SC 3 Nakatayo
SC3 Madaling Ayusin Patayo
Pangkalahatang tala
Basahin itong orihinal na mga tagubilin sa pagpapatakbo at ang nakalakip na mga tagubiling pangkaligtasan bago gamitin ang aparato sa unang pagkakataon. Magpatuloy nang naaayon.
Panatilihin ang parehong mga aklat para sa sanggunian sa hinaharap o para sa mga may-ari sa hinaharap.
Sinasadyang paggamit
Gamitin lamang ang aparato sa mga pribadong sambahayan para sa paglilinis ng antas ng matitigas na sahig (hal. mga sahig na bato, tile, PVC na sahig at selyadong sahig na gawa sa kahoy tulad ng parquet at laminate) na makatiis sa mataas na temperatura, presyon at kahalumigmigan ng aparato. Huwag linisin ang mga pantakip sa sahig na sensitibo sa tubig tulad ng hindi ginamot na mga sahig na tapon (maaaring tumagos ang halumigmig at makapinsala sa sahig).
Sa pagkakabit ng carpet glider, maaaring gamitin ang device para sa pagpapasariwa ng mga short-pile na carpet, runner atbp.
Hindi kinakailangan ang mga detergent.
Proteksyon sa kapaligiran
Ang mga materyales sa pag-iimpake ay maaaring i-recycle. Mangyaring itapon ang packaging alinsunod sa mga regulasyon sa kapaligiran.
Ang mga de-koryente at elektronikong device ay naglalaman ng mga mahahalaga, nare-recycle na materyales at kadalasang mga bahagi tulad ng mga baterya, rechargeable na baterya o langis, na – kung mali ang pagtatapon ng handledor – ay maaaring magdulot ng potensyal na panganib sa kalusugan ng tao at sa kapaligiran.
Gayunpaman, kinakailangan ang mga bahaging ito para sa tamang pagpapatakbo ng device. Ang mga device na may marka ng simbolo na ito ay hindi pinapayagang itapon kasama ng mga basura sa bahay.
Mga tala sa mga materyales sa nilalaman (REACH)
Ang kasalukuyang impormasyon sa mga materyal na nilalaman ay matatagpuan sa: www.kaercher.de/REACH
Mga accessories at ekstrang bahagi
Gumamit lamang ng mga orihinal na accessories at orihinal na ekstrang bahagi.
Tinitiyak nila na ang appliance ay tatakbo nang walang fault at ligtas.
Ang impormasyon sa mga accessory at ekstrang bahagi ay matatagpuan sa www.kaercher.com.
Saklaw ng paghahatid
Ang saklaw ng paghahatid para sa appliance ay ipinapakita sa packaging. Suriin ang mga nilalaman para sa pagkakumpleto kapag nag-unpack. Kung may nawawalang anumang mga accessory o sa kaganapan ng anumang pinsala sa pagpapadala, mangyaring abisuhan ang iyong dealer.
Warranty
Ang mga kundisyon ng warranty na ibinigay ng aming kumpanya sa pagbebenta ay nalalapat sa lahat ng mga bansa. Aayusin namin ang mga posibleng malfunction sa iyong device sa loob ng panahon ng warranty nang walang bayad, basta't isang materyal o depekto sa pagmamanupaktura ang dahilan. Sa kaso ng warranty, mangyaring makipag-ugnayan sa iyong dealer (kasama ang resibo ng pagbili) o ang susunod na awtorisadong site ng serbisyo sa customer. (Tingnan ang overleaf para sa address)
Mga kagamitang pangkaligtasan
MAG-INGAT
Ang mga nawawala o binagong kagamitang pangkaligtasan ay ibinibigay para sa iyong sariling proteksyon.
Huwag kailanman baguhin o i-bypass ang mga aparatong pangkaligtasan.
Mga simbolo sa device
(ayon sa uri ng appliance)
Panganib ng pagkasunog, ang ibabaw ng appliance ay nagiging mainit sa panahon ng operasyon | |
Panganib na mapaso mula sa singaw | |
Basahin ang mga tagubilin sa pagpapatakbo |
Balbula ng kaligtasan
Sa kaso ng labis na mataas na presyon sa kaganapan ng isang pagkakamali, ang isang balbula sa kaligtasan ay nagpapagaan sa presyon sa himpapawid.
piyus
Pinipigilan ng fuse ang aparato mula sa sobrang pag-init. Kung mag-overheat ang device, dinidiskonekta ng fuse ang device mula sa power supply.
Bago muling i-commission ang device, makipag-ugnayan sa responsableng K˜RCHER Customer Service.
Paglalarawan ng device
Ang maximum na dami ng kagamitan ay inilarawan sa mga tagubiling ito sa pagpapatakbo. Depende sa modelong ginamit, may mga pagkakaiba sa saklaw ng paghahatid (tingnan ang packaging).
Para sa mga guhit, sumangguni sa pahina ng graphics.
Paglalarawan A
- Pindutan/switch area
- Patayin
- Buksan
- Ilaw ng tagapagpahiwatig (pula)
– palitan ang decalcification cartridge. - I-reset ang pindutan
– itakda ang katigasan ng tubig
– kumpirmasyon pagkatapos ng pagpapalit ng cartridge - LED operating indicator Kumikislap na pula – mains voltage kasalukuyan at ang device ay umiinit na Berde – handa na ang device para sa operasyon
- Display para sa singaw stage setting
- Pindutan para sa singaw stage setting
- singaw stage 1 – Kahoy
- singaw stage 2 – Karpet
- singaw stage 3 – Tile/Bato
- Panghawakan
- Wall anti-slip handle
- Steam pingga
- Cable hook na may cable fastener
- Cartridge ng decalcification
- Pagpuno ng butas para sa tubig
- Reservoir ng tubig na may takip ng reservoir at may hawak na hawakan
- Cable ng koneksyon ng mains na may plug ng mains
- Pindutan ng pag-unlock para sa floor nozzle
- Floor nozzle
- Hook at loop fastener
- Microfibre na tela sa sahig (1 x)
- ** Microfibre na tela sa sahig (2 x)
- ** Nakasasakit na tela sa sahig (1 x)
- Carpet glider
* opsyonal
Paunang Start-Up
PANSIN
Ang pagkasira ng aparato dahil sa pagkalkula
Ang decalcification cartridge ay gagana lamang nang maayos kung ayusin mo ang aparato sa lokal na tigas ng tubig bago paandarin ito sa unang pagkakataon. Itakda ang aparato sa lokal na tigas ng tubig. Itakda ang aparato sa kasalukuyang tigas ng tubig bago gamitin ito sa isang lugar na may iba't ibang tigas ng tubig (hal. Pagkatapos ng paglipat)
- Ipasok ang decalcification cartridge sa water reservoir at pindutin ito nang mahigpit sa lugar.
Paglalarawan F - Itakda ang katigasan ng tubig, tingnan ang kabanata Pagtatakda ng katigasan ng tubig.
Tandaan
Kapag nagpapasingaw sa unang pagkakataon pagkatapos tanggalin at muling ipasok ang decalcification cartridge, ang steam jet ay maaaring mahina o hindi regular, at ang mga indibidwal na patak ng tubig ay maaaring maalis.
Ang aparato ay nangangailangan ng isang maikling panahon ng pagtakbo kung saan ang decalcification cartridge ay napupuno ng tubig.
Ang dami ng singaw na pinalabas ay patuloy na tumataas hanggang sa maabot ang pinakamataas na dami ng singaw pagkatapos ng tantiya. 30 segundo.
Tandaan
Pakitandaan na dito ito ay nakatakda sa steam stage 3 (tiles/ stone), dahil ang running-in period ay mapapahaba.
Pag-install
Pag-install ng handle bar
- Hawakan ang pangunahing aparato.
- Pagkasyahin ang handle bar hanggang sa dulong hintuan sa pangunahing aparato hanggang sa marinig itong magkabit sa lugar. Ang handle bar ay dapat umupo nang mahigpit sa device.
Ilustrasyon B
Pag-install ng floor nozzle
- Hawakan ang aparato sa pamamagitan ng hawakan.
- Ikonekta ang ibabang seksyon ng pangunahing yunit sa floor nozzle hanggang sa marinig itong magkabit sa lugar.
Ilustrasyon C
Operasyon
Pag-unwinding ng power cord
BABALA
Panganib ng electric shock
Kung ang kable ng kuryente ay hindi ganap na natanggal, ang panganib ay umiiral sa iyo na pilitin at masira ang mga pangunahing cable sa pamamagitan ng labis na pagtatantya sa hanay ng cable.
Palaging ganap na i-unwind ang power cable.
Tandaan
Maaaring paikutin ng 360° ang lower cable holder para matanggal ang cable.
Ang itaas na cable hook ay hindi maaaring paikutin.
- Itaas ang lower cable holder.
- Alisin nang buo ang power cable mula sa cable hook.
- I-fasten ang cable sa fastener ng upper o lower cable hook upang maiwasan itong masagasaan habang naglilinis.
Paglalarawan J
Pagpuno ng tubig
Ang reservoir ng tubig ay maaaring mapunan anumang oras.
PANSIN
Materyal na pinsala sa pamamagitan ng bukas na takip ng reservoir o hindi wastong pagkakaupo o maluwag na reservoir ng tubig Ang likido ay maaaring makatakas at makapinsala sa pantakip sa sahig kung ang takip ng imbakan ng tubig ay hindi wastong nakasara o ang reservoir ng tubig ay hindi naipasok nang tama sa aparato.
