CT 26 EI موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر
html
تفصیلات:
- ماڈل نمبرز: CT 26 EI، CT 36 EI، CT 36 EI AC، CT 48 EI
AC - پروڈکٹ کوڈ: 10768084_A/2024-06-26
- پاور سپلائی: 120V AC
- گراؤنڈنگ: جی ہاں، سازوسامان گراؤنڈ کنڈکٹر اور کے ساتھ
گراؤنڈنگ پلگ
مصنوعات کی معلومات:
موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹرز کو مؤثر طریقے سے ہٹانے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔
آپ کے کام کے علاقے سے دھول اور ملبہ۔ وہ مختلف ماڈلز میں آتے ہیں۔
آپ کی ضروریات کے مطابق مختلف صلاحیتوں کے ساتھ۔ مصنوعات لیس ہے
صارفین کو برقی جیسے خطرات سے بچانے کے لیے حفاظتی خصوصیات کے ساتھ
جھٹکا اور آگ.
مصنوعات کے استعمال کی ہدایات:
حفاظتی انتباہات:
درج ذیل حفاظتی تدابیر پر عمل کرنا ضروری ہے۔
ہدایات:
- دھول نکالنے والا استعمال کرنے سے پہلے تمام ہدایات پڑھیں۔
- اس بات کو یقینی بنائیں کہ آلے کے خطرے کو کم کرنے کے لیے مناسب طریقے سے گراؤنڈ کیا گیا ہے۔
بجلی کے جھٹکے. - ڈسٹ ایکسٹریکٹر کے ساتھ فراہم کردہ پلگ میں ترمیم نہ کریں۔
گراؤنڈنگ ہدایات:
محفوظ استعمال کے لیے ان گراؤنڈنگ ہدایات پر عمل کریں:
- برقی کے خطرے کو کم کرنے کے لیے آلات کو گراؤنڈ کیا جانا چاہیے۔
جھٹکا - یقینی بنائیں کہ گراؤنڈنگ پلگ صحیح طریقے سے داخل کیا گیا ہے۔
انسٹال اور گراؤنڈ آؤٹ لیٹ۔ - آلات کے ساتھ اڈاپٹر استعمال نہ کریں۔
پولرائزیشن ہدایات:
بجلی کے جھٹکے سے بچنے کے لیے، ان پولرائزیشن پر عمل کریں۔
ہدایات:
- ویکیوم کلینر میں پولرائزڈ پلگ ہوتا ہے جو a میں فٹ بیٹھتا ہے۔
پولرائزڈ آؤٹ لیٹ صرف ایک ہی راستہ۔ - اگر پلگ مکمل طور پر فٹ نہیں ہوتا ہے، تو اسے ریورس کریں. رابطہ کریں۔
اگر ضرورت ہو تو الیکٹریشن۔
اکثر پوچھے گئے سوالات:
س: اگر دھول نکالنے والا خراب ہو جائے تو مجھے کیا کرنا چاہیے؟
A: اگر آلے کی خرابی ہے، تو اسے فوری طور پر استعمال کرنا بند کردیں اور
مدد کے لیے کسی اہل سروس شخص سے مشورہ کریں۔
سوال: کیا میں دھول پہنے بغیر ڈسٹ ایکسٹریکٹر استعمال کر سکتا ہوں؟
ماسک
A: آپریٹنگ کرتے وقت ڈسٹ ماسک پہننے کی سفارش کی جاتی ہے۔
اپنے آپ کو نقصان دہ سانس لینے سے بچانے کے لیے دھول نکالنے والا
ذرات
''
en
اصل ہدایات - موبائل ڈسٹ نکالنے والے
6
fr
نوٹس d'utilisation d'origine – Aspirateurs mobile
17
es
مینوئل ڈی انسٹروکیشنز اصل - Sistemas móviles de aspiración
30
Lire toutes les ہدایات avant de démarrer les travaux استعمال کرنے سے پہلے تمام ہدایات پڑھیں۔ Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
CT 26 EI CT 36 EI CT 36 EI AC CT 48 EI AC
Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com
10768084_A / 2024-06-26۔
1
1-6 1-7
1-4 1-3
1-8 1-9 1-11 1-10
1-5
1-12 1-13
1-14 1-2
1-1 1-17
1-15
1A PLANEX LHS 2 225
1-16
2
2
6
8
1 2
1
3
4
5
6
1
2
3
7
SC FIS-CT26 SC FIS-CT36
SC FIS-CT48
1
2
3
8
1
2
3
8-2
8-1
8-1
9
ENS-CT26 ENS-CT36
ENS-CT48
1
2
3
10 1 3
CT HF-CT 26/36/48 CT AC HF-CT 26/36/48 HP
2
4
انگریزی
مشمولات 1 علامات ………………………………………. 6 2 اس دستور العمل کے بارے میں ………………………………… 6 3 حفاظتی انتباہات……………………………………….7 4 فنکشنل تفصیل……………………………… 10 5 تکنیکی ڈیٹا……………………………………. 11 6 مطلوبہ استعمال……………………………………….11 7 شروع کرنا……………………………………… 12 8 آلہ کو جوڑنا……………………………. 12 9 ترتیبات……………………………………………… 13 10 کام کرنا……………………………………………….. 14 11 سروس اور دیکھ بھال……………………..15 12 لوازمات……………………………………….. 15 13 ماحولیات………………………………………. 15 14 عمومی معلومات………………………. 16
1 علامتیں
عام خطرے کی وارننگ
بجلی کے جھٹکے کی وارننگ
آپریٹنگ دستی اور حفاظتی انتباہات پڑھیں۔
مینز پلگ کو باہر نکالیں۔
دھول کا ماسک پہنیں۔
مشین میں ایک چپ ہوتی ہے جو ڈیٹا کو اسٹور کرتی ہے۔ سیکشن 14.5 دیکھیں
مشورہ یا مشورہ
ہینڈلنگ ہدایات قطر
سیفٹی کلاس II
ڈبلیو واٹ
V وولٹ
~ ac
متبادل کرنٹ
ڈی سی براہ راست کرنٹ
n0 لوڈ کی رفتار نہیں۔
rpm min-1
انقلابات فی منٹ
A Amperes
ہرٹز ہرٹز
گھنٹے
منٹ
سیکنڈز
کلوگرام کلوگرام
پاؤنڈ پاؤنڈ
”
انچ
پا پاسکل
ڈی بی ڈیسیبل
2 اس دستی کے بارے میں
ان ہدایات کو محفوظ کریں آپ کے لیے اس کتابچہ کو پڑھنا اور سمجھنا ضروری ہے۔ اس میں موجود معلومات سے متعلق ہے۔
آپ کی حفاظت کی حفاظت اور مسائل سے بچنے کے لیے۔ ذیل کی علامتیں اس معلومات کو پہچاننے میں آپ کی مدد کے لیے استعمال کی جاتی ہیں۔
خطرے سے متعلق خطرے کی تفصیل اور خطرے سے بچنے میں ناکامی موت کا باعث بنے گی۔
انتباہ خطرے کی تفصیل اور ممکنہ طور پر زخمی یا موت۔
انتباہ خطرے اور ممکنہ نتیجے میں ہونے والی چوٹوں کی تفصیل۔
نوٹس کا بیان بشمول خطرے کی نوعیت اور ممکنہ نتیجہ۔
اشارہ
ٹول کا استعمال کرتے ہوئے آپ کی کامیابی کو بہتر بنانے کے لیے معلومات، نوٹس، یا تجاویز کی نشاندہی کرتا ہے۔
6
3 حفاظتی انتباہات
انگریزی
اہم حفاظتی ہدایات
برقی آلات کا استعمال کرتے وقت، بنیادی احتیاطی تدابیر پر ہمیشہ عمل کرنا چاہیے، بشمول درج ذیل: اس ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو استعمال کرنے سے پہلے تمام ہدایات پڑھیں:
انتباہ - آگ، بجلی کے جھٹکے، یا کے خطرے کو کم کرنے کے لیے
چوٹ: پلگ ان ہونے پر ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو نہ چھوڑیں۔ آؤٹ لیٹ سے ان پلگ کریں۔
جب استعمال میں نہ ہو اور سرونگ سے پہلے۔ صرف گھر کے اندر استعمال کریں۔ کھلونے کے طور پر استعمال نہ ہونے دیں۔ استعمال کرتے وقت قریبی توجہ ضروری ہے۔
بچوں کی طرف سے یا اس کے قریب۔ صرف اسی طرح استعمال کریں جیسا کہ اس دستی میں بیان کیا گیا ہے۔ صرف مینوفیکچرر کی ریکوم استعمال کریں۔
منسلک منسلکات. خراب شدہ ہڈی یا پلگ کے ساتھ استعمال نہ کریں۔ اگر دھول نکالنے والا نہیں ہے۔
جیسا کہ اسے کرنا چاہیے، گرا دیا گیا ہے، خراب کیا گیا ہے، باہر چھوڑ دیا گیا ہے، یا پانی میں گرا دیا گیا ہے، اسے سروس سینٹر میں واپس کر دیں۔ ڈوری سے نہ کھینچیں اور نہ لے جائیں، ڈوری کو ہینڈل کے طور پر استعمال کریں، ڈوری پر دروازہ بند کریں، یا ڈوری کو تیز کناروں یا کونوں کے گرد کھینچیں۔ ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو ڈوری پر نہ چلائیں۔ ڈوری کو گرم سطحوں سے دور رکھیں۔ ڈوری کو کھینچ کر ان پلگ نہ کریں۔ ان پلگ کرنے کے لیے، پلگ کو پکڑیں، ڈوری کو نہیں۔ گیلے ہاتھوں سے پلگ یا ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو نہ سنبھالیں۔ کسی بھی چیز کو سوراخوں میں نہ ڈالیں۔ کسی بھی افتتاحی بلاک کے ساتھ استعمال نہ کریں؛ دھول، لنٹ، بال، اور کسی بھی چیز سے پاک رکھیں جو ہوا کے بہاؤ کو کم کر سکتی ہے۔ بالوں، ڈھیلے کپڑے، انگلیوں اور جسم کے تمام حصوں کو کھلنے اور حرکت کرنے والے حصوں سے دور رکھیں۔ ان پلگ کرنے سے پہلے تمام کنٹرولز کو بند کر دیں۔ سیڑھیوں پر صفائی کرتے وقت اضافی احتیاط برتیں۔ آتش گیر یا آتش گیر مائعات لینے کے لیے استعمال نہ کریں، جیسے کہ گیسو لائن، یا ان علاقوں میں استعمال نہ کریں جہاں وہ موجود ہو سکتے ہیں۔ صرف ایک مناسب طریقے سے گراؤنڈ آؤٹ لیٹ سے جڑیں۔ زمینی ہدایات دیکھیں۔ ایسی کوئی بھی چیز نہ اٹھائیں جو جل رہی ہو یا تمباکو نوشی کر رہی ہو، جیسے سگریٹ، ماچس، یا گرم راکھ، گرم چپس یا ذرات، چنگاریاں۔ جگہ پر ڈسٹ بیگ اور/یا فلٹرز کے بغیر استعمال نہ کریں۔
ان ہدایات کو محفوظ کریں۔
7
انگریزی
گراؤنڈنگ ہدایات اس آلے کو گراؤنڈ کیا جانا چاہیے۔ اگر اس میں خرابی یا خرابی ہونی چاہیے، تو گراؤنڈنگ برقی کرنٹ کے لیے کم سے کم مزاحمت کا راستہ فراہم کرتی ہے تاکہ برقی جھٹکے کے خطرے کو کم کیا جا سکے۔ یہ ویکیوم کلینر ایک ڈوری سے لیس ہے جس میں آلات گراؤنڈ کنڈکٹر اور گراؤنڈنگ پلگ ہے۔ پلگ کو ایک مناسب آؤٹ لیٹ میں داخل کیا جانا چاہیے جو تمام مقامی کوڈز اور آرڈیننس کے مطابق مناسب طریقے سے انسٹال اور گراؤنڈ ہو۔
وارننگ
- سازوسامان گراؤنڈ کنڈکٹر کے غلط کنکشن کا نتیجہ ہو سکتا ہے۔
بجلی کے جھٹکے کا خطرہ۔ کسی مستند الیکٹریشن یا سروس شخص سے چیک کریں۔
اگر آپ کو شک ہے کہ آیا آؤٹ لیٹ صحیح طریقے سے گراؤنڈ ہے یا نہیں۔ مت کرو
ڈسٹ ایکسٹریکٹر کے ساتھ فراہم کردہ پلگ میں ترمیم کریں - اگر یہ آؤٹ لیٹ میں فٹ نہیں ہوتا ہے،
ایک مستند الیکٹریشن کے ذریعہ ایک مناسب آؤٹ لیٹ انسٹال کریں۔
یہ آلات برائے نام گراؤنڈنگ میتھوڈس - اسکیچ اے پر استعمال کے لیے ہے۔
120-V سرکٹ اور اس کی گراؤنڈنگ ہے۔
ٹیچمنٹ پلگ جو پلگ کی طرح لگتا ہے۔
ساتھ والی تصویر میں خاکہ A میں دکھایا گیا ہے۔
زمینی
یقینی بنائیں کہ آلات منسلک ہے۔
آؤٹ لیٹ۔
ایک ہی ترتیب والے آؤٹ لیٹ پر ed
پلگ کے طور پر راشن. کوئی اڈاپٹر نہیں ہونا چاہئے۔
اس آلات کے ساتھ استعمال کیا جاتا ہے۔
زمینی
پن
زمینی
آؤٹ لیٹ باکس
پولرائزیشن ہدایات بجلی کے جھٹکے کے خطرے کو کم کرنے کے لیے، اس ویکیوم کلینر میں پولرائزڈ پلگ ہوتا ہے (ایک بلیڈ دوسرے سے چوڑا ہوتا ہے)۔ یہ پلگ پولرائزڈ آؤٹ لیٹ میں صرف ایک طرح سے فٹ ہوگا۔ اگر پلگ آؤٹ لیٹ میں پوری طرح فٹ نہیں ہوتا ہے تو پلگ کو ریورس کریں۔ اگر یہ اب بھی فٹ نہیں ہوتا ہے تو، مناسب آؤٹ لیٹ کو انسٹال کرنے کے لیے کسی مستند الیکٹریشن سے رابطہ کریں۔ پلگ کو کسی بھی طرح تبدیل نہ کریں۔ دھول سے صحت کو خطرہ
وارننگ!
