Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Instrukcja obsługi termometru basenowego RADDY TS-PL01

Termometr basenowy TS-PL01 Termometr basenowy

pool thermometer

1. Wymiary produktu:

termometr

2. Diagram interfejsu:

diagram

  1. Pool Temperature Data Display
  2. Poziom komfortu
  3. Jednostka temperatury
  4. Pool Thermometer Battery Indicator
  5. Pool Thermometer Signal Icon
  6. Temperatura basenu
  7. AM
  8. PM
  9. Czas
  10. Maximum Value of Pool Temperature
  11. Minimum Value of Pool Temperature
  12. Indoor Temperature Data Display
  13. Temperatura wewnętrzna
  14. Data
  15. Dzień tygodnia
  16. Receiver Low Battery Reminder Icon

3. Schemat interfejsu wyświetlacza termometru basenowego:

time parts

17. Wyświetlacz temperatury
18. Celsjusza
19. Fahrenheita

4. Wyświetlacz przycisków odbiornika:

pikolak

5. Wyświetlacz przycisków termometru basenowego:

button display

6. Zasilanie:

Zasilanie odbiornika: USB to TYPE-C power cable / 3 * AAA
baterie (baterie nie są dołączone do zestawu).

Pool Thermometer Power Supply: Solar power and built-in 2200mAh
rechargeable lithium battery (charged via USB to TYPE-C power cable).

7. Termometr basenowy:

Naciśnij i przytrzymaj „ikona zasilania” button to turn the device on/off and display the
temperature data. (Note: Signal is transmitted every 57 seconds).
Naciśnij krótko „ikona zasilaniaprzycisk ”, aby przełączać się między procent.
After turning on, long press the “ikona zasilania” ponownie, aby wyłączyć urządzenie.

wyświetlacz

8. Termometr basenowy z oświetleniem otoczenia
Naciśnij krótko „ ikona światła” button to turn on the ambient light. The sequence
of color changes is as follows: RGB full color —> RGB change  from
right to left –> Cyan –> Green –> Yellow –> Red –> Purple –> White.
Naciśnij i przytrzymaj „ikona światła ” button to turn off the ambient light.
Note: When any light color is active, long pressing the ” ikona światła ” button will
turn off the ambient light. The next time the light is turned on, it will default
to the color that was active when the light was last turned off.

Włączanie/wyłączanie światła otoczenia / przełącznik koloru światłaświatło

9. Funkcja timera oświetlenia otoczenia termometru basenowego:
Naciśnij krótko „ikona czasu” button to activate the ambient light timer function.
The default countdown time is 120 minutes.
Naciśnij „ikona czasu” button repeatedly to select the desired countdown
duration: 120 –> 180 –> 240 –> 360 –> (constant on) –> 60.
After selecting the time, wait for 5 seconds until the display blinks twice
to confirm the setting. If you wish to set a different duration, repeat the
kroki powyżej.

funkcja timera

After selecting the ambient light timer duration, the light will automatically
turn off according to the set countdown time, and will automatically turn on
po 24 godzinach.
Notatka: When the battery is low, the ambient light will not turn on. Please
recharge the device. Once the battery is restored to normal levels, the
ambient light will resume normal operation. If the battery is completely
drained, please recharge it. After the battery is restored, the timer function
will need to be reset.

10. Funkcja blokady dziecięcej termometru basenowego:
Naciśnij i przytrzymaj „ikona czasu” button to activate the child lock function. The screen
will display “LOC” and blink twice to indicate that the child lock is enabled.
In child lock mode, pressing any button will be ineffective, and the screen
will display “LOC”.
To disable the child lock, long press the “ikona czasu” button again. The current
screen content will blink once to indicate that the child lock has been turned
off, and normal operation can resume.

Notatka: Enabling the child lock function will not affect the ambient light
timer function; it will continue to work as set.

Wskazówka: It is recommended to enable the child lock function before placing
the thermometer in the pool to prevent accidental touches while in the pool.

funkcja blokady

11. Stan lampki kontrolnej termometru basenowego:
In off mode, the indicator light will blink once every 10 seconds to indicate
the product’s location. The indicator will turn off when the battery is low.
In on mode, the indicator light will blink twice only when transmitting a
sygnał.
In charging mode, the indicator light will function as a breathing light (no
indication when charging via solar power).
Wskaźnik

kontrolka

12. Metoda ładowania termometru basenowego:
When there is sufficient sunlight, the solar panel can continuously charge
the product to meet daily usage needs. If sunlight is insufficient, please use
the USB to TYPE-C power cable to charge the product.
Note: If you need to use the ambient light for extended periods, the solar
panel’s charging may not be sufficient to support long-term use. In this
case, please use the power cable to charge the product. When the receiver
displays a low battery warning for the pool thermometer, please charge the
product promptly.

port ładowania

13. Ustawienia domyślne odbiornika:
When the receiver is powered on, the screen will display all icons for 3
seconds and emit a “BI” sound, then switch to the normal display and enter
the signal receiving mode. At this point, the signal icon will start blinking.
Once the receiver gets a signal from the pool thermometer, it will immediately
display the current data, and the signal icon will remain solid.

