MX10 هائبرڊ 7
”html
پيداوار جي وضاحت:
- ماڊل: هائبرڊ 7 MX10 / MX25
- ٺاھيندڙ: بيان ٿيل نه آھي
- استعمال: صفائي جو سامان
پيداوار جي استعمال جون هدايتون:
عام ھدايتون:
- مشين کي صرف هدايت ٿيل اهلڪارن طرفان هلائڻ گهرجي.
- صابن جي سپلائر کان هدايتن تي عمل ڪريو.
- هميشه مناسب لباس ۽ بوٽ پائڻ.
- صرف صفائي جي مقصدن لاء سسٽم مان پاڻي استعمال ڪريو.
- پڪ ڪريو ته پاڻي يونٽ سان ڳنڍيل آهي.
خاص هدايتون:
مشين کي هلائڻ:
- پڪ ڪريو ته مشين مناسب پاڻي سان ڳنڍيل آهي
فراهمي. - پنھنجي ماڊل لاءِ مخصوص پروگرام شروع ڪرڻ جي ھدايتن تي عمل ڪريو
(MX10/MX25). - صفائي جي عمل جي نگراني ڪريو ۽ سيٽنگون ترتيب ڏيو جيڪڏھن
گهربل.
صفائي ۽ سار سنڀال:
- هر استعمال کان پوء، مشين جي مطابق صاف ڪريو
ٺاهيندڙ هدايتون. - باقاعده طور تي چيڪ ڪريو ڪنهن به ليڪ يا خرابي لاء ۽ انهن کي پتو ڏيو
فوري طور تي.
اڪثر پڇيا ويندڙ سوال (FAQ):
عبرت: ڪير هلائي سگھي ٿو هائبرڊ 7 MX10/MX25؟
نواب خير بخش مري: مشين کي صرف تربيت يافته اهلڪارن طرفان هلائڻ گهرجي جيئن
صارف دستي جي هدايتن جي مطابق.
عبرت: ڇا مان هن مشين سان ڪنهن به صابن استعمال ڪري سگهان ٿو؟
ج: اها سفارش ڪئي وئي آهي ته ڏنل هدايتن تي عمل ڪريو
بهترين نتيجا ۽ مشين جي سار سنڀال لاء صابن فراهم ڪرڻ وارو.
سوال: جيڪڏهن پاڻي جي فراهمي جو مسئلو هجي ته مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟
ج: پڪ ڪريو ته پاڻي جي فراهمي يونٽ سان ڳنڍيل آهي
ڪنهن به صفائي جي ڪم کي شروع ڪرڻ کان اڳ صحيح طور تي. جيڪڏهن ڪو مسئلو آهي،
دستي جي مسئلي جي حل واري حصي سان صلاح ڪريو.
“`
هائبرڊ 7 MX10 / MX25
Betjeningsvejledning Handhavandebeskriving Betjeningsveiledning Käyttöohje Bedienungsanweisung
خدمت جون هدايتون Istruzioni Gebruikershandleidung EN استعمال ڪندڙ ھدايت وارو دستور
Oó Xoo جي هدايتن کي استعمال ڪيو ويو
ڪلانما طرفي EE Kasutusjuhend
Rokasgrmata Naudotojo vadovas Uzívateská prírucka
آر ايس جي مدد سان
Ghidul utilizatorului Uporabniski prirocnik
هائبرڊ 7 MX10 / MX25
1. انسٽاگرام تي ذاتي معلومات حاصل ڪرڻ لاءِ.
2. Følg anvisningerne fra leverandøren af rengøringsmidler.
3. Bær passende beklædning og fodtøj.
4. Vand fra anlægget må kun bruges til rengøring.
Sørg for at der er vand koblet til anlægget.
1. Anläggningen får enbart handhas av utbildad personal.
2. Följ anvisningarna från leverantören av rengöringsmedlet.
3. Bär passande kläder och skor. 4. ويٽن فري انبارٽ انبارٽ
rengöring تائين användas.
Se till att vattnet är anslutet جيستائين enheten.
1. Anlegget skal kun betje-nes av opplært personell.
2. Følg anvisningene til leverandøren av rengjøringsmidler.
3. Bær passende bekledning og fottøy. 4. Vann ifra anlegget skal kun benyttes til
ڇڪڻ.
Sørg for at det er koblet til vann til anlegget.
1. Laitetta saa käyttää vain sen käyttöön ohjattu henkilökunta.
2. نوداتا puhdistusaineiden valmistajan ohjeita.
3. Käytä asianmukaisia vaatteita ja jalkineita.
4. لاتعين vettä saa käyttää vain puhdistukseen.
Varmista, että vesi on kytketty laitteeseen.
1. Die Anlage darf nur von instruiertem Personal bedient werden.
2. Folgen Sie den Anlei-tungen vom Lieferanten der Reinigungsmittel.
3. Tragen Sie geeignete Kleider und Schuhe.
4. Wasser von der Anlage darf nur für Reinigung benutzt werden.
Immer sicherstellen، dass Wasser angeschlossen ist.
EN
1. مشين کي صرف هدايت ٿيل اهلڪارن طرفان هلائڻ گهرجي.
2. صابن جي فراهمي جي هدايتن تي عمل ڪريو.
3. هميشه مناسب لباس ۽ پير پائڻ.
4. صرف صفائي جي مقصدن لاء سسٽم مان پاڻي استعمال ڪريو.
پڪ ڪريو ته پاڻي يونٽ سان ڳنڍيل آهي.
1. L'unité ne doit être opérée que par un personnel instruit.
2. مشاهدو ڪيو هدايتون du fournisseur des détergents.
3. Mettez vêtements et chaussures utiles. 4. L'eau de l'unité ne doit être utilisée que
اٽو نيٽ گهرايو
Assurez-vous que l'alimentation en eau est connectée à l'unité.
1. O equipamento somente deve ser opera do por pessoal instruído.
2. Siga as instruções do fornecedor de detergentes.
3. استعمال ڪريو semper roupas e calçados apropriados.
4. Somente utilize água do equipamento para fins de limpeza.
Certifique-se de que a água está ligada à unidade.
1. L'impianto deve solo essere utilizzato da personale qualificato.
2. Seguire attentamente le istruzioni del fornitore dei detergenti.
3. Indossare sempre indumenti e calzature adatti.
4. L'acqua dell'impianto deve essere utilizzata solo per pulizia.
Assicurarsi che l'acqua sia collegata all'unità.
1. Uitsluitend getraind personeel mag deze machine bedienen.
2. Volg de instructies van de leverancier reinigingsmiddelen op.
3. Draag altijd de voor-geschreven beschermende kleding en schoeisel.
4. Gebruik voor reinigingsopgaven alleen het water, geleverd door het system.
Zorg ervoor dat er water op de eenheid is aangelesloten.
1. El equipo sólo debe ser utilizado por personas instruidas.
2. Siga las instrucciones del distribuidor de detergentes.
3. Pónganse vestuario y calzado adecuado. 4. El agua del equipo sólo debe ser utilizado
ليمپيزا لاء.
Assicurarsi che l'acqua sia collegata all'unità.
1. .
2. .
3. .
4. .
.
1. Urzdzenie moe by obslugiwane wylcznie przez przeszkolony personel.
2. Naley przestrzega zalece dostawcy rodka myjcego.
3. Zaleca si uywanie wlaciwej odziey roboczej i obuwia.
4. Wod z urzdzenia mona uywa tylko do czynnoci mycia.
Sprawd, czy urzdzenie jest podlczone do ródla wody.
1. Zaízení smí obsluhovat pouze zaskolený personál.
2. ڊبيجٽ instrukcí dodavatele cistících prostedk.
3. پوزيويجٽ vhodný pracovní odv a obuv. 4. Voda ze zaízení se smí pouzívat pouze
pro úcely cistní.
K jednotce musí být pipojena voda.
1. A berendezést csak hozzáértö alkalmazottak kezelhetik.
2. Kövesse a tisztitószerek szállitója által adott utasitásokat.
3. Viseljen megfelelö ruházatot és lábbelit. 4. A berendezésböl eredö viz csak mosásra
használható.
Ellenrizze, hogy a vízellátás csatlakoztatva van-e az egységhez.
1. آراس، yalnýz eðitilmiþ personel tarafýndan kullanýlacaktýr.
2. آريٽيسي maddeleri satanýn talimatlarýna uyunuz.
3. Uygun giysi ve ayakkabý giyiniz. 4. Aracýn suuyunu yalnýz temizlik iþinde
ڪُلڻ.
سوين üniteye بالي Olduundan emin olun.
EE
1. سيڊ ميگا võib töötada ainult instruktaaþi saanud isikud.
2. Järgige puhastusvedeliku tarnija juhiseid. 3. Kandke alati nõuetekohast riietust ja
jalatseid. 4. کاسوtage vett ainult puhastamiseks.
Veenduge, et seadmel on veeühendus.
1. Iekrtu darbint atauts tikai apmctiem darbiniekiem.
2. Sekojiet mazgsanas ldzeku piegdtju sniegtajiem nordjumiem.
3. Vienmr valkjiet piemrotu aprbu un apavus.
4. Iekrtas trsanai vienmr izmantojiet tikai deni.
Prliecinieties, ka iercei ir pievienota dens padeve.
1. .
2. .
3. .
4. .
.
RS
1. Postrojenjem smije rukovati samo upueno osoblje.
2. Pridrzavajte se uputa dobavljaca deterdzenata.
3. Uvijek nosite prikladnu odjeu i obuu. 4. Voda iz postrojenja smije se upotreblja
توهان جي باري ۾ ڪجهه به نه آهي.
Proverite da li je dovod vode povezan na ureaj.
1. ranga leiskite naudotis tik apmokytiems darbuotojams.
2. لکائيڪيٽس plovikli tiekj instrukcij. 3. Visuomet vilkkite tinkamus drabuzius ir
mvkite darbui tinkam avalyn. 4. Vanden is rangos naudokite tik valymui.
sitikinkite، ar prie renginio prijungtas vanduo.
1. Echipamentul trebuie utilizat numai de personalul instruit.
2. Urmai instruciunile furnizorului detergenilor.
3. Purtai întotdeauna îmbrcminte i înclminte corespunztoare.
4. Nu folosii pentru curare decât apa din echipament.
Asigurai-v c
1. Obsluhova zariadenie majú iba poucené osoby.
2. Postupujte poda instrukcií dodávatea cistiacich prostriedkov.
3. Vzdy noste vhodnú obuv a oblecenie. 4. Vodu zo zariaenia pouzívajte iba na cistiace
اوسيلي
Uistite sa, ze jednotka je pripojená k vode.
1. .
2. .
3. .
4. .
.
1. Napravo naj uporabljajo samo poucene osebe.
2. Sledite navodilom dobavitelja cistilnega sredstva.
3. obutev ۾ Vedno nosite ustrezna oblacila.
4. Vodo iz سسٽم uporabljajte samo za ciscenje.
Zagotovite، da je v enoto prikljucen dovod vode.
پراڊڪٽ ۾ شامل ڪريو پراڊڪٽ ۾ شامل ڪريو پراڊڪٽ ۾ شامل ڪريو پراڊڪٽ ۾ شامل ڪريو پراڊڪٽ ۾ شامل ڪريو Prosthíki proïóntos Dodaj produkt prosthíki proïóntos Dodaj produkt Pidat hodukle produkt Lisa Tode Pievienojiet produktu Pridti produkt Prida produkt Dobavete produkt RS Dodajte proizvod Adugai produsul Dobavit' produkt Dodajte izdelek
1
110009932
وانڊ / Åben ويٽن / اوپين وان / Åpen ويسي / اوڪي واسر / آفن اياؤ / اوورٽ ايڪوا / اپرٽو واٽر / اوپن اين واٽر / اوپن اگوا / ايبرٽو ويسي / اوٽوڊ نيرو / انوچيٽو ووڊا / اوٽوارٽ ووڊا / اوٽي ويٽ ويز / اينيڪيوا ويسي / اوٽڊ ڊينس / Atvrts Vanduo / Atviras Voda / Otvorené Voda / Otvoreno RS Voda / Otvoreno Apa / Deschis Vodnyy / Otkrytyy Voda / Odprto
2
110009932
هائبرڊ 7 MX10 / MX25
Luft / Åben Luft / Öppen Luft / Åpen Ilma / auki Luft / Offen Eau / Ouvert Aria / Aperto Lucht / Open EN Air / Open Ar / Aberto Aire / Abierto Aéras / Anoichtó Powietrze / Otwarte Vzduch / Oteveno Hattek / NYEE اُڇلڻ / اوچتو گيسا / Atvrts Oras / Atviras Vzduch / Otvorené Vzdukh / Otvoren RS Vazduh / Otvoren Aer / Deschis Vozdushnyy / Otkrytyy Zrak / Odprto*
3
110009932
2 1
پروگرام شروع ڪريو
پروگرام شروع ڪريو
پروگرام شروع ڪريو
Käynnistys ohjelma
پروگرام شروع
ڊيمارر لي پروگرام
پروگرام ۾ شامل ڪريو
پروگرام شروع
EN پروگرام شروع ڪريو
شروعاتي پروگرام
Iniciar programa Prógramma énarxis Uruchomi پروگرام Spuste پروگرام Indítsa el a programot Programi balat EE Käivitage programm prtraukt programmu Sciet programmu Spustite پروگرام Startiraite programata RS Pokrenite پروگرام Pornii programul Zapustit پروگرام
Zagon پروگرام
4
110009514
انڊسٽل ڪوشش
ترڪيب ۾ رکو
اڃا به ڪوشش آهي
آسٽا درد
ڊڪ آئنسٽيلن
دٻاءُ
دٻاءُ وڌو
ڊرڪ انسٽيلن
EN سيٽ دٻاءُ جي وضاحت ڪرڻ لاءِ دٻاءُ مقرر ڪيو ويو آهي.
EE Seadke rõhk
Lestatiet spiedienu Nustatykite slg Nastavte tlak Zadaite nalyagane RS Podesite pritisak Setai presiunea Ustanovlennoye davleniye
ناستاوت لک
5
110009931
اسٽاپ پروگرام اسٽاپ پروگرام پروگرام اسٽاپ پروگرام لاپتا اوجلما پروگرام شامل ڪيو ويو پروگرام بند ڪيو ويو پروگرام بند ڪيو ويو پروگرام اسٽاپ EN اسٽاپ پروگرام پارار پروگرام ڊٽينر پروگرام Diakopí پروگرام پروگرام Zatrzymaj پروگرام Zaustavi پروگرام پروگرام پروگرام ليولٽاسا پروگرام ڊورور پي اي ايtage programm prtraukt programmu Sustabdyti program Zastavi program sprete programata RS Zaustavi program Opri programul O Ustavite program
6
110009516
© 2024 سڀ حق محفوظ آهن
ڊنمارڪ ۾ ڇپيل
نمبر: 110009909 09/2024
دستاويز / وسيلا
Nilfisk MX10 Hybrid 7 [pdf] يوزر گائيڊ MX10, MX25, MX10 Hybrid 7, MX10, Hybrid 7 |