پاور سینڈنگ، آرا کرنے، پیسنے، ڈرلنگ اور دیگر تعمیراتی سرگرمیوں سے پیدا ہونے والی مختلف دھول میں کینسر، پیدائشی نقائص یا دیگر تولیدی نقصان کا سبب بننے والے کیمیکلز (ریاست کیلیفورنیا میں) ہوتے ہیں۔ کچھ سابقampان کیمیکلز میں سے یہ ہیں: لیڈ پر مبنی پینٹ سے لیڈ، اینٹوں اور سیمنٹ سے کرسٹل لائن سلکا اور دیگر چنائی کی مصنوعات،
اور
8
کیمیائی علاج شدہ لکڑی سے آرسینک اور کرومیم۔
انگریزی
ان نمائشوں سے خطرہ مختلف ہوتا ہے ، اس پر منحصر ہے کہ آپ اس قسم کا کام کتنی بار کرتے ہیں۔ ان کیمیکلز سے اپنی نمائش کو کم کرنے کے لیے: اچھی طرح سے ہوادار علاقے میں کام کریں ، اور منظور شدہ حفاظتی سازوسامان کے ساتھ کام کریں ، جیسے دھول ماسک جو خاص طور پر خوردبین ذرات کو فلٹر کرنے کے لیے بنائے گئے ہیں۔ سنبھالنے کے بعد ہاتھ دھوئے۔
وارننگ
چوٹ کے خطرے کو کم کرنے کے لیے ، صارف کو ہدایت نامہ پڑھنا چاہیے۔
مزید حفاظتی ہدایات۔
یہ مشین افراد (بشمول بچوں) کے استعمال کے لیے نہیں ہے۔
جسمانی، حسی یا ذہنی صلاحیتوں میں کمی، یا تجربے کی کمی کے ساتھ
ence اور علم. اس بات کو یقینی بنانے کے لیے بچوں کی نگرانی کی جانی چاہیے۔
آلات کے ساتھ نہ کھیلو۔
انتباہ
آپریٹرز کو مناسب طریقے سے ہدایت دی جائے گی۔
ان مشینوں کا استعمال
ہمیشہ نصب فلٹر سسٹم کے ساتھ کام کریں!
مینز پلگ کو ہمیشہ ساکٹ سے پہلے منقطع ہونا چاہیے۔
کنزیوم کو تبدیل کرتے وقت صفائی یا دیکھ بھال کے کام انجام دینا
bles یا مشین کو تبدیل کرتے وقت۔
اس مشین کو ان لوگوں کے ذریعہ استعمال نہیں کرنا چاہئے جن کے پاس پارٹیکو ہو سکتا ہے۔
الیکٹرک جھٹکے پر شدید منفی ردعمل (مثلاً دل کی بیماری والے لوگ
پیس میکر)، کیونکہ مشین کے جامد چارج بننے کے امکان کو خارج نہیں کیا جا سکتا۔
یقینی بنائیں کہ آپ مضبوط بنیاد پر ہیں۔ صدمے کے لمحے کے اثرات، جیسے کہ وجہ
antistatic خارج ہونے والے مادہ کے لئے، حادثات کی قیادت کر سکتے ہیں.
اس مشین کو صرف مستقل نگرانی میں چلایا جانا چاہیے۔ کو
ممکنہ خطرات کو روکیں، اسے کبھی بھی بغیر نگرانی کے چلنے نہ دیں۔
اگر بصری معائنہ کے بعد برقرار ہے تو، خشک ماحول میں کام کریں۔
ہدایات کے مطابق!
انتباہ
pur کے لیے مشین پر صرف ساکٹ آؤٹ لیٹ کا استعمال کریں۔
ہدایات میں بیان کردہ پوز۔
پلگ، الیکٹریکل آؤٹ لیٹ ماڈیول، کیبل اور فلٹر چیک کریں۔
خطرے کو روکنے کے لئے باقاعدگی سے. خراب بجلی کے اجزاء
صرف ایک مجاز سروس ورکشاپ کے ذریعہ تبدیل کیا جانا چاہئے۔
9
انگریزی
احتیاط
پانی کی سطح کو محدود کرنے والے آلے کو باقاعدگی سے صاف کریں۔
نقصان کے علامات کے لئے اس کی جانچ پڑتال کریں.
انتباہ
اگر مشین سے جھاگ یا مائع نکل جائے تو سوئچ کریں۔
فوری طور پر بند.
فراہم کردہ ہینڈل کا استعمال کرتے ہوئے صرف مشین لے جائیں۔
کرین ہک یا لفٹنگ گیئر کا استعمال کرتے ہوئے لفٹ یا ٹرانسپورٹ نہ کریں۔
صرف اصلی Festool سکشن ہوز استعمال کریں۔
کام کے ماحول پر دھیان دیں اور اپنا خیال رکھیں
نقل و حمل یا اس کے ساتھ کام کرتے وقت حفاظت اور دوسروں کی حفاظت
مشین
اس طرح، آپ سابق کے لیے کر سکتے ہیں۔ampکی وجہ سے ٹرپنگ کے خطرات کو روکتا ہے۔
سکشن ہوز یا مینز کیبل۔
پیکیجنگ فلم کو بچوں سے دور رکھیں۔
دم گھٹنے کا خطرہ ہے۔
احتیاط
یہ مشین صرف اندرونی استعمال کے لیے ہے۔ یہ مشین
صرف گھر کے اندر ذخیرہ کیا جائے گا.
وارننگ!
انگارے یا اگنیشن کے دیگر ذرائع نہ نکالیں۔ چنگاری پیدا کرنے والی مشینوں کے ساتھ مل کر استعمال نہ کریں!
NFPA 484 کے مطابق، غیر مطابقت پذیر مواد اکٹھا نہ کریں جو دھاتی ذرات کے ساتھ رد عمل ظاہر کر سکتا ہے اور ایسے مواد کو جمع کرنے کے لیے ڈسٹ ایکسٹریکٹر کا استعمال نہ کریں جسے اسے جمع کرنے کے لیے ڈیزائن نہیں کیا گیا تھا۔ ایسا کرنے کے نتیجے میں دھول نکالنے والے مواد کو آگ لگ سکتی ہے۔
4 فنکشنل وضاحت
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6] [1-7] [1-8] [1-9]انٹیک اوپننگ الیکٹریکل آؤٹ لیٹ ماڈیول ہوز ہولڈر ہینڈل SYS ڈاک کنکشن ڈسپلے کنکشن بٹن AC انڈیکیٹر (صرف آٹوکلین کے ساتھ مختلف قسمیں) AC بٹن (صرف آٹوکلین کے ساتھ مختلف قسمیں)
[1-10] ڈکیٹر میں سکشن پاور ایڈجسٹمنٹ کی حیثیت[1-11] سکشن پاور ایڈجسٹمنٹ کے لیے بٹن
[1-12] MAN بٹن
[1-13] سوئچ کریں۔
[1-14] لاکنگ کلپ
[1-15] گندگی کا جال
[1-17] ریلیز بٹن (بریک)
[1-16] بریک
مخصوص عکاسی آپریٹنگ مینوئل کے شروع میں ظاہر ہوتی ہے۔ دکھائے گئے یا بیان کیے گئے لوازمات ہمیشہ ڈیلیوری کے دائرہ کار میں شامل نہیں ہوتے ہیں۔
10
5 تکنیکی ڈیٹا
انگریزی
موبائل دھول نکالنے والے
بجلی کی کھپت زیادہ سے زیادہ منسلک پاور ٹول میکس کی درجہ بندی۔ سکشن کی صلاحیت (ہوا)، ایکسٹریکٹر/ٹربائن
زیادہ سے زیادہ ویکیوم، ٹربائن سکشن ہوز (موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر ورژن پر منحصر ہے)
مینز پاور کیبل کی لمبائی
EN 60704-2-1/غیر یقینی K کے مطابق آواز کے دباؤ کی سطح
تحفظ کی کلاس
تعدد
مساوی isotropically radiated power (EIRP)
کنٹینر کی گنجائش
سی ٹی 26
سی ٹی 36
سی ٹی 48
طول و عرض L x W x H
سی ٹی 26
سی ٹی 36
سی ٹی 48
وزن
سی ٹی 26 سی ٹی 36 سی ٹی 48
CT 26-48 EI CT 26-48 EI AC 2.9 – 8.3 A (350 1000 W)
3.7 A 130 m³/h (4591 cu.ft./h) / 234 m³/h
(8264 cu.ft./h) 240 hPa
D27/32×3.5m-AS/CTR D36x3.5-AS/KS/B/LHS 225
D36/32×3.5m-AS/R 7.5 m (24.6 ft.) 71 dB(A)/ 3 dB IP X4
2402 Mhz 2480 Mhz < 10 dBm
26 l (6.7 gal.) 36 l (9.5 gal.) 48 l (12.7 gal.) 630 x 365 x 540 mm (24.8 in. x 14.4 in. x 21.3 in.) 630 x 365 x 596 in 24.8 mm. انچ) 14.4 x 23.4 x 630 (406 انچ x 686 انچ x
27.0 انچ) 14.6 کلوگرام (32.2 پونڈ) 15.1 کلوگرام (33.3 پونڈ) 17.0 کلوگرام (37.5 پونڈ)
6 مطلوبہ استعمال
دھول نکالنے والے کو غیر زہریلے دھول، مٹی، ریت، شیونگ وغیرہ کی خواہش اور انخلاء کے لیے مخصوص استعمال کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ دھول نکالنے والا تجارتی استعمال کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر صرف اندرونی استعمال کے لیے موزوں ہے۔
CT 26 EI
CT 36 EI اس ایکسٹریکٹر کا تجربہ EPA RRP کے مطابق کیا گیا ہے۔ HEPA فلٹر کا تجربہ کیا جاتا ہے اور
IEST RP-CC-001 کے مطابق تصدیق شدہ، ہوا کے ذرات کو 0.3 مائیکرون تک فلٹر کرنے اور خارج کرنے کے لیے کم از کم 99.97 % کارکردگی کے ساتھ بغیر کوئی بائی پاس لیکیج۔
CT 36 EI AC
CT 48 EI AC
اس ایکسٹریکٹر کا تجربہ OSHA 1926.1153 کے مطابق کیا گیا ہے۔ HEPA فلٹر IEST RPCC001 کے مطابق جانچا اور تصدیق شدہ ہے، ہوا کے ذرات کو 0.3 مائیکرون تک فلٹر کرنے اور خارج کرنے کے لیے کم از کم 99.97 % کارکردگی کے ساتھ بغیر کسی بائی پاس رساو کے۔
11
انگریزی
وارننگ
صارف غلط استعمال کی وجہ سے ہونے والے نقصان کا ذمہ دار ہوگا۔
7 کمیشن کرنا
وارننگ
غیر مجاز جلد۔tage or frequency! Risk of accidents Observe the specifications on the ma
chine’s name plate. Observe country-specific regulations.
7.1 Initial commissioning Insert the filter/disposal bag [2]. Fit the cord holder [3]. Connect the suction hose [4]. 7.2 Connecting a mobile dust extractor
وارننگ
Risk of injury from tools starting up unex pectedly Before switching on, ensure that the con
nected ٹول بند ہے۔
وارننگ
Risk of injury from electric current Insert the mains plug into an earthed sock
et. Do not reach into the electrical outlet mod
ule موبائل دھول نکالنے والے پر۔
جب کہ موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر مینز ساکٹ سے جڑا ہوا ہے، موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر پر ہر وقت الیکٹریکل آؤٹ لیٹ ماڈیول کے ذریعے برقی کرنٹ چل رہا ہے۔
Connecting the mobile dust extractor to a mains socket The mobile dust extractor is switched off. Connect the power cable to a mains socket.
The electrical outlet module [1-2] is live. Switching the mobile dust extractor to standby mode Press the on/off switch [1-13].
الیکٹریکل آؤٹ لیٹ ماڈیول [1-2] لائیو ہے۔
سبز ایل ای ڈی [1-10] اسٹینڈ بائی موڈ کی نشاندہی کرتی ہے۔
موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر آٹومیٹی کالی شروع کرنا موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر اسٹینڈ بائی موڈ میں ہے۔
موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر آٹومیٹی کالی شروع کرنے کے لیے: منسلک ٹول کو آن کریں۔
موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو دستی طور پر شروع کرنا موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر اسٹینڈ بائی موڈ میں ہے۔
مین بٹن دبائیں [1-12]۔
جب آپ موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر استعمال نہیں کر رہے ہوں اور صفائی اور دیکھ بھال کا کوئی کام کرنے سے پہلے مینز پلگ کو ساکٹ سے کھینچ لیں۔
7.3 ایکسٹینشن کورڈ
اگر ایکسٹینشن کورڈ کی ضرورت ہو تو اس میں کافی حد تک کراس سیکشن ہونا چاہیے تاکہ والیوم میں ضرورت سے زیادہ کمی کو روکا جا سکے۔tagای یا زیادہ گرمی۔ جلد میں ضرورت سے زیادہ کمیtage آؤٹ پٹ کو کم کرتا ہے اور موٹر کی ناکامی کا باعث بن سکتا ہے۔ نیچے دی گئی جدول آپ کو اس ٹول کے لیے ہڈی کی لمبائی کے فنکشن کے طور پر ہڈی کا صحیح قطر دکھاتی ہے۔
کل توسیعی ہڈی کی لمبائی (فٹ)
کیبل کا سائز (AWG)
25 50 100
150
14 12 کی سفارش نہیں کی گئی۔
صرف UL اور CSA درج ایکسٹینشن کورڈز استعمال کریں۔
کبھی بھی دو ایکسٹینشن کورڈز کو ایک ساتھ استعمال نہ کریں۔ اس کے بجائے، ایک لمبا استعمال کریں۔
AWG نمبر جتنا کم ہوگا، ہڈی اتنی ہی مضبوط ہوگی۔
8 آلے کو جوڑنا
وارننگ
موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر سے چوٹ لگنے کا خطرہ غیر متوقع طور پر شروع ہوتا ہے۔
مو بائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کے ساتھ کوئی بھی کام کرنے سے پہلے چیک کریں کہ کون سا ریموٹ کنٹرول اور کون سا پاور ٹول موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر سے منسلک ہے۔
ریموٹ کنٹرول صرف سکشن ہوز سے منسلک ہونا چاہیے۔
بیٹری سے چلنے والے پاور ٹول کو ہمیشہ سکشن ہوز کے ذریعے موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر سے منسلک ہونا چاہیے۔ کام ختم کرنے کے بعد، موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر سے کنکشن منقطع ہو جانا چاہیے۔
12
8.1 پاور ٹول کو جوڑنا
وارننگ
Risk of injury Observe the maximum electrical outlet
module connected load (see “Technical da ta” section). Switch off the power tool.
