ISO9001 Nichipet ECO
Brukerhåndbok
ISO9001 Nichipet ECO
- Takk for at du kjøpte vår Nichipet ECO.
- Før du fortsetter å jobbe med Nichipet ECO, les denne håndboken nøye for riktig bruk av den.
Nichipet ECO
Digital mikropipette for væskehåndtering
Funksjoner
- Glass Tip muliggjør fullstendig skjevhetsfri væskehåndtering for analyse av hormonforstyrrende stoffer.
- Munnstykke med dobbel O-ring muliggjør enkel spissmontering/utkasting og pålitelig tetning sikret.
- Sampvolumet kan enkelt stilles inn ved å vri på trykknappen mens du ser på den digitale indikasjonen.
- Instrumentet har en spesiell struktur slik at presisjonen knapt påvirkes av temperaturen på hendene dine hvis instrumentet brukes i lange timer.
- Siden PTFE (fluoroplast) brukes i det lufttette kammeret til instrumentet, holder instrumentet lufttetthet og presis reproduserbarhet i lange timer.
- Keramikk (stempel), PTFE (tuppholder) og FPM (O-ring) brukes for væskekontaktende deler.
- Innstilling av sampvolumet kan låses med låsemekanisme slik at volumet ikke enkelt endres.
Standard tilbehør
- Glasstips …………. × 1
- O-ringer for dyse .... × 2
❋ Når du pakker ut pakken, må du kontrollere at de ovennevnte elementene er inkludert.
Forholdsregler for sikkerhet
- For å bruke din Incipit ECO riktig og trygt, les nøye "Forholdsregler for sikkerhet" i dette avsnittet og "FORHOLDSREGLER" på neste side før du begynner å arbeide med den.
- Innholdet i "FORHOLDSREGLER" er saker som krever brukerens oppmerksomhet, ikke bare for å bruke Incipit ECO på riktig måte, men for å hindre brukeren fra ulykker og fysisk skade.
- Etter å ha lest denne bruksanvisningen, vennligst oppbevar den på et praktisk sted for å referere til den når som helst.
Vennligst les følgende før bruk for din sikkerhet og riktig bruk.
FORSIKTIG
Sørg for å følge følgende instruksjoner for riktig og sikker bruk av Incipit ECO.
Hvis brukeren bruker Incipit ECO på feil måte, og ser bort fra følgende instruksjoner, kan det føre til skade på brukeren eller/og andre personer eller fysisk skade på dette instrumentet eller/og annet utstyr.
- Ikke bruk dette instrumentet til andre formål bortsett fra pipettering/fraksjoneringsvæske.
- Ikke modifiser dette instrumentet, fordi modifikasjoner kan forårsake en ulykke.
- Ikke bruk dette instrumentet til å pipettere væske som skal injiseres i menneskekroppen.
- Ikke utlad noen sample væske mens du retter instrumentet mot noen, fordi noen typer væske er skadelig for mennesker.
- Fest spissen godt til munnstykket, ellers kan spissen falle av og innsiden sampvæsken kan spre seg.
- Håndter glasstuppene forsiktig. De er veldig farlige hvis de er ødelagte.
- Hvis instrumentet er tilsmusset med væske som er skadelig for menneskekroppen, må du umiddelbart ta nødvendige forholdsregler for å rengjøre det på en sikker måte før du fortsetter arbeidet.
- Når du håndterer væske som er skadelig for menneskekroppen, vær forsiktig så du ikke berører spissen direkte under eller etter bruk.
- Ikke bruk dette instrumentet til å røre væske og så videre, ellers kan ikke bare spissen være løs og falle av, men instrumentet kan bli tilsmusset med den spredte væsken.
- Selv om dette instrumentet generelt har god kjemikaliebestandighet, kan det bli skadet av noen typer kjemikalier som N-metyl-pyrrolidinon osv. Når du bruker et spesielt kjemikalie, vennligst ta kontakt med vårt firma.
Saker som krever streng overholdelse
Brukere er pålagt å følge nøye med på følgende punkter for at instrumentet skal beholde sin utmerkede presisjon, reproduserbarhet og originale ytelse i lang tid.
- Ikke utsett dette instrumentet direkte for solen når du arbeider med det eller i 2 timer før du starter arbeidet, ellers kan instrumentet mislykkes i nøyaktig pipettering. Unngå å arbeide med dette instrumentet på et fuktig og varmt sted.
- Rett før du starter arbeidet med dette instrumentet, unngå å berøre spissen og dysesylinderen så langt omstendighetene tillater det. Hvis dysesylinderen varmes opp med hånden din, er det vanskelig å opprettholde nøyaktigheten.
- For fraksjonert pipettering, følg fremgangsmetoden (måten forklart i denne håndboken). Hvis det utføres på en annen måte, kan det føre til unøyaktig pipettering.
- Betjen trykknappen veldig forsiktig. Hvis den slippes raskt, kan det føre til ikke bare unøyaktig pipettering, men også forringelse av instrumentet, fordi sampvæsken suges inn i hoveddelen.
- Ikke gjenbruk en glasstupp som har vært brukt én gang uten vask. Hvis en glassspiss brukes gjentatte ganger, kan det forårsake unøyaktig og uren pipettering og krysskontaminering (✽) blant s.amples.
(✽) For eksample, hvis forrige sampHvis væsken er igjen inne i spissen, blandes den inn med nye sample væske og den nye sample er forurenset av den forrige. Derfor pipetteres de neste sample ender med feil resultat. Dette fenomenet kalles gjensidig kontaminering av samples. - Ikke hold instrumentet horisontalt eller opp ned når det er væske inne i spissen, ellers kommer væsken inn i hoveddelen og instrumentet kan forringes.
- Når du dreier på trykknappen, må du ikke overskride spesifiserte sampvolumgrense, ellers kan instrumentet bli skadet eller forringes.
- Ikke utfør pipettering med mindre væske enn det innstilte volumet. Hvis væskemengden er mindre enn det innstilte volumet, kan det føre til at væsken sprer seg inn i hoveddelen og instrumentet kan forringes i kvalitet.
Operasjons prosedyre
- Stille inn væskevolumet
1) Vri låseskruen i opplåsingsretningen for å løsne den. (Fig. A)
2) Vri på trykknappen for å stille inn den digitale telleren til ønsket væskevolum. Til
øk innstillingsvolumet, vri på trykknappen for å passere siste innstilte gradering på skalaen med en halv omdreining og still deretter inn på den høyere graderingen etter ønske. For å redusere innstillingsvolumet, tilbakestill den digitale telleren direkte på den nedre graderingen etter ønske. Når du stiller inn væskevolumet, still inn tellerens gradering ved punktmerket som vises i den nedre delen av tellervinduet. (Fig. B)
3) Etter innstilling av væskevolumet, drei låseskruen i låseretningen for å låse den. (Fig. A)
Note: Ikke overskrid den spesifiserte væskevolumgrensen, ellers kan instrumentet bli skadet eller forringes i kvaliteten. - Ekstraherer væske
1) Fest en glasstupp til munnstykket.
2) Trykk trykknappen ned fra punkt "a" til punkt "b". (Fig. C)
3) Mens du trykker på trykknappen, dypp spissen ned i væsken til ekstraksjonsvolumet (ca. 3 mm dypt). (Fig. D-1)
4) Trekk opp trykknappen til punkt "a" for å suge væsken inn i spissen. Med spissen fortsatt nedsenket i væsken, hold instrumentet i ro i ca. 1 sekund for å vente til væsken er helt sugd inn i spissen. (Fig. D-2)
5) Trekk forsiktig ut instrumentet for å skille spissen fra væsken slik at det ikke er igjen væskedråper på utsiden av spissen. Hvis det er noen dråper igjen på utsiden av spissen, tørk dem av med en serviett eller lignende, pass på at du ikke berører spissen.
Note: Ikke trekk ut væske med trykknappen trykket på punkt "c" vist i fig. C.
Note: Vær forsiktig med å betjene trykknappen veldig forsiktig. Hvis den frigjøres raskt, kan væsken muligens bli sugd inn i hoveddelen og pipettering kan ende med et unøyaktig resultat. - Uttømme væsken
1) Plasser tuppen forsiktig på den indre veggen av et skikkelig kar. (Fig. D-3)
2) Trykk trykkknappen forsiktig ned fra punkt "a" til punkt "b". Fem sekunder senere trykker du ned trykknappen igjen fra punkt "b" til punkt "c". Væsken slippes ut fra spissen. (Fig. D-5)
Ved håndtering av væske som er skadelig for mennesker, vær forsiktig så du ikke berører spissen under og etter operasjonen.
Demontering / Montering av det lufttette kammeret
Hvis slike symptomer som nevnt i "Feilsøking" (side 12) oppstår, må du demontere og inspisere instrumentet i henhold til følgende prosedyrer.
- Demontering
1 Vri dysesylinderen mot klokken for å fjerne den, ettersom den er skrudd inn i hoveddelen.
Merk: Når du fjerner dysesylinderen, vær forsiktig med de indre delene siden noen av dem av og til springer ut av kroppen (for typer med kapasitet 0.2mRRRRR til 1mRRRRR).
2 Fjern interne deler etter hverandre
• 0.2mR,1mR:Fig. E Fjern stempelet, enkeltfjæren, O-ringholderen, O-ringen fra dysesylinderen.
•5mR, 10mR: Fig. F, Fig. G Fjern O-ringholderen og tetningsringen fra dysesylinderen.
Note: Pass på at du ikke mister små deler under demontering. - Montering igjen
1 Sett sammen dysesylinderen igjen.
• 0.2mR, 1mR: Fig. E
Sett først den enkle fjæren på stempelet, deretter setter du O-ringholderen, O-ringen i denne rekkefølgen. Sett deretter det sammensatte stempelet inn i dysesylinderen og skru det inn i kroppen.
•5mR, 10mR: Fig. F, Fig. G
Sett tetningsringen, O-ringen på stempelet i denne rekkefølgen, og sett deretter det sammensatte stempelet inn i dysesylinderen mens du passer på at O-ringen ikke løsner fra midten. Etter innsetting skrus dysesylinderen inn i huset.
Note: Når du monterer igjen, vær forsiktig så du ikke setter tetningsringen og O-ringen i feil rekkefølge. Hvis de settes sammen i feil rekkefølge, påvirker det ikke bare lufttettheten, men fører til at væske lekker, unøyaktighet, svikt i å trekke ut væske, etc.
Note: Etter montering gjentar du prøveoperasjonen flere ganger og kontrollerer at det ikke er noe galt med instrumentet. - Erstatning for O-ring på dyse
1 Sett inn O-ringens utskiftingsverktøy (for eksempel en ^-formet driver) mellom O-ringen og dysen. Fjern o-ringen fra dysen. (Fig. H)
2 Fest de nye O-ringene til munnstykket.
Note: Vær forsiktig så du ikke skader dysen når du bytter ut O-ringer med verktøyet.
Feilsøking
Instrumentet klarer ikke å trekke ut væske. | Dysesylinderen har løsnet. | Prøv å skru dysesylinderen godt inn i kroppen igjen. |
O-ringen / tetningsringen settes sammen i feil rekkefølge. | Tilbakestill O-ringen / tetningsringen i henhold til instruksjonene i demontering / remontering |
|
O-ringen / tetningsringen er slitt. | Reservedeler: Kjøp dysesylindersett for 0.2 ml og 1 ml for erstatning. Kjøp O-ring/tetningsringsett for 5 ml og 10 ml for erstatning. |
|
Ekstrahert væske lekker fra spissen. | Dysesylinderen har løsnet. | Skru dysesylinderen godt inn i kroppen igjen. |
Dysesylinderen er slitt (trinnslitasje kan kontrolleres med øyet.) | Reservedeler: Kjøp dysesylindersett for 0.2 ml og 1 ml for erstatning. Kjøp dysesylinder for 5 ml og 10 ml for erstatning. |
|
O-ringen / tetningsringen er orm, fordi stempelet er skadet eller rustent. | Reservedeler: Kjøp stempelsett eller/og dysesylindersett for 0.2 ml og 1 ml for erstatning. Kjøp stempelenhet eller/ og O-ring/tetningsringsett for 5 ml og 10 ml for erstatning. | |
Spissen er løst festet. | Prøv å feste spissen til munnstykket igjen. | |
Munnstykkets O-ring er slitt eller skadet. | Bytt ut dysens O-ring med en ny. | |
Trykknappen fungerer dårlig. | Væske har blitt sugd inn i hoveddelen. | Hvis trykknappen ikke fungerer bra like etter at væsken er trukket ut eller den bare fester seg til kroppen, demonter instrumentet og vask/rengjør hver del (eller tørk av hver del med en myk klut). Hvis det er noen deler som blir rustne eller korroderte inne i karosseriet, bytt ut delene med nye ved å kjøpe valgfrie reservedeler. |
Hvis det fortsatt er noe galt med instrumentet etter å ha sjekket det ovennevnte elementet, slutt umiddelbart å bruke instrumentet og be oss eller vår agent reparere det.
Før du bringer instrumentet til reparasjon, sørg for å sjekke om det har blitt forurenset med mikrober eller stoffer som er skadelige for mennesker. I tilfelle det har blitt forurenset, sørg for å gi det en steril behandling som autoklavering.
Kode | Variabel kapasitet (m |
Målt volum (m |
Nøyaktighet (%) | Presisjon (%) |
00-NPC-200 | 0.02~0.2 | 0.02 | ±6.0 | <6.0 |
0.2 | ±3.0 | <3.0 | ||
00-NPC-1000 | 0.1~1.0 | 0.1 | ±5.0 | <5.0 |
1.0 | ±3.0 | <3.0 | ||
00-NPC-5000 | 1.0~5.0 | 1.0 | ±5.0 | <5.0 |
5.0 | ±3.0 | <3.0 | ||
00-NPC-10ML | 1.0~10.0 | 1.0 | ±6.0 | <6.0 |
10.0 | ±3.0 | <3.0 |
Merk: Verdien av nøyaktighet og presisjon er laget med destillert vann ved romtemperatur 22°C~23°C
● Tupp
Kode | Brukbar modell | Antall (eske) |
00-GLT-S | 0.2m |
10 |
00-GLT-L | 1m |
10 |
00-GLT-X | 5m |
10 |
00-GLT-Z | 10m |
10 |
● Reservedelsliste (når du bestiller, sørg for å spesifisere kapasiteten til hver vare.)
Navn på reservedel | Innhold av innstilt kapasitet | Kapasitet (m |
1.Stempelsett | Stempelhode / stempel | 0.2m 1m |
2. Stempelmontering | Stempel / Skjøteblokk Skjøteplate Skjøteaksel | 5m 10m |
3. Enkel fjær |
|
Vanlig |
4.Dysesylinder |
|
5m 10m |
5. Dysesylindersett | Dysesylinder / O-ring
Tetningsring |
0.2m 1m |
6. O-ring / Tetningsringsett | O-ring / Tetningsring | 5m ,10m |
7. Dyse O-ring | Dyse O-ring (2 stk) | 0.2m |
8.Dyse O-ring | Dyse O-ring (2 stk) | 1mR 5m |
❋ Spesifikasjoner for instrumentene og valgfritt tilbehør samt innholdet i tilbehørssettene kan endres uten varsel.
❋ Ingen del av denne håndboken kan reproduseres/gjentrykkes i noen form uten tillatelse fra opphavsrettsinnehaveren. Opphavsrettsloven forbyr dette strengt.
Inspeksjons- og kalibreringserklæring
Den vedlagte pipetten ble testet og kalibrert under nøye kontrollerte miljøforhold for å sikre at den oppfyller publiserte kalibreringsspesifikasjoner. Presisjons- og nøyaktighetsresultatene oppnådd for denne pipetten er gitt på
vedlagte kalibreringssertifikat.
Fordi temperatur- og fuktighetsforhold påvirker kalibreringsresultatene til væskemåleenheter, bør pipetten din kalibreres under bruksforhold. Kalibreringsresultatene oppnådd i laboratoriet ditt kan avvike fra resultatene våre på grunn av forskjeller i miljøtestingsforhold.
For reparasjon, service eller informasjon kan du kontakte din lokale distributør.
1-10-1 Kandanishiki-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0054, Japan
TEL: 81-3-6273-7652(English) FAX: +81-3-6273-7944
Hjemmeside URL http://www.nichiryo.co.jp
E-post info@nichiryo.co.jp
2012.Ver.1
Dokumenter / Ressurser
NICHIRYO ISO9001 Nichipet ECO [pdf] Brukerhåndbok ISO9001, ISO9001 Nichipet ECO, Nichipet ECO, ECO |