Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Navodila za uporabo indukcijske kuhalne plošče SIEMENS EH84KBEB5E

Indukcijska kuhalna plošča EH84KBEB5E

Informacije o izdelku

Specifikacije

  • Številka modela: 9001703321
  • Datum: 041113
  • Nosilnost: približno 60 kg
  • Električna povezava: zaščitna ozemljitev
    potrebno
  • Dolžina kabla: do 2.20 m

Navodila za uporabo izdelka

Splošne informacije

Pri namestitvi naprave upoštevajte ta varnostna navodila.
Napravo lahko varno uporabljate le, če je pravilno nameščena
v skladu z navodili za namestitev. Namestitveni program je
odgovoren za zagotavljanje brezhibnega delovanja aparata
mesto namestitve.

Varna namestitev

OPOZORILO: Nevarnost – magnetizem! Aparat vsebuje trajno
magneti. Lahko vplivajo na elektronske vsadke, npr. srčne spodbujevalnike ali
inzulinske črpalke. Osebe z elektronskimi vsadki morajo stati vsaj
10 cm stran od aparata.

OPOZORILO: Nevarnost poškodb! Deli, ki so dostopni med
namestitev ima lahko ostre robove in lahko povzroči ureznine.
Nosite zaščitne rokavice. Kemikalije so lahko nevarne. Pri rokovanju
kemikalij, morate upoštevati priporočila kemikalije
proizvajalci. Nosite osebno zaščitno opremo.

Navodila za električno povezavo

Napravo uporabljajte le z zaščitno ozemljitvijo
povezava. Če potrebujete daljši kabel, se obrnite na stranko
storitev. Na voljo so priključni kabli dolžine do 2.20 m.

Informacije o vgrajenih enotah

Kuhalna plošča mora ustrezati najmanj razdalji, navedeni v
navodila za montažo nape.

Priprava nameščenih enot

  1. Ko naredite izreze, odstranite vse ostružke.
  2. Rezane površine zatesnite s toplotno odpornim materialom.
  3. Kuhalno ploščo vstavite v izrez delovne plošče s širino 780
    mm.
  4. Če je širina izrezane odprtine 780 mm, poskrbite za pravilno
    centriranje za tesno prileganje delovni površini z vseh strani. Za
    poravnavo, uporabite adapter iz službe za stranke ali našega uradnika
    webmesto. Za zmanjšanje lahko uporabite tudi lesene trakove
    izrez do 750 mm (ni priložen).

pogosta vprašanja

V: Ali lahko to uporabljajo osebe z elektronskimi vsadki
aparat?

O: Osebe z elektronskimi vsadki morajo stati najmanj 10 cm
stran od aparata zaradi prisotnosti trajnega
magneti.

V: Kaj storiti, če potrebujete daljši kabel za
električni priključek?

O: Za priključne kable do 2.20 m se obrnite na službo za pomoč strankam
dolgo.

*9001703321*

9001703321(041113)

es Instrucciones de montaje

el

demontageanleitung

sv

sl Navodila za namestitev

fi

fr Obvestilo o namestitvi

pl

it Istruzioni d'installazione

tr

nl Navodila za namestitev

ru

da Installationsvejledning

pt Instruções de instalação

no Installasjonsveiledning

Installationsanvisningar Asennusohjeet Instrukcje montau Kurulum talimatlari

1

2

3

1

4

5

6

7

8

9

10 2

11

12

13

14
15 3

16

17
es
Splošne indikacije
¡ Lea atentamente estas instructiones. ¡ Solo un profesional avtorizado puede co-
nektar el aparato. ¡ Una instalación, apertura del aparato, co-
nexión o montaje inadecuado supone la pérdida de validez de la garantía del producto. ¡ Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tipo de trabajo.
4

¡ Después de realizar la instalación se debe asegurar que el usuario no pueda acceder a ningún componente eléctrico.
¡ No instalar este aparato en barcos o vehículos.
Montaje seguro
Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al montar el aparato. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.

ADVERTENCIA ¡Peligro: magnetismo! El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina. Las personas con implantes electronicos
deberán mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al aparato.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados o causar cortes al tocarlas. Usar guantes de protección. Los productos químicos pueden ser peligrosos. Para manipular los productos químicos, es necesario seguir las recomendaciones de los fabricantes de dichos productos. Llevar puesto el equipo de protección. Indicaciones relativas a la conexión eléctrica
Para conectar electricamente el aparato de forma segura, consultar estas indicaciones. ¡ Sólo un profesional autorizado o un técnico del
Servicio de Asistencia con formación específica puede conectar el aparato. Se tendrá que regir por las disposiciones de la compañía abastecedora de la electricidad de la zona. ¡ El aparato debe ser conectado a la instalación fija y deben ser incorporados medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo a las reglamentaciones de la instalación. ¡ El fabricante no asume responsabilidad alguna por fallos de funcionamiento o posibles daños derivados de una mala instalación eléctrica.
Tipo de conexión ¡ El aparato pertenece a la classe de protección 1.
Por esta razón, solo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra.
Cable de alimentación Puede estar conectado en la caja de conexión de la placa de cocción o suministrado con el aparato. ¡ Los datos de conexión necesarios están indica-
dos en la placa de características y en los esquemas de conexión. ¡ Utilizar únicamente el cable de conexión suministrado con el aparato o por el Servicio de Asistencia Técnica. En caso de necesitar un cable de mayor longitud contacte con el Servicio de Asistencia Técnica. Na voljo višina 2,20 m
Indicaciones relativas al mueble de montaje
¡ Las placas de inducción solo pueden ser instaladas sobre cajón u hornos con ventilación forzada. Debajo de la placa de cocción no se pueden instalar frigoríficos, lavavajillas, hornos sin ventilación, lavadoras o secadoras.
¡ Asegurarse de que el mueble empotrado es resistente a una temperatura de 90 °C como mínimo.
Encimera Siga las recomendaciones del fabricante de la encimera. ¡ Plana, vodoravna, stabilna.

¡ La encimera donde se instale el aparato debe ser resistente a pesos de 60 kg aprox.
¡ En encimeras finas utilizar un material de refuerzo resistente al calor ya la humedad.
¡ La planitud de la placa de cocción solo debe comprobarse una vez instalada en el hueco de encastre.
Campana extractora ¡ La distancia mínima entre la campana extractora y
la placa de cocción debe ser al menos la distancia indicada en las instrucciones de montaje de la campana de extracción.
Preparación de los muebles de montaje
1. Marcar el hueco del mueble según el esquema de montaje. Asegurarse de que el ángulo de la superficie de corte en relación con la encimera sea de 90°. Slika 1
2. Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
3. Sellar las superficies de corte con material resistente al calor.
Colocar la placa de cocción en el hueco disponible de la encimera con una anchura de 780 mm Si la anchura del hueco de encastre es de
780mm, se debe comprobar que el aparato está centralo correctamente, con la junta asentada en todos los lados de la encimera para asegurar la estanqueidad. Se recomienda usar un adaptador que puede obtener a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra página web uradni. Alternativamente, se pueden utilizar barras de madera (no suministradas) para reducir el hueco de encastre a 750mm. Ventilacion Para asegurar un correcto funcionamiento del aparato se debe tener en cuenta una adecuada ventilación de la placa de cocción. El ventilador situado en la parte inferior del aparato debe aspirar suficiente caudal de aire fresco por lo que los muebles deben estar adaptados para tal propósito. 1. Una separación mínima entre la parte trasera del mueble y la pared de la cocina. Slika 2 2. Una abertura en la parte superior de la pared trasera del mueble. Slika 3 3. En el caso de no tener una separación mínima de 20 mm en la parte trasera del mueble, se deberá realizar una abertura en la parte inferior del mismo. Fig. 4 4. Si la anchura interior del mueble es menor de 750 mm, se debe hacer un corte en las paredes laterales. Fig. 5 5. Ni cerrar el zócalo inferior herméticamente. Opomba: Si el aparato se instala en isla u otro tipo de instalación no descrita, es imprescindible asegurar la correcta ventilación de la placa de cocción. Montaje sobre cajón ¡ Para asegurar una buena ventilación la distancia entre la parte superior de la encimera y la parte superior del cajón debe ser 65 mm. Slika 6
5

Montaje sobre horno ¡ Para asegurar una buena ventilación la distancia
entre la parte superior de la encimera y la parte superior del frontal del horno debe ser de 30 mm y la distancia mínima entre el horno y la placa de cocción debe de ser 5 mm. ¡ Consulte las indicaciones de montaje del horno por si fuera necesario aumentar la distancia entre la placa de cocción y el horno. Slika 7
Colocar el cable de alimentación en la caja de conexión
Requisito: En aparatos sin cable de conexión premontado. 1. Dar la vuelta a la placa de cocción y colocarla so-
bre la misma base del embalaje, sobre un paño o superficie apta para evitar rayaduras. Slika 8 2. Levantar la tapa de la caja de conexión con ayuda de un destornillador. Slika 9 3. Quitar el tornillo de sujeción y levantar la abrazadera con ayuda de un destornillador. Slika 10 4. Conectar exclusivamente según el esquema de conexionado de la caja de conexión: Slika 11 BN: Marrón BU: Azul GN/YE: Verde y amarillo BK: Negro GY: Gris Nota: Si se realiza la conexión de acuerdo al esquema 2L/2N se deberá modificar la disposición de los puentes siguiendo el esquema de conexión. 5. Asegúrese de que los tornillos de la caja de conexión queden apretados después de realizar la conexión de los cables. 6. Fijar el cable de alimentación con la abrazadera y colocar el tornillo de sujeción. Slika 12 7. Alojar adecuadamente los cables en la zona central de la caja de conexión. Cerrar la tapa de la caja de conexión.
Instalar los railes de sujeción
Instalar los railes de sujeción en el mueble. En encimeras de piedra, pegar los railes. Utilizar cola adhesiva termoestable que sea apropiada para unir metal y piedra y que sea resistente a una temperatura como nínimo de 90ºC. Ne uporabljajte silikona za tapar las juntas. Si hay instaladas unas guías de sujeción, quitarlas e instalar las guías nuevas. En encimeras alicatadas usar los agujeros de rosca inferiores. Slika 13
Colocar la placa de cocción
1. Encajar la placa en el hueco. Slika 14
2. En encimeras alicatadas sellar las juntas entre los azulejos con caucho de silicona.
Opomba: No doblar ni aprisionar el cable de conexión y mantenerlo alejado de bordes afilados y partes calientes.
6

Connectar el aparato a la red eléctrica

Requisito: Tener en cuenta los datos de conexión indicados en la placa de características.

1. Conectar exclusivamente según el esquema de conexión: Fig. 15 , Fig. 16 BN: Marrón

BU: Azul

GN/YE: Verde y amarillo

BK: Črnec GY: Gris

Opomba: Según el tipo de conexión puede ser necesario modificar la disposición de los terminales

suministrados por fábrica. Para ello será necesario cortar los terminales y eliminar el aislante ne-

cesario para colocar un terminal que una dos ca-

bles.

2. Comprobar el funcionamiento: si el panel indica-

dor del aparato aparece

,

ó , pomen

que está mal conectado. Desconectar el aparato de la red y comprobar la instalación del cable de

hranjenje.

posebne kombinacije
Solo en el caso de instalar la placa de cocción sobre un horno de distinto fabricante, utilizar un soporte intermedio de madera. Slika 17
Desmontar el aparato
¡ATENCIÓN! Las herramientas pueden dañar el aparato. No hacer palanca con el aparato desde arriba ha-
cia fuera. 1. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2. Extraer la placa de cocción ejerciendo presión
desde abajo.

de

Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Nur eine konzessionierte Fachkraft darf
das Gerät anschließen. ¡ Eine unsachgemäße Installation, Öffnung
des Geräts, Verbindung oder Montage führt zum Verlust der Gültigkeit der Produktgarantie. ¡ Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Stromzufuhr abstellen. ¡ Nach der Installation sicherstellen, dass der Benutzer keinen Zugang zu den elektrischen Bauteilen hat. ¡ Nie dieses Gerät in Booten oder Fahrzeugen verwenden.

Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren des Geräts am Aufstellungsort verantwortlich.

OPOZORILO Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen. Personen mit elektronischen Implantaten
müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
OPOZORILO Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen führen. Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien können gefährlich sein. Beim Umgang mit Chemikalien müssen die Empfehlungen der Chemikalienhersteller beachtet werden. Schutzausrüstung tragen. Hinweise zum elektrischen Anschluss
Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie folgende Hinweise. ¡ Nur ein avtorisierter Fachmann oder ein speziell
ausgebildeter Servicetechniker darf das Gerät anschließen. Die Person muss gemäß den örtlichen Vorschriften des Lands und des Elektrizitätsversorgungsunternehmens zugelassen sein. ¡ Das Gerät an einer festen Installation anschließen und entsprechende Trennschalter gemäß den Installationsvorschriften einrichten. ¡ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Betriebsstörungen oder mögliche Schäden, die auf eine fehlerhafte elektrische Installation zurückzuführen sind.
Verbindungsart ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1. Daher
das Gerät nur mit Schutzleiter-Anschluss verwenden.
Netzkabel Das Netzkabel kann an der Anschlussdose des Kochfelds angeschlossen oder dem Gerät beigefügt sein. ¡ Sie finden die erforderlichen Anschlussdaten auf
dem Typenschild und im Anschlussbild. ¡ Nur das Anschlusskabel verwenden, das mit dem
Gerät mitgeliefert oder vom Kundendienst geliefert ist. Falls Sie ein längeres Kabel benötigen, den Kundendienst contactieren. Anschlussleitungen bis zu 2,20 m Länge sind verfügbar.
Hinweise zu Einbaumöbeln
¡ Sie können das Induktionskochfeld nur über Schubladen oder Backöfen mit Gebläselüftung installieren. Keine Kühlschränke, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen oder Waschmaschinen unter dem Kochfeld installieren.
¡ Sicherstellen, dass das Einbaumöbel mindestens bis 90 °C hitzebeständig ist.
Arbeitsplatte Die Empfehlungen des Arbeitsplattenherstellers beachten. ¡ Eben, waagrecht, stabil. ¡ Die Arbeitsplatte, in die Sie das Gerät einbauen,
muss Belastungen von ca. 60 kg standhalten.

¡ Bei dünnen Arbeitsplatten ein hitzebeständiges und feuchtigkeitsbeständiges Verstärkungsmaterial verwenden.
¡ Die Ebenheit des Kochfelds erst überprüfen, wenn es eingebaut ist.
Dunstabzugshaube ¡ Der Abstand zwischen der Dunstabzugshaube
und dem Kochfeld muss mindestens dem Abstand entsprechen, der in der Montageanleitung für die Dunstabzugshaube angegeben ist.
Vorbereitung der Einbaumöbel
1. Den Möbelausschnitt gemäß der Einbauskizze anzeichnen. Sicherstellen, dass der Winkel der Schnittfläche zur Arbeitsplatte 90° beträgt. Abb. 1
2. Nach den Ausschnittarbeiten die Späne entfernen..
3. Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln. Das Kochfeld in den Arbeitsplattenausschnitt mit einer Breite von 780 mm einsetzen Wenn die Breite der Ausschnittöffnung 780 mm
beträgt, müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät richtig zentriert ist, so dass die Dichtung an allen Seiten auf der Arbeitsplatte aufliegt, um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten. Wir empfehlen zur Ausrichtung die Verwendung eines Adapters, den Sie über den Kundendienst oder auf unserer offiziellen Webspletno mesto erwerben können. Alternativ können Sie auch Holzleisten (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um den Ausschnitt auf 750 mm zu reduzieren. Lüftung Um eine korrekte Funktion des Geräts zu garantieren, muss das Kochfeld angemessen belüftet sein. Die Lüftung im unteren Bereich des Geräts benötigt eine ausreichende Frischluftzufuhr. Deshalb bei Bedarf die Möbel zu diesem Zweck anpassen. 1. Einen Mindestabstand zwischen Möbelrückseite und Küchenwand einhalten. Abb. 2 2. Eine Öffnung oben an der Rückseite des Möbels freihalten. Abb. 3 3. Falls der Mindestabstand von 20 mm an der Rückseite des Möbels nicht gegeben ist, an der Unterseite eine Öffnung anlegen. Abb. 4 4. Falls das Möbelstück innen nicht breiter als 750 mm ist, Einschnitte an den Seitenwänden vornehmen. Abb. 5 5. Den unteren Sockel nicht hermetisch abschließen. Hinweis: Wenn Sie das Gerät in einer Kochinsel oder an einem anderen, nicht beschriebenen Platz einbauen, eine angemessene Belüftung des Kochfelds sicherstellen. Einbau über Schublade ¡ Um eine gute Lüftung zu gewährleisten, muss der Abstand zwischen der Oberfläche der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich der Schublade 65 mm betragen. Abb. 6
7

Einbau über Backofen ¡ Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss
der Abstand zwischen der Oberseite der Arbeitsplatte und der Oberfläche der Backofenfront 30 mm in der Mindestabstand zwischen Backofen und Kochfeld 5 mm betragen. ¡ In der Montageanleitung für den Backofen nachschlagen, falls Sie den Abstand zwischen Kochfeld und Backofen vergrößern müssen. Abb. 7
Netzkabel in die Anschlussdose verlegen
Voraussetzung: Bei Geräten ohne ein vormontiertes Netzteil. 1. Das Kochfeld umdrehen und auf dem Boden der
Verpackung, einem Tuch oder einer anderen Oberfläche ablegen, um Kratzer zu vermeiden. Abb. 8 2. Den Deckel der Anschlussdose mithilfe eines Schraubenziehers anheben. Abb. 9 3. Die Befestigungsschraube lösen und die Schlauchschelle mithilfe eines Schraubenziehers anheben. Abb. 10 4. Nur gemäß Abbildung an der Anschlussdose anschließen: Abb. 11 BN: Braun BU: Blau GN/YE: Gelb und Grün BK: Schwarz GY: Grau Hinweis: Wenn Sie den Anschluss gemäß dem Anschlussdiagramm 2L/2N vornehmen, die Anordnung der Brücken dem Diagramm entsprechend ändern. 5. Nach dem Kabelanschluss die Schrauben an der Anschlussdose ordnungsgemäß festziehen. 6. Das Netzkabel mit der Schlauchschelle befestigen und die Befestigungsschraube festziehen. Abb. 12 7. Die Kabel in den mittleren Bereich der Anschlussdose verlegen. Den Deckel der Anschlussdose schließen.
Halteschienen montieren
Die Halteschienen im Möbelstück montieren. Die Halteschienen auf die Stein-Arbeitsplatte kleben. Einen Schmelzklebstoff verwenden, der für die Verklebung von Metall und Stein geeignet ist und eine Temperaturbeständigkeit von mindestens 90 °C hat. Kein Silikon zum Abdichten verwenden. Wenn bereits Halteschienen angebracht sind, diese entfernen und neue anbringen. Bei gefliesten Arbeitsplatten die unteren Gewindebohrungen verwenden. Abb. 13
Kochfeld einsetzen
1. Das Kochfeld in den Ausschnitt einsetzen. Abb. 14
2. Bei gefliesten Arbeitsplatten die Fliesenfugen mit Silikonkautschuk abdichten.
Hinweis: Das Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen und von scharfen Kanten und heißen Teilen fernhalten.

Povežite napravo

Voraussetzung: Die Anschlussdaten auf dem Typenschild beachten.

1. Nur gemäß Anschlussdiagramm anschließen: Abb. 15 , Abb. 16 BN: Braun BU: Modra

GN/YE: Gelb und Grün

BK: Schwarz

GY: Grau

Hinweis: Je nach Anschlussart müssen Sie eventuell die Anordnung der vom Werk gelieferten

Klemmen verändern. Dafür müssen Sie eventuell

die Klemmen kürzen und die Isolierung entfernen, um eine Klemme einzusetzen, die zwei Kabel ver-

bindet.

2. Betriebsbereitschaft prüfen: Wenn in der Anzeige

des Geräts

,

oder erscheint, ist es

nicht richtig angeschlossen. Das Gerät von der

Stromversorgung trennen und den Anschluss des Stromkabels an das Stromnetz prüfen.

Spezielle Kombinationen
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einer anderen Marke einbauen, einen Zwischenboden aus Holz verwenden. Abb. 17

Gerät demontieren
ACHTUNG! Werkzeuge können das Gerät beschädigen. Nie das Gerät von oben heraushebeln. 1. Das Gerät vom Stromnetz trennen. 2. Das Kochfeld von unten herausdrücken.

en

Splošne informacije
¡ Pozorno preberite ta priročnik z navodili. ¡ Samo pooblaščeni strokovnjak lahko poveže
naprava. ¡ Nepravilna namestitev, odpiranje aplikacije
povezava ali sestavljanje lahko povzroči izgubo veljavnosti garancije za izdelek. ¡ Pred kakršnim koli delom izklopite napajanje. ¡ Po namestitvi zagotovite, da uporabnik nima dostopa do električnih komponent. ¡ Te naprave nikoli ne uporabljajte v čolnih ali vozilih.

Varna namestitev
Pri namestitvi naprave upoštevajte ta varnostna navodila. Napravo lahko varno uporabljate le, če je pravilno nameščena v skladu z navodili za namestitev. Monter je odgovoren za zagotavljanje brezhibnega delovanja naprave na mestu namestitve.

8

OPOZORILO Nevarnost: Magnetizem! Naprava vsebuje trajne magnete. Lahko vplivajo na elektronske vsadke, npr. srčne spodbujevalnike ali insulinske črpalke. Osebe z elektronskimi vsadki morajo
stojite vsaj 10 cm stran od aparata.
OPOZORILO Nevarnost poškodb! Deli, ki so dostopni med namestitvijo, imajo lahko ostre robove in lahko povzročijo ureznine. Nosite zaščitne rokavice. Kemikalije so lahko nevarne. Pri ravnanju s kemikalijami morate upoštevati priporočila proizvajalcev kemikalij. Nosite osebno zaščitno opremo. Navodila za električni priključek
Za varno priključitev naprave na električni sistem upoštevajte naslednja navodila. ¡ Samo pooblaščeni strokovnjak ali posebej usposobljena oseba
lahko aparat priključi serviser. Oseba mora biti odobrena v skladu z lokalnimi predpisi države in podjetja za oskrbo z električno energijo. ¡ Napravo priključite na fiksno inštalacijo in nastavite ustrezna izolacijska stikala v skladu s predpisi za namestitev. ¡ Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za okvare ali škodo, ki je posledica nepravilne električne napeljave.
Vrsta priključka ¡ Naprava ustreza zaščitnemu razredu 1.
Zato napravo uporabljajte le z zaščitno ozemljitvijo.
Napajalni kabel Napajalni kabel lahko priključite v omrežno vtičnico kuhalne plošče ali pa je priložen napravi. ¡ Zahtevane podatke za povezavo najdete na
tipsko ploščico in v priključni shemi. ¡ Uporabljajte le priložen priključni kabel
z aparatom ali pa ga dobavi servisna služba. Če potrebujete daljši kabel, se obrnite na službo za stranke. Na voljo so priključni kabli dolžine do 2.20 m.
Informacije o vgrajenih enotah
¡ Indukcijsko ploščo lahko namestite samo nad predale ali pečice z ventilatorjem. Hladilnikov, pomivalnih strojev, neventiliranih pečic ali pralnih strojev ne nameščajte pod kuhalno ploščo.
¡ Zagotovite, da je nameščena enota odporna na vročino do najmanj 90 °C.
Delovna plošča Upoštevajte priporočila proizvajalca delovne plošče. ¡ Ravno, vodoravno, stabilno. ¡ Delovna plošča, v katero nameščate aplikacijo
mora biti sposoben prenesti obremenitve pribl. 60 kg. ¡ Za tanke delovne površine uporabite ojačitveni material, odporen na vročino in vlago. ¡ Ravnost kuhalne plošče preverite šele po namestitvi.

Prezračevalna napa ¡ Razdalja med prezračevalno napo in
kuhalna plošča mora ustrezati najmanj razdalji, navedeni v navodilih za montažo nape.
Priprava vgrajenih enot
1. Označite izrez enote v skladu z montažno shemo. Prepričajte se, da je kot površine reza glede na delovno površino 90°. Slika 1
2. Ko naredite izreze, odstranite vse ostružke. 3. Zatesnite rezane površine s toplotno odpornim materialom.
Kuhalno ploščo vstavite v izrez delovne plošče s širino 780 mm. Če je širina izreza odprtine 780 mm,
mora zagotoviti, da je naprava pravilno centrirana, tako da tesnilo na vseh straneh leži ob delovni površini, da se zagotovi vodotesnost. Za poravnavo priporočamo uporabo adapterja, ki ga lahko dobite pri servisni službi ali pri našem uradniku webmesto. Alternativno lahko uporabite tudi lesene letve (niso v obsegu dobave), da zmanjšate izrez na 750 mm.
Prezračevanje Za zagotovitev pravilnega delovanja naprave mora biti kuhalna plošča dovolj prezračena. Prezračevanje v spodnjem delu naprave zahteva zadosten dotok svežega zraka. Zato po potrebi prilagodite enote za ta namen. 1. Ohranite minimalno razdaljo med zadnjim delom
enote in kuhinjske stene. Slika 2 2. Prepričajte se, da odprtina na vrhu zadnje strani enote ni ovirana. Slika 3 3. Če je razmik od zadnje stene enote manjši od 20 mm, naredite odprtino na spodnji strani. Slika 4 4. Če notranjost enote ni širša od 750 mm, zarežite stranske plošče. Slika 5 5. Spodnjega podstavka ne zaprite hermetično. Opomba: Če je naprava nameščena v otočni enoti ali na drugem mestu, ki tukaj ni opisano, zagotovite ustrezno prezračevanje kuhalne plošče.
Namestitev nad predalom ¡ Za zagotovitev dobrega prezračevanja je prozorna
Razdalja med površino delovne plošče in zgornjim delom predala mora biti 65 mm. Slika 6
Namestitev nad pečico ¡ Za zagotovitev dobrega prezračevanja mora biti prostor med
vrh delovne plošče in površina sprednje strani pečice morata biti 30 mm, najmanjša razdalja med pečico in kuhalno ploščo pa mora biti 5 mm. ¡ Če je treba razdaljo med kuhalno ploščo in pečico povečati, glejte navodila za namestitev pečice. Slika 7
Namestitev napajalnega kabla v omrežno vtičnico
Zahteva: Za aparate brez prednameščenega napajalnika.
9

1. Kuhalno ploščo obrnite in jo položite na dno embalaže, krpo ali drugo površino, da preprečite praske. Slika 8
2. Z izvijačem dvignite pokrov omrežne vtičnice. Slika 9
3. Odvijte pritrdilni vijak in z izvijačem dvignite cev štamp. Slika 10
4. Priključite le v omrežno vtičnico, kot je prikazano na sliki: Slika 11 BN: Rjava BU: Modra GN/YE: Zelena in rumena BK: Črna GY: Siva Opomba: Če priključitev izvedete v skladu s priključno shemo 2L/ 2N, morate spremeniti konfiguracijo mostov v skladu z diagramom.
5. Po priključitvi kabla pravilno privijte vijake na omrežni vtičnici.
6. Uporabite cev klamp da pritrdite napajalni kabel in privijete pritrdilni vijak. Slika 12
7. Napeljite kable v sredino omrežne vtičnice. Zaprite pokrov na omrežni vtičnici.
Namestitev podpornih tirnic
Namestite podporne tirnice v enoto. Prilepite nosilne tirnice na kamnito delovno ploščo. Uporabite talilno lepilo, ki je primerno za lepljenje kovine in kamna in ima temperaturno obstojnost najmanj 90 °C. Ne uporabljajte silikona za tesnjenje. Če so montažne letve že pritrjene, jih odstranite in pritrdite nove. Uporabite spodnje navojne luknje za obložene delovne površine. Slika 13
Vstavljanje kuhalne plošče
1. Kuhalno ploščo vstavite v izrez. Slika 14
2. Fuge na obloženih delovnih površinah zatesnite s silikonsko gumo.
Opomba: Priključnega kabla ne prepogibajte ali stisnite in ga hranite stran od ostrih robov in vročih delov.
Priključitev aparata
Pogoj: Upoštevajte priključne podatke na tipski ploščici. 1. Priključite samo, kot je prikazano na diagramu vezja:
Sl. 15, Sl. 16 BN: Rjava BU: Modra GN/YE: Zelena in rumena BK: Črna GY: Siva Opomba: Glede na vrsto povezave boste morda morali spremeniti razporeditev priključkov, ki jih je dobavila tovarna. Za to boste morda morali skrajšati clamps in odstranite izolacijo, da vstavite clamp ki povezuje oba kabla.

2. Preverite, ali je naprava pripravljena za delovanje: Če

,

ali se prikaže na zaslonu naprave

predvajanje, naprava ni pravilno priključena. Dis-

priključite napravo na napajanje in

preverite priključek napajalnega kabla na električno omrežje

ponudba.

Posebne kombinacije
Če kuhalno ploščo namestite nad pečico druge znamke, uporabite leseno pregrado. Slika 17

Odstranjevanje aparata
POZOR! Orodje lahko poškoduje napravo. Naprave nikoli ne dvigujte od zgoraj. 1. Aparat izključite iz električnega omrežja
ponudba. 2. Potisnite kuhalno ploščo od spodaj.

fr

Indications générales
¡ Lisez attentione cette obvestilo. ¡ Seul un spécialiste agréé est avtorisé à
podružnica l'appareil. ¡ Une installation, une ouverture de l'appa-
reil, un accordement ou un montage incorrects annulent la validité de la garantie du produit. ¡ Avant toute intervention sur l'appareil, coupez l'alimentation électrique. ¡ Après l'installation, s'assurer que l'utilisateur n'a aucun accès aux pièces électriques. ¡ N'utilisez jamais cet appareil dans un bateau ou un véhicule.
Isnésctuarlliatétion en toute
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. La sécurité de l'appareil à l'usage est garantie s'il a été incorporé conformément aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct de l'appareil sur le lieu où ce dernier est installé.
OGLAŠEVANJE Nevarnost: magnétisme! L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par ex. des stimulateurs cardiques ou des pompes à insuline. Les personnes portant un implant électro-
nique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm avec l'appareil.

10

OGLAS Risque de blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent présenter des arêtes vives et provoquer des coupures. Portez des gants de protection. Les produits chimiques peuvent être dangereux. Les recommandations des fabricants de produits chimiques doivent être respectées lors de la manipulation de produits chimiques. Portez un équipement de protection. Conseils concernant le branchement électrique
Respectez les conseils suivant pour pouvoir effectuer le branchement électrique de l'appareil en toute sécurité. ¡ Seul un spécialiste agréé ou un technicien de ser-
vice spécialement formé est habilité à raccorder l'appareil. La personne doit être agréée conformément aux réglementations locales du pays et de la compagnie d'électricité. ¡ Raccorder l'appareil à une installation fixe et des sectionneursrespondents doivent être installés conformément aux prescriptions d'installation. ¡ Le fabricant décline toute responsabilité pour des dérangements ou dommages éventuels dus à une installation électrique incorrecte. Type de connexion ¡ Cet appareil est conforme à la classe de protection 1. Par conséquent, utiliser l'appareil uniquement avec une prize à conducteur de protection. Cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation peut être raccordé à la prize de raccordement de la table de cuisson ou être joint à l'appareil. ¡ Vous trouverez les valeurs de raccordement requises sur la plaque signalétique et sur le schéma de raccordement. ¡ Utiliser uniquement le câble de raccordement fourni avec l'appareil ou fourni par le service après-vente. Si vous avez besoin d'un câble plus long, contactez le service après-vente. Des cordons d'alimentation secteur jusqu'à 2,20 m de longueur sont disponibles.
Conseils concernant les meubles d'encastrement
¡ Vous pouvez installer la table à induction uniquement via des tiroirs ou des fours à ventilation forcée. Ne pas installer de réfrigérateur, de lave-vaisselle, de four non ventilé ou de lave-linge sous la table de cuisson.
¡ S'assurer que les meubles d'encastrement résistent à la chaleur jusqu'au moins 90 °C.
Plan de travail Respecter les recommandations du fabricant du plan de travail. ¡ À plat, à l'horizontale, stabilen. ¡ Le plan de travail dans lequel vous intégrez l'ap-
pareil doit pouvoir supporter une charge d'environ 60 kg. ¡ Pour des plans de travail minces, utiliser un matériau de renforcement résistant à la chaleur et á l'humidité.

¡ Vérifier la planéité de la table de cuisson une fois qu'elle est montée.
Hotte ¡ La distance entre la hotte et la table de cuisson
doit être au moins égale à la distance indiquée dans les instructions de montage de la hotte.
Péparation des meubles d'encastrement
1. Marquer la découpe des meubles selon le croquis de montage. Veiller à ce que l'angle du chant de la découpe par rapport au plan de travail soit de 90 °. Slika 1
2. Éliminer les copeaux après les travaux de découpe.
3. Sceller les chants de découpe de façon thermostable.
Insérer la table de cuisson dans la découpe du plan de travail avec une largeur de 780 mm Si la largeur de l'ouverture de la découpe est de
780 mm, assurez-vous que l'appareil est correctement centré pour que le joint repose sur le plan de travail de tous les côtés afin de garantir l'étanchéité à l'eau. Pour l'alignement, nous vous recommandons d'utiliser un adaptateur disponible auprès du service après-vente ou sur notre site officiel. Vous pouvez également utiliser des baguettes de bois (non comprises dans la livraison) afin de réduire la découpe à 750 mm.
Prezračevanje Afin de garantir un fonctionnement correct de l'appareil, la table de cuisson doit être suffisamment ventilée. La ventilation dans la partie inférieure de l'appareil requiert une amenée d'air frais suffisante. Par conséquent, adapter si nécessaire le mobilier à cette fin. 1. Respecter une distance minimale entre l'arrière du
meuble et la paroi de la cuisine. Slika 2 2. Dégager une ouverture en haut à l'arrière du meuble. Slika 3 3. Če je najmanjša razdalja 20 m n'est pas respectée à l'arrière du meuble, créer une ouverture au fond. Slika 4 4. Si l'intérieur du meuble n'est pas plus large que 750 mm, réaliser des encoches sur les panneaux de côté. Slika 5 5. Ne pas fermer le socle inférieur de façon hermétique. Remarque : Si vous monter l'appareil dans un îlot de cuisson ou à un autre emplacement non décrit, veiller à une ventilation adéquate de la table de cuisson.
pontage au-dessus d'un tiroir ¡ Afin d'assurer une bonne ventilation, la distance
entre la surface du plan de travail et la partie supérieure du tiroir doit être de 65 mm. Slika 6
pontage au-dessus d'un four ¡ Pour garantir une bonne ventilation, la distance
entre la partie supérieure du plan de travail et la surface de la façade du four doit être de 30 mm et la distance minimale entre le four et la table de cuisson doit être de 5 mm.
11

¡ Consultez les instructions de montage du four si vous devez agrandir la distance entre la table de cuisson et le four.
Slika 7
Poser le cordon d'alimentation dans la prize de raccordement
Pogoj : Pour les appareils sans bloc secteur prémonté. 1. Retourner la table de cuisson et placer un chiffon
ou une autre surface sur le fond de l'emballage pour éviter toute rayure. Slika 8 2. Soulevez le couvercle de la prize de raccordement à l'aide d'un tournevis. Slika 9 3. Desserrez la vis de fixation et soulevez le collier de serrage à l'aide d'un tournevis. Slika 10 4. Effectuer le raccordement à la prize de raccordement uniquement conformément á la figure : Slika 11 BN : rjava BU : modra GN/YE : jaune et vert BK : noir GY : gris Remarque : Lorsque vous effectuer le accordement selon le schéma de raccordement 2L/2N, il convient de modifier la disposition des ponts de façon correctante au schéma de raccordement. 5. Après le raccordement du câble, serrer les vis de la prize de raccordement correctement. 6. Fixer le cordon d'alimentation avec le collier de serrage et serrer les vis de fixation. Slika 12 7. Placer les câbles dans la partie centrale de la prize de raccordement. Fermez le couvercle de la prize de raccordement.
Monter les barrettes de fixation
Monter les barrettes de fixation dans le meuble. Coller les barrettes de fixation sur le plan de travail en pierre. Utiliser une colle thermofisible appropriée pour le collage de métaux et de pierre, résistante à la température d'au moins 90 °C. Ne pas utiliser de silicone pour le joint d'étanchéité. Si des barrettes de fixation sont déjà montées, les retirer et en monter de nouvelles. En cas de plans de travail carrelés, utiliser les alésages taraudés inférieurs. Slika 13
Mise en place de la table de cuisson
1. Introduire la table de cuisson dans la découpe. Slika 14
2. En présence de plans de travail carrelés, étanchéifier les joints du carrelage avec un joint en silicone.
Remarque : Ne pliez pas ou ne coincez pas le câble de raccordement et tenez-le éloigné des arêtes coupantes et des éléments chauds.
Branchement de l'appareil
Condition : Respecter les valeurs de raccordement figurant sur la plaque signalétique.
12

1. Procéder au raccordement uniquement selon le schéma de raccordement : Fig. 15 , Fig. 16 BN : marron

BU : modra

GN/YE : jaune et vert

BK : črna GY : siva

Remarque : Selon le type de raccordement, vous devez modifier éventuellement les bornes fournies

par l'usine. Pour ce faire, vous devez éventuellement raccourcir les bornes et enlever la matière

isolante pour utiliser une borne reliant deux

kabli.

2. Vérifier l'état de fonctionnement : si l'affichage de

l'appareil

,

ou apparaît, cela signifie

qu'il n'est pas correctement raccordé. Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur et vérifier le

branchement du câble d'alimentation au réseau

električni.

Combinaisons spéciales
Si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four d'une autre marque, utilisez un plateau vapeur en bois. Slika 17
Démonter l'appareil
POZOR! Les outils risquent endommager l'appareil. Ne jamais extraire l'appareil en faisant levier. 1. Débrancher l`appareil du réseau électrique. 2. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par
dno.

it

Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Il collegamento può essere eseguito esclusivamente da un tecnico specializzato avtorizzato.
¡ In caso di installazione, apertura dell'apparecchio, collegamento o montaggio non conformi decade la validità della garanzia del prodotto.
¡ Prima di eseguire qualsiasi lavoro, staccare l'alimentazione della corrente.
¡ A seguito dell'installazione accertarsi che l'utilizzatore non abbia accesso ai componenti elettrici.
¡ Non utilizzare mai questo apparecchio su barche o autovetture.

pontaggio sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio. La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento dell'apparecchio nel luogo di installazione.

AVVERTENZA Pericolo: magnetismo! L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferire con gli impianti elettronici, quali ad es. srčni spodbujevalnik ali insulinska črpalka. I portatori di impianti elettronici devono
mantenersi a una distanza minimalno di 10 cm od apparecchio.
AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Le parti che restano scoperte durante il montaggio possono essere appuntite e causare ferite da taglio. Indossare guanti protettivi. I prodotti chimici possono essere pericolosi. Quando si maneggiano prodotti chimici, è necessario osservare le raccomandazioni del produttore dei prodotti stessi. Indossare i dispositivi di protezione. Avvertenze sul collegamento elettrico
Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio in sicurezza, osservare le guenti avvertenze. ¡ L'allacciamento dell'apparecchio può essere effet-
tuato solo da uno specialista avtorizzato o un tecnico dell'assistenza con apposita formazione. Il soggetto deve essere avtorizzato in conformità con i regolamenti locali del paese e la società di fornitura dell'energia elettrica. ¡ L'apparecchio deve essere collegato a un'installazione fissa e, in conformità alle norme relative all'installazione, devono essere predisposti i corrispondenti sezionatori. ¡ Il costruttore non si prevzame alcuna responsabilità per eventuali guasti o danni riconducibili a un'installazione elettrica difettosa.
Tipo di collegamento ¡ L'apparecchio appartiene alla classe di protezione
1 e deve essere utilizzato solo se dotato di un conduttore di terra.
Cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione può essere collegato alla presa di collegamento del piano cottura oppure può essere incluso nell'apparecchio. ¡ I dati necessari per l'allacciamento sono riportati
sulla targhetta di identificazione e sullo schema di allacciamento. ¡ Utilizzare solo il cavo di collegamento fornito in dotazione o consegnato dal servizio di assistenza clienti. Se è necessario un cavo più lungo, contattare il servizio di assistenza clienti. Sono disponibili cavi di collegamento fino a 2,20 m di lunghezza.
Avvertenze sui mobili da incasso
¡ È possibile installare il piano cottura a induzione solo su cassetti o forni dotati di ventilazione forzata. Sotto il piano cottura non installare frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici.
¡ Accertarsi che il mobile da incasso sia resistente al calore fino ad almeno 90 °C.
Piano di lavoro Seguire le raccomandazioni del produttore del piano di lavoro. ¡ Stabile, in piano e orizzontale.

¡ Il piano di lavoro all'interno del quale si incassa l'apparecchio deve essere in grado di sostenere carichi di ca. 60 kg.
¡ In caso di piani di lavoro sottili, utilizzare un materiale di rinforzo resistente al calore e all'umidità.
¡ Controllare la planarità del piano di cottura solo dopo che è stato incassato.
Cappa aspirante ¡ La distanza tra la cappa di aspirazione e il piano
cottura deve corrispondere almeno alla distanza indicata per la cappa di aspirazione nelle istruzioni per il montaggio.
Preparazione del mobile da incasso
1. Contrassegnare l'apertura del mobile secondo il disegno di montaggio. Accertarsi che l'angolo della superficie di taglio rispetto al piano di lavoro sia di 90°. Slika 1
2. Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio. 3. Sigillare le superfici di taglio in modo refrattario. Inserimento del piano cottura nel foro d'incasso del piano di lavoro a una larghezza di 780 mm Se la larghezza dell'apertura è di 780 mm, è ne-
cessario assicuarsi che l'apparecchio sia correttamente centrato in modo che la guarnizione poggi sul piano di lavoro su tutti i lati per garantire l'impermeabilità. Si consiglia di utilizzare un adattatore per l'allineamento, che può essere acquistato presso il servizio di assistenza clienti o sul nostro sito web ufficiale. V nasprotnem primeru je možno uporabiti listke za noge (brez vgradnje) na odprtino 750 mm. Aerazione Per garantire la corretta funzione dell'apparecchio, il piano cottura deve essere adeguatamente aerato. Il sistema di aerazione nella parte inferiore dell'apparecchio necessita di un enoughe apporto di aria pulita. Pertanto, in caso di necessità, adattare i mobili a questo scopo. 1. Mantenere una distanza minimala tra la parte posteriore del mobile e la parete della cucina. Slika 2 2. Tenere libera un'apertura in alto sul retro del mobile. Slika 3 3. Se non è presente la distanza minimum di 20 mm sul retro del mobile, predisporre un'apertura nella parte inferiore. Slika 4 4. Se il mobile al suo interno non è più largo di 750 mm, prevedere delle fessure nelle pareti laterali. Slika 5 5. Non chiudere ermeticamente lo zoccolo inferiore. Opomba: Se si monta l'apparecchio in una cucina a isola o in un'altra collocazione non descritta in questo manuale, provvedere a un'aerazione adeguata del piano cottura. Installazione sopra il cassetto ¡ Per garantire un sistem di aerazione ottimale, la distanza tra la superficie del piano di lavoro e la parte superiore del cassetto deve essere di 65 mm. Slika 6
13

pontaggio sopra il forno ¡ Per garantire un sistema di aerazione ottimale, la
distanza tra la parte superiore del piano di lavoro e la superficie della parte anteriore del forno deve essere di 30 mm, e la distanza minimalima tra il forno e il piano cottura deve essere di 5 mm. ¡ Nelle istruzioni per il montaggio del forno controllare se la distanza tra piano cottura e forno deve essere aumentata. Slika 7
Posa del cavo di alimentazione della presa di collegamento
Requisito: Per gli apparecchi senza un alimentatore premontato. 1. Capovolgere il piano di cottura e depositarlo sul
fondo dell'imballaggio, su un panno o su un'altra superficie per evitare di graffiarlo. Slika 8 2. Sollevare il coperchio della presa di collegamento con l'aiuto di un cacciavite. Slika 9 3. Allentare la vite di fissaggio e sollevare la fascetta stringitubo con l'aiuto di un cacciavite. Slika 10 4. Effettuare l'allacciamento alla presa di collegamento esclusivamente in conformità a quanto mostrato nella figura: Slika 11 BN: rjava BU: modra GN/YE: giallo e verde BK: črna GY: grigio Nota: Se si esegue l'allacciamento secondo lo schema di collegamento 2L/2N, la disposizione dei ponticelli deve essere modificata conformemente allo schema. 5. Dopo l'allacciamento dei cavi, serrare correttamente le viti alla presa di collegamento. 6. Fissare il cavo di alimentazione con la fascetta stringitubo e serrare la vite di fissaggio. Slika 12 7. Posare il cavo nella parte centrale della presa di collegamento. Chiudere il coperchio della presa di collegamento.
pontaggio delle guide di supporto
Montare le guide di supporto nel mobile. Incollare le guide di supporto al piano di lavoro in pietra. Utilizzare un adesivo a caldo adatto all'incollaggio di metallo e pietra e che presenti una resistenza alla temperatura di almeno 90 °C. Ne uporabljajte silikona na sigillare. Se le guide di supporto sono già montate, rimuoverle e montare quelle nuove. Per i piani di lavoro piastrellati utilizzare i fori filettati inferiori. Slika 13
Inserimento del piano cottura
1. Inserire il piano cottura nell'apertura. Slika 14
2. In caso di piani di lavoro piastrellati, chiudere a tenuta le fughe tra le piastrelle mediante gomma siliconica.
Opomba: Non piegare o schiacciare il cavo di collegamento e tenerlo lontano da bordi taglienti e parti calde.
14

Allacciamento dell'apparecchio

Requisito: Osservare i dati di collegamento riportati sulla targhetta.

