Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

张妍, 2015 - Google Patents

A Translation Report of Seduce Me at Sunrise (Chapter 4-Chapter 10)

张妍, 2015

Document ID
14578619282880473091
Author
张妍
Publication year

External Links

Continue reading at scholar.google.com (other versions)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
张妍 A Translation Report of Seduce Me at Sunrise (Chapter 4-Chapter 10)
李娜 Study of Japanese Washoku Culture
崔美欣 The Translation Method of Onomatopoeia
吴茜 La Nación Imaginada En Cuentos De Mi Tía Panchita
鹿晗 Reloaded I
张艳琴 Audiovisual Translation: a Perspective of Hermeneutics
李霞 Translation Strategies of Chinese Soft News from the Perspective of Skopos Theory
蒋宜霖 A Report on Translation of Patent Documents-Based on CE Translation of Wosa
尹继成 Lolita As a Metafiction
段丽萍 Interjektionen im Lehrwerk Studienweg Deutsch
张首婧 HUAWEI TRANSLATION MODEL EXPLAINED: AN ECO-TRANSLATOLOGY PERSPECTIVE
Edwardes Mangart Pass
李翔 When Humans Meet Neworks
曹李宏 Ce Translation Strategies of Government Publicity Texts
刘禹彤 An Existentialist Study of Winesburg, Ohio
高妙男 Report on CE Translation of Gsm Enterprise Website
钟凡 Translating Chinese Corporate Profiles
李超 Auto Term Translation: a Problem-solution Approach
马莎 MADE FOR CHINA
庞泽欣 Think New
王龙女 The Training of Translators in Huanqiu Project
李云 A Report on English-Chinese Translation of Sci-Tech News from the Perspective of Adaptation Theory
包丽丹 Research on Subtitle Translation of Inception from The Perspective of Skopos Theory
曹倩 On the English Translation of Chinese Patent Applications from the Perspective of Functionalist Theory
王俊 YI SHU XING KONG