Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Lin et al., 2021 - Google Patents

Common sense beyond english: Evaluating and improving multilingual language models for commonsense reasoning

Lin et al., 2021

View PDF
Document ID
13410391615186549353
Author
Lin B
Lee S
Qiao X
Ren X
Publication year
Publication venue
arXiv preprint arXiv:2106.06937

External Links

Snippet

Commonsense reasoning research has so far been limited to English. We aim to evaluate and improve popular multilingual language models (ML-LMs) to help advance commonsense reasoning (CSR) beyond English. We collect the Mickey Corpus, consisting …
Continue reading at arxiv.org (PDF) (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30634Querying
    • G06F17/30657Query processing
    • G06F17/30675Query execution
    • G06F17/30684Query execution using natural language analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2827Example based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30634Querying
    • G06F17/30657Query processing
    • G06F17/3066Query translation
    • G06F17/30669Translation of the query language, e.g. Chinese to English
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • G06F17/271Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG], unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2872Rule based translation
    • G06F17/2881Natural language generation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2785Semantic analysis
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/289Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30286Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor in structured data stores
    • G06F17/30386Retrieval requests
    • G06F17/30424Query processing
    • G06F17/30427Query translation
    • G06F17/3043Translation of natural language queries to structured queries
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30861Retrieval from the Internet, e.g. browsers
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/50Computer-aided design
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06NCOMPUTER SYSTEMS BASED ON SPECIFIC COMPUTATIONAL MODELS
    • G06N99/00Subject matter not provided for in other groups of this subclass

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Lin et al. Common sense beyond english: Evaluating and improving multilingual language models for commonsense reasoning
Ross et al. Tailor: Generating and perturbing text with semantic controls
Liu et al. Unsupervised paraphrasing by simulated annealing
US10496756B2 (en) Sentence creation system
Van Der Goot et al. MultiLexNorm: A shared task on multilingual lexical normalization
Zhao et al. A bootstrapping based refinement framework for mining opinion words and targets
Chen et al. Transformers go for the LOLs: Generating (humourous) titles from scientific abstracts end-to-end
Maruf et al. A survey on document-level machine translation: Methods and evaluation
Li et al. Extracting biomedical event with dual decomposition integrating word embeddings
Conia et al. Increasing coverage and precision of textual information in multilingual knowledge graphs
Mitra et al. Zero-shot Multi-lingual Interrogative Question Generation for" People Also Ask" at Bing
Howcroft et al. Most NLG is low-resource: here’s what we can do about it
Gerlach Improving statistical machine translation of informal language: a rule-based pre-editing approach for French forums
Badaro et al. A link prediction approach for accurately mapping a large-scale Arabic lexical resource to English WordNet
KR100725723B1 (en) Method and Device for Restoring Omitted Component of Korean Subject Using Constraints
Demir Turkish data-to-text generation using sequence-to-sequence neural networks
Desai et al. Taxonomic survey of Hindi Language NLP systems
Han et al. Unsupervised quality estimation model for english to german translation and its application in extensive supervised evaluation
Petrasova et al. Building the semantic similarity model for social network data streams
Van Thin et al. A systematic literature review on Vietnamese aspect-based sentiment analysis
Zhang et al. Crocosum: A benchmark dataset for cross-lingual code-switched summarization
Bhattacharya et al. Enhancing aspect extraction for hindi
Anke et al. TALN-UPF: Taxonomy learning exploiting CRF-based hypernym extraction on encyclopedic definitions
Calleja et al. Benchmark for automatic keyword extraction in spanish: Datasets and methods
Abdellatif et al. A transformer-based approach for augmenting software engineering chatbots datasets