Trådløse finishspikere
F-15XP / F-16XP / F-18XP
TRÅDLØS SPIKER
Bruksanvisning
KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com
VIKTIG: Les før bruk.
NFD810LMNENG · Utstedt 23. mars 2021
© 2021 av KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
Innholdsfortegnelse
Symboler………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 3 Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy…………………………………………………………………………………4
Sikkerhet på arbeidsområdet …………………………………………………………………………………………………………………..4 Elektrisk sikkerhet ………… ………………………………………………………………………………………………………….4 Personlig sikkerhet ………………………………… ………………………………………………………………………………….4 Bruk og vedlikehold av elektroverktøy ……………………………………… ………………………………………………………….5 Bruk og vedlikehold av batteriverktøy ……………………………………………………………………… …………………………5 Service ………………………………………………………………………………………………………………… …………………..6 Sikkerhetsadvarsler for spikerpistol……………………………………………………………………………………………………….6 Ytterligere Verktøysikkerhetsadvarsler ………………………………………………………………………………………….7 Sikkerhetsadvarsler for lader og batteri…………………… …………………………………………………………9 Funksjonsbeskrivelse………………………………………………………………………………… …………………………11 Bruk av verktøy……………………………………………………………………………………………………………… ….12 Modusvalg………………………………………………………………………………………………………………………12 Varsellampe……… ………………………………………………………………………………………………………………..14 Time-out / Lockout……………… …………………………………………………………………………………………15 Justering av drivdybde ………………………………………… …………………………………………………………15 Beltekrok………………………………………………………………………………… …………………………………………15 Festemiddel ………………………………………………………………………………………………… …………………………16 Batterilading ………………………………………………………………………………………………………………… 17 Batteriavhending ………………………………………………………………………………………………………………….18 Vedlikehold ………… …………………………………………………………………………………………………………18 Tilbehør ………………………………… …………………………………………………………………………………..18 Festespesifikasjoner ………………………………………………………… ……………………………………………………….19 Tekniske spesifikasjoner ………………………………………………………………………………… …………………19 Feilsøking ………………………………………………………………………………………………………………….20
2
SYMBOLER
Følgende signalord og betydninger er ment å forklare risikonivåene forbundet med dette produktet.
SYMBOL
SIGNAL
BETYDNING
FARE:
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil resultere i død eller alvorlig skade.
ADVARSEL:
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIGHET:
Indikerer en farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderate skader.
MERKNAD:
(Uten sikkerhetsvarselsymbol) indikerer informasjon som anses som viktig, men ikke relatert til en potensiell skade (f.eks. Meldinger om eiendomsskade).
Noen av følgende symboler kan brukes på dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Riktig tolkning av disse symbolene vil tillate deg å bruke produktet på en bedre og sikrere måte.
SYMBOL
NAVN
DESIGNASJON/FORKLARING
Sikkerhetsvarsel
Indikerer en potensiell fare for personskade.
Les brukerhåndboken
Øyebeskyttelse
For å redusere risikoen for skade, må brukeren lese og forstå brukerhåndboken før bruk av dette produktet.
Bruk alltid øyevern med sideskjold merket for å samsvare med ANSI Z87.1.
Ikke hvil fingeren på avtrekkeren når du løfter opp verktøyet, beveger deg mellom operasjonsområder og posisjoner eller går, siden det kan føre til utilsiktet bruk av fingeren på avtrekkeren. For verktøy med selektiv aktivering, kontroller alltid verktøyet før bruk for å sikre at riktig modus er valgt.
Dette verktøyet har enten selektiv aktivering for kontaktaktivering eller kontinuerlig kontaktaktivering av aktiveringsmodusvelgere eller er et kontaktaktiverings- eller kontinuerlig aktiveringskontaktverktøy og er merket med symbolet ovenfor.
Hvis du bruker dette verktøyet i selektiv aktiveringsmodus, sørg alltid for at det er i riktig aktiveringsinnstilling.
Vær forsiktig når du bytter fra ett kjørested til et annet.
R
Ikke olje
Rutinemessig smøring er ikke nødvendig.
Våte forhold Ikke utsett for regn eller bruk i damp steder. Varsling
Resirkulere
Dette produktet bruker litium-ion-batterier. Lokale, statlige eller føderale lover kan forby kassering av batterier i vanlig søppel. Kontakt din lokale avfallsmyndighet for informasjon om tilgjengelige alternativer for resirkulering og/eller avhending.
V
Volt
Voltage
Likestrøm Type eller karakteristikk av strøm
3
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner
følger med dette elektroverktøyet. Unnlatelse av å følge alle instruksjonene nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Lagre alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse. Begrepet "elektrisk verktøy" i advarslene refererer til ditt nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller
batteridrevet (trådløst) elektroverktøy.
ARBEIDSOMRÅDE SIKKERHET 1. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller mørke områder inviterer til ulykker. 2. Ikke bruk elektroverktøy i eksplosive atmosfærer, for eksempel i nærvær av brennbare væsker, gasser eller støv. Elverktøy danner gnister som kan antenne støv eller røyk. 3. Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et elektrisk verktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHET 4. Plugger til elektroverktøy må stemme overens med stikkontakten. Aldri endre pluggen på noen måte. Ikke bruk adapterplugger med jordet (jordet) verktøy. Uendrede plugger og matchende uttak reduserer risikoen for elektrisk støt. 5. Unngå kroppskontakt med jordede eller jordede overflater, for eksempel rør, radiatorer, områder og kjøleskap. Det er en økt risiko for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet eller jordet. 6. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte forhold. Vann som kommer inn i et elektroverktøy vil øke risikoen for elektrisk støt. 7. Ikke misbruk ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære, trekke eller koble fra elektroverktøyet. Hold ledningen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. 8. Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Bruk av en ledning egnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt.
9. Hvis du bruker et elektroverktøy i adamp plassering er uunngåelig, bruk en RCD-beskyttet forsyning. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
PERSONLIG SIKKERHET 10. Vær oppmerksom, følg hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker et elektroverktøy. Ikke bruk
et elektroverktøy mens du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker elektroverktøy kan føre til alvorlig personskade. 11. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern som brukes for passende forhold vil redusere personskader. 12. Forhindre utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i av-posisjon før du kobler til strømkilden og/eller batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. Å bære elektroverktøy med fingeren på bryteren eller å sette strøm på elektroverktøy som har bryteren på, inviterer til ulykker. 13. Fjern eventuell justeringsnøkkel eller skiftenøkkel før du slår på elektroverktøyet. En skiftenøkkel eller en nøkkel som er festet til en roterende del av elektroverktøyet kan føre til personskade. 14. Ikke overdriv. Hold riktig fotfeste og balanse til enhver tid. Dette gir bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner.
4
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELVERKTØY
15. Kle deg skikkelig. Ikke bruk løse klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan bli fanget i bevegelige deler.
16. Hvis det leveres enheter for tilkobling av støvavsug og oppsamlingsanlegg, sørg for at disse er tilkoblet og riktig brukt. Bruk av støvoppsamling kan redusere støvrelaterte farer.
17. Ikke la kjennskap oppnådd ved hyppig bruk av verktøy tillate deg å bli selvtilfreds og ignorere verktøysikkerhetsprinsipper. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig skade i løpet av en brøkdel av et sekund.
BRUK OG PLEIE AV VERKTØYVERKTØY 18. Ikke bruk kraftverktøyet. Bruk riktig elektroverktøy for applikasjonen din. Det riktige elektroverktøyet vil gjøre
jobben bedre og tryggere med den hastigheten den ble designet for. 19. Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryteren ikke slår det på og av. Ethvert elektroverktøy som ikke kan kontrolleres
med bryteren er farlig og må repareres. 20. Koble støpselet fra strømkilden og/eller fjern batteripakken, hvis den kan tas av, fra
før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller lagrer elektroverktøy. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for å starte maskinen ved et uhell. 21. Oppbevar ledige elektroverktøy utilgjengelig for barn, og ikke la personer som ikke er kjent med maskinen eller disse instruksjonene bruke maskinen. Elektriske verktøy er farlige i hendene på utdannede brukere. 22. Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Se etter feil justering eller binding av bevegelige deler, brudd på deler og andre forhold som kan påvirke verktøyet. Hvis det er skadet, må du reparere elektroverktøyet før bruk. Mange ulykker er forårsaket av dårlig vedlikeholdt elektroverktøy. 23. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Riktig vedlikeholdt skjæreverktøy med skarpe skjærekanter er mindre sannsynlig å binde og er lettere å kontrollere. 24. Bruk elektroverktøyet, tilbehøret og verktøybitene etc. i henhold til disse instruksjonene, under hensyntagen til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøyet til andre operasjoner enn de som er beregnet, kan føre til en farlig situasjon. 25. Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og fri for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater tillater ikke sikker håndtering og kontroll av verktøyet i uventede situasjoner.
BRUK OG PLEIE AV BATTERIVERKTØY 26. Lad bare med laderen som er angitt av produsenten. En lader som passer for én type
batteripakke kan skape fare for brann når den brukes med en annen batteripakke. 27. Bruk kun elektroverktøy med spesielt angitte batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan
skape fare for skade og brann. 28. Når batteripakken ikke er i bruk, må du holde den borte fra andre metallgjenstander, for eksempel binders, mynter, nøkler,
spiker, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan opprette forbindelse fra en terminal til en annen. Kortslutning av batteripolene kan forårsake brannskader eller brann. 29. Under misbruk kan væske komme ut av batteriet; unngå kontakt. Skyll med vann ved kontakt ved et uhell. Søk i tillegg medisinsk hjelp hvis væske kommer i kontakt med øynene. Væske som løses ut av batteriet kan forårsake irritasjon eller brannskader. 30. Ikke bruk en batteripakke eller et verktøy som er skadet eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan utvise uforutsigbar oppførsel som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. 31. Ikke utsett en batteripakke eller et verktøy for brann eller for høy temperatur. Eksponering for brann eller temperatur over 130 ° C kan forårsake eksplosjon.
5
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELVERKTØY
32. Følg alle ladeinstruksjoner og ikke lad batteripakken eller verktøyet utenfor temperaturområdet spesifisert i instruksjonene. Feil lading eller ved temperaturer utenfor spesifisert område kan skade batteriet og øke risikoen for brann.
SERVICE 33. Få service på elektroverktøyet av en kvalifisert reparatør som kun bruker identiske reservedeler.
Dette vil sikre at elektroverktøyets sikkerhet opprettholdes. 34. Gjør aldri service på skadede batteripakker. Service av batteripakker bør kun utføres av produsenten
eller autoriserte tjenesteleverandører.
Sikkerhetsadvarsler for spikerpistol
1. Anta alltid at verktøyet inneholder festemidler. Uforsiktig håndtering av spikerpistolen kan føre til uventet avfyring av festemidler og personskade.
2. Ikke rett verktøyet mot deg selv eller noen i nærheten. Uventet utløsning vil tømme festeanordningen og forårsake skade.
3. Ikke aktiver verktøyet med mindre verktøyet er plassert fast mot arbeidsstykket. Hvis verktøyet ikke er i kontakt med arbeidsstykket, kan festeelementet bøye seg bort fra målet.
4. Koble verktøyet fra strømkilden når festet setter seg fast i verktøyet. Når du fjerner et fastklemt feste, kan spikerpistolen aktiveres ved et uhell hvis den er aktivert.
5. Vær forsiktig når du fjerner et fastkjørt feste. Mekanismen kan være under kompresjon, og festeanordningen kan bli kraftig tømt under forsøk på å frigjøre en fastklemt tilstand.
6. Ikke bruk denne spikerpistolen til å feste elektriske kabler. Den er ikke designet for installasjon av elektriske kabler og kan skade isolasjonen til elektriske kabler og dermed forårsake elektrisk støt eller brannfare.
7. Hold elektroverktøyet ved isolerte gripeflater når du utfører en operasjon der festet kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Festemidler som kommer i kontakt med en "strømførende" ledning kan gjøre utsatte metaldeler av elektroverktøyet "spenningsførende" og kan gi brukeren et elektrisk støt.
8. Ikke bruk elektroverktøyet på steder der omgivelsestemperaturen kan komme under 0°C (32°F) eller over 40°C (104°F).
9. En kortslutning av batteriet kan forårsake stor strømflyt, overoppheting, mulige brannskader og til og med havari. · Ikke berør terminalene med noe ledende materiale. · Unngå å oppbevare batterikassetten i en beholder med andre metallgjenstander som spiker, mynter osv. · Ikke utsett batterikassetten for vann eller regn.
10. Fortløpende lading kan forårsake overoppheting. Hvis du trenger å lade batteriene fortløpende, vent ca. 15 minutter til laderen er avkjølt.
6
SIKKERHETSADVARSLER
Ytterligere sikkerhetsadvarsler
For å forhindre øyeskader, bruk alltid OSHA påkrevde "Z87" vernebriller med permanent festet stiv, hard plast sideskjold. Disse vernebrillene må ha "Z87" påtrykt eller stampred på dem. Pass på at alle i arbeidsområdet ditt bruker samme type vernebriller.
FARE: Fusion-verktøyet lades med trykkluft i et forseglet kammer. Før enhver service eller reparasjon, slipp ladningen av trykkgass. Trykkluften må slippes ut før service. Hovedkomponenter som stempel/driverenhet, girkasse, stempelstopp og styrekropp er alle en del av drivenheten. Bevisst tampering med drivenheten kan føre til frigjøring av driveren. Enhver reparasjon eller oppgradering som krever tilgang til trykkkammeret kan håndteres av en autorisert Senco-forhandler eller et servicesenter. Koble verktøyet fra batteriet når: · Utenfor operatørens tilsyn eller kontroll. · Utføre vedlikehold eller reparasjon · Fjerne fastkjøring · Flytte verktøyet til et nytt sted Med batteriet frakoblet, foreta daglig inspeksjon for å sikre fri bevegelse av arbeidsstykkets kontaktelement og avtrekker. Ikke bruk verktøyet hvis arbeidsstykket er i kontakt med elementet eller avtrekkeren stikker eller fester seg. Fjern alltid fingeren fra avtrekkeren når du ikke kjører fester. Bær aldri verktøyet med fingeren på eller under avtrekkeren. Verktøyet vil støte ut en feste hvis arbeidsstykkekontaktelementet støtes og avtrekkeren trykkes inn. Kjør kun festene inn i arbeidsflaten; aldri inn i materialer som er for vanskelige til å trenge gjennom. Ikke kjør festemidler oppå andre festemidler eller med verktøyet i for bratt vinkel; festene kan rikosjettere og skade noen. Ved bruk av verktøy bør det utvises forsiktighet på grunn av muligheten for verktøyrekyl etter at en feste er drevet. Hvis arbeidsstykkekontaktelementet utilsiktet får komme i kontakt med arbeidsflaten etter en rekyl, kan en uønsket feste bli drevet. La derfor verktøyet trekke seg helt tilbake fra arbeidsflaten etter at et festemiddel er drevet for å unngå denne tilstanden. Ikke skyv arbeidsstykkekontaktelementet på arbeidsflaten før du ønsker en ekstra feste. Vennligst review utløsende alternativer. Ikke kjør festemidler nær kanten av arbeidsflaten. Arbeidsstykket vil sannsynligvis dele seg og festet kan fly eller rikosjettere og treffe noen. Bruk aldri noen del av verktøyet (dvs. hetten eller hoveddelen) som en hammer. Verktøyet kan aktiveres eller bli skadet og føre til en usikker tilstand.
7
SIKKERHETSADVARSLER Hold hender og andre kroppsdeler unna området vist i sirkelen for å unngå mulig skade under drift.
Ikke bruk verktøyet uten fareetikett på verktøyet. Hvis etiketten mangler, er skadet eller uleselig, kontakt din SENCO-representant for å få en ny etikett uten kostnad.
ADVARSEL Bruk av verktøy
Les og forstå verktøyetiketter og manual. Unnlatelse av å følge advarslene vil resultere i DØD eller ALVORLIG SKADE.
Operatører og andre i arbeidsområdet MÅ bruke vernebriller med sideskjold.
Hold fingrene BORTE fra avtrekkeren når du ikke kjører fester, for å unngå utilsiktet avfyring. Valg av utløsende metode er viktig. Se side 13-14 for utløsningsalternativer. Pek aldri verktøyet mot deg selv eller andre i arbeidsområdet. Pek alltid verktøyet bort når du kobler til batteriet. Ikke endre eller fjern avtrekkeren eller sikkerheten. Verktøy skal ikke modifiseres uten skriftlig godkjenning fra produsenten. Bruk clamps eller andre praktiske måter å sikre og støtte arbeidsstykket til en stabil plattform. Å holde arbeidet for hånd eller mot kroppen er ustabilt og kan føre til tap av kontroll.
8
SIKKERHETSADVARSLER
Batteribruk
YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER FOR LADER OG BATTERI KASSETT LAGRE DISSE INSTRUKSJONENE Denne håndboken inneholder viktige sikkerhets- og driftsinstruksjoner for SENCO batterilader VB0156 (US). Før du bruker SENCO batterilader VB0156 (US), les alle instruksjoner og advarselsmerker på batteriladeren og batteriet.
Ikke utsett laderen for vann, regn eller snø. Bruk innendørs.
Bruk av et tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av batteriladerprodusenten kan føre til risiko for brann, elektrisk støt eller personskade.
For å redusere risikoen for skade på elektrisk støpsel og ledning, trekk i støpselet i stedet for ledningen når du kobler fra laderen.
Sørg for at ledningen er plassert slik at den ikke blir tråkket på, snublet over eller på annen måte utsatt for skade eller stress.
Lengde på ledningen (føtter)
25
50 100 150
ANBEFALT MINIMUM AWG-STØRRELSE FOR SKJØTEKABELER FOR BATTERILADERE
16
16
16
14
AWG størrelse på ledningen)
En skjøteledning bør ikke brukes med mindre det er absolutt nødvendig. Bruk av feil skjøteledning kan føre til fare for brann og elektrisk støt.
Largo del kabel (m [paier])
7,5
15
30
45
16
16
16
14
Kaliber AWG av kabel
Longueur du cordon (en m)
7,5
15
30
45
Hvis skjøteledning må brukes, sørg for at:
· At pinnene på støpselet til skjøteledningen har samme antall, størrelse og form som støpselet på laderen;
· At skjøteledningen er riktig kablet og i god elektrisk stand; og · at ledningsstørrelsen er minst like stor som den som er spesifisert i tabellen.
16
16
16
14
Taille AWG du cordon
Ikke bruk laderen med skadet ledning eller støpsel. Hvis den er skadet, må den skiftes ut umiddelbart av en kvalifisert servicemann.
Ikke bruk laderen hvis den har fått et kraftig slag, har blitt mistet eller på annen måte skadet på noen måte; ta den med til et autorisert SENCO-servicesenter.
9
SIKKERHETSADVARSLER FOR BATTERI OG LADER
Ikke demonter laderen eller batterikassetten; ta den til et SENCO-autorisert servicesenter når service eller reparasjon er nødvendig. Feil montering kan føre til fare for elektrisk støt eller brann.
For å redusere risikoen for elektrisk støt, koble laderen fra stikkontakten før du prøver på vedlikehold eller rengjøring.
Ikke lad batterikassetten når temperaturen er UNDER 0°C (32°F) eller
104°F
40°C
OVER 40°C (104°F).
32 ° F 0 ° C
Ikke prøv å bruke en step-up transformator, en motorgenerator eller DC-strømuttak.
Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
Ikke la noe dekke eller tette laderens ventiler.
Ikke oppbevar verktøyet og batterikassetten på steder der temperaturen kan nå eller overstige 45°C (113°F).
Ikke brenn batterikassetten selv om den er alvorlig skadet eller helt utslitt. Batterikassetten kan eksplodere i brann.
Forsøk aldri å koble to (2) ladere sammen.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av små barn eller bevegelseshemmede personer, med mindre de har blitt tilstrekkelig overvåket av en ansvarlig person for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
For mer sikkerhetsinformasjon, gå til www.senco.com og sikkerhetsopplæringsmateriell og -programmer besøk ISANTA webnettstedet på www.isanta.org. www.P65Warnings.ca.org.
10
Funksjonell drift (F-15XP)
Avtrekker
Avtakbar hette
Beltekrok
Batteri
Utgivelse av magasin
Trykkutløserport
*Kun for autorisert servicesenter.
Justering av dybden
Arbeidsstykkekontakt
Gripende overflate
Festemater og utløser PÅ/AV/Modusvelger
Funksjonell drift (F-16XP og F-18XP)
Avtakbar hette
Beltekrok
Batteri
Trigger Magazine Release Lås
Trykkutløserport
*Kun for autorisert servicesenter.
Justering av dybden
Arbeidsstykkekontakt
Gripende overflate
Magasinutgivelseslås
PÅ/AV/Modusvelger
VERKTØYBETJENING
LASTING AV VERKTØY, F-15XP: Sett spikerstrimmel inn i baksiden av magasinet.
· Bruk kun originale SENCO-fester (se Festespesifikasjoner). · Ikke last med arbeidsstykkekontakt (sikkerhetselement) eller avtrekkeren trykket ned. Trekk mateskoen tilbake.
LASTING AV VERKTØY, F-15XP: Trykk på knappen på mateskoen for å frigjøre materen fra stripen. Trekk festestrimmelen ut forbi spikerlåsen i metallplate.
LASTING AV VERKTØY, F-16XP OG F-18XP: Åpne magasin via bakre lås. Plasser ekte feste i magasinet med spikerspissen mot bunnen av skinnen. Skyv magasinet fremover til du hører "klikk". For å losse, åpne magasinet med bakre lås.
Verktøydrift
Les avsnittet med tittelen "Sikkerhetsadvarsler" før du bruker verktøyet.
For best resultat, lad nytt batteri før bruk. (se "Slik lades batteriet" på side 17).
Indikator LED PÅ
Verktøyet skal være slått av når det ikke er i bruk. Hold nede hver side av valgbryteren i 1 sekund for å slå av verktøyet. Hvis den står på, vil verktøyet slå seg av automatisk etter 34 minutter.
Alle Fusion-verktøy er utstyrt med selektiv aktiveringsutløsning. Dette lar brukeren velge mellom følgende driftsmoduser:
Indikator LED PÅ-Blinker
Kontaktaktivering Trykk på siden av velgerbryteren mot TTT-symbolet (som vist) i 0.5 sek. vil slå på verktøyet i kontaktaktiveringsmodus. Dette indikeres av den blinkende grønne LED-en på valgbryteren.
13
Indikator LED PÅ - Fast
VERKTØYBETJENING
Sekvensiell Trykk på siden av velgerbryteren mot T-symbolet (som vist) i 0.5 sek. vil slå på verktøyet i sekvensiell modus. Dette indikeres av den faste grønne LED-en på velgerbryteren.
I "kontaktaktivering"-modus kan spiker slås på to måter:
A
Den første måten:
1. Trykk på TTT-siden av valgbryteren i 0.5 sekunder. Dette vil bli indikert
3
ved den blinkende grønne LED-en på valgbryteren.
1
2 2. Trykk arbeidsstykkekontakten (sikkerhets) mot arbeidsflaten.
3. Trykk på avtrekkeren og festet er drevet.
B
Den andre måten:
1. Trykk på TTT-siden av valgbryteren i 0.5 sekunder. Dette vil bli indikert
2
ved den blinkende grønne LED-en på valgbryteren.
1
3 2. Trekk i avtrekkeren.
3. Trykk emnekontaktelementet mot arbeidsflaten og kjør en feste.
Denne driftsmåten foretrekkes når du ønsker høy produksjon, hurtig festing.
I "sekvensiell aktivering"-modus kan spiker bare slås én vei:
1. Trykk på T-siden av valgbryteren i 0.5 sekunder. Dette indikeres av den konstante grønne LED-en på velgerbryteren.
3 2. Plasser emnekontaktelementet (sikkerhets) mot arbeidsflaten og trykk ned
1
2
sikkerheten.
3. Trekk i avtrekkeren for å slå på motoren og kjøre en enkelt feste.
Denne driftsmåten er nyttig når du trenger presis festeanordning.
Fusion-spikerpistolen kan oppdage en fastkjøring og flytte driveren. Advarselsindikatoren på valgbryteren vil blinke rødt.
14
VERKTØYBETJENING
Dette verktøyet er utstyrt med en indikatorlampe ved PÅ/AV/MODUS-bryteren. Se side 14 for detaljerte instruksjoner. Merk: Når verktøyet er i sekvensiell modus, kan en feste ikke drives ved å trykke på avtrekkeren før du aktiverer arbeidsstykkets kontaktelement. Hvis arbeidsstykkekontakten er aktivert i mer enn 10 sekunder, må emnekontakten slippes for å starte på nytt. Når verktøyet er i kontaktaktiveringsmodus, hvis operatøren holder avtrekkeren på i mer enn 3 sekunder, vil lyset slukke og avtrekkeren må slippes for å starte på nytt.
Dette verktøyet er utstyrt med et multifunksjonslys i modusbryteren. Modussensorlyset vil indikere at de elektroniske kontrollene er aktivert, hvilken driftsmodus som er valgt, hvis det ble oppdaget en papirstopp og når batteriet krever full opplading.
Fast eller blinkende grønt lys Indikerer at verktøyet er strømførende og klart til å kjøre. Hvis lyset ikke slår seg på, se for å være sikker på at avtrekkeren eller arbeidskontaktelementet er fritt til å bevege seg og ikke er i aktivert posisjon. Konstant rødt lys Indikerer at verktøyet har oppdaget en feil.
Lite batteri. Batteriet vil vanligvis oppdage tilstanden først og slå av verktøyet. Lad opp batteriet eller bytt ut med et nyladet batteri for å fortsette. Hvis verktøyet har oppdaget denne tilstanden først, skyldes det vanligvis vedvarende ekstrem bruk. Bytt ut batteriet med et fulladet batteri. Verktøyet oppdaget et tidsproblem. Dette kan være forårsaket av lavt ladetrykk, en applikasjon som krever drivenergi over verktøyets kapasitet, en løs batteriforbindelse eller ødelagte komponenter. Sett inn batteriet igjen eller bytt ut batteriet med et nyladet batteri. Hvis dette ikke løser problemet, se feilsøkingsveiledningen eller kontakt et autorisert servicesenter. Blinkende rødt lys Indikerer at festene sitter fast. Verktøyet oppdager en fastkjøring som vanligvis skyldes en deformert spiker som er kilt fast i driverbanen. Ta batteriet ut av verktøyet, sett inn batteriet igjen og slå på verktøyet. Hvis verktøyet ikke går tilbake til normal drift, gå til neste trinn. FJERN BATTERIET Ta ut alle gjenværende fester i magasinet. Pass på at eventuelle løse fester fra stripen også fjernes. Fjern magasinet (F-15XP) eller løft det fastkjørte festeelementet via det åpne magasinet (F-16XP, F-18XP). Fjern forsiktig festet som sitter fast. Sett sammen magasinet igjen. Fest ladet batteri til verktøyet. Legg spiker i magasinet. Gjenoppta normal drift.
Hvis kilefestet ikke kan fjernes, returner til et autorisert servicesenter hvor det skadede festet kan fjernes. Husk at Fusion-verktøyet inneholder trykkluft til enhver tid selv når batteriet er fjernet.
15
VERKTØYBETJENING
12
Dette verktøyet er utstyrt med en elektronisk "Time-Out"-funksjon. Dette verktøyet vil midlertidig
deaktiveres under noen av følgende forhold:
9
3
1. Arbeidsstykkets kontaktelement er trykket mot arbeidsstykket, men avtrekkeren
er ikke trykket innen ca. 10 sekunder.
6
2. Avtrekkeren er trykket inn, men arbeidsstykkets kontaktelement er ikke trykket inne
ca. 3 sekunder. (Kun kontaktaktiveringsmodus.)
· Bare slipp avtrekkeren og slipp arbeidsstykkekontaktelementet for å fortsette
2
normal drift.
1
Verktøyet er utstyrt med en siste festelås. Verktøyet vil ikke avfyre de siste 5 festene i F-15XP vinklet verktøy. F-16XP- og F-18XP-verktøyene er designet for å slutte å skyte etter at siste feste er drevet. Denne funksjonen forhindrer unødvendig slitasje på verktøyet og forhindrer at medbringerspissen skader arbeidsstykket. Når verktøyet låser seg, legg inn en ekstra stripe og fortsett. Det er ikke nødvendig å fjerne de resterende festene fra magasinet.
Dette verktøyet er utstyrt med et tofunksjonslys på nesestykket. Lyset vil indikere at de elektroniske kontrollene er aktivert samtidig som det gir belysning av arbeidsstykket i situasjoner med lite lys. Lyset vil blinke tre ganger når valgbryteren settes til enten sekvensiell eller kontaktaktivering. Dette lar brukeren vite at verktøyet er klart til å avfyre en feste. Lyset vil forbli på i ti sekunder når avtrekkeren trykkes inn eller arbeidskontaktelementet trykkes inn.
Dette verktøyet er utstyrt med dybdeskive. Å dreie skiven til høyre vil senke festeanordningen, og å dreie skiven mot venstre vil la festet være oppe eller hevet. Kjør en feste inn i en trebit for å teste dybden. Å dreie skiven i retningen vist på bildet vil resultere i at festet kjører dypere inn i treet.
Dette verktøyet er utstyrt med en justerbar 6-posisjons beltekrok for høyre- og venstrehendte operatører. Kroken vil trygt støtte verktøyet når den henger fra bjelkelag og sperrer. Drei knurled-knapp for å justere åpningen eller for å bytte fra høyre til venstre side. Flytt den svarte plasthetten til den andre siden for å fullføre monteringen.
16
BETJENING AV VERKTØY Når det er mulig, hold verktøyet i rett vinkel mot arbeidsflaten.
Indikator LED PÅ-Blinker
Slå alltid av verktøyet før oppbevaring. Som en ekstra beskyttelsesfunksjon vil verktøyet automatisk slå seg av 34 minutter etter siste aktivering. Hvis det oppstår spikerstopp, vil det røde lyset på modusvelgeren blinke rødt. Verktøyet vil forsøke å gjenopprette. Hvis fastkjørselen er alvorlig, låses driverbladet på plass etter design og det røde blinkende lyset vil ikke forsvinne. Kontakt et autorisert servicesenter.
Skulle det oppstå en mindre festestopp: Slå av verktøyet ved å trykke valgbryteren mot et av modussymbolene i ca. 1 sekund, og ta deretter ut batteriet. Sett inn batteri og slå på verktøyet igjen via modusvelgerbryteren. Verktøyet vil prøve å gjenopprette. Skulle det oppstå en alvorlig festestopp: Slå av verktøyet ved å trykke valgbryteren mot et av modussymbolene i ca. 1 sekund, og ta deretter ut batteriet. Fjern festene fra magasinet. Bruk vernebriller når du fjerner magasinet.
Pek nesen på verktøyet bort fra deg selv og andre. Følg losseinstruksjonene for å fjerne festene fra magasinet. Fjern magasinet (F-15XP) eller hold magasinet åpent (F-16XP og F-18XP).
Huske! Fusion-verktøyet lades med trykkluft i et fabrikkforseglet kammer. Ikke press på føreren med kraft eller bruk en hammer for å slå føreren mens den er synlig.
Fjern feste som har satt seg fast med en tang eller skrutrekker. ikke tamper med drivenheten. Sett på igjen magasinet eller lukk magasinet. Sett inn batteri og slå på verktøyet igjen via modusvelgerbryteren. Verktøyet vil prøve å gjenopprette. Hvis verktøyet indikerer fastkjøring igjen via rødt lys, returner verktøyet til et autorisert servicesenter for evaluering
17
VERKTØYBETJENING
FOR Å LADE BATTERIET
Autorisert servicesenter
Rødt og grønt lys som blinker indikerer defekt batteripakke. Returner batteripakken til ditt nærmeste SENCO-autoriserte servicesenter for inspeksjon eller utskifting.
Konstant rødt indikerer at batteriet lades.
Når batteripakken din blir 80 % ladet, vil det røde lyset forbli på og det grønne lyset vil blinke. Når batteripakken er fulladet, vil det røde lyset slå seg av og det grønne lyset tennes.
Etter normal bruk kreves det 45 minutters ladetid for å være fulladet. En maksimal ladetid på 1 time kreves for å lade opp en helt utladet batteripakke. Vedlikeholdslading indikeres når det røde lyset slås av mens det grønne lyset blinker.
Batteripakken vil bli litt varm å ta på under lading. Dette er normalt og indikerer ikke et problem.
Batteriet er konstruert med 4 LED-lys innebygd i et panel på batteripakken. Disse 4 lysdiodene avslører ladetilstanden og indikerer mulige problemer inne i batteripakken.
Ladetilstand: Trykk på den hevede grønne knappen på batteripakken for å sjekke ladningen. Rød Blinker = 0 % lading Rød På = 15 % lading Rød og gul På = 16 % lading Rød Gul og Grønn På = 25 % lading Alt på = 26-50 % lading
18
VERKTØYBETJENING
REFERANSE FOR BATTERILADERS ETIKETT
MODUS Standby Evaluer lading
LADERETIKETIKON —-
Evaluering / HOT
BATTERIPAKKE SATT I? RØDT LYS/GRØNN LYS
Ingen
AV / AV
Ja
BLITS / AV
Ja
PÅ / AV
80% kostnad
Ja
PÅ / BLINK
Fulladet
Ja
AV PÅ
Vedlikehold defekt
—-
Ja
AV / BLINK
Ja
FLASH / FLASH
Kassering av batteri · For å bevare naturressursene, vennligst resirkuler eller kast på riktig måte.
Dette produktet inneholder Li-Ion. Lokale statlige eller føderale lover kan forby kassering av Li-Ion-batterier i vanlig søppel. · Kontakt din lokale avfallsmyndighet for informasjon om tilgjengelige alternativer for resirkulering og/eller avhending. · Ring 1-800-8BATTERY for mer informasjon om resirkulering av batterier.
Vedlikehold
Les avsnittet med tittelen “Sikkerhetsadvarsler” før du vedlikeholder verktøyet.
1. Med batteriet fjernet, foreta daglig inspeksjon for å sikre fri bevegelse av arbeidsstykkekontakt og avtrekker. Ikke bruk verktøyet hvis arbeidsstykket kommer i kontakt med eller utløseren stikker eller fester seg.
2. Smøring av matesystemet er ikke nødvendig. IKKE OLJE.
3. Tørk av verktøyet daglig og inspiser for slitasje, spesielt kontakten med arbeidsstykket. Bytt ut etter behov.
ADVARSEL Andre reparasjoner enn de som er beskrevet her bør kun utføres av opplærte,
kvalifisert personell. Kontakt SENCO for informasjon på 1-800-543-4596.
Tilbehør
SENCO tilbyr et komplett utvalg av tilbehør til SENCO -verktøyene dine, inkludert:
· Batteri · Beltekrok · Batterilader · Vernebriller Spør din representant eller www.senco.com for mer informasjon eller en komplett illustrert katalog over SENCO-tilbehør.
19
Festemiddelspesifikasjoner
F-15XP
F-16XP
F-18XP
DA15 DA17 DA19 DA21 DA23 DA25
A
A
A
072 tommer 1,83 mm
Kode
DA15 DA17 DA19 DA21 DA23 DA25
A
Tommer
mm
1 1/4
32
1 1/2
38
1 3/4
44
2
50
2 1/4
57
2 1/2
64
062 tommer 1,57 mm
Kode
M001000 M001001 M001002 M001003 M001004 M001005 M001007
A tommer mm
3/4 19 1 25 1 1/4 32 1 1/2 38 1 3/4 44 2 50 2 1/2 65
050 tommer 1,27 mm
Kode
AX10 AX11 AX13 AX15 AX16 AX17 AX18 AX19 AX21 AX22
A
Tommer
mm
5/8
16
3/4
19
1
25
1 1/4
32
1 3/8
35
1 1/2
38
1 5/8
41
1 3/4
45
2
50
2 1/8
55
Tekniske spesifikasjoner
Voltage Vekt med batteri
Høyde Lengde Bredde Ladetid Festekapasitet Festemiddelområde Samlingsvinkel
F-15XP
F-16XP
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
18 volt Li-ion
18 volt Li-ion
6.8 lbs. (3.1 kg)
6.7 lbs. (3.1 kg)
12.5" (31.8 cm)
12.4" (31.5 cm)
12.6" (32.0 cm)
11.6" (29.4 cm)
3" (76 mm)
3" (76 mm)
45 minutter
45 minutter
110 15 Ga. Spiker
110 15 Ga. Spiker
.75″ – 2.50″ lengde
1.25" – 2.50" lengde
34°
0°
F-18XP
18 volt Li-ion 6.6 lbs. (3.0 kg) 12.5" (31.6 cm) 10.2" (25.6 cm)
3" (76 mm) 45 minutter 110 18 Ga. Nails .62" – 2.12" Lengde
0°
20
Feilsøking
Problem / symptom
Sannsynlig årsak
Korrigerende handling
Å trykke på modusbryteren gir ikke grønt lys.
Sjekk batteriet. PCB er ikke strømførende.
Fjern og sett på igjen.
Sjekk at avtrekkeren og kontakten er fri til å bevege seg.
Velg deretter modusvelger.
Elektroniske komponenter er skadet. Gå tilbake til et autorisert servicesenter.
Rødt lys på.
Lavt batteri.
Lad opp eller bytt batteri.
Sjekk batteritilkoblingen ved verktøyet.
Rødt lys blinker.
Festemiddel fastkjørt.
Ta ut batteriet og start på nytt.
Verktøyet vil prøve å gjenopprette.
Ta ut batteriet igjen.
Sjekk om spikeren blokkerer neste feste.
Inspiser magasinet for bøyd spiker.
Fjern magasinet og inspiser styrehuset.
Verktøyet fungerer ikke.
Returner til servicesenter for reparasjon.
Merk: hvis verktøyet har kjørt seg fast og mekanismen starter en automatisk gjenoppretting, kan verktøyet foreta en rekke klikk mens det omplasserer driveren. Dette er normalt.
Verktøyet starter ikke eller går sakte. Batteriet er utladet eller utladet. Bytt ut eller lad opp batteriet. celle.
Arbeidsstykkekontaktelementet sitter fast.
Ta ut batteriet, og inspiser deretter verktøyet for å sikre fri bevegelse av arbeidsstykkets kontaktelement.
Drivstempel har sviktet.
Returner verktøyet til autorisert SENCO-servicerepresentant.
Arbeidsstykkets kontaktelement eller utløserbrytere er skadet.
Returner verktøyet til autorisert SENCO-servicerepresentant.
Verktøyet driver ikke festet til ønsket dybde.
Feil dybdeinnstilling.
Se brukerhåndboken for riktig justering.
Verktøyet er ikke presset fast mot verktøyet Hold verktøyet godt på plass når
arbeidsemne.
kjørefeste.
Drive-applikasjonen er for streng. Trykktap.
Se brukerhåndboken for passende bruksområder.
Returner verktøyet til autorisert SENCO-servicerepresentant.
21
Problem/symptom Verktøyet kjører, men vil ikke drive feste.
Dårlig mating/ verktøystopp. Ødelagt eller slitt sjåfør. Verktøyet kommer ikke helt tilbake.
FEILSØKING
Sannsynlig årsak Batteriet er utladet eller har en død celle. Spikerstopp i styrelegemet.
Mekanismen krever reparasjon.
Verktøyet er overopphetet.
Førerspissen er ikke plassert over festet. Oppbygging av rusk i mekanismen. Førerspissen er ikke plassert over festet.
Svakt batteri.
Korrigerende handling
Lad opp eller bytt ut med nytt batteri.
Se brukerhåndboken for instruksjoner for fjerning av papirstopp.
Returner verktøyet til autorisert SENCO-servicerepresentant.
La verktøyet avkjøles og sett inn nytt batteri.
Lad opp batteriet og la verktøyet automatisk trekke sjåføren tilbake.
Rengjør verktøyet, rengjør magasinet eller inspiser matefjæren.
Returner verktøyet til autorisert SENCO-servicerepresentant.
Lad opp batteriet og la verktøyet automatisk trekke sjåføren tilbake.
Sikrer lang levetid til ditt Cordless Finish-verktøy
Velkommen til SENCOs produktfamilie. SENCO bringer 50 års forpliktelse til våre kunder og til kraftfestesystemer. Vi er dedikerte til å sørge for at verktøyene dine yter sitt beste, og vi forstår at det er viktig å sikre lang levetid for verktøyene dine. Her er noen drifts- og servicetips.
· Start med fulladede batterier ved begynnelsen av hver arbeidsdag. · Still inn drivdybden på SENCO-verktøyet slik at festene ikke blir overdrevet. · For å maksimere batterilevetiden, følg lagringsanbefalingene og ladeanbefalingene i denne håndboken. · Hold den trådløse spikerpistolen så ren og fri for rusk som mulig. · Service SENCO-verktøyet ditt med jevne mellomrom for å sikre at verktøyet ditt er produktivt og hjelper deg å tjene penger på jobben.
Se serviceveiledningen nedenfor for anbefalte serviceintervaller.
Hvis den trådløse spikerpistolen din trenger service, er dedikerte SENCO-serviceforhandlere tilgjengelige for deg. For posisjonen nærmest deg, ring SENCOs handlingslinje på 1-800-543-4596 eller besøk SENCO's webnettsted (www.senco.com).
Anbefalt service inkluderer · Kontroller det elektriske systemet · Kontroller matesystemet · Kontroller drivsporet · Legg fett til stempelet og driveren
22
Begrenset garanti SENCO® Pneumatic, DuraSpin®, Batteridrevne verktøy
& Kompressorer
KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. (“SENCO”) designer og konstruerer sine produkter ved å bruke de høyeste standardene for materiale og utførelse. SENCO garanterer overfor den opprinnelige kjøperen at følgende produkter vil være fri for defekter i materiale eller utførelse i garantiperioden
Produkter
Ny
Pneumatiske verktøy Ü
Fem år
Fusjonsverktøy
To år
Gassverktøy
To år
Duraspin-verktøy
Fem år
Ü = Både XP og Pro Series
Oppusset Ett år Seks måneder Seks måneder 90 dager
Produkter Luftkompressorer Kombinasjonssett Verktøy Multi-Blow Håndspiker Stifthamre
Nytt ett år ett år ett år ett år
Oppusset 90 dager 90 dager 90 dager 90 dager
I løpet av garantiperioden (som begynner på kjøpsdatoen), vil SENCO reparere eller erstatte, etter SENCOs valg og bekostning, ethvert produkt eller del som er defekt i materialer eller utførelse etter undersøkelse av et SENCO autorisert garantiservicesenter, med forbehold om unntakene , unntak og begrensninger beskrevet nedenfor. Ethvert erstatningsprodukt eller del vil ha en garanti for resten av garantiperioden som gjelder for det erstattede produktet eller delen. EN DATO SALGSMOTTAK ELLER BEVIS FOR KJØP FRA ORIGINALDETALJKJØPEREN ER NØDVENDIG FOR Å GJØRE GARANTIKRAV. Garantiregistrering er også påkrevd og kan oppnås gjennom produktregistrering online på www.senco.com eller ved å fullføre og returnere posentagDet betalte garantiregistreringsskjemaet som følger med brukerhåndboken/informasjonen om reservedeler, finnes i produktesken. For å gjøre et garantikrav må du returnere produktet, med riktig kvittering/kjøpsbevis og forhåndsbetalte returtransportkostnader, til et SENCO-autorisert garantiservicesenter. En liste over SENCO-autoriserte garantiservicesentre finner du på www.senco.com eller ved å ringe 1-800-543-4596 tollfri. SENCO vil utføre sine forpliktelser under denne garantien innen rimelig tid etter godkjenning av garantikravet.
SENCO Cordless: 1. Med forbehold om unntak, unntak og begrensninger beskrevet nedenfor, garanterer SENCO at SENCO Cordless -verktøyet vil være fritt for defekter i materialer og utførelse i to år etter kjøpsdatoen. 2. SENCO garanterer at batteriene og laderne som brukes med SENCO batteridrevne verktøy vil være fri for defekter i materiale og utførelse i ett år etter kjøpsdatoen.
Utelukkelser fra garantien
Følgende garanti -unntak gjelder: 1. tetninger, driverblader, stempelstoppere og stempel-/førerenhet. 2. Denne garantien dekker ikke deler som er skadet på grunn av normal slitasje, feil bruk, feil bruk, ulykker, drift utover anbefalte hastigheter eller volumtage (kun elektriske enheter), feil lagring eller skade som følge av forsendelse. 3. Prod. 4. Arbeidskostnader eller tap eller skade som følge av feil bruk, vedlikehold eller reparasjoner dekkes ikke av denne garantien.
Generelle garantibetingelser
Denne garantien oppfylles bare hvis: A. Ren, tørr, regulert trykkluft har blitt brukt ved et lufttrykk som ikke overstiger maksimumet som er angitt på verktøyets støping; B. Nei e C. Ingen vedlikeholdsinstruksjoner).
DENNE GARANTIEN ER DEN ENESTE GARANTIEN PÅ PRODUKTET, OG SENCO FRASKRIVER ALLE ANDRE GARANTIER. ALLE UNDERFORSTÅENDE GARANTIER BEGRENSES I VARIGHET TIL GJELDENDE GARANTIPERIODEN SPESIFISERT OVER. Noen stater tillater ikke begrensninger for hvor lenge en underforstått garanti varer, så ovennevnte begrensning kan ikke gjelde for deg. DINE RETSMIDLER ER ENSOMT OG EKSKLUSIVT SOM DE STÅR OVER. SENCO SKAL IKKE HENDELSE ANSVARLIG FOR UHELDIGE, KONSEKVENSIELLE, INDIREKTE ELLER SÆRLIGE SKADER. Noen stater tillater IKKE UTELUGGELSE ELLER BEGRENSNING AV SKADE ELLER FØLGESKADER, SÅ OVENLIGE BEGRENSNING ELLER UTELUKKELSE KAN IKKE GJELDE FOR DEG. Uansett om det er et resultat av et brudd på kontrakt, garanti, erstatning (inkludert forsømmelse) ELLER annet, skal SENCOS ansvar stige over prisen på produktet som har steget til kravet eller ansvaret. ALT ANSVAR TILKOBLET MED BRUK AV DETTE PRODUKTET SKAL SLUTTE UT DEN GARANTIPERIODEN SOM SPESIFISERES OVER. INGEN MEDARBEIDERE ELLER REPRESENTANT FOR SENCO ELLER ENHVER FORDELER ELLER FORHANDLER ER GODKJENT FOR Å GJØRE ENNE ENDRING ELLER MODIFISERING AV DENNE GARANTIEN.
Utskifting av verktøy på grunn av naturkatastrofe
Et slikt krav vil bli oppfylt forutsatt at den opprinnelige kjøperen tidligere hadde levert et registrert garantikort for verktøyet, og deretter fremlegger bevis for eierskap og en akseptabel erklæring som beskriver slik Guds handling dokumentert av et forsikringsselskap, politiavdeling,
Kundetilfredshet
Hvis produktet av en eller annen grunn ikke fungerer til den opprinnelige kjøperens tilfredshet, kan det returneres til kjøpsstedet innen tretti dager med datert salgskvittering for full refusjon av kjøpesummen (gjelder bare salg av nye produkter).
© 2019 KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA www.senco.com 160101
KYOCERA SENCO Industrial Tools 8450 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 www.senco.com
© 2021 av KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc.
Dokumenter / Ressurser
FUSION batteridrevne spikerpistoler [pdf] Bruksanvisning FUSION, SENCO, Trådløs, Finish, Spiker, F-15XP, F-16XP, F-18XP |