Connecting a mains-powered power tool to the mobile dust extractor Connect the power tool to the electrical out
let module [1-2]. The power tool is connected to the mobile
پاور کیبل کے ذریعے دھول نکالنے والا۔
Connecting a battery-powered power tool to the mobile dust extractor In standby mode, press the connection but
ton [1-7]. The connection display [1-6] flashes slowly. For a period of 60 seconds, the mobile dust extractor is ready for connection. Turn on the battery-powered power tool. The mobile dust extractor starts up and the battery-powered power tool is connected until the mobile dust extractor is manual ly switched off or the mains plug is discon nected. The cordless tool must then be con nected again. Connecting a new battery-powered power tool overwrites the previous connection.
8.2 CT-F I ریموٹ کنٹرول کو جوڑنا
ریموٹ کنٹرول اور موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو جوڑنا ریموٹ کنٹرول کو موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر سے جوڑنے کے لیے، ریموٹ کنٹرول کو ری سیٹ کرنا ضروری ہے (دیکھیں "ریموٹ کنٹرول کو دوبارہ ترتیب دینا")۔ ایک ریموٹ کنٹرول جو پہلے منسلک نہیں ہوا ہے اسے براہ راست منسلک کیا جاسکتا ہے۔
ایک رابطہ جو ریموٹ کنٹرول اور مو بائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کے درمیان قائم ہو چکا ہے موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کے بند ہونے یا مین پلگ کے منقطع ہونے کے بعد بھی برقرار رہے گا۔
موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر پر کنکشن بٹن [1-7] کو سٹینڈ بائی موڈ میں تین سیکنڈ کے لیے دبائے رکھیں۔ کنکشن ڈسپلے [1-6] تیزی سے چمکتا ہے۔ 60 سیکنڈ کی مدت کے لیے، موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کنکشن کے لیے تیار ہے۔
انگریزی
ریموٹ کنٹرول پر MAN بٹن دبائیں۔ ریموٹ کنٹرول مستقل طور پر موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر میں محفوظ ہوتا ہے۔
Switching on/off Once the remote control is connected to the mobile dust extractor, the mobile dust extractor can be switched on and off with the remote con trol. Press the MAN button on the remote con
trol آلہ کو آن اور آف کرنے کے لیے۔
Resetting on the remote control Resetting deletes the connection between a re mote control and the mobile dust extractor. Hold down the connection button and the
MAN بٹن دس سیکنڈ کے لیے۔ اگر دوبارہ ترتیب دیا گیا ہے تو LED اشارے جامنی رنگ کی روشنی کرتا ہے۔
8.3 Festool Work app* The mobile dust extractor can be configured with the Festool Work app. Hold down the connection button [1-7] on
the mobile dust extractor for three seconds in standby mode. The connection display [1-6] flashes rapid ly. For a period of 60 seconds, the mobile dust extractor is ready for connection. Follow the instructions provided in the Festool Work app. * Not available in all countries.
* تمام ممالک میں دستیاب نہیں ہے۔
9 ترتیبات
9.1 Adjusting the suction power Press the plus or minus button [1-11] while
نکالنا
9.2 کنیکٹنگ آستین کنیکٹنگ آستین کا بائی پاس فنکشن ہموار سرفا سیز پر سینڈنگ مشینوں اور فرش نوزلز سے مضبوط سکشن کو روکتا ہے۔
Open Turn the adjusting ring to the “OPEN” posi
tion
Close Turn the adjusting ring to the “CLOSE” posi
tion
13
انگریزی
9.3 بریک لگانا بلیک بریک لیور [1-16] کو فولڈ کرنے سے موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو رولنگ سے روکتا ہے۔ اس کو حاصل کرنے کے لیے، موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کے سامنے والے سرے کو تھوڑا سا اٹھائیں اور بلیک بریک لیو کو نیچے کی طرف اس وقت تک دھکیلیں جب تک کہ یہ جگہ پر نہ آ جائے۔ چھوڑنے کے لیے گرین لیور [1-17] کو دھکیلیں۔
9.4 ٹمپریچر کٹ آؤٹ ایک ٹمپریچر کٹ آؤٹ موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو بند کر دیتا ہے جب یہ زیادہ گرم ہونے سے بچنے کے لیے ایک نازک درجہ حرارت تک پہنچ جاتا ہے۔ نیچے کی ایل ای ڈی غلطی کی نشاندہی کرتی ہے۔
ایل ای ڈی لال ضرورت سے زیادہ درجہ حرارت کو روشن کرتی ہے۔
موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو بند کر دیں، اسے ٹھنڈا ہونے دیں۔
تقریباً بعد موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو دوبارہ آن کریں۔ پانچ منٹ.
10 کام کرنا
10.1 ہوز ہولڈر کو سنبھالنا: کام ختم کرنے کے بعد، آپ سکشن ہوز کو اوپننگ [8-2] کے ذریعے کھلا سکتے ہیں اور اسے ہوز ہولڈر میں رکھ سکتے ہیں۔ SYS-Dock Systainer سٹوریج ایریا: Systainer کو چار سلائیڈز یا T-Loc لاک [8-1] کے ساتھ اسٹوریج ایریا میں باندھا جا سکتا ہے۔
10.2 آٹو کلین مین فلٹر کی صفائی (صرف آٹوکلین کے ساتھ مختلف قسمیں)
صرف ڈسپوزایبل بیگ کے ساتھ مل کر۔ گیلے نکالنے کے دوران استعمال کے لیے نہیں۔
Switching automatic cleaning on and off In standby mode, press the AC button [1-9]
to switch AUTOCLEAN on or off.
AC فنکشن کو Festool Work ایپ* کا استعمال کرتے ہوئے کنفیگر کیا جا سکتا ہے۔
Manual cleaning Press the AC button [1-9] while extracting.
Full manual cleaning While extracting, cover the end of the nozzle
or suction hose with your hand or CT-VS closing slide for three seconds. Press and hold the AC button [1-9] for at least three seconds. Do not clean the main filter too often within a short period of time.
زیادہ سے زیادہ 1 منٹ کے اندر: 1x مکمل دستی کٹائی 3x دستی کٹائی
* تمام ممالک میں دستیاب نہیں ہے۔
14
10.3 Special features of the CT 36 E AC- LHS To use the mobile dust extractor in combination with the PLANEX: Use kink-resistant suction hose D 36 mm x
3.5 m-AS. Use a special suction sleeve for connecting
the PLANEX. Use closing slide CT-VS between the intake
opening [1-1] and suction hose. Attach the tool holder. Always use with a disposal bag!
Bypass function In tasks that require a low extraction setting (e.g. on soft surfaces). Activate bypass function on special extrac
tion آستین [1A].
10.4 خشک مواد نکالنا
احتیاط
Hazardous dust Damage to the respiratory passage Always use a filter or disposal bag.
دھول نکالتے وقت جو حد کی قدر سے زیادہ ہو، صرف ایک ڈسٹ سورس (طاقت یا کمپریسڈ ایئر ٹول) سے نکالیں۔ آپریٹنگ الیکٹرک پاور ٹولز سے پیدا ہونے والی دھول نکالتے وقت درج ذیل باتوں کا مشاہدہ کریں: اگر ایگزاسٹ ہوا کو کمرے میں واپس خارج کیا جاتا ہے، تو کمرے کے اندر ہوا کی تجدید کی شرح L کافی ہونی چاہیے۔ کمرے میں واپس چارج ہونے والی ہوا کا حجم تازہ ہوا کے حجم کے بہاؤ کے 50% سے زیادہ نہیں ہونا چاہیے (کمرے کا حجم VR x ہوا کی تجدید کی شرح LW)۔ اس کے علاوہ، قومی قواعد و ضوابط کا مشاہدہ کریں. مندرجہ ذیل کا مشاہدہ کریں: خشک میٹ ریال نکالتے وقت نم مین فلٹر زیادہ تیزی سے بند ہوجاتا ہے۔ لہذا، دھول کو نکالنے سے پہلے مین فلٹر کو خشک کریں یا ڈی کو تبدیل کریں۔amp خشک کے ساتھ فلٹر کریں.
10.5 گیلے مواد/ مائعات کو نکالنا
فلٹر / ڈسپوزل بیگ کو ہٹا دیں۔ ایک خصوصی گیلے فلٹر (NF-CT) کا استعمال کریں۔ جب زیادہ سے زیادہ بھرنے کی سطح تک پہنچ جاتی ہے تو دھول نکالنا خود بخود رک جاتا ہے۔ نیچے کی ایل ای ڈی [1-10] سرخ چمکتی ہے۔ اس بات کو یقینی بنانا چاہیے کہ گیلے مواد کو نکالنے کے بعد مشین (مین فلٹر، سکشن ہوز، کنٹینر، وغیرہ) کافی خشک ہو۔
احتیاط
Hazardous dust Damage to the respiratory passage After extracting wet materials, remove the
گیلا فلٹر کریں اور اسے خشک مواد کے مین فلٹر سے بدل دیں۔
احتیاط
Escaping foam and liquids Switch off and empty the machine immedi
اچھی طرح سے
10.6 After finishing work Variants with AUTOCLEAN only: Clean the
main filter automatically or manually (see section 10.2) Switch off the mobile dust extractor and pull out the mains plug. Wind up the mains power cable. Empty the dirt trap. Place the mobile dust extractor in a dry room inaccessible to unauthorised users.
اس مشین کو صرف گھر کے اندر رکھیں۔
11 سروس اور دیکھ بھال
وارننگ
Risk of injury, electric shock Always pull the mains plug from the socket
before performing any servicing and main tenance work. All maintenance and repair work which re quires the housing to be opened should al ways be carried out by an authorised serv ice workshop.
احتیاط
Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastic parts. Some of these include, but are not limited
سے: گیسولین، ایسیٹون، میتھائل ایتھل کیٹون (MEK)، کاربونیل کلورائیڈ، کلورین، امونیا پر مشتمل محلولوں کی صفائی، اور امونیا پر مشتمل گھریلو کلینر۔
کسٹمر سروس اور مرمت صرف مینوفیکچرر یا سروس ورکشاپس کے ذریعہ کی جانی چاہئے۔ آپ کو صرف اصلی Festool اسپیئر پارٹس استعمال کرنے چاہئیں۔ مزید معلومات: www.festoolusa.com/ سروس
انگریزی
فل لیول سینسرز کو باقاعدگی سے صاف کریں [5] اور گندگی کے جال کو خالی کریں۔
درج ذیل معلومات کا مشاہدہ کریں: دھول سے متعلق معائنہ (مثلاً فلٹر ڈیم کے لیے
سال میں کم از کم ایک بار مینوفیکچرر یا کسی ہدایت یافتہ شخص کے ذریعہ عمر، مشین کی تنگی اور کنٹرول ڈیوائسز کا کام۔ ایسے اجزاء کو ضائع کریں جو صاف نہیں ہوسکتے ہیں۔ ایسا کرنے کے لیے ناقابل تسخیر بیگ استعمال کریں۔ قابل اطلاق تصرف کی دفعات کا مشاہدہ کریں۔ بشرطیکہ دیکھ بھال کرنے والے اہلکار یا آس پاس کے دیگر افراد کو خطرہ نہ ہو، صارف کو دیکھ بھال کا کام کرنے سے پہلے مشین کو ختم اور صاف کرنا چاہیے۔ مناسب احتیاطی تدابیر میں مشین کو جدا کرنے سے پہلے جراثیم سے پاک کرنا، مشین کو جدا کرنے کے مقام پر مکمل طور پر فلٹر شدہ جبری وینٹیلیشن کے لیے انتظامات کرنا، دیکھ بھال کے علاقے کی صفائی اور مناسب شخص کے لیے حفاظتی سامان شامل ہیں۔
11.1 Filter bag / disposal bag / main filter Remove the filter bag [6]. Insert the filter bag [7]. Remove the disposal bag [8]. Insert the disposal bag [9]. Change the main filter [10].
استعمال شدہ فلٹر کو قانونی ضوابط کے مطابق ضائع کریں۔
لوازمات، فلٹرز اور استعمال کی اشیاء کے آرڈر نمبرز Festool کیٹلاگ میں یا انٹرنیٹ پر www.festool.com پر مل سکتے ہیں۔
12 لوازمات
لوازمات اور فلٹر کے آرڈر نمبرز Festool کیٹلاگ میں یا انٹرنیٹ پر "www.festool.com" پر مل سکتے ہیں۔
12.1 ماڈیولز موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر کو بڑھانے کے لیے درج ذیل ماڈیول AC لوازمات کی رینج میں دستیاب ہیں، اور انہیں الیکٹرک کیل آؤٹ لیٹ ماڈیول [1-2] سے منسلک کیا جا سکتا ہے: SD I-CT26-48 (ساکٹ ماڈیول) DL I-CT26-48 (compressed-air module کے بارے میں مزید معلومات کے لیے، www.
13 ماحولیات
گھریلو فضلہ کے طور پر آلہ کو ضائع نہ کریں! مشینوں، لوازمات اور کو ضائع کرنا
15
انگریزی
ماحول کے لحاظ سے ذمہ دار ری سائیکلنگ سینٹر میں پیکیجنگ۔ متعلقہ قوم کے ضوابط کا مشاہدہ کریں۔
14 عام معلومات
14.1 USA: فیڈرل کمیونیکیشن کمیشن (FCC) مداخلت کا بیان
نوٹ: اس سامان کی جانچ کی گئی ہے اور FCC قواعد کے حصہ 15 کے مطابق کلاس B ڈیجیٹل ڈیوائس کی حدود کی تعمیل کرتا ہے۔ یہ حدود رہائشی تنصیب میں نقصان دہ مداخلت کے خلاف معقول تحفظ فراہم کرنے کے لیے بنائی گئی ہیں۔ یہ سازوسامان ریڈیو فری کوئنسی انرجی پیدا کرتا ہے، استعمال کرتا ہے اور پھیل سکتا ہے اور، اگر انسٹال نہیں کیا گیا اور ہدایات کے مطابق استعمال کیا گیا، تو ریڈیو مواصلات میں نقصان دہ مداخلت کا سبب بن سکتا ہے۔ تاہم، اس بات کی کوئی ضمانت نہیں ہے کہ کسی خاص تنصیب میں مداخلت نہیں ہوگی۔ اگر یہ سامان ریڈیو یا ٹیلی ویژن کے استقبالیہ میں نقصان دہ مداخلت کا باعث بنتا ہے، جس کا تعین آلات کو بند اور آن کر کے کیا جا سکتا ہے، صارف کو حوصلہ افزائی کی جاتی ہے کہ وہ درج ذیل میں سے ایک یا زیادہ اقدامات کے ذریعے مداخلت کو درست کرنے کی کوشش کرے:
وصول کرنے والے اینٹینا کو دوبارہ ترتیب دیں یا دوبارہ منتقل کریں۔ لیس کے درمیان علیحدگی میں اضافہ کریں
مینٹ اور وصول کنندہ. سامان کو ایک آؤٹ لیٹ میں جوڑیں۔
ایک سرکٹ اس سے مختلف ہے جس سے رسیور جڑا ہوا ہے۔ مدد کے لیے ڈیلر یا کسی تجربہ کار radio/TV ٹیکنیشن سے مشورہ کریں۔
نوٹ: تعمیل کے لیے ذمہ دار فریق کی طرف سے واضح طور پر منظور شدہ کوئی تبدیلی یا ترمیم صارف کے آلات کو چلانے کے اختیار کو ختم کر سکتی ہے۔
یہ آلہ FCC قواعد کے حصہ 15 کی تعمیل کرتا ہے۔ آپریشن مندرجہ ذیل دو شرائط سے مشروط ہے:
(1) یہ آلہ نقصان دہ مداخلت کا سبب نہیں بن سکتا، اور
(2) اس آلے کو موصول ہونے والی کسی بھی مداخلت کو قبول کرنا چاہیے، بشمول مداخلت جو ناپسندیدہ آپریشن کا سبب بن سکتی ہے۔
اس آلات کو ریڈی ایٹر اور آپ کے جسم کے درمیان کم از کم 10 ملی میٹر کے فاصلے کے ساتھ انسٹال اور آپریٹ کرنا چاہیے۔
14.2 کینیڈا: RSS تعمیل کا بیان
اس ڈیوائس میں لائسنس سے مستثنیٰ ٹرانسمٹ ٹیر(ز)/وصول کنندگان پر مشتمل ہے جو انوویشن، سائنس اور اکنامک ڈویلپمنٹ کینیڈا کی تعمیل کرتے ہیں۔
لائسنس سے مستثنیٰ RSS (ے) آپریشن مندرجہ ذیل دو شرائط سے مشروط ہے:
(1) یہ آلہ مداخلت کا سبب نہیں بن سکتا۔
(2) اس آلہ کو کسی بھی مداخلت کو قبول کرنا چاہیے، بشمول مداخلت جو آلہ کے غیر مطلوبہ آپریشن کا سبب بن سکتی ہے۔
14.3 کینیڈا: ریڈیو فریکوئنسی (RF) نمائش کی معلومات
وائرلیس ڈی وائس کی ریڈی ایٹ آؤٹ پٹ پاور انوویشن، سائنس اینڈ ایکو نامک ڈیولپمنٹ (ISED) ریڈیو فریکوئنسی ایکس پوژر کی حد سے نیچے ہے۔ وائرلیس ڈیوائس کو اس انداز میں استعمال کیا جانا چاہئے کہ عام آپریشن کے دوران انسانی رابطے کا امکان کم سے کم ہو۔
اس آلات کو ریڈی ایٹر اور آپ کے جسم کے درمیان کم از کم 10 ملی میٹر کے فاصلے کے ساتھ انسٹال اور آپریٹ کرنا چاہیے۔
14.4 بلوٹوت®
Bluetooth® ورڈ مارک اور لوگوز بلوٹوتھ SIG, Inc. کے رجسٹرڈ ٹریڈ مارکس ہیں۔ وہ TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG کے ذریعہ استعمال ہوتے ہیں، اور اس وجہ سے Festool کے ذریعہ، لائسنس کے تحت۔
14.5 ڈیٹا کی رازداری سے متعلق معلومات
پاور ٹول میں ایک چپ ہوتی ہے جو خودکار طریقے سے مشین اور آپریٹنگ ڈیٹا کو اسٹور کرتی ہے۔ محفوظ کردہ ڈیٹا کو براہ راست کسی فرد تک نہیں پہنچایا جا سکتا۔
ڈیٹا کو خصوصی آلات کا استعمال کرتے ہوئے بغیر کنٹیکٹ لیس انداز میں پڑھا جا سکتا ہے اور اسے صرف Festool کے ذریعے غلطی کی تشخیص، مرمت اور وارنٹی پروسیسنگ اور معیار کو بہتر بنانے یا پاور ٹول کو بڑھانے کے لیے استعمال کیا جائے گا۔ صارف کی واضح رضامندی کے بغیر ڈیٹا کو کسی اور طریقے سے استعمال نہیں کیا جائے گا۔
16
Sommaire 1 Symboles ……………………………………………… 17 2 À propos de ce manuel……………………………… 17 3 Consignes de securité………………………….18 4 تفصیل fonctionnelle………………………..23 5 Caractéristiques کی تکنیک …………………23 6 استعمال کے موافق Connexion avec des appareils……………….24 7 Reglages……………………………………………….24 8 Mode de travail…………………………………………… 25 Entretien et maintenance………………………. 9 26 لوازمات……………………………………….. 10 26 ماحولیات……………………………………… 11 28 Remarques générales………………………….12
1 علامتیں۔
Avertit d'un خطرہ général
Avertit d'un risque de décharge électri que
Lire la نوٹس d'utilisation et les consi gnes de securité !
Débrancher la fiche secteur
پورٹر یونی تحفظ سانس لینے والا۔
L'appareil contient Une puce permet tant l'enregistrement ڈی données. Voir plus de contenu de 14.5
کنسیل ، معلومات
ہدایات Diamètre
کلاس ڈی پروٹیکشن II
ڈبلیو واٹ
V وولٹ
~ ac
کشیدگی کا متبادل
ڈی سی تناؤ جاری ہے۔
n0 Vitesse de گردش à vide
rpm min-1 tr/mi n
ٹور آپ کورس پار منٹ
A Ampère
ہرٹز ہرٹز
h heure
منٹ
سیکنڈ
کلوگرام کلوگرام
lb. Livre
”
تیلی
پا پاسکل
ڈی بی ڈیسیبل
Français
2 À propos de ce manuel
Conservez ces ہدایات Il est important pour vous de lire et de com prendre ce manuel. Les informations qu'il con tient, se rapporte à la protection de votre secu
rité et de prevention des problèmes. Les sym boles suivants sont utilisés pour vous aider à reconnaître cette معلومات.
خطرہ
تفصیل du risque آسنن et l'incapacité à éviter tout risque qui peut entraîner لا mort.
AVERTISSE تفصیل des خطرات ممکنہ et des blessures qui en résultent ou la
MENT
موت
توجہ کی تفصیل ڈیس خطرات et des éventuelles blessures qui en résultent.
17
Français
AVIS
ڈیکلریشن incluant le قسم کے خطرے اور نتائج ممکن ہے۔
COUNCIL
Indique des informations, des notes ou des conseils pour améliorer votre succès en utilisant l'outil.
3 کنسائنز ڈی سیکوریٹی
اہم مشورے ڈی سیکوریÉ
Lors de l'utilisation d'un outil électrique, respectez les mesures fonda mentales de precaution, y compris les points suivants : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRESENT ASPIRATEUR:
AVERTISSEMENT - Afin de minimiser les risques d'in
cendie, de choc électrique et de blessures : Ne laissez pas l'aspirateur mobile sans surveillance lorsque celui-ci
یہ برانچ ہے۔ Débranchez l'aspirateur mobile si vous ne l'utilisez pas et avant de procéder à sa مینٹیننس۔ Utilisez l'aspirateur mobile uniquement à l'intérieur. N'autorisez pas une utilization de l'aspirateur mobile en tant que jouet. Soyez particulièrement attentif lorsque l'aspirateur mobile est utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants. Utilisez l'aspirateur mobile uniquement conformément aux explications de la نوٹس۔ Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. N'utilisez pas l'aspirateur mobile avec un câble ou une fiche mâle en dommagé. Si l'aspirateur mobile ne fonctionne pas normalement, s'il est tombé par terre, s'il a été endommagé, s'il a été laissé à l'air libre ou s'il est tombé dans l'eau, renvoyez-le àrépareration un ate Ne tirez ou ne portez pas l'appareil par le câble, n'utilisez pas le câble comme poignée, ne coincez pas le câble dans des portes ou ne guidez pas le câble le long d'arêtes vives. Ne roulez pas avec l'aspirateur mobile sur le câble. Eloignez le câble de سرفیس chaudes. Ne débranchez pas l'aspirateur mobile en tirant sur le câble. ڈالو débrancher، saisissez la fiche mâle، non le câble. Ne manipulez pas le câble ou l'aspirateur mobile avec des mains mouil lées. Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'aspirateur mobile si les ouvertures sont bouchées ; gardez les ouvertures exemp
18
Français
اہم مشورے ڈی سیکوریÉ
tes de poussière، de peluches، de cheveux et autres objets، qui pour raient diminuer le flux d'air. Gardez les cheveux, vêtements amples، doigts et toutes les Party du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles. Coupez tout avant de débrancher l'aspirateur mobile۔ Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez des escaliers. N'aspirez pas de liquides inflammables et explosibles, tels qu'essence, ou n'utilisez pas l'aspirateur mobile dans des zones où de tels liquides se trouvent. Branchez l'aspirateur mobile uniquement dans une prize de courant avec terre appropriée. Voir les ہدایات de mise à la terre. N'aspirez rien qui brûle ou fume, tels que sigarettes, allumettes ou cendre chaude, copeaux ou particules chauds, étincelles. N'utilisez pas l'aspirateur mobile sans sac à poussières et/ou filtre en place.
سی ای ایس کی ہدایات کو محفوظ کریں۔
19
Français
ہدایات DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de défaut ou de panne de l'ap pareil، la mise à la terre assure le chemin le plus direct (avec la resistance la plus faible) pour le courant électrique، afin de minimiser le risque d'un choc électrique. Cet aspirateur mobile est équipé d'un câble possédant un conducteur de protection et une fiche mâle de securité ("Schuko")۔ La fiche male doit être branchée dans une prize de courant appropriée، qui est correctement installée et mise à la terre، conformément aux codes et ordonnances locaux.
ایڈورٹائزمنٹ
– Un mauvais raccordement du conducteur de protect peut entraîner un
risque de choc électrique. Si vous n'êtes pas certain si la prize de courant
est correctement reliée à la terre, faites vérifier cela par un électricien
qualifé ou un charge de maintenance. Ne modifiez pas la fiche male livrée
avec l'aspirateur mobile si la fiche male ne s'adapte pas dans la prize de
courant، faites dans ce cas installer une prize de courant appropriée par
غیر بجلی.
Cette مشین est conçue pour être
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
utilisée sur un circuit nominal de 120
– کروکیس اے
وولٹ، et possède une prize de terre
comme celle illustrée par le croquis A
انعام کی کمی
de l'Illustration. Vérifiez que la prize du
T لا ٹیرے
câble est connectée à une prize mura
le ayant la même ترتیب. اوکون
adaptateur ne devrait être utilisé avec
سی ای ٹی مشین۔
BROCHE DE MISE À
LA TERRE
BOÎTE DE PRIZE MISE À LA TERRE
ہدایات رشتہ داروں à لا پولرائزیشن Afin de diminuer le risque de choc électrique, cet aspirateur mobile possè de une fiche mâle polarisée (une broche EST پلس بڑے que l'autre). La fiche male s'adapte uniquement dans un sens dans la prize de courant polarisée. Si la fiche male ne s'adapte pas correctement dans la prize de courant, tournez la fiche. Si, après cela, elle ne s'adapte toujours pas, demandez à un électricien d'installer une prize de courant appropriée. Ne remplacez en aucun cas la fiche mâle. La poussière، un risque pour la santé
اشتہار!
20
Français
certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meu lage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimiques connues (dans l'État de la Californie) comme le état de la Californie comme le état de la Californie comme le état de la Californie comme le mau lage représenter d'autres خطرات لا پنروتپادن ڈال. Voici quelques exemples de telles substances: plomb provenant de peintures à base de plomb, silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres maté
riaux de maçonnerie، et arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité avec un produit chimique.
Le risque d'exposition à de tels produits varie selon la fréquence à laquelle vous faites CE سٹائل ڈی travail. ڈالو réduire les risques d'Exposition à ces مادہ chimiques : travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé، tel que masques antipoussiè res pourçustrefilemente partico مائکروسکوپیکس
ایڈورٹائزمنٹ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMA GES، L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTION۔
ڈی سیکوریٹ ایڈیشنلز استعمال کرتے ہیں
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
بچوں) aux capacités physiques، sensorielles ou mentales diminuées
ou ne disposant pas de suffisamment d'expérience et de connaissances.
Il convient de surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
ایڈورٹائزمنٹ
Les utilisateurs doivent être formés
de manière appropriée à l'utilisation de ces appareils.
Utiliser l'appareil uniquement lorsque le système de filtres est installé.
Avant le nettoyage، l'entretien ou le remplacement de consommables
ou lors de la transformation de l'appareil, toujours débrancher d'abord
la fiche secteur de la prize de courant.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pouvant être
sensibles à une décharge électrique (par ex. des personnes avec sti
mulateur cardiaque) étant donné qu'une charge statique de l'appareil
ne peut être exclue.
Veillez à adopter une کرنسی مستحکم vous permettant d'éviter de per
dre l'équilibre. Tout mouvement brusque effectué par حیرت، برابر
21
Français
سابق sous l'efet d'une décharge électrostatique، peut provoquer des ac
واقعات
Cet appareil nécessite impérativement une surveillance permanente
ڈیورنٹ بیٹا فونکشن۔ Afin d'éviter d'éventuels خطرات، ne le
Faites jamais fonctionner بغیر نگرانی کے۔
Travailler dans un environnement sec, après avoir reçu les ہدایات
nécessaires, et uniquement après avoir effectué un contrôle visuel pour
s'assurer que l'appareil est en bon état.
Avertissement La prize de courant sur l'appareil ne doit être utilisée
qu'aux fins définies dans les consignes.
Contrôler régulièrement la fiche, la prise, le câble et le filtre afin d'évi
خطرہ ہے. Le remplacement des composants électriques endom
magés doit uniquement être confié à un atelier de service après-vente
agréé
توجہ
Nettoyer régulièrement le dispositif de limita
tion du niveau d'eau et l'examiner pour s'assurer de l'absence de si
Gnes d'endommagement.
ایڈورٹائزمنٹ
Éteindre immédiatement l'appareil
en cas de fuite de mousse ou de liquide.
Ne portez l'appareil que par la poignée prévue à cette fin.
Ne pas soulever et transporter avec un crochet de palan ou un engin de
لیویج
Utiliser uniquement le tuyau d'aspiration Festool d'origine.
Tenez compte de l'environnement de travail et veillez à votre securité
et à celle des autres durant le transport ou l'utilisation de l'appareil.
Vous éviterez ainsi par ex. des risques de trébuchement sur le tuyau
d'Aspiration ou le câble secteur.
Tenez les films d'emballage hors de portée des enfants.
Sinon, ils risquent de s'étouffer.
توجہ
Cet appareil est uniquement conçu pour une
استعمال اور اندرونی. Cet appareil doit être entreposé uniquement à
l'interieur.
ایڈورٹائزمنٹ!
Ne pas aspirer de braises ou autres Sources d'étincelles. Ne pas utili ser avec des machines Sources d'étincelles!
Selon la norme NFPA 484، ne pas collecter de matériaux incompatibles susceptibles de réagir avec les particules métalliques et ne pas utiliser l'extracteur de poussière pour collecter des matériaux pour lesquen'ileaux
22
Français
pas été conçu. Sinon, le l'extracteur de poussière peut prendre feu sur Facebook
4 تفصیل fonctionnelle
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6] [1-7] [1-8] [1-9]آرفائس ڈی اسپائریشن
ملبوسات کا انعام
Logement ڈال tuyau
ہینڈل
SYS-Dock
Témoin de conexion
رابطے سے رابطہ کریں۔
Témoin AC (منفرد ماڈلز avec آٹو کلین)
ٹچ اے سی (منفرد ماڈلز avec آٹو کلین)
[1-11] ٹچس ڈی ریگولیشن ڈی لا پیسان سی ای ڈی اسپائریشن
[1-12] انسان کو چھوئے۔
[1-13] Interrupteur de l'appareil
[1-14] کلپ ڈی فرمیچر
[1-15] Cuve de collecte
[1-17] Touche de déverrouillage (frein)
[1-16] فرین
لیس اعداد و شمار indiquees SE trouvent AU début de la نوٹس d'utilisation. Les accessoires illustrés ou décrits ne font pas tous partie des éléments livrés.
5 Caractéristiques تکنیک
ویکیوم کلینر
Puissance absorbée Puissance nominale max. de l'outil électroportatif raccordé Puissance d'aspiration max. (ہوا), aspirateur/centrale d'aspira tion Depression max., Centrale d'Aspiration Tuyau d'aspiration (dépend de la version de l'aspirateur)
Longueur du câble de raccordement secteur
Niveau depression acoustique selon EN 60704-2-1/incertitude K
کلاسی ڈی تحفظ
فریکوئنسی
Puissance isotrope rayonnée equvalente (PIRE)
ٹینک کی گنجائش
سی ٹی 26
سی ٹی 36
سی ٹی 48
CT 26-48 EI CT 26-48 EI AC 2.9 – 8.3 A (350 1000 W)
3.7 A 130 m³/h (4591 cu.ft./h) / 234
m³/h (8264 cu.ft./h) 240 hPa
D27/32×3,5m-AS/CTR D36x3,5-AS/KS/B/LHS 225
D36/32×3,5m-AS/R 7.5 m (24.6 ft.) 71 dB(A)/ 3 dB IP X4
2402 Mhz 2480 Mhz < 10 dBm
26 l (6.7 gal.) 36 l (9.5 gal.) 48 l (12.7 gal.)
23
Français
ویکیوم کلینر
طول و عرض L xlxh
پوائڈز
6 استعمال سازی کا سامان
L'aspirateur est conçu pour être utilisé com me indqué pour l'aspiration et l'évacuation de poussières non toxiques, salissures, sable, co peaux, etc. L'aspirateur est conçu comme indiqué pour d'aspiration. L'aspirateur est conçu pour un use commer cial. L'aspirateur convient uniquement à l'utilisation en intérieur. CT 26 EI CT 36 EI Cet aspirateur a été soumis à des tests selon EPA RRP. Le filtre HEPA a été testé et certifié selon IEST RP-CC-001، pour le filtrage et l'éva cuation de particules de 0,3 micron maximum sures dans l'air avec une efficacité d'au moins 99,97 %dérivate de. CT 36 EI AC CT 48 EI AC Cet aspirateur a été soumis à des tests selon OSHA 1926.1153۔ Le filtre HEPA a été testé et certifié selon IEST RP-CC-001، pour le filtra ge et l'évacuation de particules de 0,3 micron maximum sures dans l'air avec une effica cité d'au moins 99,97 %défica
ایڈورٹائزمنٹ
L'utilisateur est responsable de tout dom mage résultant d'un use impropre.
سی ٹی 26
سی ٹی 36
سی ٹی 48
سی ٹی 26 سی ٹی 36 سی ٹی 48
CT 26-48 EI CT 26-48 EI AC
630 x 365 x 540 ملی میٹر (24.8 انچ x 14.4 انچ x 21.3 انچ)
630 x 365 x 596 ملی میٹر (24.8 انچ x 14.4 انچ x 23.4 انچ)
630 x 406 x 686 (24.8 انچ x 15.0 انچ x 27.0 انچ)
14.6 کلوگرام (32.2 پونڈ)
15.1 کلوگرام (33.3 پونڈ)
17.0 کلوگرام (37.5 پونڈ)
7 میس این سروس
ایڈورٹائزمنٹ
Tension ou fréquence non admissible ! Risque d’accident Respecter les consignes indiquées sur la
plaque signalétique. Respecter les particularités propres au
ادا کرتا ہے
7.1 Première mise en service Installer le sac filtre/sac d’élimination des
déchets [2]. Monter l’enrouleur de câble [3]. Raccorder le tuyau d’aspiration [4].
7.2 برانچمنٹ ڈی ایل ایسپیریٹور
ایڈورٹائزمنٹ
Risques de blessures dues à un démarrage incontrôlé des outils Avant la mise en marche, s’assurer que
l'outil raccordé est éteint.
ایڈورٹائزمنٹ
Risques de blessures dues au courant élec trique Brancher la fiche secteur sur une prise
avec terre. Ne pas mettre les doigts dans la prise de
خواہش مند
Lorsque l'aspirateur est relié à la prize secteur, sa prize est constamment sous tension.
Raccordement de l’aspirateur à la prise L’aspirateur est éteint. Relier le câble secteur à la prise.
24
La prize de l'appareil [1-2] est sous tension.
Mise en mode veille de l’aspirateur Appuyer sur l’interrupteur marche/ar
rêt [1-13]. La prize de l'appareil [1-2] est sous tension.
Le témoin LED vert [1-10] signale le mode veille.
Déclenchement automatique de l'aspirateur L'aspirateur est en mode veille.
ڈالو déclencher automatiquement l'aspira teur : allumer l'outil connecté.
Déclenchement manuel de l'aspirateur L'aspirateur est en mode veille.
Appuyer sur la touche MAN [1-12]۔
Lorsque l'aspirateur n'est pas utilisé، ainsi qu'avant les opérations d'entretien et de nettoyage، débrancher لا fiche سیکنڈ teur de l'aspirateur ڈی لا prise.
7.3 ریلونج الیکٹرک
SI UNE rallonge électrique EST nécessaire، elle doit présenter UNE سیکشن suffisante afin d'évi ter une chute de تناؤ ضرورت سے زیادہ OU UNE sur chauffe. Une chute ڈی کشیدگی ضرورت سے زیادہ réduit لا puissance et peut entraîner لا تباہی du moteur. Le tableau ci-dessous vous présente la section correcte de la rallonge en fonction de sa longueur pour cette appareil.
Longueur totale de 25 50 100
150
لا ریلونج (پائڈز)
سیکشن de la ral 14 12 pas recomman
longe (AWG)
dé
Utilisez exclusivement des rallonges recom mandées par UL et CSA.
N'utilisez jamais deux rallonges raccordées l'une à l'autre, mais remplacez-les par une ral longe plus longue.
Plus le caliber AWG est bas, plus le câble est resistant.
Français
8 Connexion avec des appareils
ایڈورٹائزمنٹ
Risques de blessures, démarrage inattendu de l’aspirateur Avant toute utilisation de l’aspirateur, dé
terminer la commande à distance et l’outil électroportatif qui lui sont connectés. La commande à distance doit uniquement être fixée sur le tuyau d’aspiration . Les outils électroportatifs sans fil doivent toujours être reliés à l’aspirateur au moyen du tuyau d’aspiration. Après l’utilisation, le tuyau relié à l’aspirateur doit être débran ché.
8.1 برانچمنٹ d'un outil électroportatif
ایڈورٹائزمنٹ
Risques de blessures Respecter la valeur de raccordement maxi
male valable pour la prise de l’appareil (voir chapitre Caractéristiques techniques). Éteindre l’outil électroportatif.
Branchement d’un outil électroportatif filaire sur l’aspirateur Brancher l’outil électroportatif sur la prise
de l’appareil [1-2]. L’outil électroportatif est relié à l’aspirateur
پار لی کیبل سیکٹور۔
Connexion d’un outil électroportatif sans fil à l’aspirateur En mode veille, appuyer sur la touche de
connexion [1-7]. Le témoin de connexion [1-6] clignote len tement. L’aspirateur est prêt pour la conne xion pendant 60 secondes. Allumer l’outil électroportatif sans fil. L’aspirateur se met en marche et l’outil électroportatif sans fil est connecté jusqu’à la mise à l’arrêt manuelle de l’aspirateur ou au débranchement de la fiche secteur. L’outil sans fil doit ensuite être à nouveau jumelé. Au jumelage d’un nouvel outil électroportatif sans fil, la connexion utilisée jusqu’à présent est écrasée.
25
Français
8.2 کنکشن ڈی لا کمانڈ à فاصلہ CT-F I
Connexion de la commande à distance et de l'aspirateur Pour pouvoir connecter une commande à dis tance à un aspirateur, une réinitialisation de la commande à दूरी est nécessaire (voir Réin itialisation de la commande à दूरी). Si une commande à दूरी n'a encore jamais été connectée، elle peut l'être directement.
لا کنکشن établie entre la commande à दूरी et l'aspirateur EST conservée mê مجھے après لا mise à l'arrêt manuelle ou le débranchement de la fiche secteur de l'aspirateur.
En mode veille, maintenir enfoncée la tou che de connexion [1-7] de l'aspirateur pen dant 3 secondes. Le témoin de connexion [1-6] clignote rapi dement. L'aspirateur est prêt pour la connexion pen dant 60 secondes.
Appuyer sur la touche MAN de la comman de à दूरी۔ La commande à distance est enregistrée durablement dans l'aspirateur.
Mise en marche/à l’arrêt Une fois la commande à distance connectée à l’aspirateur, celle-ci permet de le mettre en marche et à l’arrêt. Pour la mise en marche/à l’arrêt, appuyer
sur la touche MAN de la commande à distance.
Réinitialisation sur la commande à distance La réinitialisation permet de supprimer la con nexion entre une commande à distance et l’as pirateur. Maintenir la touche de connexion et la tou
che MAN enfoncées pendant 10 سیکنڈز۔ Le témoin LED s'allume en magenta lors que la réinitialisation est terminée.
8.3 Application Festool Work* L’aspirateur peut être configuré à l’aide de l’ap plication Festool Work. En mode veille, maintenir enfoncée la tou
che de connexion [1-7] de l'aspirateur pen dant 3 secondes. Le témoin de connexion [1-6] clignote rapi dement. L'aspirateur est prêt pour la connexion pen dant 60 secondes.
Suivre les ہدایات fournies dans l'appli cation Festool Work.
* N'est pas disponible dans chaque pays.
9 ریگلیز
9.1 Régulation de la puissance d’aspiration En mode aspiration, appuyer sur la touche
پلس ou moins [1-11]۔
9.2 Manchon d'aspiration La fonction by-pass du manchon d'aspira tion empêche un effet ventouse avec les pon ceuses et les buses pour sol sur les surfaces lisses.
Ouvrir Tourner la bague de réglage pour la mettre
"اوپن" کی پوزیشن۔
Fermer Tourner la bague de réglage pour la mettre
à la پوزیشن « بند ».
9.3 Serrage du frein Le déplacement involontaire de l'aspirateur mobile est empêché en rabattant le levier de frein [1-16]۔ Pour ce faire, soulever légèrement l'aspirateur mobile à l'avant et presser le le vier de frein vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'en clenche. ڈالو desserrer le frein, pressez le le vier [1-17].
9.4 Fusible thermique Afin d'éviter une surchauffe, le fusible thermi que coupe l'aspirateur avant d'atteindre la tem pérature critique. Le témoin LED inférieur indi que un défaut.
Le témoin LED s'allu Température exces
میں روج میں
چھلنی
Éteindre l’aspirateur et le laisser refroidir. Rallumer l’aspirateur au bout de 5 minutes
ماحول.
10 موڈ ڈی ٹرایل
10.1 ہیرا پھیری
Logement pour tuyau : après l'utilisation, vous pouvez guider le tuyau d'aspiration à travers l'orifice [8-2] et le ranger dans le logement pour tuyau.
داخل کریں Systainer SYS-Dock : un Systainer peut être fixé sur la surface de dépose au moyen des quatre fermetures coulissantes ou du TLOC [8-1]۔
26
10.2 نیٹواج ڈو فلٹر پرنسپل آٹو کلین (منفرد ماڈلز avec آٹوکلین)
Uniquement en combinaison avec un sac d'élimination des déchets. Ne pas utili ser durant l'aspiration de liquides.
Activation et désactivation du nettoyage automatique En mode Standby, appuyer sur le bouton
AC [1-9] ڈالیں فعال یا غیر فعال آٹو کلین۔
La fonction AC peut être configurée au moyen de l'application Festool Work*۔
Nettoyage manuel Appuyer sur le bouton AC [1-9] pendant
میری خواہش
Nettoyage intégral manuel Pendant l’aspiration, fermer l’extrémité de
la buse ou du tuyau d’aspiration du plat de la main ou au moyen de l’obturateur CT-VS pendant trois secondes. Presser et maintenir enfoncé le bouton AC [1-9] pendant au moins trois secondes. Ne nettoyez pas trop souvent le filtre principal à de cours intervalles de temps !
Au زیادہ سے زیادہ این 1 منٹ : 1 نیٹواج انٹیگرل مینوئل 3 نیٹوائیج مینوئل
* N'est pas disponible dans chaque pays.
10.3 Particularités CTL 36 E AC- LHS Pour utiliser l’aspirateur en combinaison avec le PLANEX : Utiliser un tuyau d’aspiration anti-écrase
ment D 36 mm x 3,5 m-AS. Utiliser le manchon d’aspiration spécial
pour raccorder le PLANEX. Placer l’obturateur fourni CT-VS entre l’ou
verture d’aspiration [1-1] et le tuyau d’aspi ration. Monter le porte-outils. Utiliser uniquement avec un sac d’élimina tion des déchets !
Fonction bypass Pour des travaux nécessitant un réglage faible de la puissance d’aspiration (par ex. sur des surfaces souples). Activer la fonction by-pass sur le manchon
d'spiration special [1A]۔
Français
10.4 اسپائریشن ڈی میٹیرس سیچس
توجہ
Poussières dangereuses pour la santé Lésions des voies respiratoires Toujours utiliser un sac filtre ou un sac
d'élimination des déchets.
En cas d'aspiration de poussières dépas sant la valeur limite, utiliser l'aspirateur pour une seule source de poussière (outil élec trique ou pneumatique). Lors de l'aspiration de poussières générées pendant le fonctionnement d'outils électropor tatifs, tenez compte de CE qui suit : Si l'air évacué est recyclé dans le local, un taux de renouvellement d'air L suffistreant d'air. Afin de respecter les valeurs limites exigées, le débit volumique re cyclé doit être au max de 50 % du débit volumique d'air frais (volum du local VR x taux de renouvellement de l'air LW)۔ Respectez éga lement les dispositions Nationales. اہم : Lorsqu'il est humide, le filtre prin cipal se colmate plus rapidement lors de l'aspi ration de matières sèches. Avant l'aspiration de poussières، veiller par conséquent à le sécher ou à le remplacer par un filtre پرنسپل سیکنڈ۔
10.5 اسپائریشن ڈی میٹیرس موئلیز/ مائعات
ریٹائرر لی سیک فلٹرے OU لی تھیلی D'élimina tion ڈیس déchets. فلٹر سپیشل پیور مائع (NF-CT) کو استعمال کریں۔ Lorsque le niveau de remplissage maximal EST atteint, le fonctionnement de l'aspirateur EST interrompu automatiquement. La LED tout en bas [1-10] clignote en rouge. Veiller à assurer un séchage suffisant de l'ap pareil (filtre principal, tuyau d'aspiration, cuve, etc.) après l'aspiration de liquides.
توجہ
Poussières dangereuses pour la santé Lésions des voies respiratoires Après l’aspiration de liquides, retirer le fil
tre pour liquides et le remplacer par le fil tre پرنسپل pour matières sèches.
27
Français
توجہ
Fuite de mousse et de liquides Éteindre immédiatement l’appareil et le vi
ڈیر
10.6 Après l’utilisation Uniquement modèles avec AUTOCLEAN :
nettoyage automatique ou manuel du filtre principal (voir chapitre 10.2) Éteindre l’aspirateur et débrancher la fiche secteur. Enrouler le câble de raccordement secteur. Vidanger la cuve de collecte. Ranger l’aspirateur dans un local sec et le protéger de toute utilisation non autorisée.
Entreposer cet appareil uniquement à l'intérieur.
11 داخلہ اور بحالی
ایڈورٹائزمنٹ
Risques de blessures, décharge électrique Avant toute opération de maintenance ou
d’entretien, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant ! Tous les travaux de maintenance et de ré paration nécessitant une ouverture du boî tier doivent uniquement être effectués par un atelier de service après-vente agréé.
توجہ
Certains produits nettoyants et solvants sont nocifs pour les pièces en plastique. Quelques exemples de produit nocif : es
sence, acétone, méthyléthylcétone (MEK), chlorure de carbonyle, solutions nettoyan tes contenant du chlore, de l'ammoniac et les produits ménagers contenant de l'am moniac.
Les opérations de service après-vente et les réparations doivent uniquement être effec tuées par le fabricant ou des ateliers agréés. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine Festool. Informations complémentaires : www.festoolusa.com/service Nettoyer régulièrement les capteurs de ni
veau [5] et vider la cuve de collecte.
Respecter les consignes suivantes : Au moins une fois par an, contrôle du sys
tème d'Aspiration des poussières (par ex.
28
bon état du filtre، étanchéité de l'appareil et fonctionnement des dispositifs de con trôle) par le fabricant ou une personne for mée. Tout ce qui ne peut pas être nettoyé doit être jeté. Cela ڈالو، utiliser un sachet im perméable. Veiller à respecter les condi tions d'élimination prescrites. Dans le cadre de la maintenance par l'uti lisateur, l'appareil doit être démonté, net toyé et entretenu dans la mesure où cela est sans mise en der dengre du per sonnel d'entretien ou d'autres personnes. La decontamination avant le démontage، la mise en place d'une ventilation mécani que avec filtre sur le lieu de démontage de l'appareil، le nettoyage de la zone de maintenance et le port d'un équipement de تحفظ individuelle approprié consti tuent des mesures de precaution adaptées.
11.1 Sac filtre/ sac d'élimination des déchets/ filtre پرنسپل
Retirer le sac filtre [6]. Insérer le sac filtre [7]. Retirer le sac d’élimination des déchets [8]. Insérer le sac d’élimination des déchets [9]. Remplacer le filtre principal [10].
Éliminer le filtre principal usagé conformé ment aux prescriptions légales.
Les références de commande des acces soires, filtres et consommables sont dis ponibles dans le catalog Festool ou sur le site Internet “www.festool.com”۔
12 لوازمات۔
Vous trouverez les références des accessoires et des filtres dans votre catalog Festool ou à l'adresse « www.festool.com”۔
12.1 ماڈیولز
Pur compléter l'aspirateur, la gamme d'ac cessoires comprend les modules suivants, les quels peuvent être branchés sur la prize de l'appareil [1-2] :
SD I-CT26-48 (ماڈیول پرائز ڈی کورنٹ) DL I-CT26-48 (ماڈیول نیومیٹک)
Vous trouverez de plus amples informations sur les modules à l'Adresse « www.festool.com"۔
13 ماحولیات
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména gères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et les emballages de façon مطابقت پذیر avec l'envi
رونیمنٹ Respectez les prescriptions natio nales en vigueur.
14 ریمارکس générales
14.1 یو ایس اے: کمیشن فیڈرل ڈیس کمیونیکیشنز (ایف سی سی) ڈیکلریشن متعلقہ لیس مداخلت
ریم : cet appareil a été soumis à des tests qui ont permis de constater sa conformité aux limi tes applicables aux appareils numériques de la classe B suivant la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protect rasonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement domestique. Cet appareil génère، utilize et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et، s'il n'est pas installé et utilisé conformément à ces instruc tions، peut provoquer des interférences nuismunlesi radiofréquence. Cependant، il n'existe aucune garantie que ces interféren ces ne se produiront pas dans une کی تنصیب quelconque. Si cet appareil provoque des inter férences nuisibles pour la réception radiopho nique OU télévisuelle، CE qui peut être détermi né en éteignant l'appareil puis en le rallumant، l'utilisateur est de erférences en deférences a envitilisateur prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Modifier l'orientation de l'antenne de ré ception ou la changer de place.
Augmenter لا فاصلے entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'appareil dans la انعام D'UN cir cuit différent ڈی celui auquel لی récepteur EST branché.
Demander de l'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
ریم : en cas de changements ou modifica tions effectué(e)s sans l'approbation expresse du responsable de la conformité, l'utilisateur risque de ne plus être autorisé à se servir de l'appareil.
Cet appareil EST conforme à la سیکشن 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux condition suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interfé rences nuisibles, et
(2) cet appareil doit حامی toutes les inter férences reçues، y compris celles susceptibles de provoquer des perturbations de fonctionne ment.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 10 mm de दूरी entre la source de rayonnement et votre corps.
Français
14.2 کینیڈا : ڈیکلریشن de conformité CNR L'émetteur/récepteur exept de License conte nu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils de delicems radio. L'exploitation est au torisée aux deux condition suivantes: (1) L'appareil ne doit pas produire de brouilla ge; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage ra dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionne ment.
14.3 کینیڈا: ایکسپوزیشن آکس فریکوینس ریڈیو (RF) سے متعلق معلومات
La puissance de sortie émise par l'appareil de Sans fiI est inférieure à la limite d'exposi tion aux fréquences radio d'Innovation, Scien ces et Développement économique Canada (IS DE)۔ Utilisez l'appareil de Sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors du fonc tionnement نارمل۔ Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 10 mm de दूरी entre la source de rayonnement et votre corps. 14.4 Bluetooth® La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous لائسنس par TTS Tooltech nic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH۔
14.5 انفارمیشن رشتہ دار protection la Protection des données
L'outil électroportatif contient Une puce فی mettant L'enregistrement automatique ڈیس ڈان nées ڈی'outil یٹ ڈی fonctionnement. Les données enregistrées ne contiennent aucune référence directe aux personnes. Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'er reurs, la gestion des réparations et de la garan tie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité et/ou le perfectionnement de l'outil électropor tatif. Toute utilization des données dépassant CE cadre sans l'accord exprès du کلائنٹ est exclue.
29
Español
Índice de contenidos 1 Símbolos……………………………………………….30 2 Sobre este manual……………………………… 30 3 indicaciones de seguridad…………………… 31 4 descripción de las funciónes……………….. 35 5 Datos técnicos………………………………. 36 6 Uso conforme a lo previsto………………….. 37 7 Puesta en servicio………………………………. 37 8 Conexión con herramientas………………….38 9 Ajustes……………………………………………………….39 10 Trabajo……………………………………………………….39 11 Mantenimiento y cuidado……………………….. 40 12 Accesorios…………………………………………. 41 13 میڈیو ایمبیئنٹ …………………………………..41 14 مشاہدات عامہ………………………..41
1 سمبولوس۔
ایویسو ڈی پییلیگرو جنرل
بجلی کا خطرہ
¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!
ڈیسنچوفر
تنفس کے تحفظ کا استعمال۔
La herramienta cuenta con un chip pa ra el almacenamiento de datos. Véase el capítulo 14.5
Consejo، اشارے
Guía de procedimiento Diámetro
کلاس ڈی پروٹیکشن II
ڈبلیو واٹیو
وی وولٹیو
~ ac
کشیدگی کا متبادل
ڈی سی کشیدگی جاری ہے
n0 Revoluciones por minuto en vacío
rpm min-1
منٹو میں انقلابات
A Ampیریوس
ہرٹز ہرٹزیوس
ہورا
منٹ منٹس
s Segundos
کلوگرام کلوگرام
lb. Libras
”
پلگڈا
پا پاسکل
ڈی بی ڈیسیبیلیو
2 یہ دستی
Guarde estas instrucciones Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se rela ciona con la protección de su seguridad y la
پریشانیوں کی روک تھام۔ Los símbolos que si guen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
خطرہ
Descripción de peligro inminente y fracaso para evitar riesgos que podran causar la muerte.
ADVERTEN descripción de peligro y posibles lesiones resultantes o la muerte. سی آئی اے
PRECAUCIÓN descripción de peligro y posibles lesiones resultantes.
30
انتباہ
Declaración incluyendo el tipo de riesgo y posible resultados.
Español
CONSEJO
Indica informaciónes, notas, o consejos para mejorar su éxito con la herra mienta.
3 انڈیکسیئنس ڈی سیگوریڈاڈ
اشارے ڈی سیگوریڈیڈ اہم
مشاہدہ کریں las medidas básicas de precaución siempre que utilice una má quina eléctrica, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE ASPIRACIÓN:
ADVERTENCIA - Para disminuir el riesgo de incendio, de
descargas eléctricas y de lesiones: Tenga el sistema móvil de aspiración siempre vigilado mientras esté
enchufado. Desenchufe el sistema móvil de aspiración cuando no lo utilice y cuando vaya a efectuar el mantenimiento. Solamente utilice el sistema móvil de aspiración en el interior. No permita que el sistema móvil de aspiración se utilice como juguete. Preste especial atención si los niños utilizan el sistema móvil de aspira ción o cuando se use estando ellos cerca. Aplique el sistema móvil de aspiración únicamente como se describe en las instrucciones. Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante. No utilice el sistema móvil de aspiración si el cable o el enchufe es tá deteriorado. Si el sistema móvil de aspiración no funciona como debiera, si se hacaído, está dañado, se ha dejado a la intemperie o sumergido en agua, llévelo a un taller para su reparación. کوئی ٹائر ڈیل کیبل نی لو utilice como asidero para desplazar el aspirador; procure que el cable no quede aprisionado en las puertas ni roce bor des cortantes. No pase el sistema móvil de aspiración por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. کوئی desenchufe el sistema móvil de aspiración tirando del cable. ٹائر siempre del enchufe, no del cable. No manipule el cable ni el sistema móvil de aspiración con las manos mojadas. No introduzca ningún objeto en las aberturas. کوئی utilice el sistema móvil de aspiración si hay alguna abertura obstruida; مانٹینگا لاس
31
Español
اشارے ڈی سیگوریڈیڈ اہم
aberturas limpias de polvo، hilachas، pelos o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. مانٹینگا ایل پیلو، لا روپا ہولگاڈا، لاس ڈیڈوس اے کوالکوئیر اوٹرا پارٹ ڈیل کیورپو الیجاڈوس ڈی لاس ایبرٹورس وائی ڈی لاس پیزاس این موویمینٹو۔ Apáguelo todo antes de desenchufar el sistema móvil de aspiración. Tenga especial precaución cuando pase el aspirador en escaleras. No recoja líquidos inflameables o explosivos, como puede ser la gasoli na, ni utilice el sistema móvil de aspiración en zonas donde se encuen tren estos líquidos. Enchufe el sistema móvil de aspiración sólo en una caja de contacto adecuada que disponga de conexión a tierra. Véanse las instrucciones para la puesta a tierra. No recoja ningún objeto que arda o humee, como cigarrillos, fósforos o ceniza caliente, virutas a rojo vivo o partículas calientes, chispas. No utilice el sistema móvil de aspiración si el saco para polvo y/o el filtro está desmontado.
گوارڈ ایسٹاس انسٹرکیوژنز
32
Español
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Esta máquina requiere una puesta a tierra. En caso de tener un fallo o una avería، la puesta a tierra proporciona el recorrido más corto de resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el peligro de recibir una descarga eléctrica. El sistema móvil de aspiración está equipado con un cable que tiene conductor de protección y enchufe Schuko. El enchufe debe conectarse en una caja de contacto adecuada que esté correctamente instalada y puesta a tierra de acuerdo con los códigos y disposiciones locales.
انتباہ
– Una conexión incorrecta del conductor de protección puede conllevar
peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de si la caja de contacto
está puesta a tierra, haga que lo compruebe un electricista especializado
o un operario de mantenimiento. کوئی modifique el enchufe con el que se
suministra el sistema móvil de aspiración؛ si el enchufe no se ajusta a
la caja de contacto, es conveniente que un técnico electricista instale una
رابطہ کریں apropiada.
Este sistema de aspiración se debe usar en un circuito nominal de 120 vol tios y tiene un enchufe de conexión a
MÉTODOS DE PUESTA A TIERRA - ILLUSTRACIÓN A
tierra que se ve como el que aparece en la ilustración A alado. Asegúrese que el sistema esté conectado a un to
TOMA DE CORRIENTE CONECTADA A TIERRA
ma-corriente que tenga la misma con
figuración que el enchufe. کوئی ڈیبن نہیں۔
utilizarse adaptadores con este siste
ایم اے
کلاویجا ڈی
PUESTA DE
ٹائرا
CAJA DE ENCHUFE CON
ٹوما ڈی کورئینٹ
CONECTADA A TIERRA
Instrucciones sobre la polarización Este sistema móvil de aspiración tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica. El enchufe sólo se puede insertar en una dirección en la caja de contacto polarizada. Si el enchufe no entra en la caja de contacto, gírelo. سی ایسٹا میڈیڈا ٹیampoco da resultado, llame a un técnico electricista para installar una caja de contacto apropiada. En ningún caso debe cambiar el enchufe. Riesgos para la salud producidos por el polvo
اشتہار!
33
Español
algunos polvos creados por lijadoras motorizadas، aserraderos، triturado res، perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer، defectos defectos uductosiñosiño de nacitosmotiente. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas بیٹا: Plomo de las pinturas con base de plomo Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mam
postería, y Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sus tancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado، como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partico.
انتباہ
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INS TRUCCIÓN.
انڈیکاسیونز ڈی سیگوریڈاڈ اڈی سیونیلز۔
Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos los niños)
que por razones físicas, sensoriales o psíquicas, inexperiencia o desco
nocimiento no estén capacitadas para su uso. Debe vigilarse a los niños
para evitar que jueguen con la herramienta.
ایڈورٹینسیا
Los usuarios deben ser instruidos de for
ma adecuada respecto al uso de esta máquina.
Debe utilizarse solo con el sistema de filtrado montado.
Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, o si necesita
cambiar artículos de uso o hacer cambios en la herramienta lo primero
que se debe hacer siempre es desconectar el enchufe de la corriente.
Dado que no se puede descartar que esta herramienta genere una
carga estática, no debe ser utilizada por personas que pudieran sufrir
reacciones a descargas eléctricas (p. ej., personas con marcapasos)۔
خریدیں contar con un apoyo seguro. Los efectos de un calambrazo
momentáneo debido a, por ejemplo, una descarga antiestática, pueden
provocar حادثات.
Esta herramienta solo debe utilizarse bajo supervisión constante. نہیں
dejarla nunca en marcha sin vigilancia para evitar posibles riesgos.
34
Español
Trabajar solo en un entorno seco, de acuerdo con las instrucciones y
después de haber comprobado visualmente que el aparato está intacto.
ایڈورٹینسیا
Utilizar el enchufe de la máquina solo para
los جرمانے definidos en las instrucciones.
Comprobar periódicamente el enchufe, la caja de contacto, el cable y el
filtro para evitar riesgos. Acudir exclusivamente a un لمبا آٹوریزڈو
para sustituir los componentes eléctricos dañados.
ATENCIÓN
Limpiar regularmente la instalación de limitación
de nivel de agua y comprobar si hay indicios de daños.
ایڈورٹینسیا
Si sale espuma o liquido, desconectar la
máquina inmediatamente. Transporte la herramienta agarrándola únicamente por la empuñadura
prevista para ello. No elevar ni transportar la herramienta con el gancho de una grúa o
con un sistema de elevación. Utilice solo el tubo flexible de aspiración original de Festool. Tenga en cuenta el entorno de trabajo y preste atención a su propia
seguridad ya la de Terceros al transportar el dispositivo o al trabajar con él.
ڈی ایسٹی موڈو، evitará el riesgo de tropiezos، p. ej.، con el tubo flexible de aspiración o la conducción de red. Mantenga las láminas de embalaje fuera del alcance de los niños.
موجود peligro de asfixia. PRECAUCIÓN Esta máquina solo se puede utilizar en interiores. ایسٹا
máquina debe guardarse únicamente en interiores.
ایڈورٹینسیا!
No Aspire ascuas ni otras fuentes de ignición. No utilice en combinación con máquinas que puedan desprender chispas.
De acuerdo con la NFPA 484، no recoja materiales incompatibles que pue dan reaccionar con las partículas de metal y no utilice el extractor de polvo para recoger materiales para los cuales no esté diseñado. De lo contrario، el contenido del extractor de polvo podría incendiarse.
4 تفصیل ڈی لاس فنکشنز
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5]Abertura de aspiración Enchufe de la máquina Compartimento para manguera Empuñadura SYS-Dock
[1-6] [1-7] [1-8] [1-9]Indicador de conexión Tecla de conexión Indicación AC (solo versiones con AUTOCLEAN) Tecla AC (solo versiones con AUTOCLEAN)
35
Español
[1-10] Indicación de estado de la regulación de la potencia de aspiración[1-11] Teclas para regular la potencia de as piración
[1-12] Tecla MAN
[1-13] interruptor de la máquina
[1-14] Abrazadera de cierre
[1-15] Depósito para suciedad [1-17] Tecla de desbloqueo (freno)
[1-16] فرینو
Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. Los accesorios representados o descritos no forman parte íntegra de la dotación de suminis tro.
5 ڈیٹوز ٹکنکوس
Sistemas móviles de aspiración
Consumo de potencia Potencia máx. de la herramienta eléctrica conectada Caudal de aire (volumen) máx., aspirador/turbina
میکس depression, turbina Manguera de aspiración (dependiendo del modelo del sistema móvil de aspiración)
Longitud de la línea de conexión a la red
Nivel de intensidad sonora según la norma EN 60704-2-1/incerti dumbre K
حفاظتی ٹیپو
فریکوئنسیا
Potencia isotropica radiada equivalente (PIRE)
ٹانک کی گنجائش
سی ٹی 26
سی ٹی 36
سی ٹی 48
طول و عرض (L x An x Al)
سی ٹی 26
سی ٹی 36
پیسو
سی ٹی 48
سی ٹی 26 سی ٹی 36 سی ٹی 48
CT 26-48 EI CT 26-48 EI AC 2.9 – 8.3 A (350 1000 W)
3.7 A 130 m³/h (4591 cu.ft./h) / 234
m³/h (8264 cu.ft./h) 240 hPa
D27/32×3,5m-AS/CTR D36x3,5-AS/KS/B/LHS 225
D36/32×3,5m-AS/R 7.5 m (24.6 ft.) 71 dB(A)/ 3 dB
IP X4 2402 Mhz 2480 Mhz
< 10 dBm 26 l (6.7 gal.) 36 l (9.5 gal.) 48 l (12.7 gal.) 630 x 365 x 540 mm (24.8 in. x 14.4 in. x
21.3 انچ) 630 x 365 x 596 ملی میٹر (24.8 انچ x 14.4 انچ x
23.4 انچ) 630 x 406 x 686 (24.8 انچ x
15.0 انچ x 27.0 انچ) 14.6 کلوگرام (32.2 پونڈ) 15.1 کلوگرام (33.3 پونڈ) 17.0 کلوگرام (37.5 پونڈ)
36
6 اس سے پہلے کے مطابق استعمال کریں۔
El aspirador de polvo está diseñado tal y como se especifica para aspirar y eliminar polvos no nocivos, suciedad, Arena, virutas, etc. El aspirador de polvo está diseñado tal y como se especifica para aspirar. El aspirador de polvo está diseñado para un uso comercial. El sistema móvil de aspiración solo es apto pa ra utilizarse en interiores.
CT 26 EI
CT 36 EI Este aspirador se ha probado conforme a EPA RRP۔ El filtro HEPA se ha probado y certifica do conforme a IEST RP-CC-001 para filtrar y extraer partículas del aire de hasta 0,3 micras con una eficacia mínima del 99,97 % sin fugas de derivación.
CT 36 EI AC
CT 48 EI AC Este aspirador se ha probado conforme a OSHA 1926.1153. El filtro HEPA se ha probado y certi ficado conforme a IEST RP-CC-001 para filtrar y extraer partículas del aire de hasta 0,3 micras con una eficacia mínima del 99,97 % sin fugas de derivación.
انتباہ
El usuario será responsable de los daños re sultantes de un uso indebido.
7 Puesta en service
انتباہ
Tensión o frecuencia no permitida Peligro de accidente Observar los datos indicados en la placa de
tipo. Tener en cuenta las particularidades de
cada país.
7.1 Primera puesta en servicio Colocar la bolsa filtrante/bolsa de evacua
ción [2]. Montar el enrollacables [3]. Conectar el tubo flexible de aspiración [4].
7.2 Conexión del sistema móvil de aspiración
Español
انتباہ
Peligro de lesiones a causa de herramientas sin control Antes de conectarlo, asegurarse de que la
herramienta conectada esté apagada.
انتباہ
Peligro de lesiones por descarga eléctrica Conectar el enchufe a un enchufe con pro
tección de puesta a tierra. No meter las manos en el enchufe del sis
tema móvil de aspiración.
Si el sistema móvil de aspiración está conectado con el enchufe، el enchufe de la máquina conduce electricidad continua mente al sistema móvil de aspiración.
Conectar el sistema móvil de aspiración con el enchufe El sistema móvil de aspiración está desconec tado. Conectar el cable de red con el enchufe.
El enchufe de la máquina [1-2] conduce electricidad.
Poner el sistema móvil de aspiración en el mo do de espera Pulsar el interruptor de conexión y desco
nexión [1-13]. El enchufe de la máquina [1-2] conduce electricidad.
El LED verde [1-10] indica el modo de es pera.
Poner en marcha el sistema móvil de aspira ción automáticamente El sistema móvil de aspiración está en el modo de espera. Para poner en marcha automáticamente el
sistema móvil de aspiración: conectar la he rramienta conectada.
Poner en marcha el sistema móvil de aspira ción de forma manual El sistema móvil de aspiración está en el modo de espera. Pulsar la tecla MAN [1-12].
Desenchufar el sistema móvil de aspira ción en caso de no utilizarse o antes de realizar cualquier trabajo de mante nimiento y limpieza.
37
Español
7.3 الارگاڈور
Si fuera necesario utilizar اقوام متحدہ alargador، éste deberá estar provisto de una sección transver sal suficiente como para evitar una pérdida ex cesiva de voltaje o que se produzca اقوام متحدہ sobre calentamiento. Una pérdida excesiva de voltaje کم ال rendimiento y puede causar ال fallo ڈیل موٹر. La tabla que aparece a continuación indica el diámetro correcto del cable en función de la longitud del cable de ésta maquina.
طول البلد کل ڈیل کیبل الارگڈور (پائی)
کیبل کے طول و عرض (AWG)
25 50 100 150 14 12 10 8
استعمال کریں sólo los alargadores UL y CSA que figuran en la relación. No utilice nunca dos alargadores juntos. دوبارہ کامینڈ یوزر ان سولو کیبل لارگو۔
Cuanto menor sea el número AWG, más fuerte será el cable.
8 Conexión con herramientas
انتباہ
Peligro de lesiones: encendido inesperado del sistema móvil de aspiración Antes de todos los trabajos con el sistema
móvil de aspiración, se debe comprobar a qué mando a distancia y a qué herramienta eléctrica está conectado. El pulsador de retirada solo puede fijarse al tubo flexible de aspiración. Una herramienta eléctrica a batería siem pre debe conectarse al sistema móvil de aspiración mediante el tubo flexible de as piración. Al terminar el trabajo, se debe desconectar del sistema móvil de aspira ción.
8.1 کنیکٹر la herramienta eléctrica
انتباہ
Peligro de lesiones Observar el consumo nominal máximo en
el enchufe de la máquina (véase el capítulo Datos técnicos). Desconectar la herramienta eléctrica.
Conectar la herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica con el sistema móvil de aspira ción Conexión de la herramienta eléctrica al en
chufe de la maquina [1-2]۔
La herramienta eléctrica está conectada con el sistema móvil de aspiración median te el cable de Red.
Conectar la herramienta eléctrica con batería con el sistema móvil de aspiración Pulsar la tecla de conexión [1-7] en el modo
ڈی ایسپیرا
El indicador de conexión [1-6] parpadea lentamente. El sistema móvil de aspiración está listo para conectarse durante 60 se gundos. Conectar la herramienta eléctrica de bate ría.
El sistema móvil de aspiración se pone en marcha y la herramienta eléctrica de ba tería queda conectada hasta que se desco necte el sistema móvil de aspiración de forma manual o hasta que se desenchufe. Después, la herramienta a batería se debe volver a acoplar.
Con la conexión de una nueva herramienta eléctrica de batería se sobrescribe la conexión actual.
8.2 Conexión del pulsador de retirada CT-F I
Conectar el mando a distancia y el sistema móvil de aspiración
Para poder conectar un mando a distancia con un sistema móvil de aspiración, debe reiniciar se el mando a distancia (véase capítulo de rei nicio del mando a distancia)۔
Es posible conectar directamente un mando a distancia que antes no estaba conectado.
La conexión establecida entre un mando a distancia y el sistema móvil de aspiración se mantiene incluso tras la desconexión manual del sistema o tras desenchufarlo.
En el modo de espera، mantener pulsada la tecla de conexión [1-7] del sistema móvil de aspiración durante 3 segundos.
El indicador de conexión [1-6] parpadea rá pidamente.
El sistema móvil de aspiración está listo pa ra conectarse durante 60 segundos. Pulsar la tecla MAN del mando a distancia.
38
El mando a distancia queda guardado de forma Permanente en el sistema móvil de aspiración.
Conexión y desconexión Después de conectar el mando a distancia con el sistema móvil de aspiración, este se puede conectar y desconectar con el mando a distan cia. Para conectar/desconectar, pulsar la tecla
MAN en el mando a distancia .
Reiniciar el pulsador de retirada Al reiniciarlo, se borra la conexión de un mando a distancia con el sistema móvil de aspiración. Mantener pulsadas la tecla de conexión y la
tecla MAN durante 10 segundos. El indicador LED se ilumina en color ma genta cuando ha concluido el reinicio.
