rim of at least one of the two washers;
– Avantageusement, l’au moins une parmi la première rondelle et la deuxième rondelle peut comprendre une piste de guidage sur laquelle la masselotte est mobile radialement, sous l’effet de la force centrifuge. On simplifie ici le déplacement de la masselotte (dit course) le long de la rondelle. Par « piste de guidage », on entend ici une zone d’appui formé par la rondelle, de préférence continue et plane, qui est adaptée pour configurer la course de la masselotte. Plus la piste de glissement est de dimension radiale importante, plus la course de la masselotte pourra être importante, et plus la valeur de filtration (capacité de créer l’hystérésis) sera important ;– Advantageously, at least one of the first washer and the second washer may comprise a guide track on which the counterweight is radially movable, under the effect of centrifugal force. This simplifies the movement of the flyweight (known as the race) along the washer. By "guide track" is meant here a support zone formed by the washer, preferably continuous and flat, which is adapted to configure the stroke of the flyweight. The greater the radial dimension of the sliding track, the greater the stroke of the flyweight, and the greater the filtration value (ability to create hysteresis);
– Par « course de la masselotte », on entend un déplacement de la masselotte dans la direction radiale, sous l’effet de la force centrifuge, qui définit successivement différentes positions. Cette course globale dépend de l’évolution de la force centrifuge, ce qui a pour effet de décaler la masselotte dans la direction opposée à l’axe X au fur et à mesure de l’augmentation du régime moteur. Plus précisément, l’augmentation de la force centrifuge a pour effet d’éloigner la masselotte de l’axe X et de la déplacer davantage sur la piste de guidage.– By “stroke of the flyweight”, we mean a displacement of the flyweight in the radial direction, under the effect of centrifugal force, which successively defines different positions. This overall stroke depends on the evolution of the centrifugal force, which has the effect of shifting the flyweight in the direction opposite to the X axis as the engine speed increases. More specifically, the increase in centrifugal force has the effect of moving the feeder away from the X axis and moving it further on the guide track.
– La piste de guidage peut s’étendre de manière continue ou discontinue autour de l’axe X. A titre d’exemple, la deuxième rondelle peut comprendre une piste de guidage s’étendant sur 360 degrés autour de l’axe X ;– The guide track can extend continuously or discontinuously around the X axis. By way of example, the second washer can comprise a guide track extending over 360 degrees around the X axis;
– Avantageusement, l’au moins une parmi la première rondelle et la deuxième rondelle peut comprendre au moins une paroi d’appui destinée à coopérer avec l’une des périphéries radialement interne ou radialement externe de la masselotte. On distinguera ici la paroi d’appui de la piste de guidage d’une même rondelle ;– Advantageously, at least one of the first washer and the second washer may comprise at least one bearing wall intended to cooperate with one of the radially inner or radially outer peripheries of the flyweight. We will distinguish here the support wall of the guide track from the same washer;
– La paroi d’appui peut s’étendre de manière continue ou discontinue autour de l’axe X. Par exemple, la deuxième rondelle peut comprendre une paroi d’appui s’étendant sur 360 degrés autour de l’axe X ;– The bearing wall may extend continuously or discontinuously around the X axis. For example, the second washer may comprise a bearing wall extending 360 degrees around the X axis;
– Avantageusement, la paroi d’appui peut s’étendre en direction de la masselotte avec laquelle elle coopère ;– Advantageously, the support wall can extend in the direction of the flyweight with which it cooperates;
– A titre d’exemple, la paroi d’appui peut d’étendre de manière conique ;– For example, the support wall can extend conically;
– A titre d’exemple, la paroi d’appui peut être inclinée par rapport à la piste de guidage correspondante de la rondelle. Lorsqu’une des périphéries radiales de la masselotte progresse sur la surface inclinée, sa charge de pression exercée sur les rondelles sera multipliée, rendant progressivement de plus en plus mobile les rondelles l’une de l’autre ;– For example, the support wall can be inclined with respect to the corresponding guide track of the washer. When one of the radial peripheries of the flyweight progresses on the inclined surface, its pressure load exerted on the washers will be multiplied, making the washers progressively more and more mobile from each other;
– De préférence, les rondelles peuvent comprendre chacune une paroi d’appui destinée à coopérer avec la même périphérie radialement interne ou externe de la masselotte. On exerce davantage de charge sur chaque rondelle ;– Preferably, the washers can each comprise a bearing wall intended to cooperate with the same radially internal or external periphery of the flyweight. More load is exerted on each puck;
– La paroi d’appui d’une rondelle peut s’étendre en direction de l’autre rondelle, ceci afin d’accompagner la masselotte en direction de l’autre rondelle, et d’exercer une charge axiale plus importante sur cette autre rondelle ;– The support wall of a washer can extend in the direction of the other washer, in order to accompany the weight in the direction of the other washer, and to exert a greater axial load on this other washer ;
– Par paroi d’appui « inclinée », on entend un rebord d’appui de la rondelle s’étendant de manière inclinée par rapport à la direction radiale. Par ailleurs, une telle paroi d’appui peut avoir en section, selon un plan P passant par l’axe X, la forme d’une pente ou d’une rampe sur laquelle coopère l’une des périphéries radiales de la masselotte ;– By “inclined” bearing wall, we mean a bearing edge for the washer extending at an angle with respect to the radial direction. Furthermore, such a support wall may have in section, along a plane P passing through the axis X, the shape of a slope or a ramp on which cooperates one of the radial peripheries of the flyweight;
– Le prolongement de la paroi d’appui peut former avec la piste de guidage correspondante un angle α1, α2 d’inclinaison, notamment compris entre 10 et 45 degrés. Le degré d’angle a une influence sur l’inclinaison de la surface d’appui de la masselotte, et donc sur son déplacement et la charge de pression qu’elle exerce ;– The extension of the support wall can form with the corresponding guide track an angle α1, α2 of inclination, in particular between 10 and 45 degrees. The degree of angle has an influence on the inclination of the counterweight support surface, and therefore on its displacement and the pressure load it exerts;
– Avantageusement, l’au moins une parmi la première rondelle et la deuxième rondelle peut comprendre au moins un logement apte à recevoir au moins une masselotte. De manière précise, le logement peut former :
- une piste de guidage s’étendant au moins partiellement circonférentiellement par rapport à l’axe X de rotation,
- une paroi d’appui inclinée par rapport à la piste de guidage ;– Advantageously, the at least one of the first washer and the second washer may comprise at least one housing capable of receiving at least one flyweight. Specifically, housing can form:
- a guide track extending at least partially circumferentially relative to the X axis of rotation,
- A support wall inclined relative to the guide track;
Dès lors, la piste de guidage ainsi formée présente l’avantage de guider la ou les masselottes au cours de leur déplacement vers l’extérieur, tandis que la paroi d’appui permet à la masselotte de prendre appui sur l’au moins une des rondelles, afin de configurer un mouvement desdites rondelles l’une par rapport à l’autres ;Therefore, the guide track thus formed has the advantage of guiding the flyweight(s) during their outward movement, while the support wall allows the flyweight to rest on at least one of the washers, in order to configure a movement of said washers relative to each other;
L’avantage d’un tel logement permet à ladite rondelle d’entraîner la ou les masselottes, en les maintenant en position circonférentielle tout en permettant des mouvements radiaux. Tout risque de s’échapper hors du module est évité ;The advantage of such a housing allows said washer to drive the flyweight(s), keeping them in the circumferential position while allowing radial movements. Any risk of escaping from the module is avoided;
– De préférence, la piste de guidage et la paroi d’appui peuvent être reliées directement l’une à l’autre ;– Preferably, the guide track and the support wall can be connected directly to each other;
– Notamment, la piste de guidage peut recevoir l’un des flancs latéraux de la masselotte ;– In particular, the guide track can receive one of the side flanks of the flyweight;
– L’au moins une parmi la première rondelle et la deuxième rondelle peut comprendre une série de logements, réparties angulairement autour de l’axe X. Chaque masselotte peut être positionnée dans un logement correspondant. Les logements peuvent être répartis de manière équidistante, ou selon une répartition régulière. La répartition des logements assure un écart circonférentielle prédéfinie entre masselottes. Dès lors, les masselottes sont configurées de telle sorte à être entraîner circonférentiellement par ladite rondelle sans interférer ou s’entrechoquer entre elles ;– The at least one of the first washer and the second washer may comprise a series of housings, distributed angularly around the axis X. Each flyweight can be positioned in a corresponding housing. The dwellings can be distributed equidistantly, or according to a regular distribution. The distribution of the housings ensures a predefined circumferential gap between the flyweights. Consequently, the flyweights are configured in such a way as to be driven circumferentially by said washer without interfering or colliding with each other;
– Le nombre de logements d’une rondelle peut être compris entre deux et quinze, de préférence entre trois et dix.– The number of housings of a washer can be between two and fifteen, preferably between three and ten.
– A titre d’exemple, seule la première rondelle peut comprendre une série de logements ;– For example, only the first washer can include a series of housings;
– A titre d’exemple, les masselottes peuvent être logées avec un jeu circonférentiel dans chacun des logements, ce qui facile leur montage et n’entrave pas leur déplacement radial sous force centrifuge ;– For example, the flyweights can be housed with a circumferential clearance in each of the housings, which facilitates their assembly and does not hinder their radial movement under centrifugal force;
– L’au moins une des deux rondelles peut comprendre un rebord annulaire formant la paroi d’appui de ladite rondelle ;– At least one of the two washers may comprise an annular flange forming the bearing wall of said washer;
– Ladite paroi d’appui peut s’étendre depuis l’une des périphéries radialement interne ou externe de la rondelle ;– Said bearing wall may extend from one of the radially inner or outer peripheries of the washer;
– Avantageusement la paroi d’appui peut être formée en partie par l’un des rebords ou faces d’appui d’un logement ;– Advantageously, the support wall can be formed in part by one of the flanges or support faces of a housing;
– A titre d’exemple, la paroi d’appui par le rebord radialement interne ou par le radialement externe dudit logement ;– For example, the bearing wall by the radially internal edge or by the radially external of said housing;
– A titre d’exemple, l’un des rebords du logement peut être incliné par rapport au fond correspondant du logement;– For example, one of the edges of the housing can be inclined with respect to the corresponding bottom of the housing;
– Dans un cas particulier, l’au moins une des deux rondelles peut comprendre un rebord annulaire formant en partie le logement de ladite rondelle dans laquelle est positionnée la masselotte ;– In a particular case, at least one of the two washers may comprise an annular flange forming part of the housing of said washer in which the flyweight is positioned;
– Notamment, la piste de guidage peut être formée dans le fond desdits logements recevant les masselottes ;– In particular, the guide track can be formed in the bottom of said housings receiving the flyweights;
– Avantageusement, la piste de guidage et la paroi d’appui peuvent être configurées de telle manière à ce que la masselotte, sous l’effet de la force centrifuge, soit apte à écarter la première rondelle et la deuxième rondelle l’une de l’autre ou à rapprocher la première rondelle et la deuxième rondelle l’une avec l’autre. L’avantage est de garantir des performances de filtration raisonnables, selon les besoins du moteur ciblé. En configurant un mouvement relatif précis entre les rondelles, on définit une gamme plus ou moins importante de valeurs de filtration dudit module ;– Advantageously, the guide track and the support wall can be configured in such a way that the flyweight, under the effect of centrifugal force, is able to separate the first washer and the second washer from one another. another or bringing the first puck and the second puck together. The advantage is to guarantee reasonable filtration performance, depending on the needs of the targeted engine. By configuring a precise relative movement between the washers, a greater or lesser range of filtration values of said module is defined;
– Dans un premier cas, la paroi d’appui peut être réalisée radialement à l’extérieur par rapport à la piste de guidage, de sorte que la masselotte génère, sous l’effet de la force centrifuge, un écartement axial des première et deuxième rondelles l’une par rapport à l’autre. A titre d’exemple, la paroi d’appui peut être formée depuis la périphérie radialement externe de ladite rondelle. La piste de guidage peut être formé depuis la périphérie radialement interne de ladite rondelle, ou radialement depuis le centre de ladite rondelle.– In a first case, the support wall can be made radially on the outside with respect to the guide track, so that the flyweight generates, under the effect of centrifugal force, an axial separation of the first and second washers relative to each other. By way of example, the bearing wall can be formed from the radially outer periphery of said washer. The guide track can be formed from the radially inner periphery of said washer, or radially from the center of said washer.
– Dans une telle situation, le déplacement de masselotte(s) permet d’écarter les deux rondelles, réduisant de manière directe et très rapide les zones de frottement avec les rondelles, selon un écart de valeurs important ;– In such a situation, moving the flyweight(s) makes it possible to move the two washers apart, directly and very quickly reducing the friction zones with the washers, according to a significant difference in values;
– Dans un deuxième cas, la paroi d’appui peut être réalisée radialement à l’intérieur par rapport à la piste de guidage, de sorte que la masselotte génère, sous l’effet de la force centrifuge, un rapprochement axial des première et deuxième rondelles l’une par rapport à l’autre. A titre d’exemple, la paroi d’appui peut être formée depuis la périphérie radialement interne de ladite rondelle. La piste de guidage peut être formée depuis la périphérie radialement externe de ladite rondelle, ou radialement depuis le centre de ladite rondelle.– In a second case, the support wall can be made radially inside with respect to the guide track, so that the counterweight generates, under the effect of centrifugal force, an axial rapprochement of the first and second washers relative to each other. By way of example, the bearing wall can be formed from the radially inner periphery of said washer. The guide track can be formed from the radially outer periphery of said washer, or radially from the center of said washer.
– Dans une telle situation, le déplacement de masselotte(s) permet de rapprocher les deux rondelles, pour diminuer de manière progressive et lente les zones de frottement avec les rondelles, selon un écart de valeurs faible ;– In such a situation, the displacement of the counterweight(s) makes it possible to bring the two washers closer together, to gradually and slowly reduce the friction zones with the washers, according to a small difference in values;
– Avantageusement, les rondelles peuvent être de forme symétrique par rapport à un plan S de symétrie ;– Advantageously, the washers can be of symmetrical shape with respect to a plane S of symmetry;
– A titre d’exemple, la dimension radiale de la première rondelle peut être supérieure à celle de la deuxième rondelle ;– For example, the radial dimension of the first washer can be greater than that of the second washer;
– L’épaisseur de la deuxième rondelle peut être supérieure à celle de la première rondelle ;– The thickness of the second washer can be greater than that of the first washer;
– L’épaisseur de la masselotte peut être supérieure à celle de la deuxième rondelle;– The thickness of the flyweight can be greater than that of the second washer;
– Alternativement ou en complément, les rondelles peuvent être de formes identiques ou complémentaires, ayant par exemple la même dimension radiale et/ou la même épaisseur selon l’axe X ;– Alternatively or in addition, the washers can be of identical or complementary shapes, having for example the same radial dimension and/or the same thickness along the X axis;
– L’au moins une des deux rondelles comprend une collerette d’appui sur laquelle les éléments rotatifs peuvent être en contact. La collerette d’appui peut s’étendre de manière continue autour de l’axe X, telle une couronne cylindrique.– At least one of the two washers includes a support flange on which the rotating elements can be in contact. The support flange can extend continuously around the X axis, like a cylindrical crown.
– La collerette d’appui peut comprendre une gorge adaptée pour recevoir en partie l’un des éléments rotatifs ;– The support flange may include a groove adapted to partly receive one of the rotating elements;
– Les rondelles peuvent être configurées de telle manière à être centrées l’une par rapport à l’autre quelque soit la position de la masselotte entre lesdites deux rondelles. L’avantage est de former un sous-ensemble unitaire, sans qu’il y est, sous l’action d’expansion ou d’éloignement de la masselotte, un risque de basculement des pièces ;– The washers can be configured in such a way as to be centered with respect to each other regardless of the position of the flyweight between said two washers. The advantage is to form a unitary sub-assembly, without there being, under the action of expansion or removal of the counterweight, a risk of the parts tipping over;
– Les rondelles peuvent être en contact l’une sur l’autre. Les deux rondelles peuvent être radialement en contact l’une sur l’autre, l’avantage est ici d’assurer un centrage des rondelles entre elles. De préférence, l’au moins une parmi la première rondelle et la deuxième rondelle peut entourer en partie la masselotte, de sorte que les rondelles soient en appui radial l’une par rapport à l’autre. L’avantage d’étendre axialement au moins l’une des rondelles est de contenir, à l’intérieur de cette dernière, le reste des pièces du module, masselottes et autre rondelle y compris. On assure ainsi le centrage des autres pièces dudit module. Tout risque de décalage radial est exclu ;– The pucks can be in contact with each other. The two washers can be radially in contact with each other, the advantage here is to ensure centering of the washers between them. Preferably, at least one of the first washer and the second washer can partially surround the flyweight, so that the washers are in radial support relative to each other. The advantage of extending axially at least one of the washers is to contain, inside the latter, the rest of the parts of the module, weights and other washers included. This ensures the centering of the other parts of said module. Any risk of radial offset is excluded;
– En particulier, ledit rebord annulaire de l’au moins une des deux rondelles peut entourer en partie la masselotte, de sorte que les rondelles soient en appui radial l’une par rapport à l’autre.– In particular, said annular rim of at least one of the two washers can partially surround the flyweight, so that the washers are in radial support with respect to each other.
– A titre d’exemple, les deux rondelles peuvent coopérer ensemble par appui, au niveau de leur périphérie radialement interne ou de leur périphérie radialement externe. L’encombrement est limité. L’avantage est de ménager au centre un espace libre, recevant par exemple la masselotte, qui n’interfèrera pas avec le contact des rondelles ;– For example, the two washers can cooperate together by bearing, at their radially internal periphery or at their radially external periphery. The clutter is limited. The advantage is to provide a free space in the center, receiving for example the flyweight, which will not interfere with the contact of the washers;
– L’espace libre peut s’étendre sur 360 degrés autour de l’axe X, formant une portée cylindrique continue ;– Free space can extend 360 degrees around the X axis, forming a continuous cylindrical span;
– Avantageusement, l’au moins une parmi les périphéries radialement interne et externe de la masselotte peut être de forme complémentaire à celle de la paroi d’appui d’au moins l’une des deux rondelles. L’avantage est d’augmenter les zones de frottement entre pièces ;– Advantageously, at least one of the radially inner and outer peripheries of the flyweight may be of a shape complementary to that of the bearing wall of at least one of the two washers. The advantage is to increase the friction zones between parts;
– Avantageusement, la première rondelle et la deuxième rondelle peuvent présenter chacune une surface d’appui ;– Advantageously, the first washer and the second washer can each have a bearing surface;
– De préférence, lesdites surfaces d’appui peuvent être destinées à être positionnées en regard ;– Preferably, said support surfaces may be intended to be positioned opposite;
– Avantageusement, la masselotte peut former une portion cylindrique comprenant à une périphérie radialement interne ou externe une surface d’appui, de forme complémentaire aux surfaces d’appui des deux rondelles ;– Advantageously, the weight can form a cylindrical portion comprising at a radially inner or outer periphery a bearing surface, of complementary shape to the bearing surfaces of the two washers;
– Avantageusement, la portion cylindrique de la masselotte peut comprendre deux bords d’appui axialement opposées, de forme complémentaire aux surfaces d’appui des deux rondelles, ceci afin de coopérer distinctement avec chaque rondelle ;– Advantageously, the cylindrical portion of the flyweight may comprise two axially opposite bearing edges, of complementary shape to the bearing surfaces of the two washers, in order to cooperate distinctly with each washer;
– Les deux bords d’appui de la masselotte peut former au moins en partie les points de contact de la masselotte ;– The two support edges of the weight can form at least in part the contact points of the weight;
– Les deux bords d’appui peuvent être inclinées et s’étendent en direction l’un de l’autre, ce qui réduit l’épaisseur de l’extrémité de la masselotte définie entre les deux bords d’appui ;– The two support edges can be inclined and extend towards each other, which reduces the thickness of the end of the riser defined between the two support edges;
– Avantageusement, les bords d’appui peuvent être formés par rapport à un plan S de symétrie. Le plan S de symétrie peut passer par le centre de gravité G de la masselotte, autrement dit axialement au centre dudit module ;– Advantageously, the bearing edges can be formed with respect to a plane S of symmetry. The plane S of symmetry can pass through the center of gravity G of the flyweight, in other words axially at the center of said module;
– Avantageusement, chacun des bords d’appui peuvent être formés avec l’un des flancs latéraux un angle ß1’, ß2’ compris entre 110 et 170 degrés. Un degré d’angle ß1’, ß2’ faible affinera l’extrémité de la masselotte ;– Advantageously, each of the support edges can be formed with one of the lateral flanks at an angle ß1′, ß2′ of between 110 and 170 degrees. A low degree of angle ß1', ß2' will thin the end of the riser;
– Avantageusement, le module d’amortissement peut comprendre au moins un organe de maintien configuré pour retenir radialement la masselotte. Notamment, l’organe de retenue peut assurer la retenue radiale d’une pluralité de masselottes, par exemple de deux masselottes immédiatement adjacentes ;– Advantageously, the damping module may comprise at least one retaining member configured to retain the flyweight radially. In particular, the retaining member can ensure the radial retention of a plurality of weights, for example two immediately adjacent weights;
– Avantageusement, l’organe de maintien peut assurer l’écartement entre deux masselottes, notamment pour des masselottes immédiatement adjacentes. L’avantage est de maintenir circonférentiellement les masselottes espacées entre elles. Par ailleurs, l’organe de maintien présente une double fonction, celle d’écartement et celle de maintien ;– Advantageously, the holding member can ensure the spacing between two weights, in particular for immediately adjacent weights. The advantage is to maintain circumferentially spaced weights between them. Furthermore, the holding member has a dual function, that of spacing and that of holding;
– L’organe de maintien peut être rapporté sur la première rondelle ou sur la deuxième rondelle, notamment par coopération de formes, par emboitement ou par clipsage ;– The retaining member can be attached to the first washer or to the second washer, in particular by cooperation of shapes, by interlocking or by clipping;
– De préférence, l’organe de maintien peut comprendre :
- un moyen de liaison apte à être relier à l’une des rondelles ;
- un partie élastique disposée entre le moyen de liaison et la masselotte, la partie élastique coopérant avec le moyen de liaison de manière à pouvoir pivoter autour de ce moyen de liaison tout en retenant radialement la masselotte ;– Preferably, the holding member may comprise:
- A connecting means adapted to be connected to one of the washers;
- an elastic part disposed between the connecting means and the flyweight, the elastic part cooperating with the connecting means so as to be able to pivot around this connecting means while radially retaining the flyweight;
– En particulier, la partie élastique de l’organe de maintien peut coopérer avec le moyen de liaison de manière à pouvoir pivoter autour de ce moyen de liaison tout en retenant radialement la masselotte dans son logement correspondant;– In particular, the elastic part of the retaining member can cooperate with the connecting means so as to be able to pivot around this connecting means while radially retaining the flyweight in its corresponding housing;
– A titre d’exemple, le moyen de liaison peut être rapporté au travers d’orifice complémentaire, formé par découpe(s) sur l’une des rondelles. Notamment, une ou plusieurs découpes, de formes complémentaires, sont prévues dans ladite rondelle afin d’assurer le montage de l’organe de maintien ;– By way of example, the connecting means can be added through an additional hole, formed by cutting(s) on one of the washers. In particular, one or more cutouts, of complementary shapes, are provided in said washer in order to ensure the mounting of the retaining member;
– A titre d’exemple, le moyen de liaison peut être un pion central ;– For example, the connecting means can be a central piece;
– A titre d’exemple, le contour de l’orifice complémentaire peut être de forme fermée ;– By way of example, the contour of the additional orifice can be of closed shape;
– A titre d’exemple, le contour de l’orifice complémentaire peut être de forme ouverte radialement sur l’intérieur ;– By way of example, the contour of the additional orifice can be radially open on the inside;
– A titre d’exemple, le contour de l’orifice complémentaire peut être de forme ouverte radialement sur l’extérieur ;– By way of example, the contour of the additional orifice can be radially open on the outside;
– L’organe de maintien, plus précisément sa partie élastique, est destinée à venir en appui radial et/ou circonférentiel sur la masselotte, notamment de manière conjointe sur deux masselottes adjacentes ;– The retaining member, more precisely its elastic part, is intended to bear radially and/or circumferentially on the counterweight, in particular jointly on two adjacent counterweights;
– Au moins un évidemment de masselotte est prévu, pour former une retenue coopérant avec la partie élastique de l’organe de maintien. Deux évidements peuvent être formés circonféréntiellement de part et d’autre de la masselotte ;– At least one counterweight recess is provided, to form a retainer cooperating with the elastic part of the retaining member. Two recesses can be formed circumferentially on either side of the flyweight;
– Avantageusement, chacune des masselottes est pourvue d’une cavité périphérique apte à recevoir un anneau élastique de telle manière à retenir radialement les masselottes. Par exemple, l’anneau élastique peut être configuré pour retenir radialement les masselottes, notamment au plus près ou au plus loin de l’axe X. L’avantage de l’anneau élastique est de créer un effort radial de plaquage des masselottes, notamment en direction vers l’axe X ou en direction opposée à l’axe X. On garantit un positionnement sûr des masselottes par rapport aux rondelles ;– Advantageously, each of the flyweights is provided with a peripheral cavity capable of receiving an elastic ring in such a way as to retain the flyweights radially. For example, the elastic ring can be configured to retain the weights radially, in particular closer to or furthest from the axis X. The advantage of the elastic ring is to create a radial force for pressing the weights, in particular in the direction towards the X axis or in the direction opposite to the X axis. A safe positioning of the weights with respect to the washers is guaranteed;
– L’anneau élastique peut être un anneau de forme complémentaire à celle des cavités périphériques.– The elastic ring can be a ring with a shape complementary to that of the peripheral cavities.
– L’anneau élastique peut être de forme rectangulaire ou circulaire, tel par exemple un ressort ou un jonc ;– The elastic ring can be rectangular or circular, such as a spring or a rod;
– Les première et deuxième rondelle peuvent être en matière plastique ;– The first and second washer can be made of plastic material;
– La ou les organes de maintien peuvent être en matière plastique ;– The retaining member(s) may be made of plastic material;
– La ou les masselottes peuvent être en acier ou en fonte. Un acier à haute limite élastique, souple et résistant à l’usure peut être sélectionné, pour réduire les phénomènes d’usure, et créer un effort radial de rappel élastique de la masselotte, si aucune force centrifuge ne s’exerce. L’au moins un des périphéries radialement interne ou radialement externe de la masselotte peut être réalisée par forgeage et/ou par retrait de matière ;– The weight(s) can be made of steel or cast iron. A steel with a high elastic limit, flexible and resistant to wear can be selected, to reduce the phenomena of wear, and to create a radial force of elastic return of the weight, if no centrifugal force is exerted. At least one of the radially inner or radially outer peripheries of the counterweight can be made by forging and/or by removing material;
– L’organe de maintien peut présenter une matière différente de celle de la masselotte ;– The holding device may have a material different from that of the flyweight;
– La partie élastique de l’organe de maintien peut également une matière différente de celle du moyen de liaison ;– The elastic part of the retaining member can also be a different material from that of the connecting means;
L’invention propose, selon un deuxième aspect, un amortisseur de torsion pour chaine de transmission, comprenant en outre :
- un premier élément rotatif apte à coopérer avec un arbre mené,
- un deuxième élément rotatif, destiné à être entrainé en rotation par un arbre menant,
- des organes élastiques, couplant élastiquement en rotation les premier et deuxième éléments rotatifs, et
- un module d’amortissement selon le premier aspect, en contact avec les premier et deuxième éléments rotatifs.The invention proposes, according to a second aspect, a torsion damper for a transmission chain, further comprising:
- a first rotary element capable of cooperating with a driven shaft,
- a second rotary element, intended to be driven in rotation by a driving shaft,
- elastic members, elastically coupling in rotation the first and second rotary elements, and
- A damping module according to the first aspect, in contact with the first and second rotating elements.
L’avantage, selon le deuxième aspect, est de filtrer de manière variable les acyclismes, oscillations ou vibrations résultantes sur lesdits éléments rotatifs, en fonction de l’évolution des vitesses de rotation du moteur. La valeur de filtration est plus importante, la durée de vie des pièces est préservée.The advantage, according to the second aspect, is to filter in a variable manner the resulting acyclisms, oscillations or vibrations on said rotating elements, according to the evolution of the rotational speeds of the engine. The filtration value is greater, the service life of the parts is preserved.
Ce deuxième aspect de l’invention, peut présenter l’une ou l’autre des caractéristiques décrites ci-dessous, combinées entre elles ou prises indépendamment les unes des autres :This second aspect of the invention may have one or other of the characteristics described below, combined with each other or taken independently of each other:
– Ledit module d’amortissement peut être intercalé axialement les premier et deuxième éléments rotatifs ;– Said damping module can be interposed axially between the first and second rotary elements;
– Ledit amortisseur de torsion peut être un double volant amortisseur, destiné à être couplé par exemple à un moteur à combustion d'un engin de mobilité. Ce dernier peut comporter une motorisation hybride ;– Said torsion damper can be a double damped flywheel, intended to be coupled for example to a combustion engine of a mobility device. The latter may include a hybrid engine;
– Le premier élément rotatif peut être ici un volant d’inertie secondaire ;– The first rotating element can here be a secondary flywheel;
– Le volant d’inertie secondaire peut comprendre en outre un voile sur lequel ledit module d’amortissement est en appui, le voile étant adapté pour supporter les organes élastiques. Dès lors, le premier élément rotatif est formé par le voile du volant d’inertie secondaire ;– The secondary flywheel may further comprise a veil on which said damping module is supported, the veil being adapted to support the elastic members. Therefore, the first rotating element is formed by the veil of the secondary flywheel;
– Le deuxième élément rotatif peut être ici un volant d’inertie primaire ;– The second rotating element can here be a primary flywheel;
– Le volant d’inertie primaire peut comprendre en outre un couvercle de forme annulaire, sur lequel ledit module d’amortissement est en appui, le couvercle étant agencé avec le volant d’inertie secondaire pour enfermer des organes élastiques. Dès lors, le deuxième élément rotatif est formé par le couvercle du volant d’inertie primaire ;– The primary flywheel may further comprise an annular cover, on which said damping module is supported, the cover being arranged with the secondary flywheel to enclose elastic members. Therefore, the second rotating element is formed by the cover of the primary flywheel;
– De préférence, le couvercle comprend une extrémité libre sur lequel est monté ledit module d’amortissement ;– Preferably, the cover comprises a free end on which said damping module is mounted;
– Notamment, l’extrémité libre est formée sur la périphérie interne du couvercle ;– In particular, the free end is formed on the inner periphery of the lid;
– Notamment, la deuxième rondelle peut comprendre en outre une collerette d’appui, agencée pour centrer le deuxième élément rotatif, de préférence pour centrer l’extrémité libre du couvercle ;– In particular, the second washer may further comprise a support flange, arranged to center the second rotary element, preferably to center the free end of the cover;
L’invention sera mieux comprise, et d'autres buts, détails, caractéristiques et avantages de celle-ci apparaîtront plus clairement au cours de la description suivante d’un mode de réalisation particulier de l’invention, donné uniquement à titre illustratif et non limitatif, en référence aux figures annexées :
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Par « engin de mobilité », on entend notamment les véhicules automobiles, comprenant les véhicules passagers, mais aussi les véhicules industriels, notamment les poids lourds, les véhicules de transport en commun ou les véhicules agricoles, mais également tout engin de transport permettant de faire passer d’un point à un autre un être vivant et/ou un objet.“Mobility vehicle” means in particular motor vehicles, including passenger vehicles, but also industrial vehicles, in particular heavy goods vehicles, public transport vehicles or agricultural vehicles, but also any transport vehicle making it possible to to pass from one point to another a living being and/or an object.
Sauf indication contraire, « axialement » signifie « parallèlement à l'axe X de rotation du module d’amortissement ou de l’amortisseur de torsion » ; « radialement » signifie « selon un axe transversal coupant l'axe de rotation du module d’amortissement ou de l’amortisseur de torsion » ; « angulairement » ou « circonférentiellement » signifient « autour de l'axe X de rotation du module d’amortissement ou de l’amortisseur de torsion ».Unless otherwise specified, “axially” means “parallel to the X axis of rotation of the damping module or torsion damper”; "radially" means "along a transverse axis intersecting the axis of rotation of the damping module or the torsion damper"; “angularly” or “circumferentially” means “around the X axis of rotation of the damping module or torsional damper”.
Dans la suite de la description et des revendications, on utilisera à titre non limitatif et afin d'en faciliter la compréhension, les termes "intérieur / interne" ou "extérieur / externe" par rapport à l'axe X et suivant une orientation radiale, orthogonale à ladite orientation axiale ; et les termes "arrière" AR et "avant" AV pour définir la position relative d’un élément par rapport à un autre selon la direction axiale, un élément destiné à être placé proche du moteur thermique étant désigné par arrière AR et un élément destiné à être placé proche de la boîte de vitesses étant désigné par avant AV. Les épaisseurs EP1, EP2,EP3sont ici mesurées selon l’axe X de rotation.In the remainder of the description and the claims, the terms "inner/internal" or "outer/external" with respect to the X axis and in a radial orientation will be used, without limitation and in order to facilitate understanding thereof. , orthogonal to said axial orientation; and the terms "rear" AR and "front" AV to define the relative position of one element with respect to another in the axial direction, an element intended to be placed close to the heat engine being designated rear AR and an element intended to be placed close to the gearbox being designated by avant AV. The thicknesses E P1 , E P2, E P3 are here measured along the axis X of rotation.
En relation avec les FIGURES 1 à 2, on observe un amortisseur de torsion, dit dispositif 1 d’une chaîne de transmission, tel un double volant amortisseur. Celui-ci comporte un élément primaire 3 et un élément secondaire 4, montés mobiles en rotation l’un par rapport à l’autre autour de l’axe X. Le dispositif 1 comporte en outre des organes élastiques 55, illustrés sur la
Par ailleurs, l’élément primaire 3 est ici un volant primaire destiné à relié à être un arbre menant, destiné à être fixé au bout d’un vilebrequin d’un moteur. Sur les FIGURES 1 à 2, il comporte un moyeu 6, une portion radiale 7 qui s’étend radialement vers l’extérieur depuis le moyeu 6 et une jupe cylindrique 8 d’orientation axiale qui s’étend vers l’avant depuis la périphérie externe de la portion radiale. L’élément primaire 3 est pourvue d’orifices par lesquels passent des vis de fixation (non illustrées) pour fixer l’élément primaire 3 sur le vilebrequin du moteur.Furthermore, the primary element 3 is here a primary flywheel intended to be connected to be a driving shaft, intended to be fixed at the end of a crankshaft of an engine. In FIGURES 1 to 2, it comprises a hub 6, a radial portion 7 which extends radially outwards from the hub 6 and a cylindrical skirt 8 of axial orientation which extends forwards from the periphery external of the radial portion. Primary element 3 has holes through which mounting screws (not shown) pass to secure primary element 3 to the engine crankshaft.
Par ailleurs, l’élément secondaire 4 est ici un volant secondaire destiné à relié à être un arbre mené, plus précisément, qui est destiné à former le plateau de réaction d’un embrayage (non illustré) relié à l’arbre d’entrée d’une boîte de vitesses. L’élément secondaire 4 peut être centré et guidé sur l’élément primaire 3, notamment au moyen d’un palier (non illustré), tel qu’un palier à roulement à billes. Par ailleurs, chaque organe élastique 55 s’étend circonférentiellement entre deux pattes d’appui d’un voile 5 et deux sièges d‘appui portés par l’élément primaire 3.Furthermore, the secondary element 4 is here a secondary flywheel intended to be connected to be a driven shaft, more precisely, which is intended to form the reaction plate of a clutch (not shown) connected to the input shaft of a gearbox. The secondary element 4 can be centered and guided on the primary element 3, in particular by means of a bearing (not shown), such as a ball bearing. Furthermore, each elastic member 55 extends circumferentially between two support tabs of a veil 5 and two support seats carried by the primary element 3.
Dans ces exemples, le voile 5 dit « premier élément rotatif » est solidaire en rotation de l’élément secondaire 4.In these examples, the veil 5 called "first rotary element" is integral in rotation with the secondary element 4.
Par ailleurs, l’élément primaire 3 comporte en outre un couvercle 9, dit « deuxième élément rotatif » qui est fixé sur l’extrémité avant AV de la jupe cylindrique 8. Chaque siège d’appui porté par l’élément primaire 3 est, par exemple, constitué par deux bossages, respectivement formés dans la portion radiale 7 de l’élément primaire 3 et dans le couvercle 9. Le couvercle 9 définit avec la portion radiale 7 et la jupe cylindrique 3, une chambre annulaire 2 dans laquelle sont logés les organes élastiques 55. Les organes élastiques 55 sont, par exemple, des ressorts hélicoïdaux courbes qui sont circonférentiellement répartis autour de l’axe X.Furthermore, the primary element 3 further comprises a cover 9, called "second rotary element" which is fixed to the front end AV of the cylindrical skirt 8. Each support seat carried by the primary element 3 is, for example, constituted by two bosses, respectively formed in the radial portion 7 of the primary element 3 and in the cover 9. The cover 9 defines with the radial portion 7 and the cylindrical skirt 3, an annular chamber 2 in which are housed the elastic members 55. The elastic members 55 are, for example, curved helical springs which are circumferentially distributed around the axis X.
En fonctionnement, chacun des organes élastiques 55 prend appui, à une première extrémité, contre un siège d’appui porté par l’élément primaire 3 et, à une seconde extrémité, contre une patte d’appui (non illustré) portée par le voile 5, de sorte à assurer la transmission du couple entre l’élément primaire 3 et l’élément secondaire 4.In operation, each of the elastic members 55 bears, at a first end, against a support seat carried by the primary element 3 and, at a second end, against a support tab (not shown) carried by the veil 5, so as to ensure the transmission of the torque between the primary element 3 and the secondary element 4.
En variante non illustrée, le voile 5 n’est pas directement fixé à l’élément secondaire 4 mais est mobile en rotation autour de l’axe X par rapport audit élément secondaire 4. Le couple est alors transmis entre le voile 5 et l’élément secondaire 4 par un ou plusieurs étages supplémentaires d’organes élastiques.In a variant not shown, the veil 5 is not directly fixed to the secondary element 4 but is rotatable around the axis X with respect to said secondary element 4. The torque is then transmitted between the veil 5 and the secondary element 4 by one or more additional stages of elastic members.
Par ailleurs, les acyclismes du voile 5 et du couvercle 9 sont amortis au moyeu d’un module M d’amortissement équipant le double volant amortisseur. Le module M d’amortissement est intercalé axialement entre le couvercle 9 et le voile 5, freinent les vibrations de ces derniers dus aux acyclismes en rotation du moteur.Furthermore, the acyclisms of the veil 5 and of the cover 9 are damped at the hub of a damping module M fitted to the double damped flywheel. The damping module M is interposed axially between the cover 9 and the veil 5, slowing down the vibrations of the latter due to the acyclic rotations of the engine.
En fonctionnement, le module M d’amortissement filtre les oscillations et vibrations de l’élément primaire 3, ici couvercle 9, vis-à-vis de l’élément secondaire 4, ici du voile 5, d’une manière variable suivant l’évolution des acyclismes en rotation du moteur.In operation, the damping module M filters the oscillations and vibrations of the primary element 3, here cover 9, vis-à-vis the secondary element 4, here the veil 5, in a variable manner depending on the evolution of acyclisms in motor rotation.
Les FIGURES 1 à 12 illustrent un premier mode de réalisation d’un tel module M d’amortissement est illsutré.FIGURES 1 to 12 illustrate a first embodiment of such a damping module M is illustrated.
Par ailleurs, le couvercle 9 peut être centré sur le voile 5 au moyen dudit module M d’amortissement.Furthermore, the cover 9 can be centered on the veil 5 by means of said damping module M.
Par ailleurs, le module M d’amortissement comprend :
- une première rondelle 10, définie par une première âme 100 centrale, sur laquelle le voile 5 est en appui ;
- une deuxième rondelle 20, définie par une deuxième âme 200 centrale, sur laquelle le couvercle 9 est en appui ;
- au moins une masselotte 30 qui est intercalée axialement entre les première et deuxièmes rondelles 10, 20 ;In addition, the damping module M includes:
- A first washer 10, defined by a first central core 100, on which the web 5 bears;
- A second washer 20, defined by a second central core 200, on which the cover 9 rests;
- At least one flyweight 30 which is interposed axially between the first and second washers 10, 20;
Par âme 100, 200 centrale, on entend une base ou un socle principal constitutif de la rondelle, d'orientation ici transversale tout comme la masselotte 30. Les âmes 100, 200 centrales sont coaxiales et disposées axialement de part et d'autre des masselottes 30. Alternativement, on peut inverser la disposition du module M, en montant mutatis mutandis la première rondelle 10 sur le couvercle 9 et la deuxième rondelle 20 sur le voile 5.By central core 100, 200, is meant a base or a main plinth constituting the washer, of transverse orientation here, just like the counterweight 30. The central cores 100, 200 are coaxial and arranged axially on either side of the counterweights 30. Alternatively, the layout of the module M can be reversed, by mounting mutatis mutandis the first washer 10 on the cover 9 and the second washer 20 on the veil 5.
Par ailleurs, le module M comprend une série de masselottes 30 intercalées entre les deux rondelles 10, 20, ici au nombre de douze. De préférence, les masselottes 30 sont réparties angulairement de manière équidistante autour de l’axe X, ici selon un angle de trente degrés entre chaque masselotte.Furthermore, the module M comprises a series of flyweights 30 inserted between the two washers 10, 20, here twelve in number. Preferably, the flyweights 30 are angularly distributed equidistantly around the axis X, here at an angle of thirty degrees between each flyweight.
En outre, les masselottes sont montées librement entre les deux rondelles 10, 20, afin d’être mobiles par rapport à elles lors de la mise en rotation du module M par le moteur. A cette instant, une force centrifuge Fc résultante s’exerce sur les masselottes 30 configurées pour se déplacer radialement vers l’extérieur des rondelles 10, 20, en direction opposée à l’axe X de rotation.In addition, the flyweights are mounted freely between the two washers 10, 20, in order to be movable relative to them when the module M is rotated by the motor. At this moment, a resultant centrifugal force Fc is exerted on the flyweights 30 configured to move radially outwards from the washers 10, 20, in the opposite direction to the X axis of rotation.
Par « force centrifuge Fc », on entend ici une force fictive qui, en agissant sur chacune des masselottes 30, tend à les pousser radialement vers l'extérieur, dans la direction opposée à celle de leur force centripète, les éloignant alors de l’axe X de rotation, autrement dit, du centre du dispositif 1.By "centrifugal force Fc" is meant here a fictitious force which, by acting on each of the weights 30, tends to push them radially outwards, in the direction opposite to that of their centripetal force, then moving them away from the axis X of rotation, in other words, of the center of device 1.
Chaque masselotte 30 peut alors parcourir une certaine distance ou course Di par rapport à l’axe X de rotation. Par « course » d’une masselotte, on entend une trajectoire radiale de masselotte vers l’extérieur, ayant pour point de départ sa position initiale P0 lorsqu’aucun force centrifuge n’agit sur la masselotte, telle la phase d’arrêt du moteur.Each flyweight 30 can then cover a certain distance or travel Di relative to the X axis of rotation. By "stroke" of a flyweight, we mean a radial trajectory of the flyweight towards the outside, having as its starting point its initial position P0 when no centrifugal force acts on the flyweight, such as when the engine is stopped. .
La « position initiale P0, D0 »de la masselotte est localisée au plus près de l’axe X, tel qu’illustrés sur la
Par ailleurs, le déplacement de chaque masselottes 30 s’effectue notamment depuis la périphérie interne 13, 23 en direction des périphéries externes 14, 24 des rondelles 10, 20, selon une succession de positions Pi relatives de la masselotte par rapport à l’axe X, résultat de l’action de la force centrifuge.Furthermore, the displacement of each flyweight 30 takes place in particular from the internal periphery 13, 23 in the direction of the outer peripheries 14, 24 of the washers 10, 20, according to a succession of relative positions Pi of the flyweight with respect to the axis X, result of the action of centrifugal force.
Pour définir un position Pi(à un instant ti) d’une masselotte par rapport à l’axe X, on peut ainsi prendre en compte la position P0, P1, P2, P3, de la périphérie interne 33 ou externe 34 de la masselotte par rapport à l’axe X. On mesure alors la distance Di de cette périphérie par rapport à l’axe X. Dans les exemples illustrés, les distances D0, D1, D2, D3 sont définis entre l’axe X et la périphérie radialement interne 33 de la masselotte 30.To define a position P i (at a time t i ) of a flyweight relative to the X axis, it is thus possible to take into account the position P0, P1, P2, P3, of the internal 33 or external 34 periphery of the flyweight with respect to the X axis. The distance Di of this periphery with respect to the X axis is then measured. In the examples illustrated, the distances D0, D1, D2, D3 are defined between the X axis and the radially inner periphery 33 of the flyweight 30.
Les FIGURES 6 à 9 illustrent le déplacement radial d’une masselotte 30 selon le premier mode de réalisation. Les FIGURES 14 à 17 illustrent le déplacement radial d’une masselotte 30 selon le deuxième mode de réalisation.FIGURES 6 to 9 illustrate the radial displacement of a flyweight 30 according to the first embodiment. FIGURES 14 to 17 illustrate the radial displacement of a flyweight 30 according to the second embodiment.
Par ailleurs, la première rondelle 10 s’étend radialement entre une périphérie interne 13 et une périphérie externe 14. Dans les exemples illustrés, l’âme 100 centrale de la rondelle 10 s’étend axialement entre :
- une première face d'appui 110, de type continue autour de l’axe X et sur laquelle le voile 5 est en appui ;
- une deuxième face d'appui 120, de type continue autour de l’axe X et sur laquelle les masselottes 30 sont en appui ;
Les première et deuxième faces d'appuis 110, 120 définissent entre elles l’épaisseur EP1de l’âme 100 centrale.Furthermore, the first washer 10 extends radially between an inner periphery 13 and an outer periphery 14. In the examples illustrated, the central core 100 of the washer 10 extends axially between:
- A first support face 110, of the continuous type around the axis X and on which the veil 5 is supported;
- A second support surface 120, of the continuous type around the axis X and on which the flyweights 30 rest;
The first and second bearing surfaces 110, 120 define between them the thickness E P1 of the central core 100.
Par ailleurs, la deuxième rondelle 20 s’étend radialement entre une périphérie interne 23 et une périphérie externe 24. Dans les exemples illustrés, l’âme 200 centrale de la rondelle 20 s’étend axialement entre :
- une première face d'appui 210, de type continue autour de l’axe X et sur laquelle les masselottes sont en appui ;
- une deuxième face d'appui 220, de type continue autour de l’axe X et sur laquelle le couvercle 9 est en appui ;
Les première et deuxième faces d'appuis 210, 220 définissent entre elles l’épaisseur EP2de l’âme 200 centrale.Furthermore, the second washer 20 extends radially between an inner periphery 23 and an outer periphery 24. In the examples illustrated, the central core 200 of the washer 20 extends axially between:
- A first bearing face 210, of the continuous type around the axis X and on which the flyweights rest;
- A second support face 220, of the continuous type around the axis X and on which the cover 9 is supported;
The first and second bearing faces 210, 220 define between them the thickness E P2 of the central core 200 .
Sur les FIGURES 1 à 12, l’âme 100 centrale est de dimension radiale supérieure à celle de l’âme 200 centrale. L’épaisseur EP1est ici inférieure à l’épaisseur EP2. Alternativement, elles peuvent être égales entre elles.In FIGURES 1 to 12, the central core 100 has a radial dimension greater than that of the central core 200. The thickness E P1 is here less than the thickness E P2 . Alternatively, they can be equal to each other.
Les deux rondelles 10, 20 peuvent être en appui l’une sur l’autre, au niveau de leur périphérie interne 13, 23 ou externe 14, 24. Dans le premier mode, les périphéries externes 14, 24 des rondelles 10, 20 sont radialement en appui l’une sur l’autre, ici au niveau de surfaces d’appui 140, 240, et ce quelque soit la position P0 à P3 des masselottes 30.The two washers 10, 20 can be supported one on the other, at their inner periphery 13, 23 or outer 14, 24. In the first mode, the outer peripheries 14, 24 of the washers 10, 20 are radially resting on one another, here at the level of bearing surfaces 140, 240, and this regardless of the position P0 to P3 of the weights 30.
De préférence, la première rondelle 10 entoure la deuxième rondelle 20 et les masselottes 30. L’avantage est de retenir radialement le reste des pièces du module M d’amortissement, de manière à former un sous-ensemble unitaire. De ce fait, les deux rondelles 10, 20 sont disposées de telle manière à être centrées l’une par rapport à l’autre quelque soit la position P0 à P3 des masselottes entre les deux rondelles 10. 20.Preferably, the first washer 10 surrounds the second washer 20 and the flyweights 30. The advantage is to radially retain the rest of the parts of the damping module M, so as to form a unitary sub-assembly. As a result, the two washers 10, 20 are arranged in such a way as to be centered with respect to each other regardless of the position P0 to P3 of the flyweights between the two washers 10, 20.
Par ailleurs, un rebord annulaire 15 de la première rondelle 10 entoure la deuxième rondelle 20 et les masselottes 30. Le rebord annulaire 15 est radialement en appui sur la deuxième rondelle 20, de manière à assurer le centrage de ladite rondelle 20 et des masselottes 30, quelque soit la position P0 à P3 des masselottes entre les rondelles 10. 20.Furthermore, an annular flange 15 of the first washer 10 surrounds the second washer 20 and the flyweights 30. The annular flange 15 bears radially on the second washer 20, so as to ensure the centering of said washer 20 and the flyweights 30 , whatever the position P0 to P3 of the weights between the washers 10. 20.
A titre d’exemple, le rebord annulaire 15 est formé d’une base 150 et d’un prolongement 15’ s’étendant en direction de la deuxième rondelle 20, selon une hauteur H1. Le rebord annulaire 15 s’étend depuis l’âme 100 central jusqu’à l’âme centrale 200 de la rondelle 20. Le rebord annulaire 15 s’étend ici de manière continue autour de l’axe X.By way of example, the annular rim 15 is formed by a base 150 and an extension 15' extending in the direction of the second washer 20, along a height H1. The annular rim 15 extends from the central core 100 to the central core 200 of the washer 20. The annular rim 15 here extends continuously around the axis X.
Par ailleurs, le rebord annulaire 15 forme en partie les logements 16. En d’autres termes, les logements 16 sont formés conjointement par le rebord annulaire 15 et la deuxième face d'appui 120 de la rondelle 10.Furthermore, the annular flange 15 partly forms the housings 16. In other words, the housings 16 are formed jointly by the annular flange 15 and the second bearing face 120 of the washer 10.
Par ailleurs, le rebord annulaire 15 reçoit la deuxième rondelle 20, au niveau d’une face de contact 140 radiale. Dans le premier mode, le rebord annulaire 15 permet d’arrêter progressivement le déplacement des masselottes 30 soumises à la force centrifuge Fc. Au cours de leur déplacement radial vers l’extérieur, les masselottes 30, notamment leur périphérie externe 34, peuvent venir en contact et coopérer avec le rebord annulaire 15.Furthermore, the annular rim 15 receives the second washer 20, at the level of a radial contact face 140. In the first mode, the annular rim 15 makes it possible to gradually stop the movement of the flyweights 30 subjected to the centrifugal force Fc. During their radial outward movement, the flyweights 30, in particular their outer periphery 34, can come into contact and cooperate with the annular flange 15.
Notamment, le rebord annulaire 15 forme une butée ou une retenue radiale des masselottes 30, afin d’arrêter la masselotte en fin de course, notamment en cas de disfonctionnement ou de vitesses de rotation très élevées.In particular, the annular rim 15 forms an abutment or a radial restraint for the flyweights 30, in order to stop the flyweight at the end of its travel, in particular in the event of a malfunction or very high speeds of rotation.
Par ailleurs, la deuxième rondelle 20 comprend en outre un rebord annulaire 25, qui est en appui sur la deuxième rondelle 20. En particulier, le rebord annulaire 25 définit une base 250. A titre d’exemple, le rebord annulaire 25 et sa base 250 s’étendent de manière continue autour de l’axe X. Notamment, le rebord annulaire 25 est radialement en appui sur ledit rebord annulaire 15. Le rebord annulaire 15 s’étend depuis l’âme 200 central jusqu’à sa base 250, selon une hauteur H2. De manière préférée, le rebord annulaire 25 reçoit la première rondelle 10, au niveau d’une face de contact 240 radiale. Notamment, la surface de contact 240 reçoit le prolongement 15’ du rebord annulaire 15.Furthermore, the second washer 20 further comprises an annular flange 25, which bears against the second washer 20. In particular, the annular flange 25 defines a base 250. By way of example, the annular flange 25 and its base 250 extend continuously around the axis X. In particular, the annular flange 25 bears radially on said annular flange 15. The annular flange 15 extends from the central core 200 to its base 250, according to a height H2. Preferably, the annular flange 25 receives the first washer 10, at a contact face 240 radial. In particular, the contact surface 240 receives the extension 15' of the annular rim 15.
Sur les exemples illustrés, les surfaces de contact 140, 240 des rebords annulaires 15, 25 des rondelles sont radialement en appui l’une sur l’autre. Une tel coopération entre les rebords annulaires 15, 25 permet d’augmenter les surfaces de contact 140, 240, ce qui améliore davantage le centrage desdites rondelles 10, 20 l’une par rapport à l’autre. Dans le premier mode, le rebord annulaire 25 permet d’arrêter progressivement le déplacement des masselottes 30 soumises à la force centrifuge Fc. Au cours de leur déplacement radial vers l’extérieur, les masselottes 30, en particulier leur périphérie externe 34, viendront en contact et coopérer avec le rebord annulaire 25.In the examples illustrated, the contact surfaces 140, 240 of the annular flanges 15, 25 of the washers bear radially on one another. Such cooperation between the annular flanges 15, 25 makes it possible to increase the contact surfaces 140, 240, which further improves the centering of said washers 10, 20 relative to each other. In the first mode, the annular rim 25 makes it possible to gradually stop the movement of the flyweights 30 subjected to the centrifugal force Fc. During their radial outward movement, the flyweights 30, in particular their outer periphery 34, will come into contact and cooperate with the annular rim 25.
Par ailleurs, le rebord annulaire 25 assure une butée ou une retenue radiale des masselottes 30, afin d’arrêter la masselotte en fin de course, notamment en cas de disfonctionnement ou de vitesses de rotation très élevées.Furthermore, the annular flange 25 provides a stop or a radial restraint of the flyweights 30, in order to stop the flyweight at the end of its travel, in particular in the event of a malfunction or very high speeds of rotation.
En variante non illustrée, la deuxième rondelle 20 peut entourer la première rondelle et les masselottes. Dès lors, ces caractéristiques du rebord annulaire 15 s’appliquent mutatis mutandis, au rebord annulaire 25.In a variant not shown, the second washer 20 can surround the first washer and the flyweights. Therefore, these characteristics of the annular rim 15 apply mutatis mutandis to the annular rim 25.
Par ailleurs, la première rondelle 10 comprend en outre une collerette d’appui 19, agencée pour arrêter les masselottes. Pour ce faire, la collerette d’appui 19 est formée depuis la périphérie interne 13 de la rondelle 10, de manière à retenir radialement les masselottes 30. Dans les exemples illustrés, la collerette d’appui 19 s’étend axialement depuis l’âme 100 central, de préférence, sous une forme continue autour de l’axe X, tel par exemple une couronne cylindrique. A titre d’exemple, la collerette d’appui 19 comprend un portée cylindrique 190 de centrage, qui peut être agencée pour arrêter et/ou centrer davantage les masselottes 30.Moreover, the first washer 10 further comprises a support flange 19, arranged to stop the weights. To do this, the support flange 19 is formed from the inner periphery 13 of the washer 10, so as to radially retain the flyweights 30. In the examples illustrated, the support flange 19 extends axially from the core 100 central, preferably, in a continuous form around the X axis, such as for example a cylindrical crown. By way of example, the support collar 19 includes a cylindrical centering surface 190, which can be arranged to stop and/or further center the weights 30.
Par ailleurs, la deuxième rondelle 20 comprend en outre une collerette d’appui 29, agencée pour centrer le couvercle 9, de préférence, pour centrer l’extrémité libre 90 du couvercle 9. Pour ce faire, la collerette d’appui 29 est formée depuis la périphérie interne 23 de la rondelle 20, de manière à retenir radialement les masselottes 30. Dans les exemples illustrés, la collerette d’appui 29 s’étend axialement depuis l’âme 200 central, de préférence, sous une forme discontinue autour de l’axe X, tel par exemple de portions annulaires de centrage.Furthermore, the second washer 20 further comprises a support collar 29, arranged to center the cover 9, preferably, to center the free end 90 of the cover 9. To do this, the support collar 29 is formed from the internal periphery 23 of the washer 20, so as to retain the flyweights 30 radially. the X axis, such as, for example, annular centering portions.
A titre d’exemple, la collerette d’appui 29 comprend une gorge 290, pouvant être agencée pour recevoir au moins une partie de l’extrémité libre 90 du couvercle 9, afin d’améliorer son centrage.By way of example, the support flange 29 comprises a groove 290, which can be arranged to receive at least part of the free end 90 of the cover 9, in order to improve its centering.
Dans les exemples illustrés, les masselottes 30 sont toutes de formes identiques, de mêmes dimensions axiale, radiale et circonférentielle. En particulier, la masselotte en section est de forme polygonale. Toute forme permettant le déplacement de la masselotte 30 est possible. En variante non illustrée, la masselotte peut comprendre un rayon de courbure, de manière se déplacer vers l’extérieur par roulement. Alternativement, la forme de la masselotte 30 en section peut être de type triangulaire, rectangulaire, ou encore trapézoïdale.In the examples illustrated, the flyweights 30 are all of identical shapes, of the same axial, radial and circumferential dimensions. In particular, the flyweight in section is polygonal in shape. Any shape allowing movement of the counterweight 30 is possible. As a variant not shown, the flyweight may comprise a radius of curvature, so as to move outwards by rolling. Alternatively, the cross-sectional shape of the flyweight 30 can be triangular, rectangular, or even trapezoidal.
Par ailleurs, la masselotte 30 s’étend radialement entre une périphérie interne 33 et une périphérie externe 34. La masselotte 30 s’étend axialement entre deux flancs latéraux 31, 32 axialement opposés. Les flancs latéraux 31, 32 s’étendent dans la direction circonférentielle autour de l’axe X. Les flancs 31, 32 définissent axialement entre eux la tranche 300 de la masselotte. Les flancs 31, 32 définissent entre eux l’épaisseur EP3d’une masselotte. L’épaisseur EP3des masselottes 30 est ici supérieure à l’épaisseur EP2de la deuxième rondelle 20. En particulier, chaque flanc latéral 31, 32 est en contact avec l’une des rondelles 10, 20. Le premier flanc latéral 31 est en appui axial avec la rondelle 10. Le deuxième flanc latéral 32 est en appui axial avec la rondelle 20.Furthermore, the flyweight 30 extends radially between an inner periphery 33 and an outer periphery 34. The flyweight 30 extends axially between two lateral sides 31, 32 axially opposite. The lateral flanks 31, 32 extend in the circumferential direction around the axis X. The flanks 31, 32 axially define between them the edge 300 of the flyweight. The flanks 31, 32 define between them the thickness E P3 of a weight. The thickness E P3 of the flyweights 30 is here greater than the thickness E P2 of the second washer 20. In particular, each lateral flank 31, 32 is in contact with one of the washers 10, 20. The first lateral flank 31 is in axial support with the washer 10. The second lateral flank 32 is in axial support with the washer 20.
Par ailleurs, les rondelles 10, 20 sont directement en contact sur les masselottes 30, ici par frottements localisés en divers « points de contact » C1, C2, qui sont illustrés sur les différents modes de réalisation.Furthermore, the washers 10, 20 are in direct contact with the flyweights 30, here by localized friction at various “contact points” C1, C2, which are illustrated in the various embodiments.
Ces points de contact C1, C2, localisés sur les périphéries interne 33 ou externe 34 de la masselotte, coopèrent avec les première et deuxième rondelles 10, 20, ici par frottement, de sorte à exercer une charge axiale et/ou radiale sur ces dernières. Par « charge axiale et/ou radiale », on entend une force dynamique exercée sur la ou les rondelles par la masselotte en déplacement, tel qu’un coulisseau ou une cale réglable. Les masselottes 30 en rotation génèrent alors, de par leur déplacement vers l’extérieur, un mouvement relatif de la rondelle 20 par rapport à la rondelle 10.These contact points C1, C2, located on the internal 33 or external 34 peripheries of the flyweight, cooperate with the first and second washers 10, 20, here by friction, so as to exert an axial and/or radial load on the latter. . “Axial and/or radial load” means a dynamic force exerted on the washer(s) by the moving weight, such as a slider or an adjustable wedge. The rotating weights 30 then generate, by their outward movement, a relative movement of the washer 20 with respect to the washer 10.
On créer alors un mouvement relatif entre les rondelles 10, 20 grâce aux masselottes intercalées entre elles. En créant ce mouvement relatif des rondelles, on filtre progressivement les acyclismes en fonction du déplacement centrifugé de la masselotte, qui résulte elle-même de la vitesse de rotation du moteur. En d’autres termes, la valeur de filtration « variable » des acyclismes du voile 5 et du couvercle 9 s’explique par le mouvement relatif des rondelles induit par celui des masselottes, autrement dit, de la disposition « variable » desdites pièces du module entre elles.A relative movement is then created between the washers 10, 20 thanks to the weights interposed between them. By creating this relative movement of the washers, the acyclisms are progressively filtered according to the centrifugal displacement of the flyweight, which itself results from the rotational speed of the motor. In other words, the "variable" filtration value of the acyclisms of the web 5 and of the cover 9 is explained by the relative movement of the washers induced by that of the flyweights, in other words, of the "variable" arrangement of said parts of the module between them.
Par « amortissement variable » des acyclismes et des vibrations, on entend que sa filtration n’est pas constante. Etant donné que la masselotte est en contact variable avec les rondelles, ici par frottements « variables », sa capacité de créer l’hystérésis est variable. Cette évolution du frottement de la masselotte dépend notamment :
- de l’évolution de la force centrifuge Fc de la masselotte, apte à créer son déplacement,
- de la configuration de la masselotte avec les rondelles (formes, interaction, appuis, portion cylindrique…).
- the evolution of the centrifugal force Fc of the flyweight, capable of creating its displacement,
- the configuration of the flyweight with the washers (shapes, interaction, supports, cylindrical portion, etc.).
A titre indicatif, on a schématisé sous forme de graphiques, l’évolution des zones de contact et frottement de la masselotte, lors de son déplacement sous force centrifuge Fc. De ce fait, l’augmentation de la force centrifuge Fc traduit le déplacement de la masselotte par rapport à l’axe X. On détaille dans la suite de la description, les différents déplacements possibles de la masselotte, et leurs variations de frottement résultantes.As an indication, we have schematized in the form of graphs, the evolution of the contact and friction zones of the flyweight, during its displacement under centrifugal force Fc. As a result, the increase in the centrifugal force Fc translates the displacement of the flyweight relative to the X axis. The following description details the various possible movements of the flyweight, and their resulting variations in friction.
On peut aussi qualifier le « mouvement relatif entre les rondelles 10, 20 » par l’espace relatif entre leurs rebords annulaires 15, 25, par exemple au niveau de leurs bases 150, 250 correspondantes. L’espacement J0, J1, J2, J3, est variable selon le mouvement relatif des rondelles 10, 20 entre elles.One can also qualify the “relative movement between the washers 10, 20” by the relative space between their annular edges 15, 25, for example at their corresponding bases 150, 250. The spacing J0, J1, J2, J3 is variable according to the relative movement of the washers 10, 20 between them.
A titre d’exemple, l’espacement initial référencé J0 correspond à l’espace axial défini entre les rondelles, lorsque la masselotte se trouve à sa position initiale P0 par rapport à l’axe X.For example, the initial spacing referenced J0 corresponds to the axial space defined between the washers, when the flyweight is in its initial position P0 with respect to the X axis.
A titre d’exemple, les espacements axiaux référencés J1 à J3 correspond à l’espace axial relatif entre les rondelles, lorsque la masselotte se trouve respectivement à sa position P1 à P3 par rapport à l’axe X.For example, the axial spacings referenced J1 to J3 correspond to the relative axial space between the washers, when the weight is respectively in its position P1 to P3 with respect to the X axis.
Dans le premier mode, les espacements référencés J1 et J2 sont égales entre eux.In the first mode, the spacings referenced J1 and J2 are equal to one another.
En variante non illustrée, les rondelles 10, 20 peuvent être venir en appui axial l’une sur l’autre, au niveau des bases 150, 250 desdits rebords annulaires 15, 25. Ceci présente l’avantage d’arrêter, à un instant ti, le mouvement d’une rondelle 10 par rapport à l’autre rondelle 20. Dans une telle situation, l’espacement axial sera alors nul entre lesdites bases 150, 250.In a variant not shown, the washers 10, 20 can come into axial abutment one on the other, at the level of the bases 150, 250 of said annular flanges 15, 25. This has the advantage of stopping, at a moment ti, the movement of a washer 10 relative to the other washer 20. In such a situation, the axial spacing will then be zero between said bases 150, 250.
Par ailleurs, les deux rondelles 10, 20 sont en appui axial sur les masselottes 30. Dès lors, les appuis axiaux des rondelles 10, 20 sont disposées axialement de part et d’autre des masselottes 30, afin d’amplifier ladite charge axiale.Furthermore, the two washers 10, 20 bear axially on the flyweights 30. Therefore, the axial bearings of the washers 10, 20 are arranged axially on either side of the flyweights 30, in order to amplify said axial load.
En particulier les masselottes 30 sont logés dans la première rondelle 10, à l’intérieur d’au moins un logement.In particular the flyweights 30 are housed in the first washer 10, inside at least one housing.
Par ailleurs, les masselottes 30 sont logés dans la deuxième rondelle 20, à l’intérieur d’au moins un logement.Furthermore, the flyweights 30 are housed in the second washer 20, inside at least one housing.
De cette manière, les rondelles 10, 20 entrainent les masselottes en rotation autour de l’axe X, tout en les retenant à l’intérieur desdites rondelles 10, 20.In this way, the washers 10, 20 drive the weights in rotation around the X axis, while retaining them inside said washers 10, 20.
Par ailleurs, la première rondelle 10 comprend en outre une série de logements 16, ici au nombre de douze, formés au moins en partie depuis sa deuxième face d'appui 120. Un logement s’étend autour de l’axe X, sous forme annulaire. L’angle δ peut définir la moitié de son extension angulaire, afin de localiser son centre de gravité G. Sur la
En variante non illustrée, la deuxième rondelle 20 peut également comprendre une série de logements.In a variant not shown, the second washer 20 can also comprise a series of housings.
Par ailleurs, la deuxième rondelle 20 comprend un unique logement, formé par la première face d'appui 210 et par le rebord annulaire 25. Cet unique logement s’étend ici de manière continue tout autour de l’axe X, afin d’y loger les masselottes 30 et de les retenir à l’intérieur de la deuxième rondelle 20.Furthermore, the second washer 20 comprises a single housing, formed by the first bearing face 210 and by the annular rim 25. This single housing here extends continuously all around the axis X, in order to house the flyweights 30 and retain them inside the second washer 20.
Dans les exemples illustrés, chaque logement 16 de la première rondelle 10 comprend plusieurs rebords d’appui 160, 161, 162, 163 destinées à retenir radialement et/ou circonférentiellement ladite masselotte 30. Un logement 16 comprend ainsi un fond 160 qui s’étend angulairement entre deux faces latérales 162 opposées. Le fond 160 reçoit notamment le flanc latéral 31 d’une masselotte. Le fond 160 d’un logement 16 s’étend radialement entre les faces interne 161 et externe 163, respectivement formées au plus près et au plus loin de l’axe X.In the examples illustrated, each housing 16 of the first washer 10 comprises several bearing flanges 160, 161, 162, 163 intended to retain said weight 30 radially and/or circumferentially. A housing 16 thus comprises a bottom 160 which extends angularly between two opposite side faces 162. The bottom 160 receives in particular the side flank 31 of a flyweight. The bottom 160 of a housing 16 extends radially between the internal 161 and external 163 faces, respectively formed closest to and furthest from the axis X.
Par ailleurs, les faces interne 161 et externe 163, de formes annulaires, s’étendent angulairement entre les faces latérales 162 du logement. Sous l’effet de la force centrifuge Fc, la face d’appui 161 peut recevoir la périphérie interne 33 de la masselotte. La face externe 163 du logement peut aussi recevoir une périphérie externe 34 de la masselotte.Furthermore, the inner 161 and outer 163 faces, of annular shape, extend angularly between the side faces 162 of the housing. Under the effect of the centrifugal force Fc, the bearing face 161 can receive the inner periphery 33 of the flyweight. The outer face 163 of the housing can also receive an outer periphery 34 of the flyweight.
Par ailleurs, chaque masselotte 30 est positionnée dans un logement 16 correspondant, de manière à espacer les masselottes 30 les unes des autres. On remarque que les masselottes 30 sont montées dans les logements 30 avec un jeu circonférentiel JM, illustrés en détails sur la
En variante non illustrée, un même logement 16 peut accueillir une pluralité de masselottes, par exemple au moins deux masselottes. Le fond 160 du logement reçoit alors le flanc latéral 31 de plusieurs masselottes 30. L’avantage est de réduire le nombre de logements à réaliser au sein de ladite rondelle 10.In a variant not shown, the same housing 16 can accommodate a plurality of weights, for example at least two weights. The bottom 160 of the housing then receives the side flank 31 of several flyweights 30. The advantage is to reduce the number of housings to be made within said washer 10.
En variante non illustrée, une série de logements distincts peut être formée sur la deuxième rondelle 20, de manière alternativement ou en complément de celle de la première rondelle 10.In a variant not shown, a series of separate housings can be formed on the second washer 20, alternatively or in addition to that of the first washer 10.
Par ailleurs, la première rondelle 10 comprend en outre une première piste de guidage 17 sur laquelle les masselottes 30 se déplacent radialement, sous l’effet de la force centrifuge Fc. La piste de guidage 17 est formée depuis la deuxième face d'appui 120 de la rondelle 10. Notamment, la piste de guidage 17 reçoit le flanc latéral 31 des masselottes 30. Dans les exemples illustrés, la piste de guidage 17 s’étend partiellement circonférentiellement par rapport à l’axe X. La piste de guidage 17 s’étend ici de manière discontinue autour de l’axe X. Notamment, les logements 16 comprennent la piste de guidage 17, formée de préférence par le fond 160 des logements 16.Furthermore, the first washer 10 further comprises a first guide track 17 on which the flyweights 30 move radially, under the effect of the centrifugal force Fc. The guide track 17 is formed from the second bearing face 120 of the washer 10. In particular, the guide track 17 receives the lateral flank 31 of the flyweights 30. In the examples illustrated, the guide track 17 extends partially circumferentially relative to the axis X. The guide track 17 here extends discontinuously around the axis X. In particular, the housings 16 comprise the guide track 17, preferably formed by the bottom 160 of the housings 16 .
Par ailleurs, la deuxième rondelle 20 comprend en outre une deuxième piste de guidage 27 sur laquelle les masselottes 30 se déplacent radialement, sous l’effet de la force centrifuge Fc. La piste de guidage 27 est formée depuis la première face d'appui 210 de la rondelle 20. La piste de guidage 27 reçoit le flanc latéral 32 des masselottes 30. Dans les exemples illustrés, la piste de guidage 27 s’étend de manière continue autour de l’axe X, sur 360 degrés. La piste de guidage 27 est formé dans l’unique logement de la rondelle 20, de préférence, formée par le fond dudit logement. Par « piste de guidage », on entend ici au moins une zone d’appui de la rondelle, de forme plane ou complémentaire, qui est adaptée pour configurer la course de la ou des masselottes.Furthermore, the second washer 20 further comprises a second guide track 27 on which the flyweights 30 move radially, under the effect of the centrifugal force Fc. The guide track 27 is formed from the first bearing face 210 of the washer 20. The guide track 27 receives the lateral flank 32 of the flyweights 30. In the examples illustrated, the guide track 27 extends continuously around the X axis, 360 degrees. The guide track 27 is formed in the single housing of the washer 20, preferably formed by the bottom of said housing. By "guide track" is meant here at least one support zone for the washer, of flat or complementary shape, which is adapted to configure the stroke of the flyweight(s).
Par ailleurs, la première rondelle 10 comprend en outre une première paroi d’appui 18 sur laquelle les masselottes 30 se déplacent, sous l’effet de la force centrifuge Fc. La piste de guidage 17 et la paroi d’appui 18 sont reliées directement l’une à l’autre. En particulier, la paroi d’appui 18 s’étend de manière discontinue autour de l’axe X.Furthermore, the first washer 10 further comprises a first bearing wall 18 on which the flyweights 30 move, under the effect of the centrifugal force Fc. The guide track 17 and the support wall 18 are directly connected to each other. In particular, the support wall 18 extends discontinuously around the axis X.
Par ailleurs, les logements 16 comprennent la paroi d’appui 18, formée de préférence par la face externe 163 des logements 16. La paroi d’appui 18 est formée par le rebord annulaire 15, de préférence, depuis sa base 150.Furthermore, the housings 16 include the support wall 18, preferably formed by the outer face 163 of the housings 16. The support wall 18 is formed by the annular rim 15, preferably from its base 150.
De préférence, la paroi d’appui 18 de la rondelle 10 est inclinée par rapport à la piste de guidage 17 correspondante. Dans les exemples illustrés, le prolongement de la paroi d’appui 18 forme avec la piste de guidage 17 un angle α1, d’inclinaison, ici égale à environ trente degrés.Preferably, the support wall 18 of the washer 10 is inclined with respect to the corresponding guide track 17. In the examples illustrated, the extension of the support wall 18 forms with the guide track 17 an angle α1, of inclination, here equal to approximately thirty degrees.
La deuxième rondelle 20 comprend en outre une deuxième paroi d’appui 28 sur laquelle les masselottes 30 se déplacent, sous l’effet de la force centrifuge Fc. La piste de guidage 27 et la paroi d’appui 28 sont reliées directement l’une à l’autre. En particulier, la paroi d’appui 28 s’étend de manière continue autour de l’axe X, sur 360 degrés.The second washer 20 further comprises a second bearing wall 28 on which the flyweights 30 move, under the effect of the centrifugal force Fc. The guide track 27 and the support wall 28 are directly connected to each other. In particular, the support wall 28 extends continuously around the X axis, over 360 degrees.
Par ailleurs, l’unique logement de la deuxième rondelle 20 comprend la paroi d’appui 18. La paroi d’appui 18 est formée par le rebord annulaire 25, de préférence, depuis sa base 250. De préférence, la paroi d’appui 28 de la rondelle 20 est inclinée par rapport à la piste de guidage 27 correspondante. Dans les exemples illustrés, le prolongement de la paroi d’appui 28 forme avec la piste de guidage 27 un angle α2, d’inclinaison, ici égale à environ trente degrés. Par ailleurs, les première et deuxième parois d’appui 18, 28 sont disposées axialement en regard l’une de l’autre. Les première et deuxième pistes de guidage 17, 27 sont disposées axialement en regard l’une de l’autre.Furthermore, the single housing of the second washer 20 comprises the bearing wall 18. The bearing wall 18 is formed by the annular flange 25, preferably, from its base 250. Preferably, the bearing wall 28 of the washer 20 is inclined with respect to the corresponding guide track 27. In the examples illustrated, the extension of the support wall 28 forms with the guide track 27 an angle α2, of inclination, here equal to approximately thirty degrees. Furthermore, the first and second support walls 18, 28 are arranged axially facing each other. The first and second guide tracks 17, 27 are arranged axially opposite each other.
Dans ce premier mode, la paroi d’appui 18 est réalisée radialement à l’extérieur par rapport à la piste de guidage 17. De même, la paroi d’appui 28 est réalisée radialement à l’extérieur par rapport à la piste de guidage 27.In this first mode, the support wall 18 is made radially outside with respect to the guide track 17. Similarly, the support wall 28 is made radially outside with respect to the guide track 27.
Notamment, la paroi d’appui 18 est formée depuis la périphérie externe 14 de la rondelle 10. Notamment, la paroi d’appui 28 est formée depuis la périphérie externe 24 de la rondelle 10. Dès lors, la périphérie externe 34 des masselottes peut coopérer conjointement sur les parois d’appui 18, 28 des rondelles.In particular, the bearing wall 18 is formed from the outer periphery 14 of the washer 10. In particular, the bearing wall 28 is formed from the outer periphery 24 of the washer 10. Therefore, the outer periphery 34 of the flyweights can cooperate jointly on the bearing walls 18, 28 of the washers.
Par ailleurs, le module M d'amortissement comprend au moins un organe de maintien 40, 50 configuré pour retenir radialement les masselottes 30. En particulier, la course des masselottes 30 est limitée par le ou les organes de maintien 40, 50. Dès que la vitesse de rotation ne s’exerce plus de manière suffisante, l’action contraire de ou des organes de maintien 40, 50 déplace les masselottes pour les replacer dans leur position initiale P0, D0 par rapport à l’axe X de rotation. Tout risque de s’échapper hors du module M est éviter, puisqu’on limite le déplacement excessif des masselottes 30 s’éloignant de l’axe X, suite à un fonctionnement anormal ou d’une force centrifuge très élevée.Furthermore, the damping module M comprises at least one retaining member 40, 50 configured to radially retain the flyweights 30. In particular, the stroke of the flyweights 30 is limited by the retaining member(s) 40, 50. As soon as the speed of rotation is no longer exerted sufficiently, the contrary action of the holding member(s) 40, 50 moves the flyweights to replace them in their initial position P0, D0 with respect to the axis X of rotation. Any risk of escaping out of the module M is avoided, since the excessive movement of the weights 30 away from the axis X, following abnormal operation or a very high centrifugal force, is limited.
Dans le premier mode, le module M d'amortissement comprend en outre une série d’organes de maintien 50, ici au nombre de douze, pour retenir radialement les masselottes 30 vers l’intérieur, ici en direction de l’axe X.In the first mode, the damping module M further comprises a series of retaining members 50, here twelve in number, to radially retain the flyweights 30 inwards, here in the direction of the axis X.
Par ailleurs, les organes de maintien 50 sont répartis angulairement autour de l’axe X, de manière équidistante entre les masselottes 30. Le module d’amortissement comprend ici une alternance de masselottes 30 et d’organes de maintien 50 autour de l’axe X. Chaque organe de maintien 50 est intercalé circonférentiellement entre deux masselottes 30 adjacentes, de sorte à les écarter l’une de l’autre et à maintenir un espace prédéfini entre elles.Furthermore, the holding members 50 are distributed angularly around the axis X, equidistantly between the flyweights 30. The damping module here comprises an alternation of flyweights 30 and holding members 50 around the axis X. Each holding member 50 is interposed circumferentially between two adjacent weights 30, so as to separate them from each other and to maintain a predefined space between them.
De préférence chaque organe de maintien 50 comprend une partie élastique 52, 53, composé par exemple d’une matière souple et flexible. La partie élastique 52, 53 s’étend circonférentiellement entre ses deux extrémités libres 52, 53, chacune venant en appui circonférentiel sur l’une des deux masselottes 30 adjacentes.Preferably each holding member 50 comprises an elastic part 52, 53, composed for example of a soft and flexible material. The elastic part 52, 53 extends circumferentially between its two free ends 52, 53, each bearing circumferentially on one of the two adjacent weights 30.
Notamment, la partie élastique 52, 53 forme ainsi l’amortissement de l’organe de maintien 50 entre lesdites deux masselottes 30. La partie élastique 52, 53 prend ici la forme d’une lamelle. Par ailleurs, la forme de la tranche 300 de la masselotte coopère avec l’extrémité de la partie élastique 52, 53. Pour ce faire, un évidemment 35 est prévu dans la masselotte 30, comme illustré en détail sur la
A titre d’exemple, chaque masselotte 30 comprend ici deux évidements 35 circonféréntiellement opposés de part et d’autre, chacune étant adaptée à coopérer avec l’un des deux organes de maintien 50 immédiatement adjacents.By way of example, each flyweight 30 here comprises two circumferentially opposite recesses 35 on either side, each being adapted to cooperate with one of the two immediately adjacent holding members 50.
Chaque organe de maintien 50 comprend en outre un moyen de liaison 51, ici relié à la deuxième rondelle 20. La partie élastique 52, 53 est disposée radialement entre le moyen de liaison 51 et les deux masselottes 30 immédiatement adjacentes. En variante non illustrée, l’organe de maintien 50 peut être relié à la première rondelle 10.Each holding member 50 further comprises a connecting means 51, here connected to the second washer 20. The elastic part 52, 53 is arranged radially between the connecting means 51 and the two weights 30 immediately adjacent. In a variant not shown, the holding member 50 can be connected to the first washer 10.
Par ailleurs, un tel moyen de liaison 51 est monté par liaison pivot autour d’un axe R, de manière à autoriser une rotation résiduelle dudit organe de maintien 50 par rapport à ladite rondelle 20. Dès lors, la partie élastique 52, 53 coopère avec le moyen de liaison 51 de manière à pouvoir pivoter autour de ce moyen de liaison 51 tout en retenant radialement les masselottes 30 au sein des rondelles 10, 20, notamment au sein de leur logement 16 correspondant.Furthermore, such a connecting means 51 is mounted by a pivot connection around an axis R, so as to allow residual rotation of said holding member 50 with respect to said washer 20. Consequently, the elastic part 52, 53 cooperates with the connecting means 51 so as to be able to pivot around this connecting means 51 while radially retaining the flyweights 30 within the washers 10, 20, in particular within their corresponding housing 16.
A titre d'exemple, les axes R des liaisons pivots des organes de liaison 50 sont parallèles par rapport à l'axe X de rotation. Par ailleurs, le moyen de liaison 51 est ici un pion central, inséré dans un orifice complémentaire 250 de la rondelle 20, réalisé ici par découpage ou moulage de la rondelle 10. Pour ce faire, plusieurs découpes 250, 250’, de forme complémentaire, sont prévues dans ladite rondelle 10 afin d’assurer la retenue de l’organe de maintien 50 par le moyen de liaison 51 de l’organe de maintien. A titre d’exemple la série de découpes 250 dites orifices complémentaires, est réalisée dans l’âme 200 centrale, de préférence, de manière à être axialement traversant.By way of example, the axes R of the pivot links of the connecting members 50 are parallel with respect to the axis X of rotation. Furthermore, the connecting means 51 is here a central pin, inserted into a complementary orifice 250 of the washer 20, produced here by cutting or molding the washer 10. To do this, several cutouts 250, 250', of complementary shape , are provided in said washer 10 in order to ensure the retention of the holding member 50 by the connecting means 51 of the holding member. By way of example, the series of cutouts 250 called complementary orifices are made in the central web 200, preferably so as to be axially through.
A titre d’exemple, les autres découpes 250’ sont réalisées radialement à l’extérieur des découpes, pour des raisons de tenu mécanique, de fabrication et/ou du montage par liaison pivot.For example, the other 250' cutouts are made radially outside the cutouts, for reasons of mechanical strength, manufacturing and/or mounting by pivot connection.
On définit une surface d’appui 180 de la première rondelle, agencée pour frotter avec les masselottes 30.A bearing surface 180 of the first washer is defined, arranged to rub with the weights 30.
En particulier, la surface d’appui 180 est formée sur la paroi d’appui 18. La surface d’appui 180 peut ainsi recevoir certains des points de contact C1, C2 des masselottes 30.In particular, the bearing surface 180 is formed on the bearing wall 18. The bearing surface 180 can thus receive some of the contact points C1, C2 of the flyweights 30.
On définit une surface d’appui 280 de la deuxième rondelle, agencée pour frotter avec les masselottes 30.A bearing surface 280 of the second washer is defined, arranged to rub with the weights 30.
En particulier, la surface d’appui 280 est formée sur la paroi d’appui 28. La surface d’appui 180 peut ainsi recevoir certains des points de contact C1, C2 des masselottes 30.In particular, the bearing surface 280 is formed on the bearing wall 28. The bearing surface 180 can thus receive some of the contact points C1, C2 of the flyweights 30.
De préférence, les surfaces d’appui 280 sont positionnées axialement en regard, l’une en face de l’autre. On assure ici que les masselottes puissent induire un mouvement axial entre les rondelles 10, 20.Preferably, the bearing surfaces 280 are positioned axially facing each other. It is ensured here that the flyweights can induce an axial movement between the washers 10, 20.
Par ailleurs, chacune des masselottes 30 comprend en outre une portion cylindrique 370, qui est de forme complémentaire aux surfaces d’appui 180, 280 des deux rondelles 10, 20.Furthermore, each of the weights 30 further comprises a cylindrical portion 370, which is of complementary shape to the bearing surfaces 180, 280 of the two washers 10, 20.
Notamment, la portion cylindrique 370 comprend deux bords d’appui 371, 372 axialement opposées.In particular, the cylindrical portion 370 comprises two bearing edges 371, 372 axially opposed.
Le bord d’appui 371 est de forme complémentaire à la surfaces d’appui 180, afin de coopérer avec la rondelle 10.The support edge 371 is of complementary shape to the support surfaces 180, in order to cooperate with the washer 10.
Le bord d’appui 372 est de forme complémentaire à la surfaces d’appui 280, afin de coopérer avec la rondelle 20. Les bords d’appui 371, 372 forment ici au moins en partie les points de contact C1, C2 de la masselotte 30.The bearing edge 372 is of complementary shape to the bearing surfaces 280, in order to cooperate with the washer 20. The bearing edges 371, 372 here form at least in part the contact points C1, C2 of the flyweight. 30.
La masselotte 30 coopère alors conjointement avec les parois d’appui 18, 28, lors de son déplacement, au niveau des surfaces d’appui 180, 280 des rondelles.The flyweight 30 then cooperates jointly with the support walls 18, 28, during its movement, at the level of the support surfaces 180, 280 of the washers.
Par ailleurs, les bords d’appui 371, 372 sont formés par rapport à un plan S de symétrie. Les deux bords d’appui 371, 372 s’étend de manière symétrique, à égale distance l’un de l’autre par rapport au plan S de symétrie.Furthermore, the bearing edges 371, 372 are formed with respect to a plane S of symmetry. The two support edges 371, 372 extend symmetrically, equidistant from each other relative to the plane S of symmetry.
De préférence, les deux bords d’appui 371, 372 sont inclinées par rapport aux flancs latéraux 31, 32 de la masselotte. Dans les exemples illustrés, le bords d’appui 371 forme avec le plan S de symétrie un angle ß1. Le bords d’appui 372 forme avec le plan S de symétrie un angle ß2. Les angles ß1, ß2 sont ici égaux, ici d’environ trente degrés. Notamment, chacun des bords d’appui 371, 372 sont formées avec l’un des flancs latéraux 31, 72 correspondant un angle ß1’, ß2’. Les angles ß1’, ß2’ sont ici égaux, ici d’environ de cent cinquante degrés.Preferably, the two support edges 371, 372 are inclined with respect to the side flanks 31, 32 of the flyweight. In the examples illustrated, the support edges 371 form with the plane S of symmetry an angle ß1. The support edges 372 form with the plane S of symmetry an angle ß2. The angles ß1, ß2 are equal here, here about thirty degrees. In particular, each of the bearing edges 371, 372 are formed with one of the side flanks 31, 72 corresponding to an angle β1', β2'. The angles ß1', ß2' are here equal, here about one hundred and fifty degrees.
Dans ce premier mode, la portion cylindrique est formée à la périphérie radialement externe 34 de la masselotte 30. Par ailleurs, les deux bords d’appui 371, 372 s’étendent en direction l’un de l’autre. On observe ainsi une réduction de l’épaisseur de l’extrémité de la masselotte, au niveau de la portion cylindrique 370 de la masselotte 30.In this first mode, the cylindrical portion is formed at the radially outer periphery 34 of the flyweight 30. Furthermore, the two bearing edges 371, 372 extend in the direction of one another. A reduction in the thickness of the end of the counterweight is thus observed, at the level of the cylindrical portion 370 of the counterweight 30.
Les deux bords d’appui peuvent être sécants en une point d’extrémité du plan S de symétrie. Un tel point est :
- soit le plus éloignée de l’axe X, comme illustré dans le premier mode ;
- soit le plus proche de l’axe X, comme illustré dans le deuxième mode.The two bearing edges can intersect at an end point of the plane S of symmetry. Such a point is:
- either furthest from the X axis, as illustrated in the first mode;
- either the closest to the X axis, as illustrated in the second mode.
Selon ce premier mode, la masselotte 30 agit sur les rondelles 10, 20, sous l’effet de sa force centrifuge Fc, afin de les écarter axialement l’une de l’autre. Par « écartement », on observe une évolution pour passer d’un espacement initial J0 à un espacement relatif J1 à J3 variable plus important, ce qui augmente l’écart entre les rondelles 10, 20, comme illustré en détails sur les FIGURES 6 à 9.According to this first mode, the flyweight 30 acts on the washers 10, 20, under the effect of its centrifugal force Fc, in order to separate them axially from one another. By "spacing", there is an evolution to move from an initial spacing J0 to a greater variable relative spacing J1 to J3, which increases the gap between the washers 10, 20, as illustrated in detail in FIGURES 6 to 9.
On a décrit sur les FIGURES 14 à 18, un deuxième mode de réalisation de l’invention sensiblement similaire au premier mode de réalisation, à l’exception du fait que :
- la paroi d’appui 18, 28 est réalisée radialement à l’intérieur par rapport à la piste de guidage 17, 27 correspondante ;
- le mouvement relatif configuré par les masselottes 30 est un rapprochement axial des rondelles l’une de l’autre ;There has been described in FIGURES 14 to 18, a second embodiment of the invention substantially similar to the first embodiment, with the exception of the fact that:
- the support wall 18, 28 is made radially inside with respect to the corresponding guide track 17, 27;
- The relative movement configured by the flyweights 30 is an axial approximation of the washers to each other;
Dans ce deuxième mode, la masselotte 30 agit sur les rondelles 10, 20 de manière à les rapprocher axialement l’une de l’autre. Par « rapprochement », on entend une diminution d’un espacement initial J0 à un espacement relatif J1 à J3, ici plus faible, afin de mettre davantage en contact les rondelles 10, 20.In this second mode, the flyweight 30 acts on the washers 10, 20 so as to bring them closer together axially. By "reconciliation", we mean a reduction from an initial spacing J0 to a relative spacing J1 to J3, here smaller, in order to bring the washers 10, 20 into greater contact.
Dans ce deuxième mode les deux rondelles 10, 20 sont en contact l’une sur l’autre, au niveau de leur périphérie interne 13, 23. En particulier, les périphéries internes 13, 23 des rondelles 10, 20 sont radialement en appui l’une sur l’autre, au niveau de surfaces d’appui 140, 240, et ce quelque soit la position P0 à P3 des masselottes 30.In this second mode, the two washers 10, 20 are in contact with each other, at their internal periphery 13, 23. In particular, the internal peripheries 13, 23 of the washers 10, 20 bear radially one on the other, at the bearing surfaces 140, 240, whatever the position P0 to P3 of the weights 30.
Par ailleurs, la collerette d’appui 19 permet d’arrêter progressivement le déplacement des masselottes 30 soumises à la force centrifuge Fc. Au cours de leur déplacement radial vers l’extérieur, les masselottes 30, en particulier leur périphérie externe 34, viendront en contact et coopérer avec la collerette d’appui 19.Furthermore, the support collar 19 makes it possible to gradually stop the movement of the weights 30 subjected to the centrifugal force Fc. During their radial outward movement, the flyweights 30, in particular their outer periphery 34, will come into contact and cooperate with the bearing flange 19.
Par ailleurs, la collerette d’appui 19 assure une butée ou une retenue radiale des masselottes 30, afin d’arrêter la masselotte en fin de course, notamment en cas de disfonctionnement ou de vitesses de rotation très élevées.Furthermore, the support collar 19 provides a stop or radial restraint for the flyweights 30, in order to stop the flyweight at the end of its travel, in particular in the event of a malfunction or very high rotation speeds.
En variante non illustrée, ces caractéristiques de la collerette d’appui 19 de la première rondelle 10 peuvent s’appliquer mutatis mutandis, à la collerette d’appui 29 de la deuxième rondelle 20.As a variant not shown, these characteristics of the bearing collar 19 of the first washer 10 can apply mutatis mutandis to the bearing collar 29 of the second washer 20.
Dans de deuxième mode, la paroi d’appui 18 est réalisée radialement à l’intérieur par rapport à la piste de guidage 17. De manière analogue, la paroi d’appui 28 est réalisée radialement à l’intérieur par rapport à la piste de guidage 27. Notamment, la paroi d’appui 18 est formée depuis la périphérie interne 14 de la rondelle 10.In the second embodiment, the support wall 18 is made radially inside with respect to the guide track 17. Similarly, the support wall 28 is made radially inside with respect to the guide track. guide 27. In particular, the bearing wall 18 is formed from the internal periphery 14 of the washer 10.
Notamment, la paroi d’appui 28 est formée depuis la périphérie interne 24 de la rondelle 10. Dès lors, la périphérie externe 34 des masselottes peut coopérer conjointement sur les parois d’appui 18, 28 des rondelles.In particular, the bearing wall 28 is formed from the inner periphery 24 of the washer 10. Therefore, the outer periphery 34 of the weights can cooperate jointly on the bearing walls 18, 28 of the washers.
Par ailleurs, la portion cylindrique 370 de la masselotte 30 est formée à la périphérie radialement interne 33 de la masselotte 30. De même, la portion cylindrique 370 comprend deux bords d’appui 371, 372 axialement opposées, de formes complémentaires aux surfaces d’appui 180, 280 des rondelles 10, 20.Furthermore, the cylindrical portion 370 of the counterweight 30 is formed at the radially inner periphery 33 of the counterweight 30. Similarly, the cylindrical portion 370 comprises two bearing edges 371, 372 axially opposed, of complementary shapes to the surfaces of support 180, 280 of washers 10, 20.
Dans ce deuxième mode, les rebords annulaires 15, 25 permet d'amplifier, par glissement, le déplacement progressif des masselottes 30 soumises à la force centrifuge Fc. Au cours de leur déplacement radial vers l’extérieur, les masselottes 30, en particulier leur périphérie interne 33, viendront glisser sur les rebords annulaire 15, 25. On remarque ici que les masselottes 30 coopèrent conjointement avec les rebords annulaire 15, 25, du fait de leur rapprochement axial induit par déplacement de la masselotte 30. Sur les FIGURES 14 à 17, le rebord annulaire 250 entoure le rebord annulaire 150. Le collerette d’appui 19 entoure les masselottes 30. L’avantage est de retenir radialement le reste des pièces du module M d’amortissement, de manière à former un sous-ensemble unitaire.In this second mode, the annular flanges 15, 25 make it possible to amplify, by sliding, the progressive displacement of the flyweights 30 subjected to the centrifugal force Fc. During their radial outward movement, the weights 30, in particular their internal periphery 33, will slide on the annular flanges 15, 25. It is noted here that the weights 30 cooperate jointly with the annular flanges 15, 25, of the fact of their axial bringing together induced by displacement of the flyweight 30. In FIGURES 14 to 17, the annular flange 250 surrounds the annular flange 150. The support collar 19 surrounds the flyweights 30. The advantage is to radially retain the rest parts of the damping module M, so as to form a unitary subassembly.
Par ailleurs, ledit module M d'amortissement comprend un unique organe de maintien 40, de préférence anneau élastique configuré de telle manière à retenir radialement les masselottes 30, ici vers l’intérieur, en direction de l’axe X. L'unique organe de maintien 40 s'étend de manière continue autour de l’axe X, de préférence sur 360 degrés.Furthermore, said damping module M comprises a single retaining member 40, preferably an elastic ring configured in such a way as to retain the weights 30 radially, here inwards, in the direction of the axis X. The single member holding 40 extends continuously around the X axis, preferably over 360 degrees.
Dans ce deuxième mode, chacune des masselottes 30 est pourvue d’une cavité 340 périphérique qui reçoit l’anneau élastique 30 continue. Les cavité 340 périphériques sont formées sur la périphérie radialement externe 33 des masselottes. L’anneau élastique peut être un anneau de forme complémentaire à celle des cavités périphériques 340. La forme de l’anneau élastique est ici circulaire, tel un jonc illustré aux FIGURES 14 à 17In this second mode, each of the flyweights 30 is provided with a peripheral cavity 340 which receives the continuous elastic ring 30. The peripheral cavities 340 are formed on the radially outer periphery 33 of the flyweights. The elastic ring can be a ring of a shape complementary to that of the peripheral cavities 340. The shape of the elastic ring is here circular, such as a rod illustrated in FIGURES 14 to 17
Outre les précédentes caractéristiques décrites dans les premier et deuxième modes de réalisation, il existe également des évolutions du frottement différentes de la masselotte, par comparaison des FIGURES 10 et 18 :
- Le graphique de la
- Le graphique de la
- The graph of the
- The graph of the
Sous l’augmentation de la force centrifuge Fc, les premier et deuxième modes divergent par l’évolution de leur frottement de la masselotte, qu’on distinguera en trois phases :
- une phase « A » de croissance, pour laquelle le frottement de la masselotte sur les rondelles augmente, se traduisant par le déplacement de la masselotte depuis sa position initiale P0, D0 (FIGURES 6, 7 et 15). A cette occasion, la valeur du frottement f des faces latérales 31, 32 avec les pistes de guidage des rondelles ;
- une pic « B » maximal, pour lequel la valeur du frottement f atteint son maximum, lorsque la masselotte coopère conjointement avec les pistes de guidage 17, 27 et les paroi d’appui 18, 28 (voir les FIGURES 8 et 16);
- une phase « C » de décroissance, pour lequel la valeur du frottement f de la masselotte diminue, sous la poursuite du déplacement de la masselotte (voir les FIGURES 9 et 17) ;Under the increase of the centrifugal force Fc, the first and second modes diverge by the evolution of their friction of the flyweight, which will be distinguished in three phases:
- a phase "A" of growth, for which the friction of the flyweight on the washers increases, resulting in the displacement of the flyweight from its initial position P0, D0 (FIGS. 6, 7 and 15). On this occasion, the value of the friction f of the side faces 31, 32 with the guide tracks of the washers;
- a maximum peak "B", for which the value of the friction f reaches its maximum, when the flyweight cooperates jointly with the guide tracks 17, 27 and the bearing walls 18, 28 (see FIGURES 8 and 16);
- a phase "C" of decrease, for which the friction value f of the flyweight decreases, as the flyweight continues to move (see FIGURES 9 and 17);
Dans le premier mode, la masselotte 30 est en continuellement en contact avec les deux rondelles 10, 20 (phases A et B) au moins au niveau des pistes de guidage 17, 27, et ce jusqu’au début de la phase C.In the first mode, the flyweight 30 is continuously in contact with the two washers 10, 20 (phases A and B) at least at the level of the guide tracks 17, 27, and this until the start of phase C.
Selon le premier mode, de la phase A à la phase B : la masselotte 30 n’induit aucun espacement axial entre les rondelles 10, 20 l’une de l’autre. L’espacement initial J0 est toujours sensiblement constant dans le premier mode.According to the first mode, from phase A to phase B: the flyweight 30 does not induce any axial spacing between the washers 10, 20 from each other. The initial spacing J0 is always substantially constant in the first mode.
Durant la phase B, la valeur de frottement f est maximale, puisque la masselotte 30 coopère alors conjointement avec les pistes de guidage 17, 27 et les paroi d’appui des deux rondelles 10, 20.During phase B, the friction value f is maximum, since the flyweight 30 then cooperates jointly with the guide tracks 17, 27 and the bearing walls of the two washers 10, 20.
Dans le premier mode, l’écartement axial des rondelles 10, 20 débute lors de la phase C. La masselotte n’est alors plus continuellement en contact avec les rondelles, notamment au niveau des pistes de guidage 17, 27. L’espacement relatif J1 à J3 devient ici de plus en plus important (en comparaison avec l’espacement initial J0).In the first mode, the axial spacing of the washers 10, 20 begins during phase C. The weight is then no longer continuously in contact with the washers, in particular at the level of the guide tracks 17, 27. The relative spacing J1 to J3 becomes more and more important here (in comparison with the initial spacing J0).
Dans le deuxième mode, la masselotte 30 est en continuellement en contact avec les deux rondelles 10, 20 (phases A et B) au moins au niveau des parois 18, 28, et ce jusqu’au début de la phase C.In the second mode, the flyweight 30 is continuously in contact with the two washers 10, 20 (phases A and B) at least at the level of the walls 18, 28, and this until the start of phase C.
Selon le deuxième mode, de la phase A à la phase B : la masselotte 30 glisse le long des parois d’appui 18, 28, induisant alors un rapprochement axial de plus en plus entre les rondelles 10, 20.According to the second mode, from phase A to phase B: the flyweight 30 slides along the bearing walls 18, 28, then inducing an axial rapprochement more and more between the washers 10, 20.
Dans le deuxième mode, le rapprochement axial des rondelles 10, 20 commence dès le début de la phase A. L’espacement relatif varie (J1, J2), se réduit de plus en plus (en comparaison avec l’espacement initial J0).In the second mode, the axial bringing together of the washers 10, 20 begins from the start of phase A. The relative spacing varies (J1, J2), is increasingly reduced (in comparison with the initial spacing J0).
Durant la phase B, la valeur de frottement f est maximale, puisque la masselotte 30 coopère alors conjointement avec les pistes de guidage 17, 27 et les paroi d’appui des deux rondelles 10, 20 l’une avec l’autre.During phase B, the friction value f is maximum, since the flyweight 30 then cooperates jointly with the guide tracks 17, 27 and the bearing walls of the two washers 10, 20 with each other.
Dans le deuxième mode, le rapprochement axial des rondelles 10, 20 se finit avant le début de la phase C. Lorsque la masselotte 30 continue de s’éloigner des parois d’appui 18, 28, elle n’est alors plus continuellement en contact avec ces dernières. Mais l’espacement J1 entre les rondelles reste ici permanent.In the second mode, the axial bringing together of the washers 10, 20 ends before the start of phase C. When the flyweight 30 continues to move away from the bearing walls 18, 28, it is then no longer continuously in contact with these. But the J1 spacing between the washers remains permanent here.
On a décrit sur la
On a décrit sur la
Toutes les caractéristiques décrites précédemment dans le premier mode peuvent s’appliquer mutatis mutandis dans le deuxième, troisième, et/ou quatrième mode de réalisation.All the features previously described in the first embodiment can apply mutatis mutandis in the second, third, and/or fourth embodiment.
Bien que l'invention ait été décrite en liaison avec plusieurs modes de réalisation particuliers, il est bien évident qu'elle n'y est nullement limitée et qu'elle comprend tous les équivalents techniques des moyens décrits ainsi que leurs combinaisons si celles-ci entrent dans le cadre de l'invention.Although the invention has been described in connection with several particular embodiments, it is obvious that it is in no way limited thereto and that it includes all the technical equivalents of the means described as well as their combinations if these fall within the scope of the invention.
Les dimensions des graphiques et des figures ne sont pas à l’échelle réelle, elles ont pu être exagérées sur les figures suivantes, à des fins de compréhension de l’invention.The dimensions of the graphs and figures are not to real scale, they may have been exaggerated in the following figures, for the purpose of understanding the invention.
L’usage du verbe « comporter », « comprendre » ou « inclure » et de ses formes conjuguées n’exclut pas la présence d’autres éléments ou d’autres étapes que ceux énoncés dans une revendication. Dans les revendications, tout signe de référence entre parenthèses ne saurait être interprété comme une limitation de revendication.The use of the verb "to comprise", "to understand" or "to include" and of its conjugated forms does not exclude the presence of other elements or other steps than those set out in a claim. In the claims, any reference sign in parentheses cannot be interpreted as a claim limitation.
Claims (14)
- une première rondelle (10) destinée à être en contact avec un premier élément rotatif (3, 9) relié à un arbre menant (A0),
- une deuxième rondelle (20) destinée à être en contact avec un deuxième élément rotatif (4, 5) relié à un arbre mené (A1),
- au moins une masselotte (30) intercalée entre lesdites deux rondelles (10, 20) et configurée de telle manière à générer, sous l’effet de la force centrifuge (Fc), un mouvement de la première et de la deuxième rondelles (10, 20) l’une par rapport à l’autre.Module (M) for axis (X) of revolution damping, for a transmission chain of a mobility device, comprising:
- a first washer (10) intended to be in contact with a first rotary element (3, 9) connected to a drive shaft (A0),
- a second washer (20) intended to be in contact with a second rotary element (4, 5) connected to a driven shaft (A1),
- at least one flyweight (30) inserted between said two washers (10, 20) and configured in such a way as to generate, under the effect of centrifugal force (Fc), a movement of the first and second washers (10 , 20) relative to each other.
- une piste de guidage (17, 27) s’étendant au moins partiellement circonférentiellement par rapport à l’axe (X),
- une paroi d’appui (18, 28) inclinée par rapport à la piste de guidage (17, 27), la piste de guidage (17, 27) et la paroi d’appui (18, 28) étant configurées de telle manière à ce que la masselotte (30), sous l’effet de la force centrifuge (Fc), soit apte à écarter la première rondelle (10) et la deuxième rondelle (20) l’une de l’autre ou à rapprocher la première rondelle (10) et la deuxième rondelle (20) l’une avec l’autre.Damping module (M) according to any one of the preceding claims, in which the at least one of the first washer (10) and the second washer (20) comprises at least one housing (16) capable of receiving at least a flyweight (30), the housing (16) forming:
- a guide track (17, 27) extending at least partially circumferentially with respect to the axis (X),
- a support wall (18, 28) inclined with respect to the guide track (17, 27), the guide track (17, 27) and the support wall (18, 28) being configured in such a way that the flyweight (30), under the effect of centrifugal force (Fc), is capable of moving the first washer (10) and the second washer (20) apart or bringing the first closer together washer (10) and the second washer (20) together.
lesdites surfaces d’appui (180, 280) étant destinées à être positionnées en regard, la masselotte (30) formant une portion cylindrique comprenant à une périphérie radialement interne (33) ou externe (34) une surface d’appui (371, 372), de forme complémentaire aux surfaces d’appui (180, 280) des deux rondelles (10, 20).Damping module (M) according to any one of the preceding claims, in which the first washer (10) and the second washer (20) each have a bearing surface (180, 280),
said bearing surfaces (180, 280) being intended to be positioned facing each other, the flyweight (30) forming a cylindrical portion comprising at a radially inner (33) or outer (34) periphery a bearing surface (371, 372 ), of complementary shape to the bearing surfaces (180, 280) of the two washers (10, 20).
- un moyen de liaison (51) apte à être relier à l’une des rondelles (10, 20)
- un partie élastique (52, 53) disposée entre le moyen de liaison (51) et la masselotte (30), la partie élastique (52, 53) coopérant avec le moyen de liaison (51) de manière à pouvoir pivoter autour de ce moyen de liaison (51) tout en retenant radialement la masselotte (30).Damping module (M) according to claim 11 or 12, in which the holding member (50) comprises:
- a connecting means (51) adapted to be connected to one of the washers (10, 20)
- an elastic part (52, 53) disposed between the connecting means (51) and the flyweight (30), the elastic part (52, 53) cooperating with the connecting means (51) so as to be able to pivot around this connecting means (51) while radially retaining the flyweight (30).
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR2101329A FR3119655A1 (en) | 2021-02-11 | 2021-02-11 | DAMPING MODULE FOR DRIVE CHAIN |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR2101329A FR3119655A1 (en) | 2021-02-11 | 2021-02-11 | DAMPING MODULE FOR DRIVE CHAIN |
FR2101329 | 2021-02-11 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR3119655A1 true FR3119655A1 (en) | 2022-08-12 |
Family
ID=74871701
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR2101329A Pending FR3119655A1 (en) | 2021-02-11 | 2021-02-11 | DAMPING MODULE FOR DRIVE CHAIN |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR3119655A1 (en) |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS612920A (en) * | 1984-06-15 | 1986-01-08 | Daikin Mfg Co Ltd | Damper disk |
US4638684A (en) * | 1983-10-24 | 1987-01-27 | Luk Lamellen Und Kupplungsbau Gmbh | Assembly for taking up and compensating for torque-induced shocks |
US5720475A (en) * | 1994-01-26 | 1998-02-24 | Valeo | Torsion damping device, especially for a motor vehicle |
JP2009287729A (en) * | 2008-05-30 | 2009-12-10 | Toyota Motor Corp | Damper device |
DE102018128216A1 (en) | 2018-11-12 | 2020-05-14 | Schaeffler Technologies AG & Co. KG | Dual mass flywheel with external friction device |
-
2021
- 2021-02-11 FR FR2101329A patent/FR3119655A1/en active Pending
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4638684A (en) * | 1983-10-24 | 1987-01-27 | Luk Lamellen Und Kupplungsbau Gmbh | Assembly for taking up and compensating for torque-induced shocks |
JPS612920A (en) * | 1984-06-15 | 1986-01-08 | Daikin Mfg Co Ltd | Damper disk |
US5720475A (en) * | 1994-01-26 | 1998-02-24 | Valeo | Torsion damping device, especially for a motor vehicle |
JP2009287729A (en) * | 2008-05-30 | 2009-12-10 | Toyota Motor Corp | Damper device |
DE102018128216A1 (en) | 2018-11-12 | 2020-05-14 | Schaeffler Technologies AG & Co. KG | Dual mass flywheel with external friction device |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP3532324B1 (en) | Transmission device for a hybrid vehicle | |
FR2976331A1 (en) | TORSION DAMPING DEVICE, IN PARTICULAR FOR TRANSMISSION OF MOTOR VEHICLE | |
FR3011603A1 (en) | DOUBLE FLYWHEEL DAMPER EQUIPPED WITH A PENDULAR SHOCK ABSORBER | |
WO2016110646A1 (en) | Torque transmission device with elastic blade equipped with a centrifugal-mass torsion damper | |
FR3011602A1 (en) | DOUBLE FLYWHEEL DAMPER EQUIPPED WITH A PENDULAR SHOCK ABSORBER | |
WO2015049477A1 (en) | Dual mass flywheel provided with a pendulum damper | |
WO2015092216A1 (en) | Transmission assembly provided with an oscillating damper extending radially outside a clutch device | |
WO2013121123A1 (en) | Torque-transmitting device for a motor vehicle | |
WO2016110648A1 (en) | Torque transmission device with elastic blade equipped with a centrifugal-mass torsion damper | |
EP3044474B1 (en) | Pendular damping device | |
FR3119655A1 (en) | DAMPING MODULE FOR DRIVE CHAIN | |
FR3011604A1 (en) | DOUBLE FLYWHEEL DAMPER EQUIPPED WITH A PENDULAR SHOCK ABSORBER | |
WO2018114603A1 (en) | Device and method for producing a pendulum damping device | |
FR3033187A1 (en) | PENDULAR DAMPING DEVICE | |
WO2018104139A1 (en) | Torsion damping device | |
FR3072434B1 (en) | TORQUE TRANSMISSION DEVICE COMPRISING A DYNAMIC VIBRATION ABSORBER | |
FR3051869A1 (en) | TORQUE TRANSMISSION DEVICE, IN PARTICULAR FOR A MOTOR VEHICLE | |
FR3038681A1 (en) | TORQUE TRANSMISSION DEVICE EQUIPPED WITH DAMPING MEANS AND A TORQUE LIMITING DEVICE | |
FR3010163A1 (en) | PENDULAR DAMPING DEVICE | |
FR3027643A1 (en) | DEVICE FOR DAMPING VIBRATIONS | |
FR3053750A1 (en) | DOUBLE FLYWHEEL DAMPER WITH FLEXIBLE BLADE FIXED ON THE PRIMARY ELEMENT | |
FR3031366A1 (en) | DEVICE FOR FILTERING VIBRATIONS | |
FR3130338A1 (en) | TORSION DAMPING DEVICE | |
FR3042245A1 (en) | TORSION DAMPER WITH INERTIA MASS | |
FR3034483B1 (en) | TORQUE TRANSMISSION DEVICE FOR A MOTOR VEHICLE |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 2 |
|
PLSC | Publication of the preliminary search report |
Effective date: 20220812 |
|
PLFP | Fee payment |
Year of fee payment: 3 |
|
RX | Complete rejection |
Effective date: 20230911 |