Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Logotipo IKRA

Aparador de cerca viva sem fio IKRA IAHS 20-1 20 V

IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-product

Especificações

  • Produto: Aparador de cerca viva IAHS 20-1
  • Bateria Voltage: 20 V
  • Comprimento de corte: 540 mm
  • Peso sem bateria/carregador: 2.1 kg
  • Nível de pressão sonora: 73 dB (A)
  • Nível de potência sonora: 92 dB (A)
  • Valor de emissão de vibração: 1.5 m/s2
  • Tipos de bateria recomendados: Não especificado

Instruções de uso do produto

Precauções de segurança
Before using the hedge trimmer, read the user manual thoroughly and follow all safety instructions provided.

Conjunto
Ensure the battery is fully charged before assembly. Attach the battery securely to the trimmer according to the instructions provided in the manual.

Operação

  1. Pressione o botão ON para iniciar o aparador.
  2. Ajuste o comprimento de corte de acordo com suas necessidades.
  3. Segure o aparador com as duas mãos para obter estabilidade durante a operação.

Manutenção
After each use, clean the blades of the trimmer and store it in a dry place. Regularly check for any loose parts or damage.

CAIXA CONTÉM

IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (15)

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (16) IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (17) IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (18) IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (19)

CUIDADOS

IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (20)

DADOS TÉCNICOS

Hedge aparador IAHS 20-1
Vol da bateriatage 20 V
Comprimento de corte 540 milímetros
Peso sem bateria/carregador 2,1 kg
Barulho detalhes

Measured according to 1) EN 60745; 2) 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A)

Nível de pressão sonora LpA

1)

73 dB (A)
Nível de potência sonora LWA

2)

92 dB (A)
Vibração detalhes

Valores totais de vibração (soma vetorial triaxial) Determinados corretamente EN 60745, Incerteza K = 1,5 m/s2

Valor de emissão de vibração ah <2,0 m/s2
Tipos de bateria recomendados Typ LI 22 / LBC202Z-2
Carregadores recomendados CGB20, JLH262102000G

Reservado o direito a alterações técnicas.

AVISO: O nível de emissão de vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou com manutenção insuficiente, a emissão de vibração pode ser diferente. Isso pode aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.

  • O nível de emissão de vibração pode variar devido às maneiras como uma ferramenta elétrica pode ser usada e pode aumentar acima do nível fornecido nesta ficha informativa.
  • O nível de emissão de vibração pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra.
  • Pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição.
  • Uma estimativa precisa da carga vibratória também deve levar em consideração os momentos em que a ferramenta é desligada ou quando está funcionando, mas não está realmente em uso. Isso pode reduzir significativamente a carga vibratória ao longo do período total de trabalho.
  • Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos aquecidas, organização dos padrões de trabalho.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas

AVISO

  • Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corsepower tool or battery-operated
    ferramenta elétrica (sem fio).
    1. Segurança na área de trabalho
      • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras convidam a acidentes.
      • Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. Ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou fumaça.
      • Mantenha crianças e espectadores afastados enquanto estiver operando uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle.
    2. Segurança elétrica
      • Os plugues das ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca modifique o plugue de forma alguma. Não use nenhum plugue adaptador com aterramento (ferramentas elétricas de aterramento. Plugues não modificados e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
      • Evite contato corporal com superfícies aterradas, como canos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado.
      • Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições úmidas. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.
      • Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
      • Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para uso externo. O uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico.
      • Se estiver operando uma ferramenta elétrica em um anúncioamp local for inevitável, use um dispositivo de corrente residual (alimentação protegida por RC. O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
    3. Segurança pessoal
      • Fique alerta, observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção ao operar ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
      • Use equipamento de proteção individual. Use sempre proteção ocular. Equipamentos de proteção como máscara contra poeira, calçados de segurança antiderrapantes, capacete ou proteção auditiva usados ​​para condições apropriadas reduzirão ferimentos pessoais.
      • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that  have the switch on invites accidents.
      • Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou chave deixada presa a uma parte rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.
      • Não se estique demais. Mantenha uma posição de apoio e equilíbrio adequados o tempo todo. Isso permite melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
      • Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem ficar presos em peças móveis.
      • Se forem fornecidos dispositivos para conexão de instalações de extração e coleta de pó, certifique-se de que eles estejam conectados e sejam usados ​​corretamente. O uso de coleta de pó pode reduzir riscos relacionados a pó.
    4. Uso e cuidados com ferramentas elétricas
      • Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará o trabalho melhor e com mais segurança na velocidade para a qual foi projetada.
      • Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser consertada.
      • Desconecte o plugue da fonte de energia e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Essas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
      • Guarde ferramentas elétricas ociosas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
      • Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se há desalinhamento ou travamento de peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, conserte a ferramenta elétrica antes de usar. Muitos acidentes são causados ​​por ferramentas elétricas mal conservadas.
      • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com manutenção adequada e bordas afiadas têm menos probabilidade de emperrar e são mais fáceis de controlar.
      • Use a ferramenta elétrica, acessórios e bits de ferramenta etc. de acordo com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pretendidas pode resultar em uma situação perigosa.
    5. Uso e cuidados com ferramentas a bateria 
      • Recarregue somente com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
      • Use ferramentas elétricas somente com baterias especificamente designadas. O uso de quaisquer outras baterias pode criar risco de ferimentos e incêndio.
      • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos, que possam fazer a conexão de um terminal a outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
      • Em condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite o contato. Se ocorrer contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
    6. Serviço
      • Leve sua ferramenta elétrica para manutenção por um reparador qualificado usando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida.

Instruções de segurança Corta-sebes

  • Keep all parts of the body in safe distance from the knife. Do not try to remove the material being cut or hold material to be cut when the knife is running. Jam-med cuttings to be removed only when the machine is off and the battery taken out. A moment of inattention when using the hedge trimmer may result in serious injuries.
  • Carry the hedge trimmer by the handle when the knife is off. Fit the protective cover whenever the hedge trimmer is to be transported or stored. Careful treatment with the appliance reduces the risk of injury by the blade.
  • Hold the power tools by the insulated handles as the cutting knife may come into contact with hidden cables/lines. Contact of the cutting knife with a live con-ductor may bring the metal parts of the appliance under voltage causar choque elétrico.

OUTRAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  • Antes do trabalho, verifique a área em busca de itens ocultos, como cercas de arame.
  • When working, keep the appliance firmly with both hands and with a distance from your body

AVISO

Use equipamento de proteção individual.

  • Use sempre óculos de proteção ao utilizar a máquina.
  • Use protetores auriculares!
  • Use sapatos sólidos e calças compridas.
  • Provide adequate lighting or good lighting conditions when working with the machine. Poor lighting/light condi-tions represent a high safety risk.
  • Não utilize o aparelho com mau tempo, especialmente quando houver risco de tempestade.
  • Andar! Nunca corra!
  • Be careful when going backward – the risk of tripping! Provide a safe posture, especially on slopes.
  • Apesar da observância das instruções de operação, ainda podem existir alguns riscos residuais ocultos.

CUIDADO

  • Danos à saúde decorrentes de vibrações nas mãos e braços se o dispositivo for usado por um longo período ou se o dispositivo não for guiado e avaliado adequadamente.
  • Vibração dampOs sistemas de proteção não oferecem proteção garantida contra a doença dos dedos brancos ou a síndrome do túnel do carpo. Portanto, é necessário verificar cuidadosamente o estado dos seus dedos e pulso se você usa o aparelho regularmente por um longo período de tempo. Caso apareça algum sintoma das doenças acima, procure imediatamente orientação médica. Para reduzir o risco de doença dos dedos brancos, mantenha as mãos aquecidas e faça pausas regulares durante o trabalho.

CUIDADO

  • Danos à audição
  • Uma estadia mais longa nas imediações da unidade de corrida pode causar danos auditivos. Use protetores auriculares!
  • Ao trabalhar com o dispositivo, um certo nível de ruído não pode ser evitado. O trabalho ruidoso deve ser programado por horas, durante as quais é permitido por lei ou outros regulamentos locais. Respeite os tempos de descanso aplicáveis ​​e limite o seu tempo de trabalho ao tempo mínimo necessário. Para sua proteção pessoal e das pessoas próximas, deve ser usada proteção auditiva adequada.

Por favor, considere também quaisquer regulamentos locais relativos à proteção contra ruído!

PERIGO!

  • The appliance must not be used if damaged or safety equipment is defective. Replace any worn-out and dama-ged parts.
  • Verifique se todas as conexões de parafusos e plugues, bem como os equipamentos de proteção, estão firmes e apertados corretamente, e se todas as peças móveis estão funcionando perfeitamente sempre que o aparelho for colocado em operação.
  • O equipamento de proteção do aparelho é estritamente proibido de ser desmontado, trocado, usado em conflito com a designação e é proibido anexar qualquer equipamento de proteção de outros fabricantes.
  • O interruptor ON/OFF e o interruptor de segurança não devem estar bloqueados.
  • Pare o dispositivo e desconecte-o da fonte de alimentação
    • sempre que você sair do cortador de grama
    • antes de remover bloqueios
    • Before checking, cleaning or working on the device
    • após o contato com um objeto estranho, para verificar o dispositivo quanto a danos
  • Se o aparelho começar a vibrar anormalmente, desligue o motor e procure a causa imediatamente. Geralmente, as vibrações são um aviso contra falha operacional.
  • Ao ser bloqueado, desligue o aparelho imediatamente e remova o item atolado.
  • O aparelho deve ser armazenado em local seco e protegido do gelo.

SÍMBOLOS

  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (1)Aviso/cuidado!
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (2)Leia atentamente as instruções antes de ligar a máquina.
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (3)Use óculos de proteção para os olhos!
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (4)Use protetores auriculares!
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (5)Wear safety cut-through-resistant shoes with safety sole and steel toe!
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (6)Use sapatos de proteção.
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (7)Não exponha o aparelho à chuva e não o utilize em condições húmidas ou húmidas.
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (8)Retire a bateria substituível do aparelho antes de qualquer trabalho de extensão, limpeza e manutenção.
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (9)Marcação CE
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (10)Vol da bateriatage Corrente Contínua
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (11)Comprimento de corte
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (12)Nível de potência sonora
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (13)Tipos de bateria recomendados
  • IKRA-IAHS-20-1-Cordless-Hedge-Trimmer-20V-fig- (14)Quaisquer dispositivos elétricos ou eletrônicos danificados ou descartados devem ser entregues aos centros de coleta apropriados.

CONDIÇÕES ESPECIFICADAS DE USO

  • The hedge trimmer has been designed to cut hedges and brushes in private house gardens or hobby gardens. o not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instruc-tions from this manual does not make the manufacturer liable for damages.

AVISO

Risco de lesão
O corta-sebes não pode ser utilizado para cortar relva, escovas duras e madeira ou para triturar material para fins de compostagem.

BATERIA

  • Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
  • Use ferramentas elétricas somente com baterias especificamente designadas. O uso de quaisquer outras baterias pode criar risco de ferimentos e incêndio.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal, que podem fazer uma conexão de um terminal a outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Em condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite contato. Se ocorrer contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure ajuda médica adicional. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
  • Vapores podem vazar em caso de uso não autorizado ou ao usar um acumulador danificado. Traga ar fresco e procure orientação médica se tiver dificuldades. Os vapores podem irritar o sistema respiratório.

AVISO

Risco de incêndio! Risco de explosão!

  • Nunca use acumuladores danificados, defeituosos ou deformados. Nunca abra ou danifique o acumulador ou deixe-o cair no chão.
  • Nunca carregue a bateria em um ambiente com ácidos e materiais facilmente inflamáveis.
  • Proteja a bateria contra calor e fogo.
  • Bateria para ser usada apenas em temperaturas ambientes entre 10°C e +40°C.
  • Nunca coloque a bateria em aquecedores e não a exponha à luz solar forte por muito tempo.
  • Depois de estar sujeito a carga pesada, deixe a bateria esfriar primeiro.
  • Curto-circuito – não conecte os contatos do acumulador com peças metálicas.
  • O acumulador deve ser embalado (saco plástico, caixa) ou os contatos do acumulador devem ser lacrados para descarte, transporte ou armazenamento do acumulador.

MANUTENÇÃO

PERIGO

  • Remova a bateria antes de iniciar qualquer trabalho de ajuste, limpeza e manutenção no dispositivo. Aguarde até que todas as peças rotativas parem e o aparelho arrefeça.

IMPORTANTE!
Se a bateria permanecer sem uso por um período de tempo, ela deve ser carregada até aproximadamente 50% e armazenada em temperatura ambiente (5°C ou 20°C). No caso de um período prolongado de armazenamento, a bateria deve ser carregada uma vez por ano para evitar descarga completa.

  • Keep the device, in particular the air vents, clean at all times. Never spray water on the device body! Never clean the machine and its components with solvents, flammable, or toxic liquids. Use only a damp fabricação de tecidos.
  • Use apenas acessórios e peças sobressalentes originais. O uso de outras peças sobressalentes pode resultar em acidentes/ferimentos ao usuário. O fabricante não será responsável por tais danos.
  • Entre em contato com nosso departamento de serviço se precisar de acessórios ou peças de reposição.
  • Somente um aparelho mantido e tratado regularmente pode servir como um auxílio satisfatório. Manutenção e cuidado insuficientes podem levar a acidentes e ferimentos imprevistos.
  • Os reparos e trabalhos especificados nestas Instruções só podem ser realizados por pessoal qualificado e autorizado.

DISPOSIÇÃO

  • Se o seu aparelho se tornar inútil no futuro ou se já não precisar dele, não o elimine juntamente com o lixo doméstico, mas elimine-o de forma ecológica.
  • Elimine o próprio dispositivo num ponto de recolha/reciclagem adequado. Ao fazer isso, as peças de plástico e metal podem ser separadas e recicladas. Informações sobre o descarte de materiais e dispositivos estão disponíveis na administração local.
  • As baterias não devem ser jogadas no lixo. Como consumidor, você é legalmente obrigado a devolver pilhas e acumuladores usados. Ao final da vida útil do seu aparelho, as pilhas ou acumuladores deverão ser retirados do aparelho, descartando-os separadamente. Tem a possibilidade de entregar as suas pilhas e acumuladores usados ​​nos pontos de recolha locais do seu município ou no seu revendedor ou nos centros de distribuição.
  • Descarte as baterias quando descarregadas. Recomendamos aplicar uma fita adesiva nos polos para protegê-los contra curto-circuito. Nunca abra a bateria.

Perguntas frequentes

P: O que devo fazer se o aparador não iniciar?
A: Ensure that the battery is properly connected and charged. Check for any obstructions in the blades that may be preventing operation.

P: Com que frequência devo lubrificar as lâminas?
A: It is recommended to lubricate the blades after every few uses to ensure smooth operation and longevity of the trimmer.

Documentos / Recursos

Aparador de cerca viva sem fio IKRA IAHS 20-1 20 V [pdf] Manual de Instruções
BDAN_76120010, IAHS 20-1, IAHS 20-1 Cortador de cerca viva sem fio 20 V, IAHS 20-1, Cortador de cerca viva sem fio 20 V, Cortador de cerca viva 20 V, Aparador 20 V

Referências

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *