DE20209635U1 - Mini impeller - Google Patents
Mini impellerInfo
- Publication number
- DE20209635U1 DE20209635U1 DE20209635U DE20209635U DE20209635U1 DE 20209635 U1 DE20209635 U1 DE 20209635U1 DE 20209635 U DE20209635 U DE 20209635U DE 20209635 U DE20209635 U DE 20209635U DE 20209635 U1 DE20209635 U1 DE 20209635U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- mini
- tube
- balance bike
- handlebar
- bike
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
- 238000010276 construction Methods 0.000 claims description 4
- 244000309464 bull Species 0.000 description 29
- 239000000853 adhesive Substances 0.000 description 5
- 230000001070 adhesive effect Effects 0.000 description 5
- 230000033001 locomotion Effects 0.000 description 5
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 3
- 238000004804 winding Methods 0.000 description 2
- 230000001419 dependent effect Effects 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 239000002184 metal Substances 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B62—LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
- B62K—CYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
- B62K3/00—Bicycles
- B62K3/02—Frames
- B62K3/04—Frames having a substantially horizontal top bar
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B62—LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
- B62K—CYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
- B62K15/00—Collapsible or foldable cycles
- B62K15/006—Collapsible or foldable cycles the frame being foldable
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B62—LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
- B62K—CYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
- B62K17/00—Cycles not otherwise provided for
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B62—LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
- B62K—CYCLES; CYCLE FRAMES; CYCLE STEERING DEVICES; RIDER-OPERATED TERMINAL CONTROLS SPECIALLY ADAPTED FOR CYCLES; CYCLE AXLE SUSPENSIONS; CYCLE SIDE-CARS, FORECARS, OR THE LIKE
- B62K3/00—Bicycles
- B62K3/16—Bicycles specially adapted for disabled riders
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Motorcycle And Bicycle Frame (AREA)
- Automatic Cycles, And Cycles In General (AREA)
- Braking Arrangements (AREA)
Description
MinilaufradMini balance bike
Die vorliegende Erfindung betrifft ein MinilaufradThe present invention relates to a mini balance bike
vOvO
gemäss Oberbegriff des-'Pd Ltiimahspruchs 1.according to the generic term of the-'Pd Ltiimahspruch 1.
Das Laufrad ist seit Jahrzehnten, insbesondere auch in den ersten Zeiten der Erfindung des Zweirades dem 19ten Jahrhundert bekannt. Das Fahren mit dem Laufrad ist deshalb bequemer als das Gehen oder Laufen, weil das Eigengewicht des Fahrers vom Laufrad getragen wird. Mit den Beinen muss nur noch die Kraft für die Fortbewegung aufgebracht werden. Dies kann damit verglichen werden, ob ein 50kg schwerer Gegenstand auf der Schulter getragen, oder im Handwagen mitgeführt wird.The balance bike has been around for decades, especially in the early days of the invention of the bicycle in the 19th century. Riding a balance bike is more comfortable than walking or running because the rider's own weight is carried by the balance bike. The only force needed to move forward is with the legs. This can be compared to carrying a 50 kg object on the shoulder or in a handcart.
Das Fahren mit einem Laufrad ist grundsätzlich verschieden vom Fahren mit einem Fahrrad. Auf letzterem muss mit den Beinen immer eine relativ grosse Kraft aufgebracht werden, die das Fahrrad in Bewegung hält und das Gefährt muss auch immer in Bewegung sein. Bewegt es sich nicht, kann die Balance nicht mehr gehalten werden. Auf dem Laufrad wird mit den Beinen die Balance gehalten. Stillstand, Bewegung und Geschwindigkeit werden vom Fahrer bestimmt und seinem Willen angepasst. Durch den Lauf der Räder kannRiding a balance bike is fundamentally different from riding a bicycle. On the latter, a relatively large amount of force must always be applied with the legs to keep the bike moving, and the vehicle must also always be moving. If it does not move, the balance can no longer be maintained. On the balance bike, the balance is maintained with the legs. Standstill, movement and speed are determined by the rider and adapted to his will. The rotation of the wheels can
ein Schritt auf dem Laufrad dreimal die Länge eines Schrittes beim Laufen erreichen. Der Fahrer hat dabei das Gefühl als würde er „dahin schweben". Das Laufrad erlaubt auch für unsportliche und schwächere Personen ein neues Erlebnis der Fortbewegung.One step on the balance bike can be three times the length of a running step. The rider feels as if he is "floating along". The balance bike also allows unathletic and weaker people to have a new experience of locomotion.
Die Fortbewegung ist nur so schnell möglich, wie der Fahrende mit seinen den Antrieb bewirkenden Schritten vorgibt. Das war wohl auch einer der Gründe, weshalb 1867 Tretkurbelantriebe für Zweiräder entwickelte und diese später mit Getrieben ausrüstete. Wie bekannt ist hat in den letzten fünfzehn Jahren die Entwicklung der Fahrräder eine rasante Renaissance erlebt. Heute werden leichtgewichtige, gefederte und technisch perfekt ausgerüstete High-tech-Fahrräder angeboten. Diese eignen sich aber schlecht für unsportliche, ältere oder behinderte Personen.The movement is only possible as fast as the rider sets with his steps, which provide the propulsion. This was probably one of the reasons why pedal crank drives for two-wheelers were developed in 1867 and later equipped with gears. As is well known, the development of bicycles has experienced a rapid renaissance in the last fifteen years. Today, lightweight, suspended and technically perfectly equipped high-tech bicycles are available. However, these are not suitable for unathletic, elderly or disabled people.
Das Laufrad wurde im 19ten Jahrhundert der damals bekannten schweren und schwerfälligen Art gebaut. Es musste sich auf bodenlosen und unebenen Strassen und Wegen bewähren. Deshalb hatte es auch relativ grosse Räder aus Holz. Dadurch waren die gängigen Laufräder damals schwerfällig. Erst durch die Verwendung von Tretkurbeln am Vorderrad, die den Bodenkontakt der Füsse unnötig machten und den dadurch möglichenThe balance bike was built in the 19th century in the heavy and cumbersome way that was known at the time. It had to prove itself on uneven and uneven roads and paths. That is why it had relatively large wooden wheels. This made the common balance bikes at the time cumbersome. It was only with the use of pedal cranks on the front wheel, which made contact with the ground unnecessary and the possible
PA-REH12PA-REH12
AM 07.06.02ON 07.06.02
Einsatz von grossen Rädern, konnte die Geschwindigkeit gegenüber dem Laufrad wesentlich erhöht werden.By using large wheels, the speed could be increased significantly compared to the running wheel.
Ein Laufrad in der Grosse eines normalen Fahrrades hat keine Aussicht sich gegen die Fahrräder mit Kurbelantrieb und Übersetzungen durchzusetzen. Für die bequemere und auch leichtere Fortbewegung eignet sich ein Zweirad ohne Antriebseinheit trotzdem. Im Vergleich mit Fahrzeugen die kleinere Räder aufweisen, kommt man automatisch auf die heute wieder populären Roller (Trottinette). Früher vor allem alsA wheel the size of a normal bicycle has no chance of winning out against bicycles with crank drive and gears. However, a two-wheeler without a drive unit is suitable for more comfortable and easier locomotion. When comparing vehicles with smaller wheels, you automatically come to the scooters (Trottinette), which are popular again today. In the past, mainly as
PA-REH12PA-REH12
Fortbewegungsmittel für Kinder verwendet, werden sie Heute als bequemes Fortbewegungsmittel in Spitälern und Flughäfen verwendet. Sie sind meist mit Ballonreifen ausgestattet, die ein bequemes und ·Originally used as a means of transport for children, they are now used as a comfortable means of transport in hospitals and airports. They are usually equipped with balloon tires, which provide a comfortable and
geräuschfreies Fortbewegen ermöglichen. ' *enable noise-free movement. ' *
Neuerlich sind sie populär als „Fun"-Fahrzeug, zusammenklappbar und in Leichtbauweise konzipiert sind sie überall zu sehen. Diese trendigen Fahrzeuge weisen allesamt kleine Räder auf. Der grosse Vorteil dieser Gefährte ist das leichte Gewicht. Eignet sich die Oberfläche der Strasse oder des Trottoirs nicht für die Fortbewegung mit dem Roller, packt man es und geht eben weiter zu Fuss, bis der Belag ein Fahren wieder zulässt. Sowohl die attraktive Art der FortbewegungThey have recently become popular as a "fun" vehicle. Foldable and designed in a lightweight construction, they can be seen everywhere. These trendy vehicles all have small wheels. The big advantage of these vehicles is their light weight. If the surface of the street or sidewalk is not suitable for moving around with the scooter, you can pack it up and carry on walking until the surface allows you to drive again. Both the attractive form of transport
AM 07.06.02ON 07.06.02
als auch die Lust des Menschen etwas aussergewöhnliches, trendiges zu besitzen und seiner Umwelt zu zeigen, Hessen diese Roller in letzter Zeit aufkommen.as well as the desire of people to own something unusual, trendy and to show it to their surroundings, these scooters have recently become popular.
Diese Roller haben den grossen Nachteil, dass sie nur von Menschen benutzt werden können, die körperlich fit sind und neben dem normalen Gehen auch zu einem gewissen Grad noch immer laufen können. Sie eignen sich also für ältere und für unsportliche Menschen nicht.These scooters have the major disadvantage that they can only be used by people who are physically fit and can still run to a certain extent in addition to normal walking. They are therefore not suitable for older people or those who are not very sporty.
Die vorliegende Erfindung stellt sich nunmehr die Aufgabe ein möglichst einfaches, leichtes Gefährt mit weniger als 4 kg Eigengewicht aus möglichst wenigen ·.,· ♦ Teilen in modernem Leichtbau herzustellen. Es soll im ·"**"«The present invention now has the task of producing a vehicle that is as simple and light as possible with a weight of less than 4 kg and made up of as few parts as possible using modern lightweight construction. It is intended to be used in the ·"**"«
Kofferraum eines Autos Platz finden. Eine zusammenklappbare Art des erfindungsgemässen Minilaufrades soll ohne Werkzeug und einfach zusammen gefaltet und im Koffer oder Rucksack verstaut werden können. Im täglichen Pendelverkehr soll es unauffällig und gebührenfrei mitgeführt werden können.A collapsible version of the inventive mini balance bike should be able to be folded up easily and without tools and stowed in a suitcase or backpack. It should be able to be carried discreetly and free of charge on daily commutes.
Anderseits soll ein solches Laufrad ein sicheres Fahrverhalten aufweisen. Luftreifen und grosse Bodenfreiheit sollen Komfort bieten. Gute aber nichtOn the other hand, such a bike should have a safe ride. Pneumatic tires and high ground clearance should offer comfort. Good but not
blockierende Bremsen müssen - auch auf nasser Strasse - sichere Verzögerung gewährleisten.Locking brakes must ensure safe deceleration - even on wet roads.
Diese Aufgaben löst ein Minilaufrad mit den Merkmalen des Patentanspruches 1 . Weitere erfindungsgemässe Merkmale gehen aus den abhängigen Ansprüchen hervor und deren Vorteile sind in der nachfolgenden Beschreibung erläutert.These objects are achieved by a mini balance bike with the features of patent claim 1. Further features according to the invention emerge from the dependent claims and their advantages are explained in the following description.
••
• · · ·· · ·
• ··
• · ·· ·
• · · * · · ·· · * · · ·
••
••
••
••
••
• ··
••
• · ·· ·
••
••
••
••
• · ·· ·
········
···· ······ ··
·■· ···· ·· ·· ·· ·· . · · · · · ·· .. ■······· · · *
·■· ···· ·· ·· ·· ·· . · · · · · ··
* · ··· · · · · · · *##j * · · · · · ·* · ··· · · · · · · * ## j * · · · · · ·
Handbremshebel, Ansicht von oben *.».·*■ *··
Handbrake lever, view from above *.».·*
♦ « ·Hand-operated roller brake &Idigr;. *.
♦ « ·
Wie in Fig 1 gezeigt besteht das Minilaufrad 1 aus einem Rahmen 21-24, zwei Rädern 3 und 4 mit Durchmessern von max. 200mm, einem Vorbaulenker 8 und einem Sattel 6. Der Rahmen 21-24 besteht aus vier Teilstücken: dem unteren Rahmenrohr 24, dem oberen Rahmenrohr 23, dem Lenkkopfrohr 22 und dem Sitzrohr 21. Alle Verbindungen der Rahmenteile 21,22,23 und 24 sind fest.As shown in Fig. 1, the mini balance bike 1 consists of a frame 21-24, two wheels 3 and 4 with diameters of max. 200 mm, a stem handlebar 8 and a saddle 6. The frame 21-24 consists of four parts: the lower frame tube 24, the upper frame tube 23, the steering head tube 22 and the seat tube 21. All connections of the frame parts 21, 22, 23 and 24 are fixed.
Das Sitzrohr 21 ist - in Fahrtrichtung - senkrecht zur Fahrbahn 30 angeordnet. Im unteren Teil ist es mit einem Winkel von 45° nach hinten abgebogen. Die Radgabel 26 des Hinterrades ist am Ende des gekrümmten Teiles des Sitzrohres 21 am Gabeljoch angeschweisst.The seat tube 21 is arranged perpendicular to the road surface 30 in the direction of travel. In the lower part it is bent backwards at an angle of 45°. The wheel fork 26 of the rear wheel is welded to the fork yoke at the end of the curved part of the seat tube 21.
Im Sitzrohr 21 ist die Sattelstütze 5 eingeschoben. Der äussere Durchmesser der Sattelstütze 5 entspricht dem inneren Durchmesser des Sitzrohres 21, so dass die Sattelstütze 5 im Sitzrohr 21 formschlüssig aber in der Länge der gemeinsamen Achse des Sitzrohres 21 und der Sattelstütze 5 beweglich gehalten wird. Diese Beweglichkeit der Sattelstütze 5 im Sitzrohr 21 wird durch eine Klemmvorrichtung 14 unterbunden. Diese Klemmvorrichtung 14 ist eine im Handel für solche Anwendungen erhältliche Vorrichtung. Der innere Durchmesser des Sitzrohres 21 wird auf einer gewissenThe seat post 5 is inserted into the seat tube 21. The outer diameter of the seat post 5 corresponds to the inner diameter of the seat tube 21, so that the seat post 5 is held in the seat tube 21 in a form-fitting manner but is movable in the length of the common axis of the seat tube 21 and the seat post 5. This mobility of the seat post 5 in the seat tube 21 is prevented by a clamping device 14. This clamping device 14 is a device commercially available for such applications. The inner diameter of the seat tube 21 is set to a certain
PA-REH12PA-REH12
AM07.06.02AM07.06.02
Länge durch Klemmung verkleinert, so dass die Sattelstütze 5 fest im Sitzrohr verankert ist. Es wird in der Regel eine Klemmvorrichtung 14 gewählt, die ein zuverlässiges Lösen und Klemmen mit angemessener Kraft ermöglicht und trotzdem den sicheren Halt gewährleistet. Der Sattel 6 ist mit der Sattelstütze 5 fest verbunden. Die Sitzfläche 11 muss in Fahrtrichtung immer parallel zur Fahrbahn 30 angeordnet sein.Length is reduced by clamping so that the seat post 5 is firmly anchored in the seat tube. As a rule, a clamping device 14 is selected which enables reliable release and clamping with appropriate force and still ensures a secure hold. The saddle 6 is firmly connected to the seat post 5. The seat surface 11 must always be arranged parallel to the road surface 30 in the direction of travel.
« ■ Um die richtige Funktion und die Vorteile eines V* ' Minilaufrades 1 nutzen zu können, soll die Höhe des ··.··» Sattels 6 genau auf die Höhe des Schrittes des ,··**.« ■ In order to be able to use the correct function and the advantages of a V* ' mini balance bike 1, the height of the ··.··» saddle 6 should be exactly at the height of the step of the ,··**.
Benutzers eingestellt werden. Der Fahrer stellt die .#rJ*·user. The driver sets the . #r J*·
Sattelhöhe so ein: Dass er den Sattel 6 im Schritt · leicht spürt, wenn er mit beiden Schuhen und/oder "».*t* Füssen auf dem Boden steht. Der hinterste Punkt &rgr; des Sattels 6 darf nicht über die vertikale Linie &ngr; über der Achse 17 des Hinterrades 4 hinauskragen.Adjust the saddle height so that he can easily feel the saddle 6 in his step when he is standing with both shoes and/or feet on the ground. The rearmost point &rgr; of the saddle 6 must not protrude beyond the vertical line &ngr; above the axle 17 of the rear wheel 4.
Das Sitzrohr 21 ist unmittelbar unterhalb der Verbindung mit dem unteren Querrohr 24 um 45°nach hinten gebogen. Der horizontale Abstand &khgr; der Mittellinie des Sitzrohres 21 zur vertikalen Linie &ngr; über der Achse 17 des Hinterrades 4 muss mindestens 100 mm sein. Der nach hinten gebogene Teil desThe seat tube 21 is bent backwards by 45° immediately below the connection with the lower cross tube 24. The horizontal distance &khgr; of the centre line of the seat tube 21 to the vertical line &ngr; above the axle 17 of the rear wheel 4 must be at least 100 mm. The part of the seat tube 21 bent backwards must be at least 100 mm.
I I &Iacgr;I I &Iacgr;
Sitzrohres 21 ragt in der Art nach hinten, dass er mit der Gabel 26 die Distanz &khgr; von Mitte Sitzrohr 21 bis zur Linie V über der Achse 17 bildet.Seat tube 21 projects rearward in such a way that it forms with the fork 26 the distance &khgr; from the centre of seat tube 21 to line V above axis 17.
Für die Konstruktion des Minilaufrades 1 wirkt das um 45° nach hinten gebogene Sitzrohr 21 mit Gabeljoch und Gabel 26 des hinteren Rades wie ein elastischer Ausleger, der durch seine Elastizität dem Laufradfahrer ein weiches Fahrgefühl beschert.For the construction of the mini balance bike 1, the seat tube 21, which is bent backwards by 45°, with the fork yoke and fork 26 of the rear wheel acts like an elastic boom, which, due to its elasticity, gives the balance bike rider a soft riding feeling.
Um das Gewicht und die Kosten des Minilaufrades möglichst tief zu halten, werden· konstruktive Spezialitäten in Anwendung gebracht. So sind z.B. die beiden Gabeln 25 und 26 für Vorder- und Hinterrad 3,4 in Dimension und Herstellung identisch. Die beiden Walkrollenbremsen 12 sind an den Gabeln 25,26 in gegengleicher Art befestigt und ihrerseits auch wieder gleich in Herstellung und Dimension. Die wenigsten Teile weist das Minilaufrad 1 auf, wenn es mit einem festen, d.h. nicht zusammenlegbaren Rahmen gefertigt ist. Diese Ausführung besteht dann aus etwa 95 Einzelteilen, wobei davon einige Teile gleich sind wie z.B. die Räder 3 und 4, die Gabeln 25 und 26 und Teile der Walkrollenbremsen 12. Für die klappbare Ausführung bedarf es noch etwa 16 weiterer Teile. Diese Standardisierung der Teile reduziert dieIn order to keep the weight and costs of the mini balance bike as low as possible, special design features are used. For example, the two forks 25 and 26 for the front and rear wheels 3,4 are identical in size and manufacture. The two roller brakes 12 are attached to the forks 25,26 in the same way and are also identical in size and manufacture. The mini balance bike 1 has the fewest parts when it is made with a fixed, i.e. non-collapsible frame. This version consists of around 95 individual parts, some of which are the same, such as the wheels 3 and 4, the forks 25 and 26 and parts of the roller brakes 12. The folding version requires around 16 more parts. This standardization of parts reduces the
Produktionskosten wesentlich. Als Vergleich: Ein normales Speichenrad des Fahrrades besteht aus ca. 90 Teilen.Production costs are significant. For comparison: a normal spoked bicycle wheel consists of around 90 parts.
Um das Minilaufrad 1 so auszugestalten, dass es zusammengelegt um im Reisekoffer oder im Bahngepäckträger Platz findet, sind das obere Rahmenrohr 23 und das untere Rahmenrohr 24 in der Achse a (Fig 1) mit je einem Doppelgelenk 2,2' und mit einer selbstsichernden und die Doppelgelenke 2,2N versteifende Schiebehülsen 42 (Fig 6) ausgestattet. In den Figuren 2 und 3 ist die Möglichkeit des Zusammenfalten in anschaulicher Weise gezeigt.In order to design the mini-wheel 1 so that it can be folded up and stored in a suitcase or train luggage rack, the upper frame tube 23 and the lower frame tube 24 are each equipped with a double joint 2.2' in the axis a (Fig. 1) and with a self-locking sliding sleeve 42 (Fig. 6) which stiffens the double joints 2.2 N. The possibility of folding is clearly shown in Figures 2 and 3.
Die Doppelgelenke 2 und 2V sollen die Rahmenrohre 23 und 24 stabil und sicher verbinden. Das Gelenkverbindungsglied 36 weist auf der einen Seite eine zur Mittellinie der Bolzenbohrungen 35 keilförmig verlaufende Gerade Seite auf. Die Distanz der Bolzenbohrung 35N zur Gerade &ngr; (Fig 6) ist kleiner als die Distanz w bei Bolzenbohrung 35VV. Die verbindende Mittellinie der beiden Bolzenbohrungen 35V und 35XX ist jedoch genau parallel der Mittelachse m des unteren Rahmenrohres 24 beziehungsweise des oberen Rahmenrohres 23. Die Keilbahn 38 der Schiebehülse 42The double joints 2 and 2 V are intended to connect the frame tubes 23 and 24 in a stable and secure manner. The joint connecting member 36 has on one side a straight side that runs in a wedge shape to the center line of the bolt holes 35. The distance of the bolt hole 35 N to the straight line v (Fig. 6) is smaller than the distance w at the bolt hole 35 VV . The connecting center line of the two bolt holes 35 V and 35 XX is, however, exactly parallel to the center axis m of the lower frame tube 24 or the upper frame tube 23. The wedge track 38 of the sliding sleeve 42
ist wie in Fig 6 dargestellt zur Mittellinie m keilförmig ausgestaltet.is wedge-shaped to the center line m as shown in Fig 6.
Durch das Überschieben der Schiebehülse 42 kommt die schräg zur Zentrumsachse bei der Mittellinie m verlaufende Keilbahn 38 zum auflaufen auf die ebenfalls schräg zur Mittellinie m verlaufende äussere Fläche des Gelenkverbindungsgliedes 36 . Durch diese Verkeilung wird eine absolut spielfreie, selbsthemmende Verbindung der Dopellgelenke 2 erzielt.By sliding the sliding sleeve 42 over, the wedge track 38, which runs obliquely to the center axis at the center line m, comes to run onto the outer surface of the joint connecting member 36, which also runs obliquely to the center line m. This wedging results in an absolutely play-free, self-locking connection of the double joints 2.
Im zusammengefalteten Zustand kommen die beiden Räder 3 und 4 in etwa deckungsgleich nebeneinander zu liegen. Es hat sich als günstig erwiesen, die vordere und hintere Hälfte gleich lang zu gestalten, d.h. die Linie a mittig zwischen die Radachsen 16 und 17 anzuordnen. Der Lenker 10 kommt seitlich neben den Sattel 6 zu liegen, was zugleich die grösste Breite von 14cm des zusammengelegten Minilaufrades ergibt.When folded, the two wheels 3 and 4 lie next to each other, roughly congruent. It has proven to be advantageous to make the front and rear halves the same length, i.e. to arrange line a in the middle between the wheel axles 16 and 17. The handlebar 10 lies to the side next to the saddle 6, which also results in the greatest width of 14 cm of the folded mini balance bike.
Der Sattel 6 ist mit dem Sitzrohr 5 fest verbunden. Für das bequeme Fahren auf dem Minilaufrad 1 ist es wichtig, dass die Sitzfläche 1 1 in Fahrtrichtung f parallel zur Fahrbahn 30 angeordnet ist. Der Sattel 6 darf nach hinten höchsten bis zur Vertikalen &ngr; über der Achse 17 (Punkt p) ragen.The saddle 6 is firmly connected to the seat tube 5. For comfortable riding on the mini balance bike 1, it is important that the seat surface 11 is arranged parallel to the road surface 30 in the direction of travel f. The saddle 6 may protrude rearwards at most up to the vertical v above the axis 17 (point p).
• ··
Der Vorbaulenker 8 besteht aus Lenkerrohr 9 und Vorbau 10. Diese beiden Teile sind entweder zusammen gegossen oder verschweisst und bilden als Einheit den Vorbaulenker 8. Der Vorbaulenker 8 ist mit dem Lenkerschaft 7 drehbar verbunden. Das Lenkerrohr 9 steht horizontal, rechtwinklig und symmetrisch zur Mittellinie des Lenkerschaftes 7. Die Mittellinie des Lenkerrohres 9 ist vom Punkt q Fig 5, der den Achsmittelpunkt des Lenkerschaftes 7 darstellt, mit einem Vorbau Masse &zgr; von 23mm nach vorne versetzt.The stem handlebar 8 consists of handlebar tube 9 and stem 10. These two parts are either cast together or welded and form the stem handlebar 8 as a unit. The stem handlebar 8 is rotatably connected to the handlebar shaft 7. The handlebar tube 9 is horizontal, at right angles and symmetrical to the center line of the handlebar shaft 7. The center line of the handlebar tube 9 is offset forwards from point q Fig 5, which represents the axial center of the handlebar shaft 7, with a stem mass ζ of 23mm.
Der Lenkerschaft 7 wird mittels Klemmbride 14 mit dem Steuerrohr 27 fest verbunden. Um die Höhe des Lenkers 1O zu verstellen, wird die durch einen Excenterhebel d.h. ohne Werkzeug gelöst und der Lenkerschaft 7 im Steuerrohr 27 in der Art verschoben, dass er in etwa auf gleicher Höhe wie der Sattel 6 ist. In entsprechender Art ist die Sattelstütze 5 mit einer Klemmbride 14 im Sitzrohr 21 gehalten. Auch diese Klemmbride 14 wird durch einen Excenterhebel zusammen geklemmt. Der Höhen-Verstellbereich von Lenker und Sattel beträgt 300 mm. Dieser grosse Verstellbereich macht es möglich, dass das Minilaufrad sowohl von Kindern ab 7 Jahren als auch bis zu 70jährigen, jung gebliebenen Personen beiderlei Geschlechts benutztThe handlebar shaft 7 is firmly connected to the head tube 27 by means of a clamp 14. To adjust the height of the handlebar 10, the clamp is released using an eccentric lever, i.e. without tools, and the handlebar shaft 7 is moved in the head tube 27 in such a way that it is approximately at the same height as the saddle 6. The seat post 5 is held in the seat tube 21 in a similar way using a clamp 14. This clamp 14 is also clamped together by an eccentric lever. The height adjustment range of the handlebar and saddle is 300 mm. This large adjustment range means that the mini balance bike can be used by children from 7 years of age as well as by people of both sexes who are young at heart, up to 70 years of age.
PA-REH12PA-REH12
J &igr;1 !J &igr;1 !
werden kann. Man kann sich mit dem Mi nil au fr ad, geschützt vom Verkehr, auf dem Trottoir fortbewegen.You can move around with the Mini on the sidewalk, protected from traffic.
Um das Minilaufrad platzsparend an eine Wand stellen zu können oder beim Zusammenklappen möglichst wenig Platz zu benötigen, kann der Vorbaulenker 8 durch anheben aus der normalen Querposition um 90° beliebig auf beide Seiten gedreht werden. Er rastet mit einer dafür vorgesehenen Vorrichtung in der für den Betrieb notwendigen Querposition automatisch ein.In order to be able to place the mini balance bike against a wall to save space or to require as little space as possible when folding it up, the stem handlebar 8 can be turned 90° to either side by lifting it from the normal transverse position. It automatically locks into the transverse position required for operation using a device provided for this purpose.
Das vordere Rad 3 ist auf der Achse 16 drehbar gelagert. Die Achse 16 ist mit der Gabel 25 und diese via Gabeljoch mit dem Steuerrohr 27 fest verbunden. Das Steuerrohr 27 ist im Lenkkopfrohr 22 durch achsial und radial führende Lager drehbar gelagert und gehalten.The front wheel 3 is rotatably mounted on the axle 16. The axle 16 is firmly connected to the fork 25 and this is connected to the head tube 27 via the fork yoke. The head tube 27 is rotatably mounted and held in the steering head tube 22 by axially and radially guiding bearings.
Das hintere Rad 4 ist auf der Achse 17 drehbarThe rear wheel 4 is rotatable on the axle 17
gelagert. Die Achse 17 ist mit der Gabel 26 viaThe axle 17 is connected to the fork 26 via
Gabeljoch mit dem nach hinten gebogenen Sattelrohr 21 fest verbunden.Fork yoke firmly connected to the rearward bent seat tube 21.
Am hinteren Rad 4 und am vorderen Rad 3 ist je eine Walkrollenbremse 12 angeordnet. Diese sind als Fussbremsen ausgestaltet. Der Drehpunkt für das vordere und das hintere Walkrollen Fusspedal 12 istA roller brake 12 is arranged on the rear wheel 4 and the front wheel 3. These are designed as foot brakes. The pivot point for the front and rear roller foot pedal 12 is
das Gabeljochzentrum 29. Die vordere Walkrollenbremse 12 ist mit einem Spritzschutz 40 versehen. Die Funktion der Walkrollenbremse 12 ist in der Schweizer Patentanmeldung Nr. 2000 0767/00 ausführlich beschrieben. Beim Spritzschutz 40 handelt es sich um einfachen Kunststoffabweiser bekannter Art.the fork yoke center 29. The front roller brake 12 is provided with a splash guard 40. The function of the roller brake 12 is described in detail in the Swiss patent application no. 2000 0767/00. The splash guard 40 is a simple plastic deflector of a known type.
Die klappbare Verbindung zwischen vorderem Teil des Minilaufrades 1 und hinterem Teil wird durch die im oberen Rahmenrohr 23 und im unteren Rahmenrohr 24 eingebauten Doppelgelenke 2 und 2&lgr; ermöglicht. Diese Doppelgelenke 2 sind so ausgestaltet, dass die Rahmenteile im geklappten Zustand unmittelbar nebeneinander zu liegen kommen Fig 2 und 3. In die beiden Rohrteile 23,24 und 23X,24X Fig 6 des unteren Rahmenrohres 23 respektive des oberen Rahmenrohres 24 werden die Klebezapfen der Gelenkhälfte 32 , 32X Fig 6 eingeklebt. Der Aussendurchmesser der Klebezapfen 32 entspricht dem Innendurchmesser der Rahmenrohre 23,24, so dass eine gute Klebeverbindung gewährleistet ist. Die Klebezapfen der Gelenkhälften 32, 32N sind im Zentrum mit einer Stufenbohrung 33, 33N versehen. Diese Stufenbohrungen 33,33V dienen der Gewichtsreduktion und der Entlüftung beim Einschieben der Gelenkhälften 32,32&lgr; in die Rahmenrohre 23 resp. 24 während des Klebeprozesses.The foldable connection between the front part of the mini balance bike 1 and the rear part is made possible by the double joints 2 and 2λ built into the upper frame tube 23 and the lower frame tube 24. These double joints 2 are designed in such a way that the frame parts lie directly next to one another when folded (Fig. 2 and 3). The adhesive pins of the joint half 32, 32X ( Fig. 6) are glued into the two tube parts 23, 24 and 23X, 24X ( Fig. 6) of the lower frame tube 23 and the upper frame tube 24 respectively. The outer diameter of the adhesive pin 32 corresponds to the inner diameter of the frame tubes 23, 24, so that a good adhesive connection is guaranteed. The adhesive pins of the joint halves 32, 32N are provided with a stepped bore 33, 33N in the center. These stepped bores 33,33 V serve to reduce weight and to vent the air when inserting the joint halves 32,32 &lgr; into the frame tubes 23 and 24 respectively during the bonding process.
PA-REH12PA-REH12
AM 07.06.02ON 07.06.02
Die Gelenkhälften 32 und 32v weisen auf der das Gelenkverbindungsglied 36 aufnehmenden Seite den gleichen Aussendurchmesser auf, der dem der Rahmenrohre 23 resp. 24 entspricht. Parallel zur Längsachse angeordnete zentrische Nuten 34 in den Gelenkhälften 32,32X nehmen das Gelenkverbindungsglied 36 führend auf. Letzteres ist durch Bolzen 37 in den Nuten 34 der Gelenkhälften 32,32V drehbar gehalten. Die Bohrungen 35v und 35vv sind von der Mittelachse m Fig 6 im Abstand &khgr; versetzt angeordnet. Im fahrbereiten Zustand des Minilaufrades ist das Gelenverbindungsglied 36 durch die Schiebenhülse 42 fest in der Nut 34 gehalten. Im zusammengeklappten Zustand, ist die Schiebehülse 42 auf der einen Rahmenhälfte zur Seite geschoben. Die Rahmenteile sind durch beide Gelenkhälften 32,32V mit dem Gelenkverbindungsglied 36 durch die beiden Gelenkbolzen 37 drehbar verbunden. Diese Verbindung ermöglicht es, dass die beiden Rahmenteile zum Gelenkverbindungsglied 36 um 90° abgewinkelt werden können, so dass die Rahmenhälften parallel zueinander zu liegen kommen.The joint halves 32 and 32 v have the same outside diameter on the side receiving the joint connecting member 36, which corresponds to that of the frame tubes 23 and 24 respectively. Central grooves 34 arranged parallel to the longitudinal axis in the joint halves 32, 32 X receive the joint connecting member 36 in a guiding manner. The latter is held rotatably in the grooves 34 of the joint halves 32, 32 V by bolts 37. The bores 35 v and 35 vv are arranged offset from the central axis in Fig. 6 at a distance x. When the mini-wheel is ready to ride, the joint connecting member 36 is held firmly in the groove 34 by the sliding sleeve 42. When folded up, the sliding sleeve 42 on one frame half is pushed to the side. The frame parts are connected by both joint halves 32, 32 V to the joint connecting member 36 by means of the two joint bolts 37. This connection enables the two frame parts to be angled by 90° to the joint connecting member 36 so that the frame halves lie parallel to one another.
Um dem Doppelgelenk 2 für die Stabilität des Minilaufrades 1 genügend Führung zu geben, wird über die sich im gestreckten Zustand befindlicheIn order to give the double joint 2 sufficient guidance for the stability of the mini wheel 1, the
• ··
• ··
PA-REH12PA-REH12
AM 07.06.02ON 07.06.02
Doppelgelenkverbindung Fig 6 eine Schiebehülse 42 geschoben. Diese weist eine Keilbahn 38 mit Anzug Fig 6,7 auf. Das Gelenkverbindungsglied 36 weist anderseits an seiner geraden Seite - in Fig 6 oben dargestellt - denselben Anzug auf. Das heisst die Distanz &ngr; vom Zentrum der Bohrung 35x zur geraden Seite des Gelenkverbindungsgliedes 36 ist kleiner als die Distanz w vom Zentrum der Bohrung 35XV zur geraden Seite. Die Keilbahn 38 der Schiebehülse 42 wird auch im geklappten Zustand des Minilaufrades durch eine Führungsschraube 39 in der richtigen Position gehalten. Zusätzlich wirken die Führungsschrauben 39,39&lgr; Fig 6 der Klebeverbindung zwischen den Rahmenrohren 23,24 und den Gelenkhälften 32, 32V als mechanische Sicherungen.Double joint connection Fig 6 a sliding sleeve 42 is pushed. This has a wedge track 38 with tightening Fig 6,7. The articulated connection member 36, on the other hand, has the same tightening on its straight side - shown in Fig 6 above. This means that the distance v from the center of the hole 35 x to the straight side of the articulated connection member 36 is smaller than the distance w from the center of the hole 35 XV to the straight side. The wedge track 38 of the sliding sleeve 42 is held in the correct position by a guide screw 39 even when the mini wheel is folded. In addition, the guide screws 39,39 &lgr; Fig 6 of the adhesive connection between the frame tubes 23,24 and the joint halves 32, 32 V act as mechanical locks.
Die Schiebehülse 42 mit einem Innendurchmesser der wenige Zehntel eines Millimeters grosser ist als der Aussendurchmesser der Rahmenrohre 23,24 wird über die Gelenkstelle geschoben. Die in der Schiebehülse vorgesehene Keilbahn 38 mit Anzug nimmt das Gelenkverbindungsglied 36 wie einen Keil auf. Dadurch, dass die Keilbahn 38 in der Schiebehülse 42 mit demselben Anzug von einigen Grad versehen ist, wie der relative Anzug der geraden Seite des Gelenkverbindungsgliedes 36, kann die Schiebehülse 42The sliding sleeve 42 with an inner diameter that is a few tenths of a millimeter larger than the outer diameter of the frame tubes 23,24 is pushed over the joint. The wedge track 38 provided in the sliding sleeve with tightening takes up the joint connecting member 36 like a wedge. Because the wedge track 38 in the sliding sleeve 42 is provided with the same tightening of a few degrees as the relative tightening of the straight side of the joint connecting member 36, the sliding sleeve 42
PA-REH12PA-REH12
über der Verbindungsstelle fest und durch die Keilwirkung der geraden Seite von Gelenkverbindungsglied 36 und Nut mit Anzug 38 in der Schiebehülse 42 selbsthemmend verbunden werden. Die Schiebehülse 42 wird in einem technischen Kunststoff guter Festigkeit ausgeführt, während die Anderen Teile des Doppelgelenkes 2 in Metall gefertigt sind.above the connection point and are connected in a self-locking manner by the wedge effect of the straight side of the joint connecting member 36 and the groove with tightening 38 in the sliding sleeve 42. The sliding sleeve 42 is made of a technical plastic with good strength, while the other parts of the double joint 2 are made of metal.
Um älteren Personen die weniger beweglich sind mehr Komfort und Sicherheit mit dem Minilaufrad zu gewähren, kann an das bestehende Fusspedal der Walkrollenbremse am Vorderrad eine vom Lenker aus bedienbare Handbremseinrichtung angebaut werde.In order to provide older people who are less mobile with more comfort and safety with the mini balance bike, a handbrake device that can be operated from the handlebars can be attached to the existing foot pedal of the roller brake on the front wheel.
Am Lenkerrohr 9 Fig 8,9 wird ein Handbrenshebelhalter 46 auf der linken Seite angebracht. Der Handbremshebel 45 läuft in einem Winkel von 5° leicht schräg über die Lenkermitte auf die rechte Seite des Lenkerrohres, wo er mit der rechten Hand bedient werden kann. Der Handbremshebel 45 wird vom Handbremshebelhalter 46 in einem Winkel von etwa 5° so gehalten, dass er sich im Bereich der bedienenden Hand unter der Mittelachse des Lenkerrohres 9 befindet.A handbrake lever holder 46 is attached to the left side of the handlebar tube 9 Fig. 8,9. The handbrake lever 45 runs at an angle of 5° slightly diagonally over the handlebar center to the right side of the handlebar tube, where it can be operated with the right hand. The handbrake lever 45 is held by the handbrake lever holder 46 at an angle of about 5° so that it is located in the area of the operating hand under the center axis of the handlebar tube 9.
Am Handbremshebel 45 wird im Bereich der Lenkermitte ein Kunststoffkabel 47 befestigt Fig 9. Dieses Kunststoffkabel 47 verbindet den Handbremshebel 45 mitA plastic cable 47 is attached to the handbrake lever 45 in the area of the handlebar center Fig 9. This plastic cable 47 connects the handbrake lever 45 with
PA-REH12PA-REH12
·· ••••••&idigr;&idigr;&iacgr;&iacgr; ··· · ··· · · ··· ••••••&idigr;&idigr;&iacgr;&iacgr; ··· · ··· · · ·
..' .. '.. AM 07.06.02..' .. '.. ON 07.06.02
der Kabelrolle 50 am Anschlusstück 48 das auf die bestehenden Seitenholme des Fussbremspedals 13 der vorderen Walkrollenbremse aufgesteckt ist. Mit dem Kopf der Zentrumsschrauben 56 (Fig 12) wird das Anschlussstück 48 der Handbremse auf den Seitenholmen des Fussbremspedals 13 im dafür vorgesehenen Loch fixiert.the cable reel 50 on the connecting piece 48 which is plugged onto the existing side rails of the foot brake pedal 13 of the front roller brake. The connecting piece 48 of the hand brake is fixed onto the side rails of the foot brake pedal 13 in the hole provided for it using the head of the center screws 56 (Fig. 12).
Um den grossen Hohenverstellbereich des Lenkers von 300mm mit dem Kunststoffkabel 47 problemlos und ohne Verwendung von Werkzeug abdecken zu können, ist vorne am Verbindungsstück 48 eine Kabelrolle 50 (Fig 10) angebracht, die mit ca. 5-j Windungen die 300mm Kabel aufnehme kann, die für den Hohenverstellbereich des Lenkers erforderlich sind.In order to be able to cover the large height adjustment range of the handlebars of 300 mm with the plastic cable 47 without any problems and without the use of tools, a cable reel 50 (Fig. 10) is attached to the front of the connecting piece 48, which can accommodate the 300 mm cable required for the height adjustment range of the handlebars with approx. 5-j turns.
Das untere Ende des Kunststoffkabels 47 ist in der Kabelrolle 50 mittels Endknoten verankert. Die Kabelrolle 50 ist am vorderen Ende des Verbindungsstückes 48 drehbar angebracht. Die Kabelrolle 50 wird durch eine Feder 51 achsial in die Nocke 54 die am Verbindungsstück 48 angebracht ist gedrückt. Damit sich die Kabelrolle 50 nicht drehen kann, wenn das Bremskabel gespannt wird, ist die der Nocke 54 zugewandte Seite der Kabelrolle 50 mit Ausfräsungen 55 versehen (Fig 11), in welche dieThe lower end of the plastic cable 47 is anchored in the cable roller 50 by means of an end knot. The cable roller 50 is rotatably mounted at the front end of the connecting piece 48. The cable roller 50 is pressed axially into the cam 54 which is mounted on the connecting piece 48 by a spring 51. To prevent the cable roller 50 from rotating when the brake cable is tensioned, the side of the cable roller 50 facing the cam 54 is provided with cutouts 55 (Fig. 11) into which the
PA-REH12PA-REH12
AM 07.06.02ON 07.06.02
Nocken 54 passen. Die Nocken 54 werden durch Feder 51 in den Ausfräsungen 55 gehalten. Der durch Feder 51 erzeugte Federdruck ist so gross, dass die Nocke 54 in den Ausfräsungen 55 verharrt und die Kabelrolle 50 sich nicht ungewollt drehen kann. Von Hand kann die Kabelrolle 50 aber axial gegen den Federdruck geschoben werden, so dass die Nocke 54 aus den Ausfräsungen 55 ausrastet - die Kabelrolle 50 kann nun von Hand gedreht werden.Cams 54 fit. The cams 54 are held in the recesses 55 by spring 51. The spring pressure generated by spring 51 is so great that the cam 54 remains in the recesses 55 and the cable reel 50 cannot rotate unintentionally. However, the cable reel 50 can be pushed axially by hand against the spring pressure so that the cam 54 disengages from the recesses 55 - the cable reel 50 can now be rotated by hand.