8.3 App Festool Work* El sistema móvil de aspiración se puede confi gurar con la app Festool Work. En el modo de espera, mantener pulsada la
tecla de conexión [1-7] del sistema móvil de aspiración durante 3 segundos. El indicador de conexión [1-6] parpadea rá pidamente. El sistema móvil de aspiración está listo pa ra conectarse durante 60 segundos. Seguir las instrucciones de la app Fes tool Work.
* Todos los países کے لیے کوئی قابل قبول نہیں۔
9 اجوسٹس
9.1 Regulación de la capacidad de aspiración
Pulsar las teclas Más o Menos [1-11] du rante la aspiración.
9.2 Manguito de aspiración La función de bypass del manguito de aspira ción impide la aspiración de las lijadoras y las boquillas para suelos en superficies lisas.
Abrir Girar el anillo de ajuste para situarlo en la
پوزیشن "اوپن"۔
Cerrar Girar el anillo de ajuste para situarlo en la
پوزیشن "بند"۔
9.3 Bloqueo del freno El sistema móvil de aspiración se puede blo quear accionando la palanca de freno [1-16]۔ Para ello، levantar ligeramente el sistema mó vil de aspiración por la parte delantera y presio
Español
نار لا پالانکا ڈی فرینو ہیکیا اباجو ہاسٹا کیو انکلیو۔ Presione la palanca para soltar el fre no [1-17]۔
9.4 پروٹیکٹر کنٹرا سوبرٹیمپیراٹورا پیرا پروٹیجر ایل سسٹم موویل ڈی ایسپیراشیون فرینٹ اے یو این سوبریکلنٹامینٹو، ایل پروٹیکٹر کانٹرا سوبرٹیمپیراٹورا ڈیسکونیکٹا لا ہیرا میینٹا اینٹس ڈی الکانزر لا ٹمپراٹورا کریٹی سی اے۔ ایل ای ڈی کمتر muestra una avería.
El LED se ilumina en rojo Sobretemperatura
Desconectar el sistema móvil de aspiración y dejar que se enfríe.
والور a conectar el sistema móvil de aspi ración después de unos 5 minutos.
10 Trabajo
10.1 Manejo Compartimento para manguera: al concluir el trabajo se puede pasar el tubo flexible de aspi ración a través de la abertura [8-2] y guardarlo en el compartimento correspondiente. Bandeja Systainer SYS-Dock: en la superficie para depositar objetos se puede fijar un Systai ner mediante los cuatro pasadores o con el TLOC [8-1]۔
10.2 آٹو کلین - لیمپیزا ڈیل فلٹرو پرنسپل (سولو ورژنز کو آٹوکلین)
سولو این کمبینا سیون کون لا بولسا ڈی ایواکواشن۔ کوئی قابل اطلاق para aspirar en mojado نہیں ہے۔
Conexión y desconexión de la limpieza automática En modo de espera, pulsa el botón AC [1-9]
para conectar o desconectar AUTOCLEAN.
La función AC puede configurarse median te la aplicación Festool Work*۔
Limpieza manual Pulsa el botón AC [1-9] durante la extrac
ción
Limpieza completa manual Durante la extracción, tapa el orificio de la
boquilla o del tubo flexible con la palma de la mano o la corredera de enclavamiento CT-VS durante 3 segundos. Mantén pulsado el botón [1-9] durante al menos 3 segundos. No limpie el filtro principal con demasiada fre cuencia en un breve espacio de tiempo.
39
Español
En 1 منٹ como maximo: 1 limpieza manual completa 3 limpiezas manuales
* Todos los países کے لیے کوئی قابل قبول نہیں۔
10.3 Particularidades CTL 36 E AC- LHS Para poder utilizar el sistema móvil de aspira ción en combinación con PLANEX: Utilizar un tubo flexible de aspiración resis
tente a la rotura D 36 mm x 3,5 m-AS. Usar el manguito de aspiración especial pa
ra conectar PLANEX. Utilizar la corredera de enclavamiento CT-
VS entre el orificio de aspiración [1-1] y el tubo flexible de aspiración. Montar el soporte para herramientas. Utilizar solo con la bolsa de evacuación.
Función de bypass Para trabajos que requieran un ajuste de fuerza de aspiración baja (p. ej., en superficies blan das). Activar la función de bypass del manguito
de aspiración especial [1A]۔
10.4 Aspiración de sustancias secas
احتیاط
Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias Utilice siempre la bolsa filtrante o la bolsa
de evacuación.
Cuando se aspiren polvos que sobrepa sen los valores de concentración máxi ma, solo se debe aspirar una única fuente de polvo (herramienta eléctrica o neumática). Al aspirar el polvo que se desprende de las he rramientas eléctricas en funcionamiento، tenga en cuenta lo siguiente: Si el aire de salida refluye a la misma habita ción، debe darse en esta un nivel de renovación del aire L suficiente. Con objeto de mantener los valores límite exigidos، el caudal de aire que refluye debe ser como máximo el 50 % del caudal de aire fresco (volumen en el ambiente VR x nivel de renovación del aire LW)۔ además las disposiciones regionales کا مشاہدہ کریں۔ Tenga en cuenta lo siguiente: Si el filtro princi pal está húmedo، se obstruye más rápidamente al aspirar sustancias secas. Por ese motivo، es aconsejable dejar secar el filtro principal o sus tituirlo por uno seco antes de aspirar polvo.
40
10.5 مواد کی خواہش
ریٹائر لا بولسا فلٹرانٹ او لا بولسا ڈی ایواکواشن۔ Utilice el filtro humedo اسپیشل (NFCT)۔ Cuando se alcanza el nivel de llenado máximo, la aspiración se interrumpe automáticamente. El LED más bajo [1-10] parpadea en rojo. Compruebe que, tras aspirar en mojado, la he rramienta (filtro principal, tubo flexible de as piración, depósito etc.) quede suficientemente seca.
احتیاط
Polvo perjudicial para la salud Daños en las vías respiratorias Después de aspirar en mojado, retirar el
filtro para aspirar liquidos y sustituirlo por el filtro principal para sustancias secas.
احتیاط
Salida de espuma y líquidos Desconectar inmediatamente la herra
mienta y vaciarla.
10.6 Al finalizar el trabajo Solo versiones con AUTOCLEAN: limpia el
filtro principal de forma automática o ma nual (consulta el capítulo 10.2) Desconecta el sistema de aspiración móvil y extrae el enchufe. Enrolla el cable de conexión a la red eléctri ca. Vacía el depósito para suciedad. Guarda el sistema móvil de aspiración en un lugar seco y protegido contra un uso no autorizado.
Guarda esta máquina solo en interiores.
11 مانٹیمینیٹو y کیوڈاڈو
انتباہ
Peligro de lesiones y electrocución Desconectar el enchufe de la red antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimien to o de conservación. Todos los trabajos de mantenimiento y re paración que exijan abrir la carcasa tan so lo pueden ser llevados a cabo por un taller de servicio técnico autorizado.
احتیاط
Algunos productos de limpieza y dissolven tes resultan perjudiciales para las piezas de plástico.
Algunos de ellos incluyen, entre otros, ga solina, acetona, metiletilacetona (MEK) y oxicloruro de carbono. Los productos de limpieza normalmente contienen cloro y amoníaco y los productos de limpieza del hogar contienen amoníaco.
El Servicio de Atención al Cliente y de repara ciones solo está disponible a través del fabri cante o de los talleres de reparación. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de Festool.
مزید معلومات: www.festoolusa.com/service
Limpiar con regularidad los sensores del nivel de llenado [5] y vaciar el depósito para suciedad.
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
El fabricante o una persona capacitada de be realizar un control técnico del polvo al menos una vez al año (p. ej., para compro bar posibles daños del filtro, la estanquei dad de la herramienta y el correcto funcio namiento de los dispositivos de los dispositivos)۔
Debe eliminarse todo aqueello que no se pueda limpiar. Para ello, utilizar bolsas es tancas. Tener en cuenta las condiciones vi gentes de eliminación de los desechos.
Para el mantenimiento por parte del usua rio, la herramienta se deberá desmontar, limpiar y mantener, siempre que ello سمندر قابل احساس، sin someter al personal de man tenimiento u otras personas a posibles riesgos. Unas medidas de precaución ade cuadas incluyen la descontaminación antes del desmontaje, tomar precauciones para efectuar la purga de aire forzada y filtrada en el mismo lugar donde se desmonta la herramienta, realizar lampieza de esmonta la herramienta, realizar lampieza de esmonta la herramienta, realizar la limpieza de esmonta de la herramienta. de protección personal adecuado.
11.1 بولسا فلٹرانٹ/بولسا ڈی ایوکواسیون/ فلٹرو پرنسپل
Extraer la bolsa filtrante [6]. Colocar la bolsa filtrante [7]. Extraer la bolsa de evacuación [8]. Colocar la bolsa de evacuación [9]. Cambiar el filtro principal [10].
Desechar el filtro پرنسپل usado teniendo en cuenta las leyes aplicables.
Español
Los números de pedido de los accesorios, filtros y material de consumo figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de internet www.festool.com۔
12 لوازمات
Consulte las referencias de los accesorios y los filtros en el catálogo Festool o en Internet, en “www.festool.com”۔
12.1 Módulos En el programa de accesorios están disponibles los siguientes módulos, que pueden conectar se al enchufe de la herramienta [1-2] para am pliar el sistema móvil de aspiración: SD I-CT26-48 (I-CT26-48-DLXNUMX) (módulo de aire comprimido) Encontrará más información sobre los dife rentes modelos en la dirección de Internet “www.festool.com”۔
13 میڈیو ماحول
No deseche la herramienta junto con los resi duos domésticos. Recicle las herramientas, ac cesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigen te del país.
14 مشاہداتی نسلیں
14.1 ای ای۔ UU.: Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
نوٹ: Este equipo ha sido sometido a compro baciones que demuestran que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digita les de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el apa rato funcione en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar ener gía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones sumi nistradas, podría ocasionar interferencias per judiciales para las radiociones. گناہ پابندی، کوئی وجود نہیں ہے garantía de que no se produzcan interferencias en alguna instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televi sión (lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo)، se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de accionesgui:
41
Español
Vuelva a orientar oa colocar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente ubicada en un circuito distinto al del recep tor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión.
نوٹ: Cualquier cambio o modificación efectua do sin la aprobación expresa de la parte res ponsable del cumplimiento de la normativa puede anular el derecho del usuario para utili zar el equipo.
Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
(1) este dispositivo no deberá ocasionar interfe rencias dañinas،
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pro duzca un funcionamiento no deseado.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 10 mm de दूरी entre la source de rayonnement et votre corps.
14.2 کینیڈا: آر ایس ایس کے موافق اعلانات
Este dispositivo incluye transmisor(es)/recep tor(es) exentos de licencia que cumplen con las normas RSS exentas de licencia de Innova ción, Ciencia y Desarrollo Económico de Cana dá (ISED)۔ Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferen cias;
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que produzca un funcionamiento no deseado del mismo.
14.3 کینیڈا: ریڈیو فریکوئنسیا (RF) کے بارے میں معلومات کی نمائش
La potencia de salida radiada del dispositivo inalámbrico está por debajo de los límites de exposición a radiofrecuencia establecidos por el ISED (انوویشن، سائنس اینڈ اکنامک ڈی ترقی)۔ El dispositivo inalámbrico debe uti lizarse de manera que se minimice la posibili dad de que exista contacto humano durante el funcionamiento نارمل۔
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 10 mm entre el radiador y el cuerpo.
14.4 بلوٹوت®
La marca denominativa Bluetooth® y los logoti pos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam bién Festool, hagan de dicha marca de esto de uneto.
14.5 Información Relativa a la protección de datos
La herramienta eléctrica contiene un chip que almacena automáticamente los datos de servi cio y de la máquina. Los datos guardados no pueden estar directamente relacionados con ninguna persona.
Los datos pueden leerse sin contacto con dis positivos especiales، y Festool لاس utiliza exclu sivamente para el diagnóstico de fallos، la ges tión de las reparaciones y de la garantía، así como para la mejora de la elientacalidade la elientacalidade la mejora. بجلی Los datos no se utilizan para otros جرمانے گناہ ال کون sentimiento expreso del cliente.
42
HEPA ویکیوم اور EPA RRP پر Festool USA کا بیان
2008 میں US Environmental Protecon Agency (EPA) نے لیڈ پینٹ کے حوالے سے ایک قاعدہ نافذ کیا جسے Renovaon, Repair, and Painng (RRP), 40 CFR پارٹ 745 کہا جاتا ہے۔
مزید جاننے کے لیے: hps://www.epa.gov/lead/renovaon-repair-and-painng-program
2016 میں، Occupaonal Safety and Health Administraon (OSHA) نے سانس لینے کے قابل کرسٹل لائن سلیکا (سلیکا) کے لیے پیشہ ورانہ نمائش کو منظم کرنے کا ایک حتمی اصول شائع کیا۔ OSHA نے مخصوص درخواستوں کے لیے انجینئرنگ کنٹرولز اور طریقہ کار پر رہنمائی فراہم کی ہے جو 1 CFR § 29 (c) کے جدول 1926.1153 میں دیکھی جا سکتی ہے۔
مزید جاننے کے لیے: hps://www.osha.gov/laws-regs/regulaons/standardnumber/1926/1926.1153
دستاویزات / وسائل
FESTOOL CT 26 EI موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر [پی ڈی ایف] ہدایت نامہ CT 26 EI، CT 26 EI موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر، موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر، ڈسٹ ایکسٹریکٹر، ایکسٹریکٹر | |
FESTOOL CT 26 EI موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر [پی ڈی ایف] ہدایات CT 26 EI، CT 26 EI موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر، موبائل ڈسٹ ایکسٹریکٹر، ڈسٹ ایکسٹریکٹر، ایکسٹریکٹر |
حوالہ جات
-
Festool Worldwide - مشکل ترین مطالبات کے لیے ٹولز
-
Festool ریاستہائے متحدہ - اعلی کاریگروں کے لئے پیشہ ورانہ پاور ٹولز
-
Festool ریاستہائے متحدہ - اعلی کاریگروں کے لئے پیشہ ورانہ پاور ٹولز
-
Festool کسٹمر سروس | آپ کے لیے اور آپ کے آلے کے لیے خدمت
-
Festool Worldwide - مشکل ترین مطالبات کے لیے ٹولز
-
Festool کسٹمر سروس | آپ کے لیے اور آپ کے آلے کے لیے خدمت
- صارف دستی