Mag-ingat upang matiyak na ang takip ng reservoir ay nakasara nang maayos at ang reservoir ng tubig ay nakalagay nang mahigpit sa aparato kapag puno ang tubig.
PANSIN
Pinsala sa device
Maaaring harangan ng hindi angkop na tubig ang mga nozzle.
Huwag gumamit ng condensation mula sa clothes dryer para sa pagpuno.
Huwag gumamit ng nakolektang tubig-ulan para sa pagpuno.
Huwag gumamit ng mga ahente sa paglilinis o iba pang mga additives (hal. mga pabango) para sa pagpuno.
Tandaan
Ang decalcification cartridge ay dapat na naka-install sa water reservoir kapag pinupuno ang water reservoir.
Pagpuno ng reservoir ng tubig nang direkta sa aparato
- Hawakan ang device.
- Buksan ang takip ng imbakan ng tubig at punan ang reservoir ng tubig ng max. 0.5 L na tubig sa gripo, direkta sa device.
Paglalarawan G - Isara ang takip ng reservoir.
Pag-alis ng reservoir ng tubig para sa pagpuno
- Hawakan ang device.
- I-on ang ibabang cable hook paitaas.
- Hilahin ang reservoir ng tubig patayo paitaas sa pamamagitan ng hawakan.
- Buksan ang takip ng imbakan ng tubig at punan ang reservoir ng tubig ng max. 0.5 L ng tubig sa gripo.
Paglalarawan H - Isara ang takip ng imbakan ng tubig.
- Ipasok ang reservoir ng tubig at pindutin pababa hanggang sa mag-lock ito sa lugar.
Pagbukas ng device
PANSIN
Pagkasira ng device at materyal dahil sa pagtaob Ang device ay maaaring mahulog at masira kung hindi maayos na na-secure sa panahon ng mga pahinga sa trabaho o imbakan.
Ang likido ay maaari ding tumagas at masira ang pantakip sa sahig sa proseso.
Iposisyon ang aparato gamit ang floor nozzle sa isang solidong base, o ang hawakan na may proteksiyon na anti-slip sa dingding sa isang patayong posisyon sa isang solidong dingding.
PANSIN
Pagkasira ng device dahil sa hindi tamang pagtatakda ng katigasan ng tubig
Ang decalcification cartridge ay gagana lamang nang maayos kung ang aparato ay nababagay sa lokal na tigas ng tubig.
Ang aparato ay maaaring mag-calcify kung ang katigasan ng tubig ay hindi naitakda nang tama. I-adjust ang device sa lokal na tigas ng tubig bago ang unang operasyon, tingnan ang kabanata Pagse-set ng katigasan ng tubig.
Tandaan
Kapag nagpapasingaw sa unang pagkakataon pagkatapos tanggalin at muling ipasok ang decalcification cartridge, ang steam jet ay maaaring mahina o hindi regular, at ang mga indibidwal na patak ng tubig ay maaaring maalis. Ang aparato ay nangangailangan ng isang maikling panahon ng pagtakbo kung saan ang decalcification cartridge ay napupuno ng tubig.
Ang dami ng singaw na pinalabas ay patuloy na tumataas hanggang sa maabot ang pinakamataas na dami ng singaw pagkatapos ng tantiya. 30 segundo.
Tandaan
Pakitandaan na dito ito ay nakatakda sa steam stage 3 (tiles/ stone), dahil ang running-in period ay mapapahaba.
- Ilagay ang aparato sa isang matatag na ibabaw.
Paglalarawan I - Ipasok ang plug ng mains sa isang socket.
Paglalarawan K - Pindutin ang On switch.
Paglalarawan L - Ang LED operating indicator ay kumikislap na pula.
Paglalarawan M - Ang LED operating indicator ay patuloy na umiilaw sa berde pagkatapos ng tantiya. 30 segundo.
Paglalarawan N
Handa nang gamitin ang aparato.
Kinokontrol ang dami ng singaw
Ang setting ng dami ng singaw ay depende sa ibabaw na lilinisin.
- Pindutin ang pindutan na may mga arrow ng direksyon sa hawakan nang paulit-ulit hanggang sa nais na singaw stage ay pinili.
Paglalarawan P
3 iba't ibang singaw stagmagagamit ang mga ito:
Mga tile/bato – maximum na singaw stage | |
Carpet – katamtamang singaw stage | |
Kahoy – pinakamababang singaw stage |
Tandaan
Ang maximum na singaw stagPalaging pinipili ang e (Tile/bato) kapag naka-on ang device.
- Pindutin ang steam lever pagkatapos i-set ang steam volume.
Paglalarawan O
Nagre-refill ng tubig
Tandaan
Ang antas ng tubig ay makikita sa pamamagitan ng transparent fresh water tank.
Kapag nag-top up ng tubig, ang decalcification cartridge ay nananatiling secure sa device.
- Buksan ang takip ng imbakan ng tubig at punan ang reservoir ng tubig ng max. 0.5 L na tubig sa gripo, direkta sa device.
Ilustrasyon G o - Alisin ang water reservoir, buksan ang water reservoir cover at punan ang water reservoir ng max. 0.5 L na tubig sa gripo, tingnan ang kabanata Pagpuno ng tubig.
Paglalarawan H
Nakakaabala sa operasyon
PANSIN
Materyal na pinsala dahil sa condensate/moisture
Tingnan ang kabanata Pag-iimbak ng aparato upang maiwasan ang pagkasira ng materyal sa panahon ng mas mahabang pahinga sa trabaho.
Upang makatipid ng enerhiya, inirerekomenda namin na patayin mo ang device para sa mga pahinga sa pagpapatakbo nang mas mahaba kaysa sa 20 minuto.
- Pindutin ang OFF switch.
Paglalarawan S
Pag-off ng device
- Pindutin ang OFF switch.
Paglalarawan S
Naka-off ang device. - Hilahin ang plug ng mains mula sa socket.
Paglalarawan T
PANSIN
Pagkasira ng device dahil sa pagkabulok ng tubig
Ang tubig sa reservoir ay maaaring mabulok kung ang aparato ay hindi gagana nang higit sa 2 buwan.
Alisan ng tubig ang imbakan ng tubig bago masira ang operasyon. - Alisan ng tubig ang reservoir ng tubig.
Paglalarawan U
Pag-iimbak ng device
PANSIN
Materyal na pinsala dahil sa condensate/moisture
Maaaring masira ang pantakip sa sahig dahil sa natitirang kahalumigmigan sa telang panlinis sa sahig o floor nozzle/aparato pagkatapos ng paglilinis.
Alisin ang tela sa paglilinis ng sahig/karpet glider at patuyuin ang floor nozzle/ang aparato pagkatapos tapusin ang paglilinis ng sahig.
Huwag ilagay o iimbak ang aparato sa mga ibabaw na sensitibo sa init.
- Alisin ang telang panlinis sa sahig o tela sa paglilinis ng sahig at glider ng karpet, tingnan ang kabanata Floor nozzle at glider ng karpet.
Ilustrasyon D
Paglalarawan E - Alisin ang moisture sa floor nozzle/device.
- Paikutin ang power cable sa itaas at ibabang cable hook.
Paglalarawan V - Itabi ang device sa patayong posisyon sa solidong base o sa dingding.
Paglalarawan I - Itabi ang aparato sa isang tuyong lokasyon na protektado mula sa hamog na nagyelo.
Mahahalagang tagubilin sa aplikasyon
Paglilinis ng mga lugar sa sahig
Inirerekomenda namin ang pagwawalis sa sahig o paglilinis ng vacuum bago gamitin ang appliance. Sa ganitong paraan ang sahig ay aalisin ng dumi at maluwag na mga particle bago ang basang paglilinis.
Nililinis ang pinahiran o pininturahan na mga ibabaw
PANSIN
Mga nasirang ibabaw
Ang singaw ay maaaring lumuwag ng wax, muwebles polish, plastic coatings o pintura at edge band mula sa mga gilid.
Huwag idirekta ang singaw sa nakadikit na mga nakalamina na mga gilid dahil ang gilid ng banda ay maaaring lumuwag.
Huwag gamitin ang aparato para sa paglilinis ng unsealed wood o parquet floor.
Huwag gamitin ang aparato para sa paglilinis ng pininturahan o pinahiran ng plastik na mga ibabaw tulad ng mga kasangkapan sa kusina o sala, mga pinto o parquet.
Paano gamitin ang Accessories
Floor nozzle
Ang floor nozzle ay angkop para sa paglilinis ng mga nahuhugasang panakip sa sahig, hal. mga sahig na bato, mga tile at PVC na sahig, at pati na rin ang mga selyadong sahig na gawa sa kahoy tulad ng parquet at laminate.
PANSIN
Pinsala dahil sa epekto ng singaw
Ang init at ang mga epekto ng singaw ay maaaring humantong sa pinsala.
Suriin ang paglaban sa init at epekto ng singaw sa isang lugar na hindi mahalata gamit ang kaunting dami ng singaw bago gamitin. Steam clean selyadong sahig na gawa sa kahoy gamit ang tama, preset na antas ng singaw, at huwag manatili sa parehong posisyon sa sahig nang masyadong mahaba.
Tandaan
Ang mga residue ng detergent o mga emulsion ng pangangalaga sa ibabaw na lilinisin ay maaaring humantong sa mga streak sa panahon ng paglilinis ng singaw, na mawawala gayunpaman kapag ginamit ang mga ito nang ilang beses.
MAG-INGAT
Mag-ingat sa mga paso sa iyong paa
Ang floor nozzle/floor cleaning cloth ay umiinit habang umuusok.
Maaaring tumulo ang mainit na tubig kapag hinihila ang tela sa sahig.
Paandarin o tanggalin lamang ang floor nozzle/panlinis sa sahig na may angkop na kasuotan sa paa.
- Ikabit ang telang panlinis sa sahig sa nozzle ng sahig.
isang Ilagay ang tela sa paglilinis ng sahig na may hook at loop fastener na tumuturo paitaas sa sahig.
b Ilagay ang sahig ng nguso ng gripo sa sahig ng paglilinis ng sahig, paglalagay ng bahagyang presyon.
Ilustrasyon D
Ang telang panlinis sa sahig ay dumidikit sa nozzle ng sahig sa sarili nitong pagsang-ayon dahil sa hook at loop fastener.
Micro fiber na tela
Ang microfibre floor cloth ay angkop para sa paglilinis ng mga batong sahig at PVC na sahig, at mga selyadong sahig na gawa sa kahoy tulad ng parquet at laminate. Ang microfibre floor cloth ay angkop din para sa pagpapasariwa ng mga carpet kapag ginamit kasabay ng carpet glider.
Nakasasakit na tela sa sahig
Ang nakasasakit na tela sa sahig ay angkop para sa paglilinis ng mga hindi sensitibong ibabaw tulad ng mga tile o bato.
PANSIN
Pinsala sa mga panakip sa sahig
Ang nakasasakit na tela sa sahig ay maaaring makapinsala sa mga sensitibong pantakip sa sahig at mga ibabaw.
Huwag gamitin ang nakasasakit na tela sa sahig para sa paglilinis ng mga kahoy na ibabaw.
Huwag gamitin ang nakasasakit na tela na may carpet glider.
Pag-alis ng telang panlinis sa sahig
- Ilagay ang isang paa sa ibabang sulok ng telang panlinis sa sahig at itaas ang nozzle sa sahig.
Ilustrasyon D
Tandaan
Sa una, ang hook at loop fastener strip ng telang panlinis sa sahig ay napakalakas at hindi madaling maalis sa floor nozzle. Matapos gamitin ang tela ng panlinis sa sahig ng ilang beses at hugasan, mas madaling tanggalin sa nozzle ng sahig at umabot na ito.
ang pinakamainam na pagdirikit.
Pag-alis ng nozzle sa sahig mula sa pangunahing aparato
PANSIN
Materyal na pinsala dahil sa isang hindi matatag na aparato
Ang pag-alis ng floor nozzle ay ginagawang hindi matatag ang device at maaari itong tumaob at masira ang device at pantakip sa sahig. Huwag tanggalin ang floor nozzle mula sa pangunahing aparato pagkatapos ng pag-install. Alisin lamang ang floor nozzle kapag ipinadala ang device para sa servicing.
- Pindutin ang switch na OFF
Paglalarawan S - Hilahin ang plug ng mains mula sa socket.
Paglalarawan T - Alisan ng laman ang imbakan ng tubig.
Paglalarawan U - Hawakan ang aparato sa pamamagitan ng hawakan.
- I-activate ang unlocking button sa floor nozzle.
- Ang floor nozzle ay lumalabas mula sa device at maaaring alisin.
Paglalarawan W - Ligtas na iimbak ang device sa isang pahalang na posisyon.
Carpet glider
Ginagamit ang carpet glider para sa pag-refresh ng mga carpet.
PANSIN
Mag-ingat sa pagkasira ng carpet glider at carpet Contamination sa carpet glider, pati na rin ang init at moisture penetration, ay maaaring magresulta sa pagkasira ng carpet.
Gamitin lang ang carpet glider na may microfibre floor cloth sa floor nozzle.
Maglinis ng singaw gamit lamang ang tamang singaw stage kapag gumagamit ng carpet glider (tingnan ang display indicator sa hawakan, simbolo ng takip sa sahig ng carpet – medium steam stagat).
Bago ang aplikasyon, suriin din ang init na paglaban at epekto ng singaw sa karpet sa isang hindi gaanong mahalagang lugar gamit ang pinakamaliit na dami ng singaw.
Sundin ang mga tagubilin sa paglilinis mula sa tagagawa ng karpet. Bago gamitin ang carpet glider, tiyaking na-vacuum ang carpet at naalis ang mga mantsa. Bago gamitin at kasunod ng mga paghinto sa pagpapatakbo, alisin ang anumang posibleng naipon na tubig (condensate) sa device sa pamamagitan ng pag-evaporate ng condensate sa drain (nang walang telang panlinis sa sahig/may mga accessories).
Upang maiwasan ang labis na basa at maiwasan ang panganib ng pinsala dahil sa mga epekto ng temperatura, huwag idirekta ang singaw sa isang lugar (maximum na 5 segundo).
Huwag gamitin ang carpet glider sa mga deep-pile na carpet.
Pag-fasten ang karpet glider sa sahig ng nguso ng gripo
- Para sa pagkakabit ng telang panlinis sa sahig sa floor nozzle, mangyaring sumangguni sa kabanata Floor nozzle.
Ilustrasyon D - Gamit ang mahinang presyon, payagan ang floor nozzle na dumausdos sa carpet glider at makisali doon.
Paglalarawan E - Simulan ang paglilinis ng karpet.
Inaalis ang carpet glider mula sa sahig ng nguso ng gripo
MAG-INGAT
Mag-ingat sa mga paso sa iyong paa
Maaaring mag-init ang carpet glider sa panahon ng proseso ng steaming.
Huwag paandarin o tanggalin ang carpet glider na nakatapak o gumamit ng bukas na sandals. Paandarin o alisin lamang ang carpet glider gamit ang angkop na kasuotan sa paa.
- Pindutin ang strap sa carpet glider pababa gamit ang iyong toecap.
- Iangat ang floor nozzle pataas. Ilustrasyon E
Pag-aalaga at serbisyo
Draining ang reservoir ng tubig
PANSIN
Pagkasira ng device dahil sa pagkabulok ng tubig
Kung ang aparato ay hindi pinaandar nang higit sa 2
buwan, ang tubig sa reservoir ay maaaring mabulok.
Alisan ng tubig ang imbakan ng tubig bago masira ang operasyon.
- Pindutin ang OFF switch.
Naka-off ang device. - Hilahin ang plug ng mains mula sa socket.
- Alisin ang takip ng reservoir.
- Alisan ng tubig ang reservoir ng tubig.
Ang kartutso ay maaaring manatiling reservoir ng tubig.
Paglalarawan U
Pinalitan ang decalcification cartridge
PANSIN
Pagkasira ng device at pinaikling buhay ng serbisyo
Kung ang mga kapalit na pagitan (ilaw ng tagapagpahiwatig) para sa decalcification cartridge ay hindi sinusunod, may panganib na masira ang device at ang buhay ng serbisyo ng device ay maaaring paikliin. Obserbahan ang mga kapalit na pagitan (ilaw ng tagapagpahiwatig).
Tandaan
Ang mga agwat ng kapalit ay nakasalalay sa lokal na tigas ng tubig. Ang mga lugar na may matapang na tubig (hal. III / IV) ay may mas mataas na agwat ng kapalit kaysa sa mga lugar na may malambot na tubig (hal. I / II).
Tagapagpahiwatig lamp sa pagtatapos ng oras ng pagtakbo
Isinasaad ng "ilaw ng tagapagpahiwatig ng decalcification cartridge" kung kailan kailangang mapalitan ang decalcification cartridge:
- Ang ilaw ng tagapagpahiwatig ay kumikislap 2 oras bago mag-expire ang oras ng pagtakbo. Ilustrasyon R
- Ang ilaw ng tagapagpahiwatig ay mas mabilis na kumikislap 1 oras bago mag-expire ang oras ng pagtakbo.
- Ang ilaw ng indicator at ang LED strip sa device ay umiilaw kapag nag-expire na ang run time ng decalcification cartridge. Ang mga simbolo ng panakip sa sahig sa hawakan ay hindi umiilaw. Awtomatikong nagsasara ang bomba (walang singaw ng tubig) upang maiwasan ang pagkasira ng aparato.
Pagpasok ng decalcification cartridge
PANSIN
Pinsala ng aparato
Mayroong peligro ng pinsala sa aparato kung ang ginamit na cartridge ng decalcification ay muling ginamit. Maingat na gumana upang maiwasan ang paghahalo ng mga cartridge.
Impormasyon sa pag-install
Kapag nagpapasingaw sa unang pagkakataon pagkatapos tanggalin at muling ipasok ang decalcification cartridge, ang steam jet ay maaaring mahina o hindi regular, at ang mga indibidwal na patak ng tubig ay maaaring maalis. Ang aparato ay nangangailangan ng isang maikling panahon ng pagtakbo kung saan ang decalcification cartridge ay napupuno ng tubig. Ang dami ng singaw na pinalabas ay patuloy na tumataas hanggang sa maabot ang pinakamataas na dami ng singaw pagkatapos ng tantiya. 30 segundo.
Tandaan
Ang pag-alis ng water reservoir ay nagpapadali sa pag-alis at pag-install ng decalcification cartridge.
- Pindutin ang OFF switch.
Naka-off ang device. - Alisin ang takip ng reservoir.
- Alisin ang decalcification cartridge.
- Ipasok ang bagong decalcification cartridge at pindutin ito nang mahigpit sa lugar.
