CN101366023A - Multi language exchange system - Google Patents
Multi language exchange system Download PDFInfo
- Publication number
- CN101366023A CN101366023A CNA2006800509000A CN200680050900A CN101366023A CN 101366023 A CN101366023 A CN 101366023A CN A2006800509000 A CNA2006800509000 A CN A2006800509000A CN 200680050900 A CN200680050900 A CN 200680050900A CN 101366023 A CN101366023 A CN 101366023A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- language
- phrase
- sentence
- grid
- communicator
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/47—Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Information Transfer Between Computers (AREA)
Abstract
The invention discloses a multi language exchange system (10) which includes a communication device (12) having an input screen (48) on which a message in a first language is to be translated into a second language. The input screen (48) displays a programmable grid or list (80) having at least one sentence or phrase formed by the grid or list (80) in the first language. Each grid element (82-90) of the at least one sentence or phrase contains a word or words in the at least one sentence or phrase. Each grid element (82-90) of the at least one sentence or phrase having a sequence based on the order in which the word or words of the respective grid element (82-90) would appear in the translation of the at least one sentence or phrase in the second language. The user would follow the sequence to allow the at least one sentence or phrase to be translated in the correct order.
Description
Technical field
The present invention generally relates to and is used for the multi language exchange system of a kind of language to the information receiving of another kind of language, more specifically but not exclusively relate to a kind of multi language exchange system based on the internet.
Background technology
At this in the world, globalization begins to become theme from eighties of last century, and more important in 21 century.People's expectation can communicate effectively with the people in country variant and the culture.English is becoming a kind of general purpose language rapidly, and increases in the demand of non-English speaking country's study communication English.In addition, in order to understand the background of interchange, the importance of culture and education increases, and the world of speaking English also needs like this in order to associate with the non-world of speaking English.In order to adapt to this trend of globalization, such as in Japan, have a lot of English Language Schools and the English study material that can on market, obtain for a long time.Global education and international exchange are the themes of current school.In Australia, emphasize in 1994 since government just to have had a kind of driving force since the study of LOTE (language beyond the English, language other thanEnglish), therefore a lot of primary schools have just begun LOTE education from preschool.In these two countries, existed much can be in classroom, educational institution and family available learning stuff, kit and CD-ROM, with auxiliary professor with learn the process of other language.
Yet in Japan, Australia and other countries, a general problem is that people are difficult to the value of rational learning foreign language.The purposes that provides other language of study that a lot of people can agree is the ideal solution that addresses this problem, and is not to be easy to but find out actual purposes.So, obtainable a lot of solutions all are intended to keep student's interest and encourage them to continue study in the current market, but a lot of solutions have all been failed, because these schemes can not provide the chance of using the language of being acquired in meaningful and autotelic mode.For example, in Japan, a lot of interactively CD ROM and software all provide element of entertainment, but owing to interactive right and wrong nature and different with real human interaction activity, so can not in the English learner of youth, keep lasting interest.Children like child as the partner, but are difficult to find the English-speaking child of mother tongue to work together in Japan.The local teacher who grows up is bad as partner's effect, because they can not talk about cartoon or motion in the mode identical with child of the same age with children.Study do not meet children's personal interest and the situation with foreigner's practice language of having no chance under, children can not keep the interest to study.
When the people that live in country variant use different language wanted exchange of information and become friend, they had to construct sentence with second language, and key in these sentences by keyboard.This has just limited the user who lacks this technical ability and has gone to set up overseas friend and exchanged normally.Use traditional e-mail system, the user can send/receive message immediately.Traditional translation software can be translated some word but be not accurate enough, and this has become the obstacle of email exchange.In addition, use translation tool can not allow the user have direct experience, and can not make the user understand textural difference between these language with other language construct message.In addition, lack a kind of mechanism and search the word and expression directly related immediately with the user who makes up message.
Summary of the invention
In view of this, the object of the present invention is to provide a kind of multi language exchange system, this system can provide smooth foreign language to exchange, and does not need special language Translation Skills.
Further purpose of the present invention is to provide a kind of accurately multi language exchange system of cypher text.
In view of these purposes, the invention provides a kind of multi language exchange system, described system comprises communicator, this communicator comprises entr screen, the message of the first language on this entr screen will be translated second language, described entr screen shows grid able to programme (programmable grid) or tabulation, this grid able to programme or tabulation have at least one sentence or the phrase of the described first language that is formed by this grid or tabulation, each grid element of described at least one sentence or phrase all comprises the one or more words in described at least one sentence or the phrase, each grid element of described at least one sentence or phrase all has the ordering of the order that will occur based on one or more words of each grid element in the translation of the described second language of described at least one sentence or phrase, wherein, the user will allow described at least one sentence or phrase to be translated with correct order according to this ordering.
Preferably, each grid element all comprises the expression of one or more words (word) of first and second language.
In a preferred embodiment, described grid able to programme provides a plurality of sentences or the phrase that is included in according in the database of various themes or categorize interests.Preferably, described communicator communicates by the internet.
The present invention also provides a kind of method of translating the message of second language from first language that sends by electronic communication system, described method comprises the step of using the communicator with entr screen, wherein, the described message of the described first language on this entr screen will be translated described second language, described entr screen shows grid able to programme or tabulation, this grid able to programme or tabulation have at least one sentence or the phrase of the described first language that is formed by this grid or tabulation, each grid element of described at least one sentence or phrase all comprises the one or more words in described at least one sentence or the phrase, each grid element of described at least one sentence or phrase all has the ordering of the order that will occur based on one or more words of each grid element in the translation of the described second language of described at least one sentence or phrase, use indicating device to be translated with correct order, and send message after the described translation by described electronic communication system according to this ordering described at least one sentence of permission or phrase.
The present invention be one simple but based on true man's the relevant and spontaneous intercommunion platform of individual, it allows little big to adult's user and people's interaction of another world to 5 years old.If child, the present invention is based on that child wants to find new things and the thrust of the natural interest of making friends with other children in the different worlds and working with similar interest.This has given the actual trial of the user language that they are learned and enormous motivation and the resolution of understanding its deep layer meaning in the classroom, and same principle also can be applied to the adult.For prior art, this will be inaccessiable because there is not real people, even and this technology makes it possible to and the people that lives abroad gets in touch, they can not provide simple method to utilize minimum language proficiency just to exchange immediately.And prior art fails to keep related user's interest, because do not exist a kind of mechanism of system to make to exchange situation with individual relevant and understood by the opposing party.
Description of drawings
In order to make the easier quilt of the present invention understand and put in the practical application, will introduce accompanying drawing now, wherein:
Fig. 1 is the synoptic diagram according to the multi language exchange system of preferred embodiment of the present invention made;
Fig. 2 is the workflow diagram of the multi language exchange system shown in Fig. 1;
Fig. 3 is the view of computer data entr screen of multi language exchange system of Fig. 1 of the user that is used to speak English;
Fig. 4 is similar to Fig. 3 but the view of computer data entr screen of multi language exchange system that Fig. 1 of the user who is used to say Japanese is shown;
Fig. 5 is the zoomed-in view of the message construction window of the computer data entr screen shown in Fig. 3;
Fig. 6 is the zoomed-in view of the message construction window of the computer data entr screen shown in Fig. 4;
Fig. 7 is the view of computing machine message screen of multi language exchange system of Fig. 1 of the user that is used to speak English; And
Fig. 8 is the view of computing machine message screen of multi language exchange system of Fig. 1 that is used to say the user of Japanese.
Embodiment
In the drawings, show the multi language exchange system 10 that internet usage communicates.To preferred embodiment be discussed in conjunction with the user who speaks English with Japanese, but be not limited to this combination.This system can be used for any combination of Japanese and french users or any language.In this embodiment, first user is in Australia and have computing machine 12, the second users in Japan and have a computing machine 14.These users communicate by the menu on their computing machine 12,14.AU Customers have message establishing menu 16 and message browser menu 18, and Japanese user has message establishing menu 22 and message browser menu 20 simultaneously.The outward appearance of menu 16-22 can change, adapting to concrete requirement and design conditions, and be not limited to described these.For example, menu 16 and 18 can appear on the same monitor screen together, or can select separately. Computing machine 12,14 communicates by the internet on based on network platform 24.Based on network platform 24 provides and the communicating by letter of content server 26, and this content server comprises the dictionary of the various language that are used for this system works, the software that is used to control multi language exchange system work, audio frequency and visual media file and other related datas and computer documents.
Fig. 2 shows the process flow diagram of the work of explanation multi language exchange system 10.Content server 26 has been divided into the different subdivisions of the parts of preserving this system.The information that customer data base 28 is preserved about each user's details.This information will comprise name, address, age, sex, interest and other useful information in the process of the interesting fact be provided to other users.Database 30 comprises information and other information of relevant time, season, history.To be the winter of Japan Australian day-light saving time.The selection of audio frequency and video file also is classified and is stored on the content server 26, and can include but not limited to picture 32 (for example, jpeg file), audio file 34 (for example, wav file) and video file 36 (for example, avi file).Exchange database 38 allows the user to communicate with other language and other users.
In this instructions after a while with reference to the menu operation of interpre(ta)tive system 10 in further detail.In step 40, sign in to system 10 such as connecting by network Australian user.In step 42, system 10 will provide the menu of customization based on customer data base 28 and information database 30 for the user.In step 44, the user can construct message (will describe subsequently) and can send it to another user, for example, and the user in Japan.This message can be constructed under the help of audio video document 32-36.Only need the very little effort of AU Customers, this message just can send with correct Japanese.In step 46, this message will be delivered to exchange database 38, and this message can be received by Japanese user.Japanese user can be read Japanese message, and can visit among the audio video document 32-36 that is selected by AU Customers that is included in this message any one.
Fig. 3 and Fig. 5 show and will appear at the example of the typical entr screen 48 on AU Customers' the computing machine 12.Entr screen 48 is divided into a lot of action panes, is used to help user and Japanese user to communicate.These windows can comprise e-mail window 50, real-time session window 52, real-time video meeting window 54, message construction window 56 and taskbar 58.
Message construction window 56 is divided into grid, wherein comprises word, icon, image etc., can be used for making up sentence or phrase.Message construction window 56 also has the complete sentence of demonstration or two sentence windows 74,76 of phrase.Only use once clicking of mouse or other, just message can be put in these sentences or phrase.The theme that the content of this grid will will comprise along with this message and changing.In the example shown in Fig. 3, selected kind " motion " from combobox or menu option 78.Can change these kinds,, thereby make a plurality of themes to come into question with the predetermined content (for example, " school ", " hobby ", " family " etc.) of selection message.When selecting variety classes, word, icon, image etc. will change, to mate that kind.This grid can be virtually any size, and can comprise the typical sentences that can be included in the message.In first horizontal grate 80, show simple sentence " My favourite sport is footy ".Specific English word with the Japanese Translator of these words each tiling of horizontal grate 80 show or grid element 82-90 shown in.Each tiling of grid 80 shows that 82-90 has digital 92-100, the order that the expression word will occur in Japanese.The change of this order of words all is distinctive in a lot of language, confirms as French and German.Horizontal grate 102,104 comprises that the user may wish other sentences that use.In horizontal grate 106, can find punctuation mark, and in horizontal grate 108, can find other sample words.Horizontal grate 110,112 comprises icon 114, and this icon can link to video clips or the image 116 that can explain message better.Tiling demonstration in the message construction window 56 is not limited to shown example, just represents the type of user's available information.Message construction window 56 is based on indicator, and typically based on mouse or other indicating devices, it allows not make up sentence by keying in.
In use, if AU Customers want to send the message of the meaning of expressing " My favourite sportis footy ", then the user will show 92,94,96,100,98 and 118 with this order click tiles.Message will appear in the preview window 74 or directly appear in message box 66, the real-time session window 52, be pulled or place any other desired locations.For sentence being changed into " My favourite sport is rugby ", the user will show 92,94,96,120,98 and 118 with this order click tiles.Word " rugby " can be associated with video clips, and this video clips can be highlighted to represent that this word has been linked to the video clips of relevant rugby.If you sending message " Whatsport do you like? ", the user will show 89,83,85,91,87,119 with this order click tiles.Then, this message will and be desired order by correct translation.Each word can be associated with audio files, thereby this message can visually and can occur with listening, to help this word with mother tongue and/or the language pronouncing translated.
Fig. 4 and Fig. 6 show and will appear at the example of the typical entr screen 122 on the computing machine 14 of Japanese user.For fear of repeating and describe repeatedly, to Fig. 3 and Fig. 5 in the corresponding Fig. 4 of integer and the integer among Fig. 6 give a suffix " A ", for example, the message construction window 56 among Fig. 3 and Fig. 5 is the message construction window 56A among Fig. 4 and Fig. 6.For Japanese user, the word in the grid of message construction window 56A is a Japanese order.Therefore, when send message " What sport do you like? " the time, Japanese user will show 85A, 87A, 91A, 83A, 89A, 119A with the understandable order click tiles of AU Customers.
Fig. 7 shows message screen 130, and it receives the message of using the screen shown in Fig. 3 to Fig. 6 to send.This screen is used for AU Customers.Message screen 130 has a lot of and the shared panel of email application.These panels comprise date panel 132, sender panel 134, age panel 136, birthday panel 138, title panel 140 and message panel 142.These panels can change with adaption demand, and can the deleted or replacement for association.REPLY button 144 is provided, thereby makes AU Customers can answer Japanese user.As previously mentioned, this message is made up with Japanese by Japanese user, and is received with English as the typical electronic email message by AU Customers.The structure of message " Myfavourite sport is sumo " can easily be seen in Fig. 4 and Fig. 6.In this example, " sumo " is highlighted for word, and this expression is available about the additional information of this word.This information can be descriptive text 148, picture 150, video 152 or the audio frequency 154 that can obtain from audiovisual panel 146.If video can obtain, then video button 152 can be highlighted, and can watch video by clicking this button.This provides the additional materials that is used for explaining better message content.
Fig. 8 shows message screen 160, receives the message of using the screen shown in Fig. 3 to Fig. 6 to send.This screen is used for Japanese user.In addition, for fear of repeating and repeatedly description, give a suffix " A " to the integer among Fig. 7 corresponding with integer among Fig. 8, for example, the REPLY button 144 among Fig. 7 is the REPLY button 144A among Fig. 8.In this example, AU Customers have sent message " My favouritesport is footy ".As previously mentioned, this message is made up with English by AU Customers, but is received with Japanese by Japanese user as the typical electronic email message.The structure of message " Myfavourite sport is footy " can be seen in Fig. 3 and Fig. 5 at an easy rate.In this example, " footy " is highlighted for word, and this expression additional information relevant with this word is available.
The present invention allows the people with different language and culture that live in country variant to communicate under the condition of the ability that does not have fluent common language or use keyboard.Based on network message construction platform makes the user can immediately link up relevant individual's message with second language, and allow another national addressee watch these message and, if necessary, watch subsidiary suitable audio-visual media, to understand background.Use indicating device from grid, to select word to reduce needs to keyboard.These word and expressions are arranged in can select grid, has this user's native language translation in the grid, thereby makes the user select word to make up foreign language message simply by the mode that is directed.The user can maybe can come the combination combination or replace some word, thereby make up foreign language message according to the ready sentence of the indication structure on the screen with the word or expression that is fit to this user.Can select can have a lot of word and expressions on the grid, the user can therefrom select.Ready sentence or phrase write out with mother tongue and second language, and are broken down into word and/sentence.
