Lareira elétrica KAMINIO MARLON
Especificações
- Saída de calor:
- Potência térmica nominal (Pnom): 1800 watts
- Potência térmica mínima (indicativa) (Pmin): 900 watts
- Saída máxima de calor contínua (Pmax): 1800 watts
- Consumo de eletricidade auxiliar: Modo de espera (elSB): 0.56 watts
- Nível de ruído:
- Efeito de chama: 10 dB
- Sistema de aquecimento: 45 dB
- Tipo de saída de calor / controle de temperatura ambiente: Músicastage saída de calor e sem controle de temperatura ambiente
- Opções de controle: Room temperature control, with presence detection; Room temperature control, with open window detection; With distance control option; With adaptive start control; With working time limitation; With black bulb sensor
- Painel de controle: Receptor de controle remoto
- Hardware: ZD21008, ZD21209
- Transmissor de controle remoto: Hardware: JZY-108, Software: ABCD
Instruções de instalação
Localizando o aparelho
A lareira elétrica MARLON pode ser usada como lareira independente, lareira de parede ou lareira embutida. Escolha um local apropriado para cada tipo de uso que esteja de acordo com as instruções de segurança.
Distâncias Mínimas
- Distância mínima para a esquerda e direita: 50 cm
- Distância mínima para cima: 100 cm
- Distância mínima para a frente: 90 cm
Montagem na parede (lareira de parede)
- Escolha um local que não seja suscetível à umidade e que respeite as distâncias mínimas.
Baixe o manual de instruções atual
This item is ideally installed by 2 people.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Leia todas as instruções antes de usar este aparelho.
- Use esta lareira elétrica somente conforme descrito neste manual. Qualquer outro uso pode resultar em incêndio, choque elétrico, ferimentos ou morte.
- Use alças ao mover a lareira elétrica.
- Esta lareira elétrica contém peças pequenas que podem ser engolidas.
Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. - Esta lareira elétrica esquenta durante o funcionamento.
Para evitar queimaduras, NÃO TOQUE em superfícies quentes. - Combustible materials (e.g., furniture, cushions, bedding, paper, clothing, or curtains) must maintain the prescribed minimum distance from all sides of the electric fireplace.
Ensure minimum clearances to combustible materials when building a mantel or shelves near the fireplace. Elevated temperatures on the wall or in the air around the fireplace may cause melting, discoloration, or damage to decorations, a television, or other electronic components. - NÃO insira objetos estranhos nas aberturas de ventilação ou exaustão, pois isso pode danificar a lareira elétrica, causar choque elétrico ou iniciar um incêndio. NÃO bloqueie as entradas ou saídas de ar de forma alguma, pois isso pode causar um incêndio.
- Uma lareira elétrica produz arcos ou faíscas em seu interior e fica QUENTE.
- NÃO utilize em áreas onde gasolina, tinta ou líquidos inflamáveis sejam usados ou armazenados, ou onde haja vapores combustíveis.
- NÃO use uma lareira elétrica em superfícies macias, como uma cama, onde as aberturas podem estar bloqueadas.
- EVITE RISCO DE INCÊNDIO. É essencial manter os compartimentos de controle, o soprador e a passagem dentro da lareira limpos. Verifique regularmente todas as aberturas de ventilação para garantir que estejam livres de poeira, fibras ou outros bloqueios. Desconecte a unidade e limpe-a SOMENTE com um aspirador de pó. NÃO enxágue ou molhe.
- FOR INDOOR USE ONLY. ALWAYS store this electric fireplace in a dry place. NEVER use the fireplace where it can get wet. NEVER use this electric fireplace outdoors.
Outdoor use may result in electric shock. - NÃO ABRA. Risco de choque elétrico. Não há peças reparáveis pelo usuário dentro.
- Não instale a lareira contra uma barreira de vapor ou isolamento exposto.
- NUNCA use esta lareira elétrica em banheiros, lavanderias ou outros locais onde a lareira elétrica possa entrar em contato com água ou alta umidade.
- Certifique-se de que medidas de segurança adequadas sejam tomadas para evitar que bebês/crianças pequenas toquem em superfícies quentes.
- É necessário extremo cuidado ao usar uma lareira elétrica. NUNCA deixe o aparelho sem supervisão enquanto a lareira elétrica estiver em operação.
- NÃO opere uma lareira elétrica se o fio estiver danificado, se a lareira elétrica não estiver funcionando corretamente, se tiver caído ou se estiver danificada de alguma outra forma. Descarte a lareira elétrica ou leve-a para ser verificada por um profissional certificado.
- NÃO coloque o cabo em locais onde ele possa ser visto.
- Conecte o dispositivo SOMENTE a uma tomada devidamente aterrada. SEMPRE conecte a lareira elétrica diretamente a uma tomada de parede. NUNCA use um cabo de extensão ou uma tomada de energia reposicionável (redutor de energia). NUNCA conecte esta lareira elétrica a uma tomada velha, rachada ou a uma tomada com fios ou conexões soltas. Conectar esta lareira elétrica a uma tomada com defeito pode fazer com que a tomada superaqueça ou pegue fogo.
- Antes do uso inicial, verifique as conexões do plugue. CERTIFIQUE-SE de que o plugue esteja firmemente inserido na tomada. Conexões de tomada de parede defeituosas ou plugues soltos podem causar superaquecimento da tomada.
- NUNCA pendure este dispositivo diretamente sob uma tomada elétrica na parede.
- Este produto não se destina a ser uma fonte primária de calor. Ele serve somente como uma fonte suplementar de calor.
- NUNCA modifique esta lareira elétrica. Modificar a lareira pode resultar em ferimentos ou danos. Modificar esta lareira anulará todas as garantias.
- SEMPRE desligue esta lareira elétrica antes de desconectá-la da tomada.
- SEMPRE desconecte este dispositivo da fonte de alimentação antes de montar, limpar ou mover a lareira elétrica.
- SEMPRE desligue esta lareira elétrica quando não estiver em uso.
- Lareiras elétricas consomem mais eletricidade do que pequenos aparelhos elétricos. Pode ocorrer superaquecimento, mesmo que não tenha ocorrido com outros dispositivos.
- Verifique durante o uso se a tomada ou a tampa estão QUENTES. Se a tomada ou a tampa estiverem QUENTES, interrompa o uso imediatamente e peça a um eletricista qualificado para verificar e/ou substituir as tomadas defeituosas.
- OBSERVAÇÃO: Esta lareira elétrica foi projetada para uso na UE e no Reino Unido.
Certifique-se de usar cabos de energia adequados para sua região. Ambos os cabos de energia estão incluídos. - Esta lareira não deve ser modificada em nenhuma circunstância.
- Este produto contém um painel de vidro. Sempre manuseie o vidro com cuidado. Não seguir este aviso pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- MODEL-NO.: EF02-36 / EF02-42 / EF02-50 / EF02-55 / EF02-60 / EF02-70 Supply Voltage: CA 220–240 V 50 Hz
- Consumo máximo de energia: 1800 watts
- Power for flame effect: 6,48 watts / 7,56 watts / 8,64 watts / 10,8 watts / 12,96 watts / 17,28 watts
SAÍDA DE CALOR
- Potência térmica nominal (Pnom): 1800 watts
- Potência térmica mínima (indicativa) (Pmin): 900 watts
- Saída máxima de calor contínua (Pmax): 1800 watts
AUX I LI ARY ELECTR I C ITY CONSUMPTION
- Modo de espera (elSB): 0,56 watts
NÍVEL DE RUÍDO
- Efeito de chama: 10 dB
- Sistema de aquecimento: 45 dB
TIPO DE SAÍDA DE CALOR / CONTROLE DE TEMPERATURA AMBIENTE
- Músicastage saída de calor e sem controle de temperatura ambiente Não
- Dois ou mais manuaistages, sem controle de temperatura ambiente Não
- Com termostato mecânico de controle de temperatura ambiente Não
- Com controle eletrônico de temperatura ambiente Sim
- Controle eletrônico de temperatura ambiente mais temporizador de dia Não
- Electronic room temperature control plus week timer No
OUTRAS OPÇÕES DE CONTROLE
- Controle de temperatura ambiente, com detecção de presença Não
- Controle de temperatura ambiente, com detecção de janela aberta Sim
- Com opção de controle de distância Não
- With adaptive star t control No
- Com limitação de horário de trabalho Não
- Com sensor de lâmpada preta Não
OBSERVAÇÃO!
- O significado desta figura é “NÃO CUBRA”.
- When using paint or varnish to paint the mantelpiece,the paint or varnish must be heat-resistant to prevent discoloration.
- Manufacturer and seller expressly disclaim any liability for personal injury, property damage or loss, whether direct, indirect or accidental, resulting from the incorrect attachment, improper use,inadequate maintenance or neglect of this product.
- Qualquer modificação no produto ou a não observância das medidas de cuidado recomendadas invalidará a garantia do produto.
PEÇAS E HARDWARE
- Ao desembalar o fogo com cuidado, certifique-se de que o aparelho esteja intacto, sem sinais de danos causados pelo transporte e que nenhuma parte tenha sido exposta à água. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um centro de assistência autorizado.
- Mantenha a embalagem plástica longe das crianças.
- Guarde a embalagem original, pois ela pode ser necessária em caso de reclamação de serviço com o produto.
- Verifique se todas as peças foram removidas da embalagem.
OBSERVAÇÃO! Tools required for installation (not included): Screwdriver, level,tape measure, pencil, electric drill, hammer.
DIMENSÕES DO APARELHO
UNIDADE: mm
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
LOCALIZANDO O APARELHO
A lareira elétrica MARLON pode ser usada como lareira independente, lareira de parede ou lareira embutida. Escolha um local apropriado para cada tipo de uso que esteja de acordo com as instruções de segurança.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS
- Distância mínima para a esquerda e direita: 50 cm
- Distância mínima para cima: 100 cm
- Distância mínima para a frente: 90 cm
MONTAGEM NA PAREDE (LAREIRA DE PAREDE)
- Escolha um local que não seja suscetível à umidade e que respeite as distâncias mínimas.
- Place the device with the front side down on a soft, flat surface.
Remove the wall mounting bracket from the back of the unit by removing the screws (see Figure 1). - Vire a unidade com cuidado e coloque-a com a parte da frente voltada para cima.
Remova os parafusos localizados em ambos os lados do painel de vidro frontal (veja a Figura 2). Guarde os parafusos para reinstalar o painel de vidro. - Carefully remove the glass panel and place it on a soft, clean surface.
Remove the transport protection from inside the device (see Figure 3).ATENÇÃO! Guarde os parafusos removidos.
- Certifique-se de que o suporte de montagem esteja nivelado e os ganchos estejam voltados para cima. Use o suporte de montagem e um lápis para marcar o local onde os pinos serão inseridos na parede.
- Instale os pinos na parede. Em seguida, instale o suporte na parede usando os parafusos fornecidos M4 x 35 mm (veja Figura 4).
Pendure a lareira no suporte de montagem.
Use o suporte como modelo e marque onde o plugue será inserido.
OBSERVAÇÃO! Ao instalar em drywall, é altamente recomendável que a faixa de montagem seja parafusada nos pinos sempre que possível. Se você não puder usar os pinos, certifique-se de que os plugues de parede fornecidos sejam usados para prender os suportes à parede e que o suporte esteja suficientemente preso. - Align the metal bracket with the location where it will be installed at the bottom of the fireplace. Mark the spot where the bracket touches the wall, and install the dowel. Secure the metal bracket to the bottom of the fireplace using the M4 x 8 mm screw. Use a wall mounting screw to secure the bracket to the wall (see Figure 5).
- Reinstall the front glass panel using the screws removed during step 3.
Ensure that the glass panel is fully secured and stable before proceeding (see Figure 6).
INSTALAÇÃO DE EMBUTIMENTO (LAREIRA DE PAREDE)
- Escolha um local que não seja suscetível à umidade e que esteja em conformidade com as folgas mínimas prescritas. Certifique-se de que a abertura seja grande o suficiente para as dimensões do recesso (veja a Figura 7).
- Place the unit with the front facing up on a soft, flat surface.
Remova os parafusos localizados em ambos os lados do painel de vidro frontal (veja a Figura 8). Guarde os parafusos para reinstalar o painel de vidro.
AVISO! É altamente recomendável que um profissional certificado execute a instalação. O fabricante e o vendedor expressamente se isentam de qualquer responsabilidade por ferimentos pessoais, danos materiais ou perdas, sejam diretos ou indiretos, ou incidentais, decorrentes de instalação inadequada, uso indevido, manutenção inadequada ou negligência deste produto. - Levante cuidadosamente o painel de vidro da lareira e coloque-o sobre uma superfície macia e limpa. Remova a embalagem de transporte de dentro da unidade (veja a Figura 9).
- Coloque a lareira elétrica na abertura. Marque os pontos onde os pinos devem ser inseridos na parede (veja Figura 10).
- Insira a lareira elétrica na abertura de instalação e fixe-a com os parafusos M4 x 35 mm nos pinos pré-inseridos (veja Figura 11).
- Recoloque o painel de vidro frontal usando os parafusos removidos durante a etapa 2. Certifique-se de que o painel de vidro esteja totalmente preso e estável antes de prosseguir (veja a Figura 12).
USE AS A FREESTANDING FIREPLACE
Attach the stand feet using the M4 x 8 mm stand foot mounting screws.
Carefully align the fireplace and place it at the desired location (see Figure 13).
OPERAÇÃO
AVISO! Certifique-se de que o(s) fusível(is) da fonte de alimentação esteja(m) ligado(s). Assim que o aparelho for conectado a uma tomada devidamente aterrada, ele estará pronto para operação; em caso de falha de energia, o aparelho perde sua função de memória e é redefinido para o modo de fábrica quando for ligado novamente.
MODOS DE OPERAÇÃO
Esta lareira elétrica pode ser operada através do PAINEL DE CONTROLE localizado no lado superior direito da lareira ou através do CONTROLE REMOTO operado por bateria. A operação e as funções de ambos os métodos são as mesmas.
DESCRIÇÃO
Este produto é uma lareira elétrica com eficiência energética para aquecer o ar do ambiente. Ele tem elementos de aquecimento que aquecem o ambiente até a temperatura definida. As funções individuais podem ser ligadas e desligadas diretamente usando a unidade de controle ou o controle remoto fornecido.
Possui 2 configurações de calor, um temporizador ajustável, um efeito de chama 3D realista em várias cores, detecção de janela aberta e proteção contra superaquecimento elétrico.
CONTROLE REMOTO
OBSERVAÇÃO! Para melhorar a operação, aponte o controle remoto para a frente da lareira. Não pressione os botões muito rápido. Dê tempo para o aparelho responder a cada entrada de comando.
- Remova a tampa da bateria da parte traseira do controle remoto.
- Preste atenção às conexões positivas e negativas e insira cuidadosamente duas pilhas 'AAA'.
- Recoloque a tampa da bateria.
AVISO! Não misture pilhas velhas com novas; misturar pilhas pode fazer com que o ácido nas pilhas vaze e danifique o controle remoto. Nunca descarte pilhas no fogo. Não observar esta precaução pode resultar em explosão. Descarte as pilhas em instalações apropriadas.
PAINEL DE CONTROLE
OBSERVAÇÃO! When the electric fireplace is turned on for the first time, a slight odor may occur. This is normal and should only recur if the electric fi- replace has not been used for an extended period.
AVISO! Não mova ou remova o painel de vidro enquanto o dispositivo estiver conectado e funcionando, pois isso pode causar mau funcionamento do controle remoto e do painel de controle.
PROTEÇÃO CONTRA SUPERAQUECIMENTO
Esta lareira elétrica é equipada com um controle de limite de temperatura. Se a lareira elétrica atingir uma temperatura insegura, ela desligará automaticamente.
REINICIALIZANDO
- Pressione o botão de espera para desligar a unidade.
- Desconecte o cabo de alimentação da tomada.
- Aguarde pelo menos 1 minuto antes de conectar o dispositivo novamente.
- Pressione o botão de espera para reiniciar a unidade.
- Se o dispositivo não ligar, deixe-o esfriar completamente e verifique a lareira para garantir que nenhuma abertura de ventilação esteja bloqueada ou obstruída com poeira ou fiapos. Se estiverem, use um aspirador de pó para limpar as áreas de ventilação.
- Se o problema persistir, leve a tomada e a fiação para serem verificadas por um profissional.
OBSERVAÇÃO! A lareira elétrica só começa a aquecer até a temperatura desejada quando esta for 2 °C mais alta que a temperatura ambiente atual.
OBSERVAÇÃO! A temperatura pode ser ajustada dentro de uma faixa de 16 a 28 °C.
LIMPEZA
AVISO! Antes de realizar qualquer manutenção ou limpeza na parte externa da lareira, o aparelho deve ser desconectado da rede elétrica e deixado esfriar completamente.
METAL
- Use um pano macio e sem fiapos e um agente de limpeza suave e não abrasivo para limpar.
- NÃO USE polidores ou produtos de limpeza domésticos, pois esses produtos podem danificar o acabamento metálico.
VIDRO:
- Use um limpador de vidros de alta qualidade borrifado em um pano ou toalha. Seque bem com uma toalha de papel ou um pano macio e sem fiapos.
- NUNCA USE produtos de limpeza abrasivos, sprays líquidos ou qualquer produto de limpeza ou pano que possa arranhar a superfície.
Slots de VENTILAÇÃO:
- Use um aspirador de pó ou um pano para remover poeira e sujeira das aberturas de ventilação.
- Limpe o exterior da lareira com um pano levemente umedecidoamp pano.
AVISO! SEMPRE desligue a lareira elétrica e desconecte-a da tomada antes de limpá-la, fazer manutenção ou movê-la. Não fazer isso pode resultar em choque elétrico, incêndio ou ferimentos pessoais. NUNCA mergulhe a lareira em água ou borrife água nela. Fazer isso pode resultar em choque elétrico, incêndio ou ferimentos pessoais.
MANUTENÇÃO
AVISO! O consumidor não deve realizar nenhuma manutenção adicional. Não realize manutenção no dispositivo você mesmo.
PEÇAS ELÉTRICAS E MÓVEIS:
- Os motores dos ventiladores são lubrificados de fábrica e não necessitam de lubrificação adicional.
- Os componentes elétricos são integrados à lareira e não podem ser reparados pelo consumidor.
ARMAZENAR:
Guarde a lareira elétrica em um local limpo e seco quando não estiver em uso.
Slots de VENTILAÇÃO:
- Use um aspirador de pó ou um pano para remover poeira e sujeira de lareiras elétricas e aberturas de ventilação.
- Limpe o exterior da lareira elétrica com um pano levemente umedecidoamp pano.
- Mantenha as aberturas de ventilação limpas.
- Verifique regularmente se as aberturas de ventilação estão livres de detritos.
- Siga as instruções de limpeza em caso de sujeira.
Perguntas frequentes
P: Quais ferramentas são necessárias para a instalação?
A: Screwdriver, level, tape measure, pencil, electric drill, hammer.
Documentos / Recursos
Lareira elétrica KAMINIO MARLON [pdf] Manual de Instruções 36, 42, 50, 55, 60, 70, MARLON Lareira Elétrica, MARLON, Lareira Elétrica, Lareira |