- Pindutin ang On switch.
Naka-on ang device. - Pindutin nang matagal ang RESET button sa loob ng 4 segundo.
Ang "replace decalcification cartridge" indicator light ay namatay at ang run time para sa decalcification cartridge ay magsisimula muli.
Paglalarawan Q - Hayaang uminit ang device.
- Pindutin nang matagal ang steam lever nang humigit-kumulang 30 segundo upang maibulalas ang decalcification cartridge.
Pagtatakda ng katigasan ng tubig
PANSIN
Ang pagkasira ng aparato dahil sa pagkalkula
Kung walang decalcification cartridge, maaaring mag-calcify ang device kung mali ang pagkakatakda ng water hardness.
Palaging gumana sa isang decalcification cartridge.
Itakda ang aparato sa lokal na tigas ng tubig.
Itakda ang aparato sa kasalukuyang katigasan ng tubig bago ito gamitin sa isang lugar na may ibang katigasan ng tubig (hal. pagkatapos ng paglipat).
Tandaan
Ang iyong water board o awtoridad ng munisipal na mga utility ay maaaring magbigay ng impormasyon tungkol sa katigasan ng tubig sa gripo. Ang katigasan ng tubig ay nakatakda gamit ang RESET button. Ang setting ng katigasan ng tubig ay iniimbak hanggang sa makagawa ng isang bagong setting (hal. pagkatapos ng paglipat). Nakatakda ang device sa pinakamataas na tigas ng tubig (level IV) sa pabrika.
Ipinapahiwatig ng aparato ang itinakdang tigas ng tubig na may mga flash pulse.
Mga antas ng katigasan ng tubig at mga flash pulse
Saklaw ng katigasan | ° dH | mmo1/1 | Bilang ng mga flash pulse | Interval sa pagitan ng flash mga pulso |
|
I | Malambot | 0-7 | 0-1.3 | lx | 4 segundo |
II | Katamtaman | 7-14 | 1.3-2.5 | 2x | |
III | Mahirap | 14-21 | 2.5-3.8 | 3x | |
IV | napaka mahirap |
>21 | >3.8 | 4x |
Tandaan
Ang anti-calcification effect ng decalcification cartridge ay isinaaktibo sa sandaling mapuno ang reservoir ng tubig at ang aparato ay gumana. Ang dayap sa tubig ay sinisipsip ng butil sa decalcification cartridge. Hindi kinakailangan ang karagdagang pag-descale.
Tandaan
Ang butil sa cartridge ay maaaring magkulay kapag nadikit sa tubig dahil sa mineral na nilalaman sa tubig, na walang dahilan para alalahanin at walang negatibong epekto sa device, paglilinis ng trabaho o ang functionality ng cartridge.
Tandaan
Huwag huminto nang mas mahaba sa 15 segundo kapag nagtatakda dahil ang aparato ay sa kabilang banda ay awtomatikong maitatakda sa huling napiling katigasan ng tubig o ang pinakamataas na tigas ng tubig na itinakda sa panahon ng paunang pagsisimula.
- Ikonekta ang plug ng mains.
- Tiyaking nakapatay ang aparato.
- Pindutin nang matagal ang RESET button at i-on ang device.
Paglalarawan Q
Pagkatapos ng humigit-kumulang 2 segundo, ang ilaw ng indicator ay kumikislap at sinenyasan ang kasalukuyang setting ng katigasan ng tubig na may bilang ng mga pulso. - Bitawan ang RESET key.
Nakatakda ang device sa water hardness level IV sa pabrika at ang indicator light samakatuwid ay kumikislap ng 4 na beses na magkakasunod. - Maaari kang umikot sa pagitan ng iba't ibang antas ng katigasan ng tubig sa pamamagitan ng pagpindot sa pindutang RESET nang paulit-ulit hanggang sa maabot ang nais na antas ng katigasan ng tubig.
- Kapag naabot na ang ninanais na antas ng katigasan ng tubig, pindutin nang matagal ang pindutang RESET sa loob ng 3 segundo upang iimbak ang napiling antas ng katigasan ng tubig.
Ang ilaw ng tagapagpahiwatig para sa katigasan ng tubig ay umiilaw upang kumpirmahin ang pag-save.
Pangangalaga sa mga accessories
(Mga Accessory – depende sa saklaw ng paghahatid)
Tandaan
Ang mga micro fiber cloth ay hindi angkop para sa dryer.
Tandaan
Sundin ang mga tagubilin sa paghuhugas tag kapag naglalaba ng mga tela. Huwag gumamit ng anumang likidong pampalambot dahil makakaapekto ito sa kakayahan ng mga tela na makapulot ng dumi.
- Hugasan ang mga telang panlinis sa sahig sa isang washing machine sa max. temperatura ng 60 °C.
Pag-alis ng hawakan
PANSIN
Pinsala ng aparato
Ang mga bahagi ng hawakan ay maaaring masira sa pamamagitan ng paulit-ulit na pag-alis.
Huwag tanggalin ang hawakan mula sa pangunahing yunit kapag naipon na ito.
Ang hawakan ay maaari lamang alisin mula sa pangunahing aparato kung ang aparato ay ipinadala para sa mga layunin ng serbisyo.
Gabay sa pag-troubleshoot
Ang mga malfunction ay kadalasang may mga simpleng dahilan na maaari mong lunasan ang iyong sarili gamit ang mga sumusunodview. Kapag may pagdududa, o sa kaso ng mga malfunction na hindi nabanggit dito, mangyaring makipag-ugnayan sa iyong awtorisadong Customer Service.
BABALA
Panganib ng electric shock at pagkasunog
Ang pagsisikap na alisin ang mga pagkakamali habang ang appliance ay konektado sa mains o hindi pa lumalamig ay palaging mapanganib. Alisin ang plug ng mains. Hayaang lumamig ang appliance.
Walang singaw / maliit na singaw kahit na may tubig sa imbakan ng tubig
Ang decalcification cartridge ay hindi naipasok o naipasok nang hindi tama.
- Pagkasyahin ang decalcification cartridge at/o tingnan kung ang decalcification cartridge ay nakalagay nang mahigpit sa reservoir at pindutin muli kung kinakailangan.
Ang decalcification cartridge ay inalis kapag pinupuno ng tubig at/o isang bagong decalcification cartridge ay nilagyan. - Palaging iwanan ang decalcification cartridge sa water reservoir kapag pinupuno ng tubig.
- Pindutin nang matagal ang steam lever nang palagian.
Ang buong steam output ay naabot pagkatapos ng humigit-kumulang 30 segundo.
Ang pulang ilaw ng indicator na "Palitan ang decalcification cartridge" ay kumikislap ngunit gumagana pa rin ng tama ang device. Oras ng pagpapatakbo ng decalcification cartridge ay malapit nang matapos.
- Magkasya ng bagong decalcification cartridge, tingnan ang kabanata Pagpapalit ng decalcification cartridge.
Walang singaw sa kabila ng sapat na tubig sa reservoir, ang indicator light at LED operating indicator sa device ay patuloy na umiilaw sa pula, ang mga simbolo na tumatakip sa sahig sa hawakan ay hindi umiilaw Ang oras ng pagpapatakbo para sa decalcification cartridge ay nag-expire na
- Magkasya ng bagong decalcification cartridge, tingnan ang kabanata Pagpapalit ng decalcification cartridge.
- Kung ang isang bagong decalcification cartridge ay nailagay na at ang fault na ito ay nangyayari pa rin, ang RESET button ay malamang na hindi napindot pagkatapos palitan ang decalcification cartridge. Pindutin nang matagal ang RESET button sa loob ng 4 na segundo pagkatapos ipasok ang decalcification cartridge, tingnan ang chapter Pagpapalit ng decalcification cartridge.
Koneksyon ng kuryente
Vegatlo | V | 220-240 |
Pesah | ~ | 1 |
Fycneuqer | Hz | 50-60 |
Degree ng proteksyon | IPX4 | |
Klase ng proteksyon | I |
Data ng pagganap ng device
Kapasidad ng pag-init | W | 1600 |
Oras ng pag-init | Mga segundo | 30 |
Patuloy na pag-uusok | g/min | 40 |
Dami ng pagpuno
Imbakan ng tubig | l | 0.5 |
Mga sukat at timbang
Timbang (walang mga accessory) | kg | 2.0 |
Ang haba | mm | 314 |
Lapad | mm | 207 |
taas | mm | 1185 |
Napapailalim sa mga teknikal na pagbabago.
SALAMAT!
MERCI! DANKE! ¡GRACIAS!
Irehistro ang iyong produkto at makinabang mula sa maraming advantages.
www.kaercher.com/welcome
I-rate ang iyong produkto at sabihin sa amin ang iyong opinyon.
www.kaercher.com/dealersearch
2-2-SC-A5-GS
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Alemanya)
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
K RCHER SC3 Madaling Ayusin Patayo [pdf] Manwal ng Pagtuturo SC3 Madaling Ayusin Patayo, SC3, Madaling Ayusin Patayo, Ayusin Patayo, Patayo |
Mga sanggunian
-
Cher - Opisyal na Site
-
Mga kagamitan sa paglilinis at mga pressure washer | Kärcher International
-
Paghahanap ng Dealer | Kärcher International
-
Pagpaparehistro ng Warranty sa Bahay at Hardin USA - Kärcher
-
Reinigungsgeräte und Hochdruckreiniger | Kärcher
-
Reinigungsgeräte und Hochdruckreiniger | Kärcher
- User Manual