If no signal received within 6 minutes, the receiver will automatically exit
the receiving mode. To re-enter RF receiving mode, press and hold the
“12/24” button.

sygnałReceiver Default Setting:
Domyślny czas: 00:00
Domyślny kalendarz: 1D – 1M
Domyślny dzień tygodnia:
Poniedziałek (MO)

Włącz zasilanie (status wyświetlany po
odbieranie sygnału)

moc

Note: When powered by TYPE-C, the receiver is in continuous receiving
mode. The “ikona wifi” icon will blink during signal reception, and will stay solid
once the signal is successfully received.
After three instances of data loss, the signal icon “ikona wifi” will disappear. If
no signal is received after six attempts, the pool thermometer data area on
the receiver’s screen will remain blank.

14. Ustawienia czasu
In normal display mode, long press the “SET” button for 3 seconds to
enter time setting mode. The corresponding setting item will blink. The
setting sequence is as follows: Year –> (Day/Month) / (Month/Day) –>
Month –/ Day –> Weekday Language –> Hour –> Minute –> Exit.
During the setting process, press the “+” or “=” button to increase or
decrease the value. Long press the “+” or “=” button for fast adjustment.

naciskać

Note: Seven-Country  Weekday Language Reference Table:

&OHMJTI          (FSNBO           ‘SFODI           *UBMJBO             %VUDI          4QBOJTI          %BOJTI

-BOHVBHF

&/

(&

3

*5

%6

41

% "

.POEBZ

.0

.0

-6

-6

.”

-6

.”

5VFTEBZ

56

%*

.”

.”

%*

.”

5*

8FEOFTEBZ

8&

.*

.&

.&

80

.*

0/

5IVSTEBZ

5)

%0

+&

(*

%0

+6

50

‘SJEBZ

3

3

7&

7&

73

7*

3

4BUVSEBZ

4″

4″

4″

4″

”;

4″

-0

4VOEBZ

46

40

%*

%0

;0

%0

40

15. Zakres pomiaru temperatury:

Receiver Temperature Display Range: -3.8°F to 140°F (-19.9°C to 60°C).
When the temperature is below -3.8°F (-19.9°C), “LLL” will be displayed
When the temperature is above 140°F (60°C), “HH.H” will be displayed.

Pool Thermometer Temperature Display Range: -3.8°F to 158°F (-19.9°C
10 70°C).

When the temperature is below -3.8°F (-19.9°C), “LLL” will be displayed
When the temperature is above 158°F (70°C), “HH.H” will be displayed |

tymczasowy

16. View Maximum and Minimum Values:
In normal display mode, MAX (maximum value from the pool thermometer)
and MIN (minimum value from the pool thermometer) will display the
temperature values recorded from 00:00 (midnight) to the current time.
Note: The recorded values are automatically cleared at 00:00 each day
and the recording starts again from that point.

maks

17. Wyświetlacz komfortu basenu:
Gdy odbiornik odbierze dane o temperaturze przesłane przez termometr basenowy:

zimno
wskaźnik

18. Przełącznik podświetlenia odbiornika:
Press any button to turn on the backlight for 10 seconds. When powered
by TYPE-C, the backlight will stay on continuously.

19. Przycisk odbiornika, przełącznik dźwięku:
In the powered-on state, pressing any function button on the receiver will
produce a “DI” sound. To turn off the button sound, long press the “C/F”
button until you hear a long “DI” sound. To turn the sound back on, long
press the “C/F” button again until you hear two “DI” sounds.

Notatka: When a button has no function, pressing it will not produce the “DI”
dźwięk.

20. Przypomnienie o niskim stanie baterii:

Odbiornik: When the receiver detects a low battery, the low battery icon
bateria” will appear and flash, indicating that the batteries need to be replaced
natychmiast.

Poor Thermometer:  The pool thermometer battery icon will always be
displayed in the pool thermometer data area on the receiver’s screen. A
fully charged battery is shown with three bars “pełna bateria“, and a low battery is
shown as an empty space “pusty” When the battery is low, the icon will blink
and a sound alert will be heard (press any button to turn off the sound alert).
The pool thermometer needs to be recharged promptly.

basen

Ostrzeżenie FCC:
Sprzęt ten został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B,
zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Limity te mają na celu zapewnienie rozsądnego
ochrona przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. Ten sprzęt generuje,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie jest zainstalowana i używana zgodnie z
instrukcje, mogą powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże, istnieją
nie gwarantuje, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli to
sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co może być:
ustalone poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby jego skorygowania
ingerencja w wyniku jednego lub więcej z następujących działań:

  • Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
  • Zwiększ odległość między urządzeniem i odbiornikiem.
  • Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
  • Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.

Ostrożność: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez producenta
może unieważnić Twoje prawo do obsługi tego sprzętu.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm zasadom
warunki:
(1)To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi je akceptować
odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
To urządzenie jest zgodne z limitami narażenia na promieniowanie FCC określonymi dla niekontrolowanego
środowisko. To urządzenie powinno być zainstalowane i obsługiwane z odległości co najmniej 0 cm
między grzejnikiem a ciałem.

Dokumenty / Zasoby

Termometr basenowy RADDY TS-PL01 [pdf] Instrukcja obsługi
2BMWU-TS-PL01, 2BMWUTSPL01, TS-PL01 Termometr basenowy, TS-PL01, Termometr basenowy, Termometr

Odniesienia

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *