Senarai istilah Kristian dalam bahasa Arab
Berikutnya adalah senarai istilah Kristian dalam bahasa Arab yang terdiri dari konsep yang berasal dari tradisi Arab dan Kristian dan diluahkan sebagai kata-kata dan frasa dalam bahasa Arab. Istilah-istilah ini termasuk transliterasi, sering ditemani oleh ortografi huruf Arab asal. Walaupun Islam adalah agama yang dominan di kalangan bangsa Arab, terdapat juga banyak Arab Kristian di rantau yang dulunya Kristian, seperti kebanyakan bekas jajahan Empayar Byzantine di Timur Tengah. Dianggarkan 20 juta umat Arab Kristian (penganut teramai adalah di Mesir, Lubnan, Brazil, Mexico, Jordan, Syria, Sudan, Iraq, AS, Kanada, UK dan Australia) menetap di seluruh dunia. Agama Kristian sudah wujud di dunia Arab sejak (abad pertama). Para pembaca harus menyatakan bahawa bahasa Arab ditulis dengan abjad Arab, dan bahawa berlainan individu dan kumpulan-kumpulan Kristian boleh mentransliterasi sesetengah kata-kata Arab ke dalam huruf Latin dalam pelbagai cara.
Isi kandungan |
---|
A
[sunting | sunting sumber]- al-Āb (الآب)
- Tuhan Bapa
- Allāh (الله)
secara harfiah "Tuhan"; juga digunakan sebagai sebuah istilah agama oleh umat Islam Arab dan Yahudi Arab.
- Katolik Rom di Malta menggelar Tuhan Alla dalam bahasa Malta. Nama Allah juga digunakan oleh umat Kristian dalam negara-negara Islam dan negara-negara di mana kedua-dua agama Islam dan Kristian seringkali bersampingan seperti di Indonesia, Malaysia, Palestin, Lubnan, Turki, Syria, Mesir, Iraq dan Nigeria.
B
[sunting | sunting sumber]- Bābā Nuwayl (بابا نويل)
- Santa Claus (dipercayai berasal dari Perancis "Père Noël")
- Bismi l-Ābi wa l-Ibni wa r-Rūḥi l-Qudus (باسم الآب والابن والروح القدس, also spelled بسم الاب والابن والروح القدس)
- "Dengan nama Bapa, Anak dan Roh Kudus" (lihat juga: Rumus tritunggal, Basmalah). Kadangkala diikuti oleh الإله الواحد al-Ilāhu l-Wāḥid "Tuhan yang Esa", untuk mengemfasiskan monoteisme.
- Brūtistāntī (بروتستانتي)
- Protestan (ejaan lain Prōtistāntī)
I
[sunting | sunting sumber]- ‘Īd Kulli l-Qiddīsīn (عيد كل القديسين)
- Hari Para Orang Kudus
- ‘Īdu l-‘Anṣarah (عيد العنصرة)
- Pentekosta
- ‘Īdu l-Fiṣḥ (عيد الفصح) or ‘Īdu l-Qiyāmah (عيد القيامة)
- Paskah atau Hari Raya Kebangkitan Yesus
- ‘Īdu l-Jasad (عيد الجسد)
- Hari Raya Tubuh Kristus (perayaan agama Katolik)
- ‘Īdu l-Mīlād (عيد الميلاد)
- "Hari Kelahiran (Isa)" Krismas.
- ‘Īdu ṣ-Ṣu‘ūdi (lil-Masīḥ) (عيد الصعود)
- Hari Raya Kenaikan Yesus ke Syurga
- ‘Īdu l-Mawtā (عيد الموتى)
- Hari Peringatan Semua yang Telah Meninggal
- Injīl (إنجيل)
- Salah satu dari empat injil (dari bahasa Greek Ευαγγελιον "Khabar Baik"); umat Islam menggunanya untuk merujuk pada keseluruhan Perjanjian Baru, atau injil "tidak diubah" Isa.
- Iqūna (إيقونة)
- Ikon
J
[sunting | sunting sumber]- Jaras (جرس)
- loceng gereja
K
[sunting | sunting sumber]- Kanīsa (كنيسة)
- Gereja, berkaitan dengan bahasa Ibrani Knesset "Perhimpunan". Lihat Alcañiz untuk sebuah cognate bahasa Sepanyol melalui bahasa Mozarab.
- Kathūlīkī (كاثوليكي)
- Katolik
- Kātidrā'iyyah كاتدرائية)
- Katedral
M
[sunting | sunting sumber]- al-Masīḥiyyah (المسيحية)
- Agama Kristian (secara harfiah "Messianiti")
- Masīḥī (مسيحي)
- Kristian (secara harfiah bermaksud "berkaitan dengan Al-Masih")
- Mubaššir (مبشر)
- Mubaligh Kristian
N
[sunting | sunting sumber]- Naṣrānī (نصراني)
- Istilah tradisi Islam bagi penganut agama Kristian (secara harfiah "Nazarene"). Kristian Arab tidak menggunakan istilah ini untuk merujuk diri mereka sendiri. Istilah ini mengandungi konotasi negatif dalam sesetengah konteks.
- Nāṣirī (ناصري)
- Orang dari Nazareth (juga pengikut Gamal Abdel Nasser)
O
[sunting | sunting sumber]- Orthodoxī (أرثوذكسي)
- Ortodoks[disambiguation needed]
Q
[sunting | sunting sumber]- Qibti, Qubti (قبطي)
- Qibti, Koptik
R
[sunting | sunting sumber]- ar-Rūḥu l-Qudus (الروح القدس)
- Roh Kudus
S
[sunting | sunting sumber]- Ṣalīb (صليب)
- Salib
- Sim‘ānu l-Ghayūr (سِمْعَانُ الْغَيُور)
- Simon Orang Zelot
T
[sunting | sunting sumber]- Tabšīr (تبشير)
- secara harfiah "Penyebaran Khabar Baik" - kerja mubaligh Kristian
- Tajassud (تجسد)
- Penjelmaan Firman (Tuhan menjadi manusia)
- ath-Thālūth (الثالوث)
- Tritunggal
Y
[sunting | sunting sumber]- Yasū‘ (يسوع)
- Versi Arab Kristian pada nama Jesus (bertentangan dengan istilah Arab Islam Isa عيسى)
- Yawmu l-Jum‘ati l-Ḥazīna (الجمعة الحزينة)
- Jumaat Agung