1. Effettuare l'allacciamento esclusivamente in conformità al relativo schema: Slika 15 , Slika 16 BN: marrone

BU: modra

GN/YE: giallo e verde

BK: črno GY: grigio

Opomba: A seconda del tipo di allacciamento, modificare eventualmente la disposizione dei morsetti

forniti di fabbrica. A tale scopo, potrebbe essere necessario accorciare i morsetti e rimuovere l'iso-

lamento per impiegare un morsetto che unisce

due cavi.

2. Verificare lo stato operativo: se sul display dell'ap-

parecchio primerjaj

,

o , l'apparecchio

non è collegato correttamente. Staccare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e verificare l'allac-

ciamento del cavo elettrico alla rete.

Kombinacije speciali
Se il piano cottura viene montato su un forno di un'altra marca, utilizzare un ripiano intermedio in legno. Slika 17

Šmontaggio dell'apparecchio
ATTENZIONE! Gli utensili possono danneggiare l'apparecchio. Non sollevare mai l'apparecchio tirandolo dall'alto. 1. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. 2. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.

nl

Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Alleen een geautoriseerde vakman mag het apparaat aansluiten.
¡ Een ondeskundige installatie, open van het apparaat, verbinding of montage leidt tot het verlies van de geldigheid van de productgarantie.
¡ Sluit voor aanvang van alle werkzaamheden altijd de stroomtoevoer af.
¡ Na de installatie garanderen dat de gebruiker geen toegang tot de elektrische componenten heeft.
¡ Dit apparaat nooit in boten of voertuigen gebruiken.

Veilige montage
Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. Alleen bij een deskundige inbouw overeenkomstig de montagehandleiding is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd. De installateur is voor het perfect functioneren van het apparaat op de plaats van opstelling verantwoordelijk.

WAARSCHUWING Gevaar: magnetisme! Aparat ima trajni magnet. Deze kunnen elektronische implantaten, zoals pacemakers, of insulinepompen beïnvloeden. Osebe z elektronskimi implantati
dienen minimalal een afstand van 10 cm tot het apparaat aan te houden.
WAARCHUWING Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. Veiligheidshandschoenen dragen. Chemicaliën kunnen gevaarlijk zijn. Bij het omgaan met chemicaliën moeten de aanbevelingen van de producent van de chemicaliën worden aangehouden. Veiligheidsuittrusting dragen. Aanwijzingen voor de elektrische aansluiting
Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u volgende aanwijzingen in acht te nemen. ¡ Alleen een geautoriseerde vakman of een speci-
aal opgeleide servicetechnicus mag het apparaat aansluiten. De persoon moet conform de plaatselijke voorschriften van het land en de elektriciteitsmaatschappij zijn geautoriseerd. ¡ Het apparaat op een vaste installatie aansluiten en de scheidingsschakelaars overeenkomstig de installatievoorschriften installeren. ¡ De fabrikant is niet verantwoordelijk voor bedrijfsstoringen of mogelijke schade als gevolg van een onjuiste elektrische installatie.
Type verbinding ¡ Het apparaat is conform de beschermingsklasse
1. Daarom het apparaat alleen met een aarddraadaansluiting gebruiken.
Voedingskabel Het netsnoer kan op het stopcontact van de kookplaat aangesloten of bij het apparaat zijn meegeleverd. ¡ U vindt de vereiste aansluitgegevens op het type-
plaatje en in het aansluitschema. ¡ Alleen het aansluitsnoer gebruiken dat met het ap-
parat is meegeleverd of door de servicedienst is geleverd. Als u een langer snoer nodig hebt, dient u met de servicedienst contact op te nemen. Aansluitsnoeren tot 2,20 m lengte zijn beschikbaar.
Aanwijzingen bij inbouwmeubels
¡ U kunt de inductiekookplaat alleen boven laden of ovens met ventilatie installeren. Geen koelkasten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie of wasmachines onder de kookplaat installeren.
¡ Ervoor zorgen dat het inbouwmeubel minstens tot 90 °C hittebestendig is.
Werkblad De adviezen van de fabrikant van het werkblad in acht nemen. ¡ Effen, horizontalno, stabiel. ¡ Het werkblad waarin u het apparaat inbouwt, moet
belastingen van ca. 60 kg weerstaan.

¡ Bij dunne werkbladen hittebestendig en vochtbestendig verstevigingsmateriaal gebruiken.
¡ De effenheid van de kookplaat pas controleren als die is ingebouwd.
Afzuigkap ¡ De afstand tussen de afzuigkap en de kookplaat
moet minstens met de afstand overeenkomen die in de montagehandleiding voor de afzuigkap is aangegeven.
Voorbereiding van de inbouwmeubels
1. De meubeluitsparing overeenkomstig de inbouwschets aftekenen. Ervoor zorgen dat de hoek van het snijvlak tot het werkblad 90° bedraagt. Slika 1
2. De spanen na de uitsnijwerkzaamheden verwijderen.
3. De snijvlakken hittebestendig afdichten. De kookplaat in de werkbladuitsparing met een breedte van 780 mm plaatsen Wanneer de breedte van de uitsparingsopening
780 mm bedraagt, moet u verifiëren, dat het apparaat correct is gecentreerd, zodat de afdichting aan alle kanten van het werkblad aansluit, om de waterdichtheid te waarborgen. Wij consulten voor de uitlijning een adapter te gebruiken, welke u via de klantenservice of op onze officiële webstran kunt aanschaffen. Alternatief kunt u ook houten strips (niet meegeleverd) gebruiken, om de uitsparing tot 750 mm te reduceren. Ventilatie Om een ​​correcte werking van het apparaat te garanderen, moet de kookplaat voldoende geventileerd worden. De ventilatie in het onderste gedeelte van het apparaat vereist voldoende toevoer van verse lucht. Daarom indien nodig de meubelen hiervoor aanpassen. 1. Een minimumafstand tussen achterkant van het meubel en keukenwand in acht nemen. Slika 2 2. Een open van boven aan de achterkant van het meubel vrijhouden. Slika 3 3. Als de minimumafstand van 20 mm aan de achterkant van het meubel niet aanwezig is, aan de onderkant een open maken. Slika 4 4. Als het meubelstuk aan de binnenkant niet breder is dan 750 mm, dan uitsnijdingen aan de zijwanden maken. Slika 5 5. De onderste sokkel niet hermetisch afsluiten. Opmerking: Als u het apparaat in een kookeiland of op een andere, niet beschreven plaats inbouwt, voor een gepaste ventilatie van de kookplaat zorgen. Inbouw boven lade ¡ Om een ​​goede ventilatie te garanderen moet de afstand tussen het oppervlak van het werkblad en het bovenste gedeelte van de lade 65 mm bedragen. Slika 6
15

Inbouw boven oven ¡ Om een ​​goede ventilatie te garanderen, moet de
afstand tussen de bovenkant van het werkblad en het oppervlak van het ovenfront 30 mm in de minimumafstand tussen oven en kookplaat 5 mm bedragen. ¡ In de montagehandleiding voor de oven nakijken of u de afstand tussen kookplaat en oven moet vergroten. Slika 7
Netsnoer in aansluitdoos leiden
Vereiste: Bij toestellen zonder een voorgemonteerde voeding. 1. De kookplaat omdraaien en op de verpakking,
een doek of een ander oppervlak leggen om krassen te voorkomen. Slika 8 2. Til het deksel van de aansluitdoos op met behulp van een schroevendraaier. Slika 9 3. Draai de bevestigingsschroef los en til de slangklem op met behulp van een schroevendraaier. Slika 10 4. Alleen conform de afbeelding op de aansluitdoos aansluiten: Slika 11 BN: Bruin BU: Blauw GN/YE: Geel en groen BK: Zwart GY: Grijs Opmerking: Als u de aansluiting overeenkomstig het aansluitdiagram 2L/2N uitvoert, de positie van de bruggen overeenkomstig het diagram wijzigen. 5. Na de snoeraansluiting de schroeven aan de aansluitdoos correct aantrekken. 6. Het netsnoer met de slangklem bevestigen en de bevestigingsschroef aantrekken. Slika 12 7. De snoeren in het middelste gedeelte van de aansluitdoos leiden. Sluit het deksel van de contactdoos.
Steunrails monteren
De bevestigingsrails in het meubelstuk monteren. De bevestigingsrails op het stenen werkblad plakken. Een smeltlijm gebruiken die voor het vastlijmen van metalal en steen geschikt is en die een temperatuurbestendigheid van minstens 90 °C heeft. Geen silicone gebruiken om af te dichten. Wanneer er al bevestigingsrails zijn aangebracht, deze verwijderen en nieuwe aanbrengen. Bij betegelde werkbladen de onderste draadboringen gebruiken. Slika 13
Kookplaat inbrengen
1. De kookplaat in de uitsparing plaatsen. Slika 14
2. Bij betegelde werkbladen de voegen van de tegels afdichten met siliconenrubber.
Opmerking: Het aansluitsnoer niet knikken of inklemmen en uit de buurt van scherpe randen en hete delen houden.
Apparaat aansluiten
Vereiste: De aansluitgegevens op het typeplaatje in acht nemen.
16

1. Uitsluitend aansluiten volgens het aansluitschema: Fig. 15 , Fig. 16 BN: Bruin BU: Blauw

GN/YE: Geel en groen

BK: Črna

GY: Grijs

Opmerking: Afhankelijk van het aansluittype moet u eventueel de positie van de af fabriek geleverde

klemmen veranderen. Hiervoor moet u eventueel

de klemmen inkorten en de isolatie verwijderen om een ​​klem te plaatsen die twee snoeren ver-

bindt.

2. Gebruiksgereedheid controleren: als in de indica-

tie van het apparaat

,

od verschijnt, je

het apparaat niet correct aangesloten. Het appa-

raat van de stroomvoorziening loskoppelen en de aansluiting van de stroomkabel op het stroomnet

controleren.

Posebne kombinacije
Als u de kookplaat boven een oven van een ander merk inbouwt, een tussenschot van hout gebruiken. Slika 17
Aparat demonteren
LET OP! Gereedschappen kunnen het apparaat beschadigen. Verwijder het apparaat niet van bovenaf middels
hefboomwerking. 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcon-
taktnost. 2. De kookplaat van onderaf naar buiten drukken.

da

Generelle anvisninger
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Tilslutningen af ​​apparatet må kun udføres af en autoriseret fagmand.
¡ Ukorrekt installation, åbning af apparatet, tilslutning eller montage medfører, at retten til produktgaranti mistes.
¡ Strømtilførslen skal afbrydes, før der udføres nogen form for arbejde på apparatet.
¡ Sørg for, at brugeren ikke har adgang til de električnih komponent po namestitvi.
¡ Anvend aldrig dette apparat i både eller fartøjer.

Sikker montage
Overhold disse sikkerhedsanvisninger pod montagen af ​​aparatet. Kun ved pravilen udført montagei henhold do pontagevejledningen kan sikkerheden ved anvendelsen garanteres. Installatøren har ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.

ADVARSEL Prevoznina: Magnetisme! Permanentni magnet v držalu aparata. De kan påvirke elektronski implantater, f.eks. srčni spodbujevalnik ali inzulinski črpalka. Oseba z elektronskim implantaterjem
skal overholde en minimumafstand på 10 cm til apparatet.
ADVARSEL Vozovnica za tilskadekomst! Der kan være dele med skarpe kanter, som er tilgængelige under montagen. Dette kan medføre snitsår. Brug beskyttelseshandsker. Kemikalier kan være farlige. Ved brugen af ​​kemikalier skal kemikalieproducentens anvisninger overholdes. Brug beskyttelsesudstyr. Oplysninger om elektrisk tilslutning
Za at kunne foretage en sikker elektrisk tilslutning af apparatet skal følgende anvisninger overholdes. ¡ Apparatet må kun tilsluttes af en avtoriseret fag-
mand ali af en specialuddannet servicetekniker. Personen skal være avtoriseret iht. de lokale forskrifter for landet og for det pågældende elektricitetsværk. ¡ Apparatet skal tilsluttes en hitra namestitev med en passende sikkerhedsafbryder iht til installationsforskrifterne. ¡ Producenten hæfter ikke for fejl ved driften og eventuelle skader, som skyldes forkert elektrisk installation. Forbindelsestype ¡ Apparatet opfylder beskyttelsesklasse 1 og må derfor kun anvendes med jordledningstilslutning. Netkabel Netkablet kan være tilsluttet i kogesektionens tilslutningsdåse ali være vedlagt apparatet. ¡ De krævede tilslutningsdata findes på typeskiltet og på tilslutningstegningen. ¡ Anvend kun det tilslutningskabel, som er leveret med apparatet eller af kundeservice. Obrnite se na kundeservice, hvis der er brug for et længere tilslutningskabel. Der findes tilslutningsledninger på op til 2,20 m.
Oplysninger om indbygningsskabe
¡ Induktionskogesektioner kan kun installeres over skuffer ali ovne med ventilator. Der må ikke indbygges køleskabe, opvaskemaskiner, uventilerede ovne ali vaskemaskiner under kogesektionen.
¡ Sørg for, at indbygningsskabene er varmebestandige do 90 °C.
Bordplade Følg bordpladeproducentens anbefalinger. ¡ Plan, vandret, stabil. ¡ Bordpladen, hvor apparatet installeres, skal kunne
modstå belastninger på ca. 60 kg. ¡ Anvend varme- og fugtighedsbestandige forstærk-
ningsmaterialer ved tynde bordplader. ¡ Kontroller først, at kogesektionen er vandret, efter
at den er indbygget. Emhætte ¡ Afstanden mellem emhætte og kogesektion skal
som minimum svare til den afstand, der er angivet i montagevejledningen za emhætten.

Forberedelse af indbygningsskab
1. Marker udskæringen i skabet iht. pontagetegningen. Sørg for, at snitfladerne er vinkelrette (90°) i forhold til bordpladen. Slika 1
2. Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig. 3. Snitfladerne skal forsegles varmebestandigt.
Isætning af kogesektion i en bordpladeudskæring med en bredde på 780 mm Når udskæringsåbningen har en bredde på
780 mm, skal det sikres, at apparatet er korrekt centreret, så tætningen ligger an på bordpladen på alle sider, så vandtætheden dermed sikres. Vi anbefaler at anvende den adapter til indjusteringen, som fås via kundeservice ali på vores officielle webmesto. Som alternative kan der også anvendes trælister (ikke indeholdt i leveringen) for at reducere udskæringens mål til 750 mm.
Prezračevanje Kogesektionen skal være passende ventileret for at kunne garantere, at apparatet fungerer korrekt. Ventilationen i den underste del af apparatet kræver en tilstrækkelig stor tilførsel af frisk luft. Derfor skal indbygningsskabet om nødvendigt tilpasses til dette. 1. Overhold minimumafstanden mellem skabsbagsi-
de og køkkenvæg. Slika 2 2. Sørg for en fri åbning øverst på bagsiden af ​​skabet. Slika 3 3. Hvis minimumafstanden på bagsiden af ​​skabet på 20 mm ikke kan overholdes, skal der etableres en åbning på undersiden. Slika 4 4. Hvis skabet indvendigt ikke er bredere end 750 mm, skal der foretages udskæringer i sidevæggene. Slika 5 5. Den underste sokkel må ikke lukkes hermetisk til. Bemærk: Hvis apparatet indbygges i en kogeø eller på et andet ikke beskrevet sted, skal det sikres, at apparatet bliver tilstrækkelig ventileret.
Indbygning over skuffe ¡ For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være
en afstand fra bordpladens overside til skuffens overkant på 65 mm. Slika 6
Indbygning over ovn ¡ For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være
en afstand fra bordpladens overside til ovnfrontens overside på 30 mm, og en minimumafstand mellem ovn og kogesektion på 5 mm. ¡ Læs ovnens montagevejledning, hvis afstanden mellem kogesektion og ovn skal forøges. Slika 7
Forlægning af netkabel til tilslutningsdåsen
Krav: Ved apparater uden en formonteret netdel. 1. Vend kogesektionen om, og læg den på bunden
af emballagen, på et stykke stof eller en anden overflade, hvor den ikke bliver ridset. Slika 8 2. Løft låget på tilslutningsdåsen lidt ved hjælp af en skruetrækker. Slika 9
17

3. Skru befæstigelsesskruen ud, og løft spændebåndet ved hjælp af en skruetrækker. Slika 10
4. Må kun tilsluttes i tilslutningsdåsen iht. tegningen: Slika 11 BN: Brun BU: Blå GN/YE: Gul og grøn BK: Sort GY: Grå Bemærk: Hvis tilslutningen foretages iht. tilslutningsdiagram 2L/2N, skal kortslutningsbøjlerne også ændres iht. kortslutningsbøjlerne i diagrammet.
5. Sørg for, at skruerne i tilslutningsdåsen bliver korrekt tilspændt efter kabeltilslutningen.
6. Fastgør netkablet med spændebåndet, og spænd befæstigelsesskruen til. Slika 12
7. Placer kablerne i midterområdet af tilslutningsdåsen. Luk tilslutningsdåsens låg.

pontage af holdeskinner
Monter holdeskinnerne på skabet. Lim holdeskinnerne fast på sten-bordplader. Brug en smeltelim, som er reregnet til limning af metal og sten, og som har en temperaturebestadighed på mindst 90 °C. Der må ikke anvendes silikone til aftætning. Fjern eventuelle eksisterende befæstigelsesskinner, og placer derefter de nye. Brug de underste gevindhuller ved bordplader med flisebelægning. Slika 13

Isætning af kogesektion
1. Sæt kogesektionen ned i udskæringen. Slika 14
2. Ved flisebelagte bordplader skal flisernes fuger tætnes med silikonegummi.
Bemærk: Tilslutningsledningen må ikke knækkes, komme i klemme eller føres over skarpe kanter eller varme dele.

Tilslutning af apparat

Krav: Overhold tilslutningsdata på typeskiltet.

1. Må kun tilsluttes iht. tilslutningsdiagrammet: sl. 15, sl. 16 BN: Brun BU: Blå GN/YE: Gul og grøn BK: Razvrsti GY: Grå

Bemærk: Afhængigt af tilslutningsmåden, skal klemmernes placering fra fabrikkens side eventu-

elt ændres. Hertil skal klemmerne eventuelt afkor-

tes og afisoleres for at anbringe en klemme, der

prepovednik kablerju.

2. Kontroller, om apparatet er driftsklart: Hvis indika-

torerne på aparatet

,

eller primeži, er

det ikke korrekt tilsluttet. Afbryd strømforsyningen

til apparatet, og kontroller strømkablets tilslutning

til strømnettet.

Posebna kombinacija
Hvis kogesektionen indbygges over en ovn af et andet mærke, skal der anvendes en mellembund af træ. Slika 17

18

Afmontage af apparat
BEMÆRK! Værktøj kan beskadige apparatet. Apparatet må ikke løftes ud oppefra med et værk-
tøj. 1. Afbryd apparatets forbindelse til strømnettet. 2. Tryk kogesektionen op nedefra.
pt
Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual. ¡ Apenas um técnico especializado e auto-
rizado poderá ligar o aparelho. ¡ Uma instalação, abertura do aparelho, li-
gação ou montagem incorreta faz com que a garantia do produto deixe de ser válida. ¡ Desligue a alimentação de corrente antes de realizar qualquer trabalho. ¡ Assegurar-se de que o utilizador não tem acesso aos componentes elétricos após a instalação. ¡ Nunca utilize este aparelho em barcos ou em veículos.
Instalação segura
Respeite estas indicações de gurança quando montar o aparelho. A utilização segura do aparelho só é garantida se este tiver sido montado corretamente de acordo com as instruções de montagem. O instalador é responsável pelo perfeito funcionamento do aparelho no local de montagem.
AVISO Perigo: magnetismo! O aparelho inclui ímanes permanentes. Estes podem afetar eletrónicos, por exemplo, pacemakers ou bass de insulina. Os portadores de implantes eletrónicos
devem manter uma distância mínima de 10 cm em relação ao aparelho.
AVISO Risco de ferimentos! As peças que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas e originar ferimentos de corte. Uporabite luvas de proteção. Os produtos químicos podem ser perigosos. Ao manusear com produtos químicos é necessário respeitar as recomendações dos fabricantes de produtos químicos. Uporabite equipamento de proteção. Indicações relativas à ligação elétrica
Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em segurança, respeite as seguintes indicações. ¡ O aparelho só pode ser ligado por um técnico
profissional avtorizado ou um técnico de assistência com formação especializada. Pessoa deve

estar avtorizada de acordo com as disposições do país e da companhia abastecedora da eletricidade. ¡ Ligue o aparelho a uma instalação fixa e instale interruptores seccionadoresrespondentes de acordo com os regulamentos de instalação. ¡ O fabricante não prevzeti qualquer responsabilidade por anomalias de funcionamento ou possíveis danos causados ​​por uma instalação elétrica incorreta. Tipo de ligação ¡ O aparelho matche à classe de proteção 1 e só pode ser usado com uma ligação com condutor de proteção. Cabo de rede O cabo de rede pode estar ligado na caixa de ligação da placa de cozinhar ou fornecido com o aparelho. ¡ Encontra os dados de ligação necessários indicados na placa de características e no esquema de ligações. ¡ Uporabite apenas o cabo de ligação fornecido juntamente com o aparelho ou que é fornecido pelo serviço de apoio ao consumidor. Se necessitar de um cabo mais comprido, contacte o serviço de apoio ao consumidor. Estão disponíveis cabos de ligação até 2,20 m.
Notas relativas a móveis para encastrar
¡ Só pode instalar a placa de indução por cima de givetas ou fornos com ventilador. Não incorporar frigoríficos, máquinas de lavar loiça, fornos sem ventilação ou máquinas de lavar roupa por baixo da placa de cozinhar.
¡ Certifique-se de que o móvel para encastrar é resistente ao calor até, no mínimo, 90 °C.
Bancada de trabalho Respeite as recomendações do fabricante da bancada de trabalho. ¡ Plana, vodoravno, robusta. ¡ A bancada de trabalho, na qual monta o aparelho,
deve resistir a cargas de aprox. 60 kg. ¡ No caso de bancadas de trabalho finas, uporabite um
material de reforço resistente ao calor e à humidade. ¡ Verifique o nivelamento da placa de cozinhar apenas quando esta estiver montada. Exaustor ¡ A distância entre o exaustor ea placa de cozinhar deveresponder no mínimo à distância indicada nas instruções de montagem do exaustor.
Preparação dos móveis para encastrar
1. Marque o recorte do móvel de acordo com o esboço de encastramento. Certifique-se de que o ângulo da superfície cortada relativamente à bancada de trabalho é de 90°. Slika 1
2. Depois de proceder aos trabalhos de recorte, remova kot aparas.
3. Izberite kot superfícies cortadas de modo que resistam a temperatures elevadas.

Colocar a placa no recorte da bancada de trabalho com uma largura de 780 mm Se a largura da abertura do recorte for de
780 mm, tem de garantir que o aparelho está corretamente centrado, de modo a que o vedante apoie em todos os lados na placa de trabalho, de modo a garantir a estanquidade à água. Para o alinhamento recomendamos a utilização de um adaptador, que poderá adquirir através do nosso serviço de assistência técnica ou na nossa página web uradni. Em alternativa também pode utilizar ripas de madeira (não incluídas no âmbito de fornecimento), de modo a reduzir o recorte para 750 mm.
Ventilação Para garantir um funcionamento correto do aparelho, é necessário que a placa de cozinhar esteja adequadamente ventilada. A ventilação na parte inferior do aparelho necessita de uma alimentação suficiente de ar fresco. Por essa razão, se necessário, adaptar os móveis para esta finalidade. 1. Respeite uma distância mínima entre a parte de
trás do móvel ea parede da cozinha. Slika 2 2. Mantenha uma abertura em cima, na parte de trás do móvel, desimpedida. Slika 3 3. Caso a distância mínima de 20 mm na parte de trás do móvel não esteja assegurada, crie uma abertura na parte inferior. Slika 4 4. Notranji del largure do móvel não seja superior a 750 mm, efetue incisões nas paredes laterais. Slika 5 5. Não sele o rodapé inferior hermeticamente. Opomba: Se incorporar o aparelho numa ilha ou num outro local diferente não descrito, providencie uma ventilação adequada da placa de cozinhar.
Encastre sobre giveta ¡ Para garantir uma boa ventilação, a distância en-
tre a superfície da bancada de trabalho ea parte superior da giveta deve ser de 65 mm. Slika 6
Encastre sobre o forno ¡ Para garantir uma boa ventilação, a distância en-
tre a parte superior da bancada de trabalho ea superfície da parte frontal do forno deve ser de 30 mm e distância mínima entre o forno ea placa de cozinhar deve ser de 5 mm. ¡ Consulte as instruções de montagem do forno, caso tenha de aumentar a distância entre a placa de cozinhar eo forno. Slika 7
Colocar o cabo de rede na caixa de ligação
Requisito: Nos aparelhos sem uma ficha de ligação montada previamente. 1. Vire a placa de cozinhar e pouse-a sobre o fundo
da embalagem, um pano ou uma outra superfície, de forma a evitar riscos. Slika 8 2. Levante priampa da caixa de ligação com a ajuda de uma chave de fendas. Slika 9 3. Solte o parafuso de fixação e levante a braçadeira com a ajuda de uma chave de fendas. Slika 10
19

4. Ligue à caixa de ligação apenas de acordo com a figura: Fig. 11 BN: castanho BU: azul GN/YE: amarelo e verde BK: preto GY: cinzento Note: Se realizar a ligação de acordo com o esquema de ligações 2L /2N, altere a disposição das pontes de acordo com o esquema.
5. Após a ligação do cabo, aperte os parafusos corretamente na caixa de ligação.
6. Fixe o cabo elétrico com a braçadeira e aperte o parafuso de fixação. Slika 12
7. Coloque o cabo na zona central da caixa de ligação. Feche priampa da caixa de ligação.

Montar calhas de fixação
Monte as calhas de fixação no móvel. Cole kot calhas de fixação na bancada de trabalho em pedra. Uporabite cola termofusível adequada para a colagem de metal e pedra e que tenha uma resistência térmica de, no minimo, 90 °C. Ne uporabljam silikona kot vedante. Se já estiverem aplicadas calhas de fixação, estas devem ser removidas e aplicadas de novo. No caso de bancadas de trabalho ladrilhadas, utilize os orifícios roscados inferiores. Slika 13

Inserir a placa de cozinhar
1. Coloque a placa de cozinhar no nicho. Slika 14
2. No caso de bancadas ladrilhadas, vede as juntas dos ladrilhos com borracha de silicone.
Nota: Não dobre nem entale o cabo de ligação e mantenha-o afastado de arestas afiadas e peças quentes.

Conectar o aparelho

Requisito: Upoštevajte os dados de ligação na placa de características.

1. Ligue apenas de acordo com o esquema de ligações: Fig. 15 , Fig. 16 BN: castanho BU: azul GN/YE: amarelo e verde BK: preto GY: cinzento

Opomba: Dependendo do tipo de ligação, tem even-

tualmente de alterar a disposição dos terminais

fornecidos de fábrica. Para isso, poderá ser ne-

cessário encurtar os terminalis e remover o izola-

mento, para colocar um terminal que una dois ca-

šef

2. Verificar a prontidão operacional: se no visor do

aparelho surgir

,

ou não está conec-

tado corretamente. Desligue o aparelho da corren-

te e verifique a ligação do cabo à rede elétrica.

Combinações especiais
Se montar a placa de cozinhar por cima de um forno doutra marca, utilize um fundo falso de madeira. Slika 17

20

Desmontar o aparelho
ATENÇÃO! Ferramentas podem danificar o aparelho. Nunca retire o aparelho por cima. 1. Desligue o aparelho da fonte de alimentação. 2. Retire a placa de cozinhar, pressionando por bai-
xo.
št
Splošne informacije
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Apparatet skal kun installeres av autori-
serte peder. ¡ Produktgarantien gjelder ikke ved ufor-
skriptsmessig installasjon, åpning av apparatet tilkobling ali montering. ¡ Slå alltid av strømtilførselen før det skal gjennomføres arbeider. ¡ Etter installasjonen må du påse at brukeren ikke har tilgang til električne komponente. ¡ Dette apparatet må aldri brukes i båter eller kjøretøy.
Sikker monting
Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer apparatet. Sikkerheten er kun ivaretatt når monteringen er utført fagmessig i henhold til monteringsanvisningen. Installatøren har ansvaret for at apparatet fungerer feilfritt på monteringsstedet.
ADVARSEL Prevoznina: magnetisme! Aparat inneholder permanentni magneter. Disse kan påvirke elektronski implantater, f.eks. srčni spodbujevalnik ali inzulinski črpalka. Oseba z elektronskim implantaterjem
må holde en minsteavstand på 10 cm til aparat.
ADVARSEL Prevoznina za personskade! Deler som er tilgjengelige under montering, kan ha skarpe kanter og føre til kuttskader. Bruk vernehansker. Kjemikalier kan være farlige. Ta hensyn til anbefalingene fra kjemikalieprodusenten ved omgang med kjemikalier. Bruk verneutstyr. Informasjon om den elektriske tilkoblingen
For å koble apparatet til strømmen på en sikker måte må du følge disse anvisningene. ¡ Apparatet må kun tilkobles av avtoriserte fagfolk
eller en servicetekniker med egen opplæring i oppgaven. Vedkommende må være avtorisert i henhold til lokalt regelverk, særlig med hensyn til el-installasjoner. ¡ Apparatet må kobles til en fast installasjon, og det må installeres skillebrytere i samsvar med installasjonsforskriftene.

¡ Produsenten tar ikke ansvar for driftsfeil eller mulige skader grunnet mangelfull elektrisk installasjon.
Tilkoblingsmåte ¡ Apparatet er i beskyttelsesklasse 1. Derfor må det
kun kobles til en jordet stikkontakt. Strømkabel Strømkabelen kan være koblet til contacten på koketoppen ali være vedlagt. ¡ Du finner opplysninger om tilkobling på typeskiltet
og i koblingsskjemaet. ¡ Bruk kun den tilkoblingsledningen som fulgte med
apparatet ali er blitt levert av kundeservice. Kontaktirajte kundeservice dersom du trenger en lengre kabel. Det fås strømledninger på inntil 2,20 m lengde.
Informasjon om innbyggingsskap
¡ Induksjonstoppen kan kun installeres over skuffer ali stekeovner med vifteventilasjon. Kjøleskap, oppvaskmaskiner, stekeovner uten ventilasjon og vaskemaskiner må ikke installeres under koketoppen.
¡ Påse at innbyggingsskapet tåler minst 90 °C varme.
Benkeplate Følg anbefalingene fra produsenten av benkeplaten. ¡ Jevn, vannrett, stabil. ¡ Benkeplaten som apparatet skal installeres i, må
tåle en belastning på ca. 60 kg. ¡ Dersom benkeplaten er tynn: Bruk forsterknings-
materiale som tåler varme og fuktighet. ¡ Kontroller at koketoppen er jevn først når den er
installert. Ventilator ¡ Avstanden mellom ventilatoren og koketoppen må
tilsvare minst den avstanden som står oppgitt i monteringsanvisningen for ventilatoren.
Klargjøring av innbyggingsskapet
1. Tegn opp utskjæringen i henhold til monteringstegningen. Påse at det er 90° vinkel mellom snittflaten og benkeplaten. Slika 1
2. Fjern spon etter utskjæringene. 3. Snittflatene må gjøres varmebestandige.
Sett koketoppen inn i utskjæringen i benkeplaten med en bredde på 780 mm Hvis utsnittsåpningen er 780 mm bred, må du
passe på at apparatet er riktig sentrert, slik at tetningen ligger mot benkeplaten på alle sider og sikrer mot vannlekkasjer. Vi anbefaler å bruke en adapter ved justeringen, og denne kan bestilles via kundeservice ali på vår offisielle hjemmeside. Alternativt kan du også bruke trelister (inngår ikke i leveransen) for å redusere utsnittet til 750 mm.
Ventilasjon For at koketoppen skal fungere korrekt, må den luftes skikkelig. Ventilasjonen i den nedre delen av apparatet trenger tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Derfor må innbyggingsskapet tilpasses tilsvarende ved behov. 1. Overhold minsteavstanden mellom baksiden av
skapet og kjøkkenveggen. Slika 2

2. Sørg for at det er en fri åpning øverst på baksiden av skapet. Slika 3
3. Dersom det ikke er mulig med en minsteavstand på 20 mm på baksiden av skapet, må det lages en åpning på bottomsiden. Slika 4
4. Dersom skapstykket ikke er bredere enn 750 mm på innsiden, må det skjæres snitt i sideveggene. Slika 5
5. Sokkelen nederst må ikke lukkes hermetisk. Merk: Dersom apparatet installeres i en kjøkkenøy eller et annet sted som ikke står beskrevet, sørg for at koketoppen har tilstrekkelig ventilasjon. Innbygging over skuff ¡ For at det skal bli god ventilasjon, må det være
65 mm avstand mellom overflaten av benkeplate og øvre del av skuffen. Slika 6 Inbygging over stekeovn ¡ Za at det skal bli god ventilasjon, må avstanden mellom oversiden av benkeplaten og overflaten av stekeovnsfronten være 30 mm, og minsteavstanden mellom stekeovnen og koketoppen må være 5 mm. ¡ Slå opp i monteringsanvisningen til stekeovnen dersom du må øke avstanden mellom koketoppen og stekeovnen. Slika 7
Legg strømkabelen i koblingsboksen
Forutsetning: Ved apparater uten formontert adapter. 1. Snu koketoppen og plasser den i esken, på et kle-
de eller en annen overflate for å unngå riper. Slika 8 2. Løft opp dekselet til koblingsboksen ved hjelp av en skrutrekker. Slika 9 3. Løsne festeskruen og løft opp slangeklemmen med en skrutrekker. Slika 10 4. Tilkobling til koblingsboksen må kun skje i henhold til figuren: Slika 11 BN: brun BU: blå GN/YE: gul og grønn BK: črna GY: grå Merk: Dersom du foretar tilkoblingen i henhold til koblingsskjema 2L/ 2N, må du endre plasseringen av broene i samsvar med diagrammet. 5. Trekk til skruene på koblingsboksen forskriftsmessig etter at kabelen er koblet til. 6. Fest strømkabelen med slangeklemmen og stram festeskruen. Slika 12 7. Legg kablene i midtre del av koblingsboksen. Lukk dekselet til koblingsboksen.
21

Montere holdeskinner
Monter festeskinnene i skapet. Lim festeskinnene på benkeplaten i stein. Bruk et smeltelim som er egnet for metall og stein og er temperaturebestandig opp do minimum 90 °C. Ikke bruk silikon til tetting. Hvis det allerede er montert festeskinner, må disse fjernes og nye settes på. Ved flislagte benkeplater skal de nederste gjengehullene brukes. Slika 13

Montere koketopp
1. Sette inn koketoppen i utskjæringen. Slika 14
2. På arbeidsplater som består av fliser, må fugene tettes med silikonmasse.
Merk: Ikke la tilkoblingsledningen komme i knekk eller klem, og hold den unna skarpe kanter og varme deler.

Koble til aparatet

Forutsetning: Se opplysninger om tilkobling på typeskiltet.

1. Tilkobling må utføres i samsvar med koblingsskjemaet: Fig. 15 , Fig. 16 BN: brun BU: blå

GN/YE: gul in grønn

BK: črno

GY: grå

Merk: Alt etter tilkoblingstypen må du eventuell endre plasseringen av klemmene som følger med

fra fabrikk. Da må du eventuell forkorte klemmene

og fjerne isoleringen for å sette inn en klemme som forbinder to kabler.

2. Kontroller om apparatet er klart til bruk: Dersom

displayet viser

,

eller , er det ikke

riktig tilkoblet. Koble apparatet fra strømmen og

kontroller hvordan strømkabelen sitter i strømuttaket.

Spesielle kombinasjoner
Dersom du installerer koketoppen over en stekeovn av et annet merke, må du bruke en mellomplate av tre. Slika 17

Demonterski aparat
OBS! Verktøy kan skade aparat. Apparatet må aldri bendes ut ovenfra. 1. Koble apparatet fra strømnettet. 2. Trykk ut koketoppen fra undersiden.

el

¡ . ¡ –
. ¡, –
, . ¡, .
22

¡, .
¡ .

, . . .
:! . , ... –
10 cm.
! , , . . . . .
, . ¡ –
. . ¡ . ¡ .
¡
1. ' ().
.

¡ .
¡ . , . 2,20 m.

¡ . , , .
¡, 90 °C.
. ¡ , , . ¡,
, 60 kg. ¡ . ¡, . ¡, .

1. . , 90°. . 1
2. (, ).
3. ' .
780 mm
780 mm, , , . , , . , ( ) 750 mm.
, . , . , , .

1. . . 2
2. , . . 3
3. 20 mm , . . 4
4. 750 mm, . . 5
5. . : , , .
¡,
65 mm. . 6
¡,
30 mm 5 mm. ¡, . . 7

: . 1.
, ' , . . 8 2. . . 9 3. . . 10 4. : . 11 BN: BU: GN/YE: BK: GY: : 2L/2N, . 5. , .
23

6. . . 12
7. . .

. . , 90 °C. . , . . . 13

1. . . 14
2. .
: .

: .

1. : . 15 , . 16 BN: BU: GN/YE:

BK:

GY:

:

. '

, , .

2. :

,

, .

.

, . . 17

! . . 1. –
. 24

2. .
sv
Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Det är bara behörig elektriker som får an-
sluta enheten. ¡ Obehörig namestitev, öppning av enheten,
anslutning eller montering innebär att produktgarantin upphör att gälla. ¡ Slå alltid av elen innan du utför sådana arbeten. ¡ Se till så att användaren inte kan komma åt elkomponenter efter installationen. ¡ Använd aldrig enheten i båtar eller fartyg.
Säker monting
Följ säkerhetsanvisningarna när du monterar enheten. Säker användning kräver korrekt montering enligt monteringsanvisningen. Montören ansvarar för felfri enhetsfunktion på uppställningsplatsen.
VARNING! Fara! Magnetizem! Enheten innehåller permanentmagneter. De kan påverka elektronski implantat, t.ex. srčni spodbujevalnik in insulinska črpalka. Oseba z elektronskim implantatom mås-
te hålla 10 cm:s minimiavstånd till enheten.
VARNING! Tveganje za osebo! Du kommer åt delar med vassa kanter vid monteringen som kan ge skärskador. Använd skyddshandskar. Kemikalier kan vara farliga. Följ kemtillverkarens rekommendationer vid kemhantering. Använd skyddsutrustning. Anvisningar for elanslutning
Följ anvisningarna nedan för säker elanslutning av enheten. ¡ Det är bara behörig elektriker ali specialutbildad
servicetekniker som får ansluta enheten. Personen måste vara godkänd enligt landets och elleverantörens lokala föreskrifter. ¡ Enheten kräver anslutning med fast installation och montering med lämplig brytare enligt installationsanvisningarna. ¡ Tillverkaren tar inget ansvar för driftstörningar eller ev. skador som beror på felaktig elinstallation.
Anslutningssätt ¡ Enheten har skyddsklass 1 och ska ha jordad
elanslutning vid användning.
Sladden Sladden kan vara ansluten till hällens kopplingsdosa eller medfölja enheten. ¡ Du hittar nödvändig anslutningsinfo på typskylt
och elschema.

¡ Använd bara den sladd som medföljer enheten eller som service levererat. Kontaktna storitev om du behöver längre sladd. Det finns up do 2,20 m långa sladdar.
Anvisningar om stommar
¡ Det går bara att installera induktionshällen över lådor och ugnar med fläktventilation. Installera inte kylar, diskmaskiner, oventilerade ugnar ali tvättmaskiner under hällen.
¡ Se till så att stommen är värmebeständig upp till mist 90°C.
Bänkskivan Följ bänkskivtillverkarens rekommendationer. ¡ Načrtovati, vågrät, stabilen. ¡ Bänkskivan du ska montera enheten i ska klara
nosilnost cca 60 kg. ¡ Förstärk tunna bänkskivor med värme- och fukttå-
lahek material. ¡ Kontrollera inte att hällen är plan förrän den sitter
i.
Fläkt ¡ Avståndet mellan fläkt och häll måste minst mat-
cha angivet avstånd i fläktens monteringsanvisning.
Förbereda stommen
1. Markera stomurtaget enligt monteringsritningen. Se till så att kantvinkeln motänkskivan är 90°. Slika 1
2. Ta bort spånen efter urtagningen. 3. Försegla kanterna värmetåligt.
Sätta häll i 780 mm brett bänkskivsurtag Är urtagsöppningen 780 mm bred så måste du se
till så att enheten verkligen är centrerad, att tätningen ligger an mot bänkskivan runtom och ger vattentätning. Vi rekommenderar justering med adapter som du kan köpa hos service eller på vår officiella webbsajt. Du kan även använda trälister (medföljer inte) for att minska urtagin do 750 mm.
Prezračevanje Hällen kräver angiven ventilation för att enheten ska fungera ordentligt. Ventilationen under enheten kräver bra friskluftsintag. Anpassa stommens utformning, om det behövs. 1. Håll minimiavståndet mellan stomrygg och köks-
vägg. Slika 2 2. Håll en öppning fri upptill på stomryggen. Slika 3 3. Går det inte att hålla minimiavståndet 20 mm på baksidan av stommen, gör en öppning på undersidan. Slika 4 4. Är stommen < 750 mm vzrejeni invändigt, såga i sidoväggarna. Slika 5 5. Avsluta inte undre sockeln hermetiskt. Opomba: Se till så att det finns tillräcklig hällventilation vid montering av enheten i köksö ali annan plats som saknar beskrivning.
Inbyggnad över låda ¡ För att få bra ventilation måste avståndet mellan
bänkskiva och lådöverdel ska vara 65 mm. Slika 6

Inbyggnad över ugn ¡ För att få bra ventilation måste avståndet mellan
bänkskivans och ugnsfrontens ovansida vara 30 mm och minimiavståndet mellan ugn och häll vara 5 mm. ¡ Slå upp i ugnens monteringsanvisning om du måste öka avståndet mellan häll och ugn. Slika 7
Dra sladden till vägguttaget
Krav: På enheter utan förmonterad nätdel. 1. Vänd hällen och lägg den på botten av förpack-
ningen, en handduk eller annan yta så att den inte blir repad. Slika 8 2. Privijte medaljon do kopplingsdosan med mejsel. Slika 9 3. Lossa fästskruven och lyft slangklämman med mejsel. Slika 10 4. Anslut alltid som bilden på kopplingsdosan anger: Slika 11 BN: brun BU: blå GN/YE: gulgrön BK: svart GY: grå Notera: Ansluter du enligt 2L/2N-kopplingsschema, ändra byglingarnas placering enligt shemat. 5. Dra åt skruvarna i kopplingsdosan ordentligt efter sladdanslutningen. 6. Fäst sladden med slangklämman och dra åt fästskruven. Slika 12 7. Dra sladden mitt i kopplingsdosan. Sätt på medaljon till kopplingsdosan.
Montera fästskenor
Montera fästskenorna i stommen. Limma fast fästskenorna på stenbänkskivor. Använd smältlim som är avsett för limning av metall och stena och som tål temperaturer om minst 90°C. Mjukfoga inte med silikon. Finci det redan fästskenor, ta bort dem och sätt fast nya. använd de nedre gänghålen till kaklade bänkskivor. Slika 13
Sätta i hällen
1. Sätt hällen i urtaget. Slika 14
2. På bänkskivor med plattor måste plattfogarna tätas med silikonskimi gumijami.
Notera: Vecka eller kläm inte sladden och håll den borta från vassa kanter och heta delar.
Elansluta enheten
Krav: Följ anslutningsinfon på typskylten. 1. Anslut alltid som kopplingsschemat anger:
Slika 15, Slika 16 BN: brun BU: blå GN/YE: gulgrön BK: črna GY: grå

25

Notera: Du måste ev. ändra de fabrikslevererade

klämmornas placering beroende på anslutnings-

sättet. Du måste eventuellt korta klämmorna och

ta bort isoleringen för att sätta i en klämma som

kopplar ihop två ledare.

2. Funktionskontrollera: får du upp

,

eller

på enhetens display, så är den felansluten. Gör

enheten strömlös och kontrollera sladdens elan-

slutnjenje.

Posebni kombinator
Använd ett trähyllplan om du monterar hällen över en ugn av annat märke. Slika 17
Demontera enheten
OBS! Verktyg kan skada enheten. Bänd aldrig ur enheten ovanifrån. 1. Gör enheten strömlös. 2. Tryck upp hällen underifrån.
fi

Yleisiä ohjeita
¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Laitteen saa liittää vain ammattilainen,
jolla na asianmukaiset asennusoikeudet. ¡ Epäasianmukainen asennus, laitteen
avaaminen tai liitäntä johtaa tuotetakuun raukeamiseen. ¡ Kytke aina ennen työn aloittamista virransaanti pois päältä. ¡ Asennuksen jälkeen on varmistettava, että käyttäjä ei pääse käsiksi sähköä johtaviin rakenneosiin. ¡ Älä käytä tätä laitetta veneissä tai ajoneuvoissa.