Muss das Bremskabel 47 verlängert oder verkürzt werden, weil der Lenker höher oder tiefer gestellt werden soll, so kann die Kabelrolle 50 also von Hand achsial gegen den Federdruck geschoben werden. Sie wird dann gedreht und in der neu gewünschten Position wieder durch den Federdruck in die Nocken eingerastet. Um beim Verkürzen des Lenkers für den Transport des Minilaufrades zu verhindern, dass sich das Kunststoffkabel 47 in den Rillen lockert und verheddert, ist eine Seilhalteklammer 31 (Fig 11) aus Kunststoff vorgesehen, die im Bereich der Kabelwindungen an der Kabelolle 50 dafür sorgt, dass die auf der Kabelrolle 50 aufgehaspelten Windungen des Kunststoffkabeis 47 in den Rillen gehalten werden.If the brake cable 47 has to be lengthened or shortened because the handlebars need to be raised or lowered, the cable roller 50 can be pushed axially by hand against the spring pressure. It is then rotated and in the new desired position the spring pressure locks it back into the cams. To prevent the plastic cable 47 from becoming loose and tangled in the grooves when the handlebars are shortened for transporting the mini balance bike, a plastic cable retaining clip 31 (Fig. 11) is provided, which ensures in the area of the cable windings on the cable roller 50 that the windings of the plastic cable 47 wound onto the cable roller 50 are held in the grooves.
Claims (7)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH01349/01A CH695559A5 (en) | 2001-07-20 | 2001-07-20 | Mini wheel. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE20209635U1 true DE20209635U1 (en) | 2002-08-29 |
Family
ID=4565401
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE10293341T Ceased DE10293341D2 (en) | 2001-07-20 | 2002-06-13 | Mini impeller |
DE20209635U Expired - Lifetime DE20209635U1 (en) | 2001-07-20 | 2002-06-21 | Mini impeller |
Family Applications Before (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE10293341T Ceased DE10293341D2 (en) | 2001-07-20 | 2002-06-13 | Mini impeller |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN1527777A (en) |
CH (1) | CH695559A5 (en) |
DE (2) | DE10293341D2 (en) |
WO (1) | WO2003011680A1 (en) |
Families Citing this family (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP2748055A4 (en) * | 2011-08-22 | 2015-04-15 | Lit Scooters Corp | Vehicle frame and component design for efficient and compact packaging |
CN102700666B (en) * | 2012-06-19 | 2014-03-19 | 贾洪 | Draw-bar box type folding bicycle |
WO2022242208A1 (en) * | 2021-05-19 | 2022-11-24 | 邱树元 | Folding linkage bicycle frame |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CH76700A (en) | 1916-11-28 | 1918-02-01 | Dynamic Balancing Machine Comp | Method for determining and eliminating the causes disrupting the static equilibrium of a rotating body, as well as a device for carrying out the method |
GB144074A (en) * | 1919-05-24 | 1920-06-10 | Cyril George Mancha Bennett | An improved hobby-horse |
US1531710A (en) * | 1924-09-11 | 1925-03-31 | William E Mclaren | Brake for children's vehicles |
GB339497A (en) * | 1929-12-11 | 1930-12-11 | Valdemar Andreas Larsen Staalh | Folding cycle |
GB548348A (en) * | 1941-03-04 | 1942-10-07 | Raleigh Cycle Company Ltd | A new or improved foldable bicycle |
US3847409A (en) * | 1973-08-29 | 1974-11-12 | M Shaffer | Walk-a-cycle |
DE4006095C2 (en) * | 1990-02-27 | 1994-03-24 | Fred Hildebrandt | Foldable bike |
-
2001
- 2001-07-20 CH CH01349/01A patent/CH695559A5/en not_active IP Right Cessation
-
2002
- 2002-06-13 DE DE10293341T patent/DE10293341D2/en not_active Ceased
- 2002-06-13 WO PCT/CH2002/000318 patent/WO2003011680A1/en not_active Application Discontinuation
- 2002-06-13 CN CNA028140257A patent/CN1527777A/en active Pending
- 2002-06-21 DE DE20209635U patent/DE20209635U1/en not_active Expired - Lifetime
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE10293341D2 (en) | 2004-07-01 |
WO2003011680A1 (en) | 2003-02-13 |
CN1527777A (en) | 2004-09-08 |
CH695559A5 (en) | 2006-06-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP2768722B1 (en) | Compact, collapsible bicycle | |
EP2075183B1 (en) | Foldable trike for invalid persons | |
DE202011110819U1 (en) | Toddler Roller | |
DE102004045971B4 (en) | Scooter with at least one side folding tread unit | |
DE2700402A1 (en) | VEHICLE WITH VERTICAL PIVOTING PLUMB RIGHT FRAME (CAMBERING VEHICLE) | |
DE20019351U1 (en) | Scooter with a swinging footboard | |
DE102004025884B4 (en) | Telescopic bike | |
CH691952A5 (en) | A collapsible scooter. | |
DE102013011496A1 (en) | Muscle-powered multi-wheeled vehicle | |
DE212005000038U1 (en) | Improvements in user-driven wheeled vehicles | |
DE1505223A1 (en) | Collapsible bike | |
DE60300361T2 (en) | Extendible bicycle | |
DE20206975U1 (en) | bicycle | |
DE2822338A1 (en) | BICYCLE | |
WO2004005123A1 (en) | Collapsible bicycle | |
EP1996448A1 (en) | Scooter with at least one tread surface unit which can be unfolded laterally | |
DE20209635U1 (en) | Mini impeller | |
DE19930511A1 (en) | bicycle | |
EP2145818A1 (en) | Bicycle with arm and leg propulsion | |
DE19852153A1 (en) | Pedal powered vehicle has two pedal drives located next to each other and parallel to frame, and with rider standing on vehicle pedals can be pushed down in turn by rider's feet to drive rear wheel | |
DE1810445A1 (en) | Collapsible bicycle frame | |
DE19633061C1 (en) | Scooter with step board | |
DE102016004528A1 (en) | Bicycle with foldable trained frame structure | |
DE60115764T2 (en) | Foot-operated wheeled vehicle | |
DE202007001486U1 (en) | Modular coupling system for selectively coupling a drive and/or steering unit to a wheelchair, bicycle or training device comprises a frame detachedly coupled to a front fork via a front piece connected to the fork via external fixing jaws |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20021002 |
|
R150 | Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years |
Effective date: 20050630 |
|
R157 | Lapse of ip right after 6 years |
Effective date: 20090101 |