The user can search them and want the sentence that makes up, and imitates shown order based on other language constructions, thereby comes sentence completion with the correct order of these other language.Foreign language illustrates with source language, so which word the user can watch and understand and represent which meaning in creating the process of message, understands textural difference, and the word after the study translation.The user makes up message based on their mother tongue, so they needn't be proficient in other language.The user needn't use foreign language keyboard to convert mother tongue to second language.
The addressee of message has the mirror-image system (mirroring system) of opposite language order with use, and can make up message in an identical manner.In this way, two people can make up the message by their mother tongue guiding, and both sides can receive message with their mother tongue, thereby make them be appreciated that message and do not need translation support.This system also allows the user to use to have letter the particular grid of (alphabet or alphabetic(al) foreign language equivalent) to make up the word that finds on this grid, and can in conjunction with and create any word that they like.If the user is confident, can also directly keys in message and not use their mother tongue or the grid of foreign language from keyboard.This system also allows the user to select complete sentence and phrase, to avoid experiencing the process that themselves makes up sentence.This system can be used to send and receive text message, or can combine with live chat or video conference function, with on-the-spot mutual (liveinteraction) between the user who makes things convenient for country variant and/or different language.
The invention provides and user-dependent message content.This make to make up directly relevant with the user and the significant message of user is become possibility.By theme and usage a plurality of grids are classified, and these grids are stored on the content server 26.Will be according to login time and user profile, selection also shows the grid with content relevant with login user.For example, as shown in Fig. 3,5,7, the 10 years old big male user of liking moving that is in Melbourne, AUS logined in September, with there being the grid relevant with football, had the word and expression relevant with football (for example, Grand Final).This grid will comprise the word relevant with football, phrase, icon and sentence.He can make up message about football with Japanese, and sends it to his the other side in overseas.On his user interface, also existence and Melbourne, Victoria, Australia, the relevant cultural relevant grid of other Australia and the content of being correlated with him.Multi language exchange system is a kind of circulation system of complexity, allows the user with language-specific and culture of particular country to create the relevant message of individual and allow the user with different language and culture of country variant to use audio frequency, video, text background information to understand message and understand background with effective means.By making special trellis system, grid content be connected to user/location dependent data storehouse 28 and making media file 32-36 be connected to the grid content, make this circulation system become possibility.
The present invention allows globally to be unfamiliar with the user who writes, reads, says, listens other language and to intercom mutually and understand each other background.These proficiency skills lack in the young user of a lot of countries especially.This system also allows global people, and especially child identifies oneself with in the international exchange with simple and effective way, immediately sets up continuous international friendship, and has an opportunity to learn other language along this mode.This uses the language of being acquired and immediately sets up international friendship very useful for current foreign language students ' actual situation, make that study is meaningful and autotelic for the student, thus the additional reason and the motivation of continuing to learn for them.
The present invention has made things convenient for the scene between the user mutual.The present invention can combine with real-time text/sound chat or video conference function, and this has enriched content and has strengthened the validity of communication.Mutual live element can effectively be used, and especially the child for the study second language of the Pacific region (but being not limited to this area) is like this, because the mistiming minimum between these countries.These children in the time that wakes normally, from school, family, public building and other buildingss, can carry out mutual each other and the experience international exchange.Under this environment, itself also has live element multilingual communication system, because a lot of user similar time login and transmission/reception message by day.
Of the present invention being applied in to the high Australia/New Zealand of the demand of Asian language/attending classes with to very effective between the high student of the demand of English study such as the East Asian countries of Japan, Korea S, Taiwan, China and Thailand (not being only limited to these countries).Australia and New Zealand is the only English-speaking country of mother tongue, and these Asian countries can be at their the time real-time, interactive of going to school.
In addition, the present invention can be applied between North America and the Latin America, between Europe and the Asia between (European users can be mutual in the time of going to school and Asia the other side at night) and other areas that can make up in the world.
But, do not having under the situation of the present invention, for the most of students in these areas,,, all be difficult to exchange no matter be live chat, video conference, voice-enabled chat, or text message by any one form of communication.This is because the restriction on the greatest differences of their language proficiency, keyboard use and culture and value has hindered their communication well each other.
The present invention can be used for all age groups, and allows to stride the interchange in age and/or cross-cultural interchange.
The present invention can be used for appointment or the marriage service between country variant and/or the race, and can be used in the various forms of interchanges.
Although preferred embodiment is based on the internet, the present invention will be understood that to be not limited to this environment.That this system can be based on is LAN, IP-based, based on wireless, maybe can use any other suitable communication means.Indicating device is preferably based on the device of mouse, but also can be based on the device of recording pointer or use touch sensitive screen, based on the device of finger.The operation of this system also can be started by voice recognition.Screen can be computer monitor, televisor, PDA(Personal Digital Assistant), mobile phone, hand-held device, laptop computer or any other electronic communication device.Content server 26 can by the user can direct access medium (for example, CD-ROM, hard disk, storage arrangement etc.) replace.Installation procedure can be sought content server 26 or other devices or memory location.In order to use by the device (for example, mobile phone) with the small screen, grating element can be based on the element of tabulation.
The present invention will be understood to include the more further modification that those skilled in the art will be easy to expect, and will be considered to belong to broad range of the present invention and field.Only extensive characteristic of the present invention and certain specific embodiment have been set forth herein by example.
Run through this instructions and following claim, unless context requirement, otherwise word " comprises " and such as " comprising " and " by ... form " distortion all will be understood that to mean and comprise integer, step or integer or step group, and do not mean that and get rid of other any integers, step or integer or step group.
The reference to any prior art in this explanation is not and should be considered to admit in any form or hints that the prior art has formed the part of Australian public general knowledge.
Claims (25)
1. multi language exchange system, described system comprises communicator, described communicator comprises entr screen, the message of the first language on the described entr screen will be translated second language, described entr screen shows grid able to programme or tabulation, described grid able to programme or tabulation have at least one sentence or the phrase of the described first language that is formed by described grid or tabulation, each grid element of described at least one sentence or phrase all comprises the one or more words in described at least one sentence or the phrase, each grid element of described at least one sentence or phrase all has the ordering of the order that will occur based on described one or more words of each described grid element in the translation of the described second language of described at least one sentence or phrase, wherein, the user will allow described at least one sentence or phrase to be translated with correct order according to this ordering.
2. multi language exchange system according to claim 1, wherein, each grid element all comprises the expression of described one or more words of described first and second language.
3. multi language exchange system according to claim 1 and 2, wherein, described grid able to programme provides a plurality of sentences or the phrase that is comprised in according in the database of various themes or categorize interests.
4. multi language exchange system according to claim 3, wherein, described database comprises the user profile that comprises about the personal information of each user and their position.
5. multi language exchange system according to claim 4, wherein, described grid able to programme or tabulation can show described at least one sentence or the phrase that is formed by described grid or tabulation with the described first language relevant with described user profile.
6. according to each the described multi language exchange system in the aforementioned claim, wherein, described communicator communicates by the internet.
7. according to each the described multi language exchange system in the aforementioned claim, wherein, each grid element can be associated with audio frequency or audio video document.
8. according to each the described multi language exchange system in the aforementioned claim, wherein, a plurality of described communicators are by LAN, IP-based system, communicate based on wireless system or other communication protocol systems.
9. according to each the described multi language exchange system in the aforementioned claim, wherein, described user uses indicating device, preferably uses mouse, recording pointer or finger to select described clooating sequence.
10. according to each the described multi language exchange system in the aforementioned claim, wherein, described communicator comprises messaging system, with allow described at least one the translation after sentence or phrase be forwarded to other users with similar communicator.
11. according to each described multi language exchange system in the aforementioned claim, wherein, described communicator is computing machine, PDA(Personal Digital Assistant) or the mobile phone that is connected to communication protocol system.
12. according to each the described multi language exchange system in the claim 3,4 or 5, wherein, described database is this locality or long-range with respect to described communicator.
13. multi language exchange system according to claim 7, wherein, described communicator comprises messaging system, allowing sentence or phrase after described at least one translation to be forwarded to other users with similar communicator, and sentence or the phrase of described similar communicator after can will be described translating at least be seen with any audio frequency that is associated or audio video document.
14. method of translating the message of second language by the electronic communication system transmission from first language, described method comprises the step of using the communicator with entr screen, wherein, the described message of the described first language on the described entr screen will be translated described second language, described entr screen shows grid able to programme or tabulation, described grid able to programme or tabulation have at least one sentence or the phrase of the described first language that is formed by described grid or tabulation, each grid element of described at least one sentence or phrase all comprises the one or more words in described at least one sentence or the phrase, each grid element of described at least one sentence or phrase all has the ordering of the order that will occur based on described one or more words of each described grid element in the translation of described at least one sentence of described second language or phrase, use indicating device to be translated with correct order, and send message after the described translation by described electronic communication system according to this ordering described at least one sentence of permission or phrase.
15. method according to claim 14, wherein, each grid element all comprises the expression of described one or more words of described first and second language.
16. according to claim 14 or 15 described methods, wherein, described grid able to programme provides a plurality of sentences or the phrase that is included in according in the database of various themes or categorize interests.
17. method according to claim 16, wherein, described database comprises the user profile that comprises about the personal information of each user and their position.
18. method according to claim 17, wherein, described grid able to programme or tabulation can show described at least one sentence or the phrase that is formed by described grid or tabulation with the described first language relevant with described user profile.
19. according to each the described method in the claim 14 to 18, wherein, described communicator communicates by the internet.
20. according to each described method in the claim 14 to 19, wherein, each grid element can be associated with audio frequency or audio video document.
21. according to each described method in the claim 14 to 20, wherein, a plurality of described communicators communicate by described electronic communication system.
22. according to each described method in the claim 14 to 21, wherein, described communicator comprises messaging system, with allow described at least one the translation after sentence or phrase be forwarded to other users with similar communicator.
23. according to each described method in the claim 14 to 22, wherein, described communicator is computing machine, PDA(Personal Digital Assistant) or the mobile phone that is connected to communication protocol system.
24. according to each described method in the claim 16,17 or 18, wherein, described database is this locality or long-range with respect to described communicator.
25. method according to claim 20, wherein, described communicator comprises messaging system, allowing sentence or phrase after described at least one translation to be forwarded to other users with similar communicator, and sentence or the phrase of described similar communicator after can will be described translating at least be seen with any audio frequency that is associated or audio video document.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
AU2005906294 | 2005-11-14 | ||
AU2005906294A AU2005906294A0 (en) | 2005-11-14 | Multi language exchange system |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN101366023A true CN101366023A (en) | 2009-02-11 |
Family
ID=38022910
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CNA2006800509000A Pending CN101366023A (en) | 2005-11-14 | 2006-11-14 | Multi language exchange system |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US8180625B2 (en) |
JP (1) | JP5124469B2 (en) |
CN (1) | CN101366023A (en) |
WO (1) | WO2007053911A1 (en) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103298529A (en) * | 2010-11-17 | 2013-09-11 | 斯蒂尔塞瑞斯有限责任公司 | Apparatus and method for managing user inputs in video games |
CN107615269A (en) * | 2015-09-23 | 2018-01-19 | 谷歌有限责任公司 | The automatic translation of digital figure novel |
CN110046360A (en) * | 2013-02-08 | 2019-07-23 | Mz Ip控股有限责任公司 | System and method for the multilingual communication of multi-user |
CN110892406A (en) * | 2017-02-02 | 2020-03-17 | 语言探索爱路泰达有限公司 | Multi-language exchange system and message transmission method |
Families Citing this family (24)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20090119606A1 (en) * | 2007-11-05 | 2009-05-07 | Bryan Gilbert | System and method for combining instant messaging with email in one client interface |
US9824071B2 (en) * | 2008-12-03 | 2017-11-21 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Viewing messages and message attachments in different languages |
US8600731B2 (en) * | 2009-02-04 | 2013-12-03 | Microsoft Corporation | Universal translator |
TWI416935B (en) * | 2009-06-03 | 2013-11-21 | Via Tech Inc | Video preview modules, systems, user equipment, and methods |
US8874426B2 (en) * | 2009-06-30 | 2014-10-28 | International Business Machines Corporation | Method for translating computer generated log files |
US20110184736A1 (en) * | 2010-01-26 | 2011-07-28 | Benjamin Slotznick | Automated method of recognizing inputted information items and selecting information items |
US20110223567A1 (en) * | 2010-02-03 | 2011-09-15 | Kai Staats | Language and communication system |
US9713774B2 (en) * | 2010-08-30 | 2017-07-25 | Disney Enterprises, Inc. | Contextual chat message generation in online environments |
US9509521B2 (en) * | 2010-08-30 | 2016-11-29 | Disney Enterprises, Inc. | Contextual chat based on behavior and usage |
US9552353B2 (en) | 2011-01-21 | 2017-01-24 | Disney Enterprises, Inc. | System and method for generating phrases |
US8849628B2 (en) * | 2011-04-15 | 2014-09-30 | Andrew Nelthropp Lauder | Software application for ranking language translations and methods of use thereof |
US9690532B2 (en) * | 2011-05-27 | 2017-06-27 | Kyocera Corporation | Mobile electronic device and character input method |
US9176947B2 (en) | 2011-08-19 | 2015-11-03 | Disney Enterprises, Inc. | Dynamically generated phrase-based assisted input |
US9245253B2 (en) | 2011-08-19 | 2016-01-26 | Disney Enterprises, Inc. | Soft-sending chat messages |
US9165329B2 (en) | 2012-10-19 | 2015-10-20 | Disney Enterprises, Inc. | Multi layer chat detection and classification |
KR102108500B1 (en) * | 2013-02-22 | 2020-05-08 | 삼성전자 주식회사 | Supporting Method And System For communication Service, and Electronic Device supporting the same |
US10742577B2 (en) | 2013-03-15 | 2020-08-11 | Disney Enterprises, Inc. | Real-time search and validation of phrases using linguistic phrase components |
US10303762B2 (en) | 2013-03-15 | 2019-05-28 | Disney Enterprises, Inc. | Comprehensive safety schema for ensuring appropriateness of language in online chat |
US20140302464A1 (en) * | 2013-04-09 | 2014-10-09 | Don Xiangdong Cai | System and method for learning foreign language over a secured social network based on bilingual messaging |
JP2015138414A (en) * | 2014-01-22 | 2015-07-30 | 富士通株式会社 | Machine translation device, translation method, and program thereof |
US20170017642A1 (en) * | 2015-07-17 | 2017-01-19 | Speak Easy Language Learning Incorporated | Second language acquisition systems, methods, and devices |
KR20170014589A (en) * | 2015-07-30 | 2017-02-08 | 삼성전자주식회사 | User terminal apparatus for providing translation service and control method thereof |
WO2017160746A1 (en) * | 2016-03-14 | 2017-09-21 | Yakyapp Corporation | Devices, systems, and methods for selectively providing contextual language translation |
US11455476B2 (en) * | 2017-04-05 | 2022-09-27 | TSTREET Pty Ltd | Language translation aid |
Family Cites Families (39)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5169342A (en) * | 1990-05-30 | 1992-12-08 | Steele Richard D | Method of communicating with a language deficient patient |
US5275818A (en) | 1992-02-11 | 1994-01-04 | Uwe Kind | Apparatus employing question and answer grid arrangement and method |
US6022222A (en) * | 1994-01-03 | 2000-02-08 | Mary Beth Guinan | Icon language teaching system |
US6024571A (en) * | 1996-04-25 | 2000-02-15 | Renegar; Janet Elaine | Foreign language communication system/device and learning aid |
WO1999004686A1 (en) * | 1997-07-22 | 1999-02-04 | Milner John A | Apparatus and method for language translation between patient and caregiver, and for communication with speech deficient patients |
JP2000206870A (en) * | 1999-01-19 | 2000-07-28 | Cai Kyoiku Kenkyusha:Kk | Correct-incorrect judging device of practice in foreign language composition, and recording medium used therefor |
US6434518B1 (en) * | 1999-09-23 | 2002-08-13 | Charles A. Glenn | Language translator |
US6341958B1 (en) * | 1999-11-08 | 2002-01-29 | Arkady G. Zilberman | Method and system for acquiring a foreign language |
JP2003529845A (en) * | 2000-03-31 | 2003-10-07 | アミカイ・インコーポレイテッド | Method and apparatus for providing multilingual translation over a network |
TW509851B (en) * | 2000-12-08 | 2002-11-11 | Inventec Corp | Progressive test subject choosing method and system using syntax in learning foreign language |
WO2002093348A1 (en) * | 2001-04-12 | 2002-11-21 | Yong-Seok Jeong | New multi-purpose visual-language system based on braille |
US20030040899A1 (en) * | 2001-08-13 | 2003-02-27 | Ogilvie John W.L. | Tools and techniques for reader-guided incremental immersion in a foreign language text |
US20050196732A1 (en) * | 2001-09-26 | 2005-09-08 | Scientific Learning Corporation | Method and apparatus for automated training of language learning skills |
US6685188B2 (en) * | 2001-10-25 | 2004-02-03 | Rehbein Juerg | Method and apparatus for performing a transaction without the use of spoken communication between the transaction parties |
US20030105636A1 (en) * | 2001-12-04 | 2003-06-05 | Sayling Wen | System and method that randomly makes question and answer sentences for enhancing user's foreign language speaking and listening abilities |
US20030154067A1 (en) * | 2002-02-08 | 2003-08-14 | Say-Ling Wen | System and method of foreign language training by making sentences within limited time |
US7085707B2 (en) * | 2002-04-25 | 2006-08-01 | International Business Machines Corporation | Foreign language teaching tool |
WO2003100659A1 (en) * | 2002-05-28 | 2003-12-04 | Vladimir Vladimirovich Nasypny | Method for synthesising a self-learning system for knowledge acquisition for text-retrieval systems |
US20030232312A1 (en) * | 2002-06-14 | 2003-12-18 | Newsom C. Mckeller | Method and system for instantly communicating, translating, and learning a secondary language |
JP2004138660A (en) * | 2002-10-15 | 2004-05-13 | Eigyotatsu Kofun Yugenkoshi | Training system of multimedia foreign language sentence creation and its method |
US7542908B2 (en) * | 2002-10-18 | 2009-06-02 | Xerox Corporation | System for learning a language |
WO2004049195A2 (en) * | 2002-11-22 | 2004-06-10 | Transclick, Inc. | System and method for language translation via remote devices |
US7104798B2 (en) * | 2003-03-24 | 2006-09-12 | Virginia Spaventa | Language teaching method |
AU2004246432A1 (en) * | 2003-05-14 | 2004-12-16 | Gautam Dharamdas Goradia | Interactive system for building, organising, and sharing one's own databank of questions and answers in a variety of questioning formats, on any subject in one or more languages |
US20060040242A1 (en) * | 2003-07-09 | 2006-02-23 | Literacy S.T.A.R. | System and method for teaching reading and writing |
WO2005055691A2 (en) * | 2003-12-12 | 2005-06-23 | Angel Palacios Orueta | System, method, computer program and data structure which are used to facilitate language understanding and/or language learning |
CA2453716C (en) * | 2003-12-17 | 2008-09-02 | Ibm Canada Limited-Ibm Canada Limitee | Internationalization method and system for graphical user interface (gui) scripts |
WO2005069159A1 (en) * | 2004-01-14 | 2005-07-28 | Aroop Kumar Banerjee | Method of data entry for indic languages |
US20050197825A1 (en) | 2004-03-05 | 2005-09-08 | Lucent Technologies Inc. | Personal digital assistant with text scanner and language translator |
US7716037B2 (en) * | 2004-05-24 | 2010-05-11 | Sri International | Method and apparatus for natural language translation in a finite domain |
WO2006012565A2 (en) * | 2004-07-22 | 2006-02-02 | Leapfrog Enterprises, Inc. | Interactive foreign language teaching device and method |
JP3962766B2 (en) * | 2004-10-08 | 2007-08-22 | 松下電器産業株式会社 | Dialogue support device |
JP4419871B2 (en) * | 2005-03-02 | 2010-02-24 | 富士ゼロックス株式会社 | Translation request apparatus and program |
US20070050183A1 (en) * | 2005-08-26 | 2007-03-01 | Garmin Ltd. A Cayman Islands Corporation | Navigation device with integrated multi-language dictionary and translator |
US7747785B2 (en) * | 2006-04-14 | 2010-06-29 | Microsoft Corporation | Instant messaging plug-ins |
US7818164B2 (en) * | 2006-08-21 | 2010-10-19 | K12 Inc. | Method and system for teaching a foreign language |
US20080097741A1 (en) * | 2006-10-18 | 2008-04-24 | Domenica Bagnato | Text analysis, transliteration and translation method and apparatus for hieroglypic, hieratic, and demotic texts from ancient egyptian |
US7797151B2 (en) * | 2007-02-02 | 2010-09-14 | Darshana Apte | Translation process component |
US7809550B1 (en) * | 2009-10-08 | 2010-10-05 | Joan Barry Barrows | System for reading chinese characters in seconds |
-
2006
- 2006-11-14 CN CNA2006800509000A patent/CN101366023A/en active Pending
- 2006-11-14 JP JP2008539192A patent/JP5124469B2/en not_active Expired - Fee Related
- 2006-11-14 US US12/093,483 patent/US8180625B2/en not_active Expired - Fee Related
- 2006-11-14 WO PCT/AU2006/001699 patent/WO2007053911A1/en active Application Filing
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103298529A (en) * | 2010-11-17 | 2013-09-11 | 斯蒂尔塞瑞斯有限责任公司 | Apparatus and method for managing user inputs in video games |
CN103298529B (en) * | 2010-11-17 | 2015-12-16 | 斯蒂尔塞瑞斯有限责任公司 | For the apparatus and method of the user's input in managing video game |
CN110046360A (en) * | 2013-02-08 | 2019-07-23 | Mz Ip控股有限责任公司 | System and method for the multilingual communication of multi-user |
CN107615269A (en) * | 2015-09-23 | 2018-01-19 | 谷歌有限责任公司 | The automatic translation of digital figure novel |
CN110892406A (en) * | 2017-02-02 | 2020-03-17 | 语言探索爱路泰达有限公司 | Multi-language exchange system and message transmission method |
CN110892406B (en) * | 2017-02-02 | 2024-06-07 | 语言探索爱路泰达有限公司 | Multilingual communication system and message transmission method |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP5124469B2 (en) | 2013-01-23 |
WO2007053911A1 (en) | 2007-05-18 |
US8180625B2 (en) | 2012-05-15 |
US20080288241A1 (en) | 2008-11-20 |
JP2009516245A (en) | 2009-04-16 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN101366023A (en) | Multi language exchange system | |
Bodomo | Computer-mediated communication for linguistics and literacy: Technology and natural language education: Technology and natural language education | |
Lam | Multiliteracies on instant messaging in negotiating local, translocal, and transnational affiliations: A case of an adolescent immigrant | |
Healey | Language learning and technology: Past, present and future | |
Baron | Language of the Internet | |
Kervin et al. | 13 New technologies to support language learning | |
Smith et al. | Teaching English with information technology | |
US11250222B2 (en) | Multilingual exchange system and message transmission method | |
Øygardslia | ‘But this isn’t school’: exploring tensions in the intersection between school and leisure activities in classroom game design | |
Lhawa | Language revitalization, video, and mobile social media: A case study from the Khroskyabs language amongst Tibetans in China | |
Akintunde et al. | The use of Information and Communication Technology (ICT) in the teaching and learning of English language in Nigeria | |
KR101747896B1 (en) | Device and method for bidirectional preschool education service | |
Makini et al. | Spelling their pictures: the role of visual scaffolds in an authoring app for young children's literacy and creativity | |
Murasugi et al. | Documenting linguistic knowledge in an Inuit language atlas | |
Fachal et al. | Dictionary of Computer Terms in LSA With Operational Signs Proposed by and for Hearing-Impaired Students | |
AU2006313016B2 (en) | Multi language exchange system | |
Panchenko et al. | Natural Languages vs Languages of Augmented Reality | |
Chana et al. | Hidden resources: multilingual word processing in the primary school | |
JP4745566B2 (en) | Communication method, multimedia message transmission / reception program, and recording medium | |
Strzelec et al. | Development of distance education in the context of mass media transformation | |
Medley | Redefining call: Social networking as a vehicle for cross-cultural communication | |
Ramsoondur et al. | Looking for Shakespeare: The global and the local in Mauritian Shakespeare adaptation and classroom practice | |
Boudjelal et al. | Language Contact-Induced Change in Computer Mediated Communication in Algeria: Synchronous Communications via Messenger Versus Asynchronous Interactions Through Emails Amongst EFL Students at Ibn Khaldoun University of Tiaret | |
Czarkowski | Marcin Strzelec | |
Evans | Engaging pupils in bilingual, cross-cultural online discourse |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C12 | Rejection of a patent application after its publication | ||
RJ01 | Rejection of invention patent application after publication |
Open date: 20090211 |