Turvallinen asennus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat laitteen. Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita noudattaen. Asentaja vastaa laitteen moitteettomasta toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
VAROITUS Vaara: Magnetismi! Laite sisältää kestomagneetteja. Ne voivat vaikuttaa elektronisiin implantteihin, esimerkiksi sydämentahdistimiin tai insuliinipumppuihin. Elektronisten implanttien käyttäjien on
pysyteltävä vähintään 10 cm:n päässä laitteesta.
VAROITUS Loukkaantumisvaara! Osat, joihin pääset asennuksen aikana käsiksi, voivat olla teräväreunaisia ​​ja aiheuttaa viiltohaavoja. Käytä suojakäsineitä.

Kemikaalit voivat olla vaarallisia. Kemikaaleja käsiteltäessä on noudatettava kemikaalivalmistajan suosituksia. Käytä suojavarusteita. Sähköliitäntää koskevia ohjeita
Jotta laitteen sähköliitäntä on turvallinen, noudata seuraavia ohjeita. ¡ Laitteen saa liittää vain valtuutettu ammattiasentaja
tai asianmukaisen koulutuksen saanut huoltoteknikko. Henkilöllä pitää olla maan paikallisten määräysten mukainen ja sähkölaitoksen hyväksyntä. ¡ Laite liitetään kiinteään liitäntään ja laitteessa on oltava asennusmääräysten mukaiset erotuskatkaisimet. ¡ Valmistaja ei vastaa käyttöhäiriöistä tai mahdollisista vaurioista, jotka johtuvat virheellisestä sähköasennuksesta.
Liitäntätyyppi ¡ Laitteen suojaluokka on 1. Laitteen käyttö on siten
sallittu vain maadoitusliitännän kanssa.
Verkkojohto Verkkojohto voi olla liitetty keittotason liitäntärasiaan tai olla toimitettu laitteen mukana. ¡ Tarvittavat liitäntätiedot löytyvät tyyppikilvestä ja
liitäntäkuvasta. ¡ Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai
huoltopalvelun toimittamaa liitäntäjohtoa. Jos tarvitset pidemmän johdon, ota yhteys huoltopalveluun. Käytettävissä on liitäntäjohtoja aina 2,20 m saakka.
Kalusteita koskevia huomautuksia
¡ Voit asentaa induktiokeittotason vain vetolaatikon tai puhallintuuletuksella varustetun uunin yläpuolelle. Älä asenna keittotason alapuolelle jääkaappia, astianpesukonetta, tuulettamatonta uunia tai pyykinpesukonetta.
¡ Varmista, että kaluste kestää kuumuutta vähintään 90 °C saakka.
Työtaso Noudata työtason valmistajan suosituksia. ¡ Tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa. ¡ Työtason, johon laite asennetaan, pitää kestää n.
60 kg: n kuormitus. ¡ Käytä ohuiden työtasojen kohdalla kuumuutta ja
kosteutta kestävää vahvikemateriaalia. ¡ Tarkasta keittotason pinnan tasaisuus vasta, kun
se on asennettu paikalleen.
Liesituuletin ¡ Liesituulettimen ja keittotason välisen etäisyyden
pitää olla vähintään liesituulettimen asennusohjeessa annetun etäisyyden mukainen.
Kalusteiden esivalmistelu
1. Piirrä kalusteaukko asennuspiirroksen mukaan. Varmista, että leikkuupinnan kulma työtasoon nähden on 90°. Kuva 1
2. Poista lastut aukon tekemisen jälkeen. 3. Käsittele leikkuupinnat kuumuutta kestäviksi.

26

Keittotason asentaminen työtason aukkoon, jonka nasipi na 780 mm Jos aukon nasipi na 780 mm, sinun täytyy
varmistaa, että laite on keskitetty oikein, jotta tiiviste on joka puolella työtasoa vasten. Näin asennus on vesitiivis. Suosittelemme käyttämään kohdistukseen adapteria, jonka voit hankkia asiakaspalvelusta tai viralliselta verkkosivultamme. Vaihtoehtoisesti voit pienentää aukon 750 milimetriin käyttämällä puulistoja (eivät sisälly toimitukseen).
Tuuletus Jotta laitteen oikea toiminta voidaan taata, keittotasossa on oltava asianmukainen ilmankierto. Ilmankiertoa varten tarvitaan laitteen alaosassa riittävä raittiin ilman tulo. Mukauta sen tähden kalusteet tarvittaessa tähän tarkoitukseen. 1. Noudata minimietäisyyttä kalusteen takasivun ja
keittiön seinän välissä. Kuva 2 2. Pidä aukko vapaana ylhäällä kalusteen takasivulla. Kuva 3 3. Jos kalusteen takasivun minimietäisyys 20 mm ei toteudu, tee alapuolelle aukko. Kuva 4 4. Jos kaluste ei ole sisäpuolelta leveämpi kuin 750 mm, tee sivuseiniin aukot. Kuva 5 5. Älä sulje alasokkelia ilmatiiviiksi. Huomautus: Jos asennat laitteen keittiösaarekkeeseen tai muuhun paikkaan, jota tässä ei ole kuvattu, varmista keittotason asianmukainen tuuletus.
Asennus vetolaatikon yläpuolelle ¡ Hyvän tuuletuksen varmistamiseksi pitää työtason
yläpinnan ja laatikon yläosan välisen etäisyyden pitää olla 65 mm. Kuva 6
Asennus uunin yläpuolelle ¡ Hyvän tuuletuksen varmistamiseksi pitää työtason
yläosan ja uunin etulevyn pinnan välisen etäisyyden olla 30 mm ja uunin ja keittotason vähimmäisetäisyyden 5 mm. ¡ Katso ohjeet uunin asennusohjeesta, jos keittotason ja uunin välistä etäisyyttä on suurennettava. Kuva 7
Verkkojohdon asentaminen liitäntärasiaan
Vaatimus: Laitteet, joissa ei ole ennakkoasennettua verkko-osaa. 1. Käännä keittotaso ylösalaisin ja aseta se
pakkauksen pohjan päälle, liinalle tai muulle pinnalle, jotta vältät naarmuuntumisen. Kuva 8 2. Nosta liitäntärasian kantta ruuvimeisselin avulla. Kuva 9 3. Irrota kiinnitysruuvi ja nosta kiristintä ruuvimeisselin avulla. Kuva 10

4. Liitä liitäntärasiaan vain kuvan osoittamalla tavalla: Kuva 11 BN: ruskea BU: sininen GN/YE: keltainen ja vihreä BK: musta GY: harmaa Huomautus: Kun teet liitännän liitäntäkaavion 2L/ 2N~ mukaan, muuta silloitusten järjestystä kaviota vastaavasti.
5. Kiristä liitäntärasiassa olevat ruuvit kaapeliliitännän jälkeen asianmukaisesti.
6. Kiinnitä verkkojohto kiristimellä ja kiristä kiinnitysruuvi. Kuva 12
7. Sijoita johdot liitäntärasian keskelle. Sulje liitäntärasian kansi.

Kannatinkiskojen asennus
Asenna kannatinkiskot kalusteeseen. Liimaa kannatinkiskot kiviseen työtasoon. Käytä metallin ja kiven liimaamiseen soveltuvaa kuumaliimaa, jonka lämmönkestävyys on vähintään 90 °C. Älä käytä tiivistämiseen silikonia. Jos kannatinkiskot ovat jo olemassa, poista ne ja asenna tilalle uudet. Käytä laattapintaisten työtasojen kohdalla alempia kierrereikiä. Kuva 13

Keittotason asennus
1. Aseta keittotaso aukkoon. Kuva 14
2. Jos työtaso on kaakeloitu, tiivistä kaakelisaumat silikonilla.
Huomautus: Älä taita liitäntäjohtoa tai jätä sitä puristuksiin äläkä vie sitä terävien kulmien ja kuumien osien lähelle.

Laitteen liittäminen

Vaatimus: Ota tyyppikilvessä olevat liitäntätiedot huomioon.

1. Liitä vain liitäntäkaavion mukaan: Kuva 15 , Kuva 16 BN: ruskea BU: sininen GN/YE: keltainen ja vihreä BK: musta GY: harmaa

Huomautus: Liitäntätyypistä riippuen saatat joutua

muuttamaan tehtaalta toimitettujen liittimien

paikkoja. Tätä varten sinun on mahdollisesti

lyhennettävä liittimiä ja poistettava eriste, jotta voit

käyttää kaksi johtoa yhdistävää liitintä.

2. Tarkasta käyttövalmius: jos laitteen näyttöön

se pojavi

,

tai , laitetta ei ole liitetty

oikein. Irrota laite sähköverkosta ja tarkasta

virtajohdon liitäntä sähköverkkoon.

Erityiset yhdistelmät
Jos asennat keittotason toista merkkiä olevan uunin yläpuolelle, käytä puista välipohjaa. Kuva 17

Laitteen irrotus
HUOMIO! Työkalut voivat vaurioittaa laitetta. Älä nosta laitetta ylhäältä päin pois paikaltaan. 1. Irrota laite sähköverkosta. 2. Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.

27

pl
Wskazówki ogólne
¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj.
¡ Tylko certyfikowany fachowiec moe podlczy urzdzenie.
¡ Nieprawidlowa instalacja, otwarcie urzdzenia, podlczenie lub monta powoduj uniewanienie gwarancji na produkt.
¡ Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac odlczy zasilanie.
¡ Po ukoczeniu instalacji naley upewni si, e uytkownik nie ma dostpu do elektrycznych elementów.
¡ Nigdy nie uywa tego urzdzenia na lodziach lub pojazdach.
Brezpieczny monta
Podczas montau urzdzenia naley przestrzega zasad bezpieczestwa. Bezpieczestwo podczas uytkowania zapewnione jest tylko po prawidlowym zamontowaniu zgodnie z instrukcj montau. Monter jest odpowiedzialny za prawidlowe dzialanie urzdzenia w miejscu instalacji.
OSTRZEENIE Niebezpieczestwo: oddzialywanie magnetyczne! Urzdzenie zawiera magnesy trwale. Mog one mie wplyw na dzialanie implantów elektronicznych, np. rozruszników serca lub pomp insulinowych. Osoby posiadajce implanty elektroniczne
powinny zachowywa odstp co najmniej 10 cm od urzdzenia.
OSTRZEENIE Ryzyko odniesienia obrae! Czci, które s dostpne podczas montau, mog mie ostre krawdzie i powodowa skaleczenia. Nosi rkawice ochronne. rodki chemiczne mog by niebezpieczne. W przypadku stosowania rodków chemicznych naley przestrzega zalece ich producenta. Nosi wyposaenie ochronne. Wskazówki dotyczce przylcza elektrycznego
Aby móc bezpiecznie podlczy urzdzenie do sieci elektrycznej, naley przestrzega poniszych wskazówek. ¡ Urzdzenie moe by podlczone wylcznie przez
avtoryzowanego specjalist lub specjalnie przeszkolonego technika serwisowego. Osoba ta musi posiada licencj zgodnie z lokalnymi przepisami danego kraju i przedsibiorstwa energetycznego.
28

¡ Urzdzenie naley podlczy do stalej instalacji i zamontowa odpowiednie rozlczniki od sieci elektrycznej zgodnie z przepisami dotyczcymi instalacji.
¡ Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za usterki lub ewentualne szkody powstale w wyniku nieprawidlowo wykonanej instalacji elektrycznej.
Rodzaj polczenia ¡ Urzdzenie odpowiada klasie ochrony 1. Dlatego
moe by uytkowane wylcznie, jeli jest podlczone do przewodu uziemiajcego. Przewód zasilajcy Przewód zasilajcy moe by podlczony do gniazda przylczeniowego plyty grzewczej lub dolczony do urzdzenia. ¡ Wymagane dane przylczeniowe s podane na tabliczce znamionowej i schemacie polcze. ¡ Uywa wylcznie przewodu przylczeniowego dolczonego do urzdzenia lub dostarczonego przez serwis. Jeeli potrzebny jest dluszy przewód, skontaktowa si z serwisem. Dostpne s przewody przylczeniowe o dlugoci do 2,20 m.
Wskazówki dotyczce mebli do zabudowy
¡ Plyt indukcyjn mona zamontowa wylcznie nad szufladami lub piekarnikami z goesylatorem. Nie instalowa pod plyt grzewcz lodówek, zmywarek do naczy, niewentylowanych piekarników ani pralek.
¡ Upewni si, e mebel do zabudowy jest odporny na temperaturo do co najmniej 90°C.
Blat roboczy Przestrzega zalece producenta blatu roboczego. ¡ Blat roboczy musi by równy, poziomy, stabilny. ¡ Blat roboczy przeznaczony do zabudowy urzdze-
nia musi wytrzyma obcienie ok. 60 kg. ¡ W przypadku cienkich blatów roboczych naley
zastosowa material wzmacniajcy odporny na wysok temperatur i wilgo. ¡ Wypoziomowanie plyty grzewczej sprawdzi dopiero po zakoczeniu montau. Okap kuchenny ¡ Odstp pomidzy okapem kuchennym i plyt grzewcz musi odpowiada przynajmniej odstpowi podanemu w instrukcji montau okapu kuchennego.
Przygotowanie mebla do zabudowy
1. Zaznaczy wycicie na meblu zgodnie ze szkicem montaowym. Upewni si, e kt midzy powierzchni cicia a blatem roboczym wynosi 90°. Rys. 1
2. Po wykonaniu wyci usun wióry. 3. Zabezpieczy krawdzie cicia odpornym na wy-
sok temperatura.
Monta plyty grzewczej w wyciciu blatu roboczego o szerokoci 780 mm Jeli szeroko wycitego otworu wynosi 780 mm,
naley upewni si, e urzdzenie jest prawidlowo wyrodkowane, tak aby uszczelka przylegala do blatu roboczego ze wszystkich stron w celu zapewnienia wodoszczelnoci. Do wyrównania zalecamy uycie adaptera, który mona zamówi w serwisie lub na naszej oficjalnej stronie internetowej. Alternatywnie mona równie uy drewnianych listew (niewchodzcych w zakres dostawy), aby zmniejszy wycicie do 750 mm.

Wentylacja W celu zapewnienia prawidlowego dzialania urzdzenia naley zadba o prawidlow goesylacj plyty grzewczej. Wentylacja w dolnej czci urzdzenia wymaga zapewnienia wystarczajcego doplywu wieego powietrza. Dlatego w razie potrzeby naley dostosowa meble do tego celu. 1. Przestrzega minimalnego odstpu od tylnej
cianki mebla do ciany kuchni. Rys. 2 2. Nie zaslania otworu na górze tylnej cianki mebla. Rys. 3 3. Jeeli minimalny odstp 20 mm z tylu mebla nie zostal uwzgldniony, naley wykona otwór na spodzie. Rys. 4 4. Jeeli szeroko wewntrz mebla nie przekracza 750 mm, wykona nacicia na ciankach bocznych. Rys. 5 5. Dolnego cokolu nie naley hermetycznie uszczelnia. Uwaga: W przypadku montau urzdzenia w ramach wyspy kuchennej lub w innym niewymienionym miejscu naley zapewni odpowiedni goesylacj plyty grzewczej.
Monta nad szuflad ¡ W celu zapewnienia prawidlowej goesylacji odstp
midzy powierzchni blatu roboczego a górn czci szuflady musi wynosi 65 mm. Rys. 6
Monta nad piekarnikiem ¡ W celu zapewnienia prawidlowej goesylacji odstp
midzy górn powierzchni blatu roboczego a powierzchni frontu piekarnika musi wynosi 30 mm, a minimalny odstp midzy piekarnikiem a plyt grzewcz musi wynosi 5 mm. ¡ Sprawdzi moliwoci montau w instrukcji montau piekarnika, jeli trzeba zwikszy odstp midzy plyt grzewcz a piekarnikiem. Rys. 7
Doprowadzanie przewodu zasilajcego do gniazda przylczeniowego
Wymaganie: W przypadku urzdze bez zamontowanego uprzednio zasilacza. 1. Plyt grzewcz obróci i poloy na dnie opako-
wania, na ciereczce lub na innej powierzchni, aby unikn zarysowa. Rys. 8 2. Za pomoc wkrtaka podnie pokryw gniazda przylczeniowego. Rys. 9 3. Odkrci rub mocujc i za pomoc wkrtaka unie opask zaciskow. Rys. 10 4. Podlcza do gniazda przylczeniowego wylcznie zgodnie z rysunkiem: Rys. 11 BN: brzowy BU: niebieski GN/YE: ólty i zielony BK: czarny GY: szary Uwaga: W przypadku podlczenia wedlug schematu polcze 2L/2N naley zmieni uklad mostków zgodnie ze schematem.

5. Po podlczeniu przewodu poprawnie dokrci ruby ​​na gniedzie przylczeniowym.
6. Przewód zasilajcy przymocowa za pomoc opaski zaciskowej i dokrci rub mocujc. Rys. 12
7. Uloy kable w rodkowej czci gniazda przylczeniowego. Zamkn pokryw gniazda przylczeniowego.

Monta szyn mocujcych
Zamontowa szyny mocujce do mebla. Przyklei szyny mocujce do kamiennego blatu roboczego. Uywa kleju topliwego odpowiedniego do klejenia metalu i kamieni, odpornego na minimalno temperaturo 90°C. Do uszczelniania nie uywa silikonu. Jeeli szyny mocujce s ju zamontowane, naley je usun i zamontowa nowe. W przypadku blatów roboczych wyloonych plytkami uy dolnych otworów gwintowanych. Rys. 13

Monta plyty grzewczej
1. Plyt grzewcz osadzi w wyciciu. Rys. 14
2. W przypadku blatów roboczych wyloonych plytkami uszczelni fugi kauczukiem silikonowym.
Uwaga: Nie zagina ani nie zaciska przewodu przylczeniowego i trzyma go z dala od ostrych krawdzi i gorcych czci.

Podlczanie urzdzenia

Wymaganie: Naley przestrzega danych dotyczcych polcze podanych na tabliczce znamionowej.

1. Podlcza wylcznie zgodnie ze schematem polcze: Rys. 15 , Rys. 16 BN: brzowy BU: niebieski

GN/YE: ólty i zielony

BK: črni

GY: hudo

Uwaga: W zalenoci od rodzaju przylcza moe by konieczna zmiana rozmieszczenia dostarcza-

nych fabrycznie zacisków. W tym celu naley w ra-

zie potrzeby skróci zaciski i usun izolacj, aby zamontowa zacisk, który lczy dwa przewody.

2. Sprawdzanie gotowoci do pracy: jeli na wskani-

ku urzdzenia pojawi si

,

lub , urz-

dzenie nie jest prawidlowo podlczone. Odlczy

urzdzenie od zasilania i sprawdzi podlczenie przewodu zasilajcego do sieci.

Specjalne kombinacije
W przypadku montau plyty grzewczej nad piekarnikiem innej marki naley zastosowa drewnian plyt przegradzajc. Rys. 17

Demonta urzdzenia
UWAGA! Narzdzia mog uszkodzi urzdzenie. Nigdy wyciga urzdzenia od góry. 1. Odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej. 2. Wypchn plyt grzewcz od dolu.

tr

Genel uyarilar
¡ Bu kilavuzu dikkatlice okuyunuz.

29

¡ Sadece eitimli bir uzman bu cihazin balantisini gerçekletirebilir.
¡ Usulüne uygun olmayan kurulum, cihazin yanli açilmasi, hatali balanti veya montaj, ürün garantisinin geçerliliini yitirmesine yol açar.
¡ Tüm çalimalara balamadan önce akim beslemesi kesilmelidir.
¡ Montaj sonrasinda, kullanicinin elektrik parçalarina eriim salayamayacaindan emin olunmalidir.
¡ Bu cihaz, teknelerde veya araçlarda kullanilmamalidir.
Emniyetli montaj
Cihazi monte ederken bu güvenlik bilgilerini dikkate aliniz. Sadece montaj kilavuzuna göre yapilmi uzmanca bir kurma sayesinde, kullanim güvenlii garanti edilmi olur. Kurulum yerinde cihazin düzgün çalimasindan montaji yapan kii sorumludur.
UYARI Tehlike: Manyetizma! Cihazda kalici miknatislar vardir. Bu miknatislar elektronik implantlari, örnein kalp pillerini veya insülin pompalarini etkileyebilir. Elektronik implant bulunan kiiler cihazla
en az 10 cm mesafeyi korumalidir. UYARI Yaralanma tehlikesi!
Montaj sirasinda eriilebilen parçalar keskin kenarli olabilir ve kesilme kaynakli yaralanmalara neden olabilir. Koruyucu eldiven giyiniz. Kimyasallar tehlikeli olabilir. Kimyasallarla çaliirken, kimyasal üreticilerin önerilerine uyunuz. Koruyucu ekipmanlari giyiniz. Elektrik balantisina alikin bilgiler
Cihazin elektrik balantisinin güvenli ekilde salanmasi için aaidaki bilgileri dikkate aliniz. ¡ Sadece yetkili bir uzman veya özel eitime sahip
servis teknisyeni cihazin balantisini kurabilir. Bu kii ülkenin ve elektrik tedarik irketinin yerel düzenlemelerine uygun olmalidir. ¡ Cihaz sabit bir kuruluma balanmali ve ebeke düzenlemeleri uyarinca ilgili kesme alteriyle donatilmi olmalidir. ¡ Hatali bir elektrik tesisatindan kaynaklanan iletme arizalari veya olasi hasarlarda üretici hiçbir ekilde sorumluluk kabul etmez.
Balanti türü ¡ Cihaz koruma sinifi 1'e aittir. Bu nedenle yalnizca
topraklama kablosu balantisi kullanilmalidir.
Elektrik besleme kablosu: Elektrik kablosu ocain prizine bali veya cihaza eklenmi olabilir. ¡ Gerekli balanti verilerini tip plakasinda ve
balanti resminde bulabilirsiniz.
30

¡ Sadece cihazla birlikte teslim edilen veya teknik müteri hizmetlerinden tedarik edilen balanti kablosu kullanilmalidir. Daha uzun bir kablo gerekiyorsa müteri hizmetleri ile irtibat kurunuz. 2,20 m uzunlua kadar balanti hatlari mevcuttur.
Montaj mobilyasiyla ilgili uyarilar
¡ ndüksiyonlu ocai sadece çekmecelerin üzerine veya fan havalandirmali firinlara monte edebilirsiniz. Ocain altina buzdolabi, bulaik makinesi, havalandirmasiz firinlar veya çamair makineleri kurulmamalidir.
¡ Montaj mobilyasinin en az 90 °C'ye kadar isiya dayanikli olduundan emin olunmalidir.
Çalima tezgahi Çalima tezgahi üreticisinin önerileri dikkate alinmalidir. ¡ Düz, yatay, sabit. ¡ Cihazi monte ettiiniz çalima tezgahi, yaklaik
60 kg'lik yüklere dayanabilmelidir. ¡ nce çalima tezgahlari için isiya ve neme
dayanikli takviye malzemesi kullanilmalidir. ¡ Ocain düz olup olmadii, monte edildikten sonra
kontrol edilmelidir. Aspiratörler ¡ Aspiratörler ile ocak arasindaki mesafenin, en az
aspiratörlerin montaj kilavuzunda belirtilen mesafe kadar olmasi gerekir.
Montaj mobilyasinin hazirlanmasi
1. Mobilya kesiti montaj emasina göre iaretlenmelidir. Kesit yüzeyinin tezgaha olan açisinin 90° olduundan emin olunmalidir. ek. 1
2. Kesme ilemlerinden sonra talalar temizlenmelidir.
3. Kesit yüzeyleri isiya dayanikli ekilde yalitilmalidir.
Ocain 780 mm geniliindeki tezgah kesitine yerletirilmesi Kesik açikliinin genilii 780 mm ise, su
sizdirmazliini salamak için contanin tezgahin her tarafina dayanmasini salayacak ekilde ünitenin düzgün ekilde ortalandiindan emin olmaniz gereklidir. Hizalama için müteri hizmetlerinden veya resmi web sitemizden satin alabileceiniz bir adaptör kullanmanizi öneririz. Alternatif olarak, kesimi 750 mm'ye düürmek için ahap eritler (teslimat kapsamina dahil deildir) kullanabilirsiniz.
Havalandirma Cihazin doru biçimde çalimasini garantilemek için, ocain yeterince havalandirilmasi gerekir. Cihazin altindaki bölgede havalandirma için yeterince temiz hava giriine ihtiyaç duyulur. Bu nedenle gerekirse mobilyalar bu amaca göre ayarlanmalidir. 1. Mobilyanin arka tarafi ile mutfak duvari arasinda
asgari mesafeye uyulmalidir. ek. 2 2. Mobilyanin arka tarafindaki açiklik açik tutulmalidir. ek. 3 3. Mobilyanin arka tarafinda 20 mm asgari mesafe yoksa, alt tarafa bir delik açilmalidir. ek. 4 4. Mobilyanin iç tarafi 750 mm'den daha geni deilse, yan duvarlara kesikler açilmalidir. ek. 5 5. Alt kaide hermetik olarak kapatilmamalidir.

Not: Eer cihaz bir piirme adasina veya baka, tanimlanmami bir yere monte edilmise ocak için uygun bir havalandirma salanmalidir.
Çekmece üzerine montaj ¡ yi bir havalandirma salamak için, çalima tezgah
yüzeyi ile çekmece üst alani arasindaki mesafe 65 mm olmalidir. ek. 6
Firin üzerine montaj ¡ yi bir havalandirma salamak için çalima
tezgahinin üst tarafi ile firinin ön yüzünün yüzeyi arasindaki asgari mesafe 30 mm, firinla ocak arasindaki asgari mesafe ise 5 mm olmalidir. ¡ Eer ocak ve firin arasindaki mesafenin artirilmasi gerekirse, firinin montaj kilavuzuna bakiniz. ek. 7
Elektrik kablosunun nagrada döenmesi
Gereklilik: Ön montajli güç kaynai olmayan cihazlarda. 1. Ocai ters çeviriniz ve çizilmesini engellemek için
ambalajin altina bir bez veya baka bir yüzey yerletiriniz. ek. 8 2. Priz kapaini bir tornavida yardimiyla kaldiriniz. ek. 9 3. Sabitleme vidasini sökünüz ve hortum kelepçesini bir tornavida yardimiyla kaldiriniz. ek. 10 4. Sadece ekle uygun biçimde nagrada takilmalidir: ek. 11 BN: Kahverengi BU: Mavi GN/YE: Sari ve yeil BK: Siyah GY: Gri Not: Eer balantiyi 2L/2N balanti diyagramina göre oluturuyorsaniz, köprülerin düzenini diyagrama göre deitiriniz. 5. Kablo balantisindan sonra priz vidalarinin usulüne uygun ekilde sikilmalidir. 6. Elektrik kablosu hortum kelepçesi ile sabitlenmeli ve sabitleme vidasi sikilmalidir. ek. 12 7. Kablo prizin ortasindaki bölgeye döenmelidir. Prizin kapaini kapatiniz.
Tutma raylarinin monte edilmesi
Tutma raylari mobilya parçasina monte edilmelidir. Tutma raylari ta çalima tezgahina yapitirilmalidir. Metal ve ta yapitirmaya uygun ve en az 90 C sicaklia dayanabilen bir sicak tutkal kullaniniz. Yalitim için silikon kullanilmamalidir. Tutma raylari önceden monte edilmise, bunlari çikartiniz ve yenilerini takiniz. Fayansli çalima tezgahlarinda alttaki dili delii kullaniniz. ek. 13
Ocain yerletirilmesi
1. Ocak kesite yerletirilmelidir. ek. 14
2. Fayans kapli tezgahlarda fayans araliklari silikon kauçuk ile doldurulmalidir.
Not: Balanti kablosu katlanmamali veya sikitirilmamali ve keskin kenarlardan ve sicak parçalardan uzak tutulmalidir.

Cihazin balanmasi

Gereklilik: Tip etiketindeki balanti verilerine dikkat edilmelidir.

1. Sadece balanti diyagramina uygun olarak balanmalidir: ek. 15 , ek. 16 BN: Kahverengi

BU: Mavi

GN/YE: Sari ve yeil

BK: Siyah GY: Gri

Not: Balanti türüne bali olarak, fabrika tarafindan salanan klemensin düzenini

deitirmeniz gerekebilir. Bunun için klemensleri kisaltmaniz ve iki kabloyu birletiren klemensin

yerletirilebilmesi için izolasyonu çikarmaniz

gerekli olabilir.

2. Çalimaya hazir olma durumunun kontrolü:

Cihazin göstergesinde

,

veya

görünüyorsa cihaz balantilari doru yapilmamitir. Cihazin elektrik balantisi kesilmeli

ve akim ebekesindeki akim kablosu balantisi

kontrol edilmelidir.

Özel kombinasyonlar
Ocai baka marka bir firin üzerine monte ederseniz, ahaptan bir ara zemin kullaniniz. ek. 17

Cihazin demonte edilmesi
DKKAT! Aletler cihaza zarar verebilir. Cihazi asla yukaridan bastirarak çikarmayiniz. 1. Cihaz elektrik ebekesinden ayrilmalidir. 2. Ocak alttan bastirilarak diari çekilmelidir.

ru

¡ .
¡ .
¡ , , .
¡ .
¡, .
¡ .

. . .

31

:!
. , , .
, 10 .
!
, , . . . , , . –
.

. ¡ –
. , , . ¡ . ¡, .

¡ 1, .

. ¡ –
. ¡¡
. , . 2,20 .

¡ . , , .
¡, 90 °C.

. ¡,
.
32

¡ , , . 60.
¡ .
¡ .

¡, .

1. .
90°.
. 1 2. . 3. –
.
780
780 , , . , c . ( ), 750 .

. . . 1.
. . 2 2. . . 3 3. 20 , . . 4 4. 750 , . . 5 5. .
: , , .

¡, 65.
. 6

¡, 30, 5.
¡, .
. 7

: .
1. , , . . 8
2. . . 9
3. . . 10
4. : . 11 BN: BU: GN/YE: BK: GY: : 2L/2N, .
5. .
6. . . 12
7. . .

. . – 90 °C . . , . : . . 13

1. . . 14
2. , , .
: , , .

: .

1.

:

. 15 , . 16

BN: BU: GN/YE: BK: GY:

:

, –

. , ,

, –

, .

2. : –

,

,

. –

.

. . 17

! .
, . 1. . 2. .

33

34

35

36

Dokumenti / Viri

Indukcijska kuhalna plošča SIEMENS EH84KBEB5E [pdf] Navodila za uporabo
EH84KBEB5E, EH84KBEB5E indukcijska kuhalna plošča, indukcijska kuhalna plošča, kuhalna plošča

Reference

Pustite komentar

Vaš elektronski naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *