Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

N985952 Vintage Micro Chain

"`html

Spesifikasjoner

  • Inngang: 100-240V~, 50/60Hz
  • Effekt: 30W
  • Høyttaler: 2-veis 8 Ohm, 2 høyttalere: 7.62 cm (diameter), 10W (5W +
    5W)
  • Frekvensrespons: 60 til 20,000 XNUMX Hz
  • FM-frekvensområde: 88 til 108Mhz
  • Signal-til-støy-forhold: 60 til 20,000 4 Hz =/-XNUMXdB
  • Mål: 46.0 x 25.5 x 34.0 cm

Produktbruksinstruksjoner

Oppsett

Åpne/lukke lokket: Pass på å ikke
klyp fingrene når du åpner eller lukker lokket. Behold lokket
lukket når den ikke er i bruk for å hindre at det samler seg støv på
platespiller.

Festeplate: Sørg for at platespilleren er
festes sikkert på plass før bruk.

Tilkoblinger

Enhetstilkoblinger:

  • Telefon, iPad, nettbrett, datamaskin, MP3-spiller, CD
    spiller:
    Bruk en jack-kabel med en 3.5 mm plugg, og sørg for det
    passer til lydenheten din.
  • Hodetelefoner: Koble til 3.5 mm hodetelefonkabelen
    inn i kontakten på toppen av enheten.
  • Ekstern høyttaler: Koble til en 8.2 mm AUDIO RCA
    kabelen til platespillerkontaktene og inn i AUDIO IN L og R
    kontaktene til den ekstra høyttaleren. Match rød plugg til rød stikkontakt og
    hvit plugg til hvit stikkontakt.

Pare en Bluetooth-enhet (BT).

Slik kobler du platespilleren til en Bluetooth-enhet:

  1. Slå på Bluetooth-enheten (f.eks. telefon eller nettbrett).

FAQ

Spørsmål: Hvordan rengjør jeg platespilleren?

A: Bruk en myk, tørr klut til å tørke forsiktig av
overflaten på platespilleren. Unngå bruk av sterke kjemikalier eller slipemidler
materialer som kan skade finishen.

Spørsmål: Hva skal jeg gjøre hvis platespilleren ikke snur på
riktig hastighet?

A: Sjekk hastighetsbryterinnstillingene og kontroller
remdriften fungerer som den skal. Hvis problemene vedvarer, se
feilsøkingsdelen i håndboken eller kontakt kunde
støtte.

"`

12/2023-01
2/2
Platespiller Platine vinyl Platenspiller
Tocadiscos
985952 – PLATESKIVE VINTAGE

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUCCIONES DE USO

………………..02 …………..20 …………..40 …………..60

Takk!
Takk for at du valgte dette EDENWOOD-produktet. EDENWOOD-produkter er valgt, testet og anbefalt av ELECTRO DEPOT, slik at du kan være sikker på at du får et produkt som er lett å bruke av topp kvalitet som ikke vil svikte deg. Vi er sikre på at den nye enheten din vil være en fornøyelse å bruke hver dag!
Velkommen til ELEKTRODEPOT.

2

EN

Innholdsfortegnelse

Et produkt overview B Produktbruk C Rengjøring og
vedlikehold

Deler Produkt overview Tiltenkt bruk Spesifikasjoner Samsvarserklæring
Oppsett Tilkoblinger Drift
Rengjøring og vedlikehold Feilsøking Lagring

3

EN

Et produkt overview

Deler

ST/BT PLAY PROGRAM REPEAT

Beskrivelse Kontrollpanel Strøm av/på-knapp FM/ (Bluetooth) bryter Modusknapp for PHONO, CD, AUX, FM/ (Bluetooth) funksjoner Kun CD-modus: Gjenta et enkelt spor eller alle spor Kun CD-modus: Stopp spor eller avbryt et program kun innstilling av CD-modus: Programmer opptil 20 spor FM-display med tuning-peker LCD-skjerm Standby/Bluetooth-indikatorlampe Spille-indikatorlampe Program-indikatorlampe Gjenta indikatorlampe Kun CD/BT-modus: Spill av/pause spor Kun CD/BT-modus: Kun forrige spor CD-modus: Spole tilbake spor

4

EN

Et produkt overview
Bare CD-modus: Neste spor Kun CD/BT-modus: Spole fremover Volumknapp Uttak for å koble til en AUX-inngangskabel (følger ikke med) med 3.5 mm-kontakt Uttak for tilkobling av øretelefoner med en 3.5 mm-kontakt (kabel følger ikke med) Åpne/lukk CD-en brett
Innstillingsknapp for FM-radio
CD-skuff Høyttaler Lokkarm Lokk Platespiller 45 RPM-adapter Platebrettplate med beskyttelsesmatte Sikkerhetsskrue Tonearmstøtte med klips SPEED 33/45/78 Hastighetsbryter

5

EN

Et produkt overview

R/L LINE OUT

Tonearm Stylus med deksel Dreieskive spindel Håndtak Lufteventiler Høyre og venstre linje ut-uttak med 8.2 mm RCA-kontakter (kabel følger ikke med) Strømkabel og plugg FM-antenne

Produktet er overview
· Pakk ut og fjern alle etiketter fra enheten bortsett fra navneskiltet. Vennligst sjekk at alle deler er inkludert og intakte. Hvis enheten er skadet eller defekt, ikke bruk den og ta den med til forhandleren eller ettersalgsservicesenteret.
· Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn. Det er fare for ulykker hvis barn leker med emballasje.
Tiltenkt bruk
· Dette produktet er kun til husholdningsbruk. Den er ikke designet for industriell eller profesjonell bruk. · All annen bruk kan skade produktet eller forårsake personskade.

6

EN

Et produkt overview

Spesifikasjoner

Modell: Firmanavn eller registrert varemerke, bedriftsregistreringsnummer og produsentens adresse: Driftsvoltage: Maksimalt strømforbruk: Høyttalertype: Høyttalerimpedans: Høyttalerstørrelse: Amplivligere utgangseffekt: Amplifier frekvensrespons: FM-radiorekkevidde: CD-spiller frekvensrespons: Rekordstørrelseskompatibilitet: Record motor: Record drive system: Rekordhastigheter: Bluetooth versjon: Bluetooth navn: BT rekkevidde: BT frekvens: Bluetooth sendeeffekt: AUX inngang: Line out: Str. (B x H x D): Vekt: Erstatningsnål: Driftstemperatur: Relativ fuktighetsområde: Beskyttelsesklasse:

985952 PLATESKIVE VINTAGE ELECTRO DEPOT /RCS 433 744 539 1 route de vendeville, 59155 Faches
Thumesnil, FRANKRIKE Inngang: 100-240V~, 50/60Hz
30W 2-veis 8 Ohm 2 høyttalere: 7.62 cm (diameter) 10W (5W + 5W) 60 til 20,000 88 Hz 108 til 60 MHz 20,000 til 4 7 Hz =/-17dB 10" (25 cm), 12" (30") 33 cm) DC servo motor Remdrift 1-3/45 rpm, 78 rpm og 5.0 rpm 2 (AXNUMXDP, AVRCP) EDENWOOD TURNTABLE VINTAGE Opptil 10 meter 2.402GHz til 2.480GHz 10dBm 3.5mm jack 8.2mm audio RCA-kabel 46.0 x 25.5 x 34.0cm
7 kg ITNP-S1 5 °C til 40 °C 5 til 90 % Klasse II

7

EN

Et produkt overview
På grunn av konstant utvikling og forbedringer i utformingen av produktene våre, vil endringer i spesifikasjonene nedenfor sannsynligvis skje uten varsel. Ansvarsfraskrivelse om kompatibilitet Trådløs ytelse er avhengig av enhetens trådløse Bluetooth-teknologi. Vennligst sjekk med produsenten. ELECTRO DÉPÔT kan ikke holdes ansvarlig for tap av data eller lekkasjer som følge av bruk av disse enhetene.
Samsvarserklæring
I dette dokumentet erklærer ELECTRO DÉPÔT at denne enheten er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklæringen kan være viewed på følgende webnettsted: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/

8

EN

B Produktbruk
VIKTIG! Før du kobler til og starter enheten, sørg for at alle kontroller er slått av eller satt til et lavt nivå.

Oppsett
Åpne/lukke lokket FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene når du åpner eller lukker lokket.

· Åpne: Løft opp lokket så langt det går. Hold deretter lokkarmen rett, senk lokket ca. 1 cm til armen låses på plass.
· Lukk: Løft lokket opp så langt det går for å frigjøre armlåsen. Når du senker lokket, assister du armen forsiktig slik at den bøyer seg fremover, så kan du lukke lokket.
MERK: Hold lokket lukket når du ikke bruker enheten for å unngå at det samler seg støv på dreieskiven.

Sikkerhetsskrue · Før og etter transport av dreieskiven må du kontrollere at sikkerhetsskruen er
sikkert festet på plass. · Bruk en skrutrekker til å vri skruen mot klokken til den er godt strammet
platespilleren er festet på plass.
Tilkoblinger

Koble enheten til platespilleren ved hjelp av kablene og kontaktene som er beskrevet nedenfor:

Enhet

Tilkobling (kabler følger ikke med)

Platespillerkontakt

Telefon, iPad eller nettbrett, datamaskin, MP3-spiller, CD-spiller

Bruk en jack-kabel med 3.5 mm plugg. Den andre enden av kabelen må passe til lydenheten.

Øretelefoner

Plugg den 3.5 mm hodetelefonkabelen inn i kontakten på toppen av enheten.

Ekstern høyttaler

Koble en 8.2 mm AUDIO RCA-kabel til kontaktene på platespilleren og til AUDIO IN L- og R-kontaktene på den ekstra høyttaleren. MERK: Koble alltid rød plugg til rød kontakt og hvit plugg til hvit kontakt.

AUX R og L LINE OUT

9

EN

B Produktbruk
ADVARSEL! · Langvarig eksponering for høy musikk kan forårsake hørselsskade. Det er best å
unngå ekstremt volum i lengre perioder. · Skru alltid volumet til minimum før du bruker øretelefonene.
Pare en Bluetooth-enhet (BT) For å koble denne platespilleren til en Bluetooth-enhet, må du først pare platespilleren med enheten. 1. Slå på Bluetooth-enheten (som telefonen eller nettbrettet):
· Gå til innstillinger på enheten. · Velg Bluetooth og slå den på.
MERK: Hvis Bluetooth-enheten din tidligere var koblet til en annen enhet, fjern den forbindelsen før du prøver å koble til platespilleren.
2. Sett støpselet inn i stikkontakten. 3. Trykk på POWER-knappen for å slå på enheten. 4. Vri modusknappen til FM/ . 5. Skyv FM/-bryteren til (Bluetooth-modus). Enheten vil automatisk begynne å søke
for en Bluetooth-enhet. BT-indikatorlampen blinker blått mens du søker etter en enhet. 6. Når Bluetooth-enheten viser platespillerens Bluetooth-navn, EDENWOOD
PLATESKIVE VINTAGE, velg navnet og bekreft tilkoblingen. Den blå BT-indikatorlampen lyser konstant for å bekrefte at enhetene er sammenkoblet.
MERK: · Hvis platespillerens Bluetooth-navn ikke vises på Bluetooth-enheten,
flytte enhetene nærmere hverandre. Hvis det ikke fungerer, slår du enhetene av og deretter på igjen før du starter sammenkoblingsprosessen på nytt. · Når du parer enhetene, sørg for at de ikke er mer enn 10 meter fra hverandre og at det ikke er fysiske hindringer mellom enhetene. · Når du har paret en enhet, bør enhetene huske tilkoblingen, og du trenger ikke å pare dem igjen.
Koble fra en Bluetooth-tilkobling Når du dreier modusknappen for å bytte til en annen avspillingsmodus, kobles Bluetooth automatisk fra.
Operasjon
ADVARSEL! · Før du kobler til og starter enheten, sørg for at alle kontroller er vridd
av. · Kontroller at nettvoltage tilsvarer det som er angitt på enhetens
typeskilt.

10

EN

B Produktbruk
Strøm og standby-modus 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på POWER-knappen for å slå på enheten. 3. Enheten går inn i standby-modus etter 15 minutter uten bruk (bortsett fra når du er det
i radiomodus). Trykk på knappen for å gå ut av standby-modus og begynne å betjene enheten igjen. 4. Trykk på POWER-knappen for å slå av enheten. Indikatorlyset vil slå seg av. Koble fra
enheten fra strømforsyningen for å slå den helt av.
Justere volumet Vri VOLUME-knappen med klokken for å øke volumet og mot klokken for å redusere volumet.
ADVARSEL! Å lytte med for høyt volum kan skade hørselen. Unngå å høre på veldig høy musikk over lengre tid.

Phono-modus 1. Fjern dekselet på pennen ved å skyve det forsiktig av.
MERK: Skyv alltid pekepenndekselet tilbake på plass når du er ferdig med å bruke enheten.

2. Løft beskyttelsesmatten av platetallerkenen.
MERK: Legg alltid beskyttelsesmatten tilbake på platetallerkenen når du er ferdig med å bruke den.

3. Koble platespilleren til strømkilden og trykk på POWER-knappen for å slå den på. 4. Vri modusknappen til PHONO-posisjonen. 5. Plasser en vinylplate på platetallerkenen. Hvis du spiller en 7-tommers vinylplate, setter du
45 RPM-adapter på platetallerkenen før vinylplaten. 6. Skyv hastighetsbryteren for å velge en av følgende innstillinger:

RPM hastighet 33 1/3
45 78

Bruk
Album i full lengde (LP-er) og 12-tommers singler. De fleste moderne vinylplater er ment å spilles med denne hastigheten. Singler eller Extended Plays (EP-er) som har 1-2 sanger per side. Shellac poster. Eldre vintagog vinyl.

MERK: Sjekk vinylplatens etikett eller omslag for riktig hastighet.

7. Løsne tonearmklemmen fra tonearmen. 8. Skyv tonearmspaken bakover for å heve tonearmen.

11

EN

B Produktbruk
9. Beveg tonearmen forsiktig over vinylplaten til ønsket posisjon for avspilling. Platebrettet begynner å snu.
10. Skyv tonearmspaken forover for å senke armen sakte ned på vinylplaten. 11. For å stoppe avspillingen, eller hvis vinylplaten er ferdig avspilt, trykk på tonearmspaken
bakover for å heve den forsiktig utenfor posten. Sett tonearmen på hvilen og klem den på plass.
MERK: Sørg alltid for at tonearmen er klemt på plass før du flytter enheten.

AUX-modus 1. Koble til en AUX som beskrevet i avsnittet Tilkoblinger. 2. Vri modusknappen til AUX. 3. Bruk den eksterne enhetens kontroller for avspilling.
BT-modus 1. Koble til Bluetooth som beskrevet i avsnittet Tilkoblinger. 2. Hvis du tidligere har koblet til Bluetooth, bør du automatisk koble til på nytt når
du dreier modusknappen til FM/ og skyver FM/-bryteren til (Bluetooth-modus).
MERK: Sørg for at volumet er skrudd opp på både platespilleren og den eksterne enheten den er koblet til.

3. For å kontrollere avspilling av lyden kan du enten bruke kontrollene til den eksterne enheten, eller du kan bruke følgende knapper på platespilleren:

Knapp

Handling Trykk for å spille av eller sette sporet på pause eller file. Trykk for å gå til forrige spor eller file. Trykk for å gå til neste spor eller file.

MERK: I BT-modus er stopp, spole fremover og tilbake kun tilgjengelig på den eksterne enheten.

FM-radiomodus
1. Trekk FM-antennen helt ut. 2. Vri modusknappen til FM/ . 3. Skyv FM/-bryteren til FM. 4. Drei innstillingsknappen for FM-radio med eller mot klokken for å søke etter en radiostasjon.
ST/BT-indikatoren lyser rødt når du stiller inn radiostasjonen. 5. Juster posisjonen til antennen for å få best mulig mottak.

12

EN

B Produktbruk
CD-modus Kompatible plater Platetyper
CD-R (opptakbar)

Logo

Skriv AUDIO

CD-RW (overskrivbar)

LYD

CD AUDIO / CD-DA (vanlige CDer)

LYD

· Bruk kun CD-er med kompatible digitale lydmerker. · Lage uautoriserte kopier av opphavsrettsbeskyttede verk, inkludert dataprogrammer, files,
sendinger og lydopptak kan utgjøre et brudd på opphavsretten og en straffbar handling i henhold til din nasjonale lov. Denne enheten må ikke brukes til slike formål. · Når du spiller av CD-R/RW-plater, kan avspillingskvaliteten påvirkes av kvaliteten på de brente platene. Vi anbefaler å bruke den laveste brennehastigheten for å brenne CD-R/RW-plater som inneholder lyd files.

NOTE:

·

Denne enheten bruker en usynlig laser i CD-rommet. Unngå eksponering

til den usynlige laserstrålen. Pass på at du fjerner platen før

flytte enheten eller hvis du ikke bruker den over lengre tid, som dette

kan føre til skade på enheten og CD-en.

· Lukk alltid CD-skuffen for å unngå at linsen blir forurenset med støv.

· Berør aldri linsen i CD-skuffen.

Sette inn en plate 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på POWER-knappen for å slå på enheten. 3. Vri modusknappen til CD. 4. Trykk på OPEN/CLOSE-knappen for å åpne CD-skuffen. NO vises på displayet når nr
CD i CD-skuffen.
MERK: OPEN/CLOSE-knappen fungerer kun i CD-modus.

5. Legg en lyd-CD-plate i skuffen, med forsiden vendt oppover. 6. Lukk CD-skuffen. Det totale antallet spor vises, deretter starter avspillingen fra
spor en. 7. For å ta ut CD-en, trykk på knappen for å stoppe avspillingen. Trykk på OPEN/CLOSE-knappen for å
åpne CD-skuffen. Ta tak i kantene på CD-en. Fjern den forsiktig.

13

EN

B Produktbruk
MERK: · Kontroller at platen har sluttet å snurre før du åpner CD-skuffen. · For å sikre avspilling av god kvalitet, vent til enheten har lest ferdig
platen før du fortsetter. · Hvis ingen plate er lagt i skuffen eller platen er uleselig, vises meldingen NO
vil vises på displayet.
Spille av en plate 1. Når platen er lest, starter avspillingen automatisk fra spor 1. Den røde PLAY
indikatorlampen lyser mens CD-modus er i bruk. 2. Trykk på knappen for å sette avspillingen på pause. Gjeldende spornummer vil vises. 3. For å fortsette avspillingen, trykk på knappen igjen. 4. For å stoppe avspillingen, trykk på knappen. Det totale antallet spor vises på displayet.
MERK: CD-en spilles av fra det første sporet. Gjeldende spor vil bli indikert på displayet.
Velge et spor 1. Trykk på knappen eller mens du er i stoppmodus eller under avspilling til ønsket spor
vises på displayet. 2. Hvis du velger et spor i stoppmodus, må du trykke på knappen for å starte avspillingen
det valgte sporet. Hvis du velger et spor i avspillingsmodus, vil sporet begynne å spille av automatisk.
Søke etter en bestemt del av et spor under avspilling Under avspilling, trykk og hold knappen eller for å spole tilbake eller spole fremover sporet til ønsket punkt er nådd; slipp deretter knappen for å gå tilbake til normal avspillingsmodus. Avspillingen vil fortsette fra dette tidspunktet.
Programmere CD-spor Sporene på en plate kan programmeres når avspillingen er stoppet. Opptil 20 CD-spor kan lagres i hvilken som helst rekkefølge i minnet. 1. Mens du er i stoppmodus, trykk på PROGRAM-knappen. PROGRAM-indikatoren lyser rødt
og 01 blinker på displayet. 2. Trykk på eller-knappen for å velge sporet som skal programmeres (f.eks. spor 4). 3. Trykk på PROGRAM-knappen for å bekrefte. 02 blinker på displayet for å vise at enheten er klar
for å lagre det andre programmerte sporet. 4. Gjenta trinn 2 til 3 til alle ønskede spor er programmert. 5. Trykk på knappen for å starte avspilling fra det første programmerte sporet. 6. Trykk på knappen for å stoppe avspillingen når som helst. 7. Trykk på PROGRAM-knappen og trykk deretter på knappen for å stoppe den programmerte avspillingen
og slett de programmerte sporene.
MERK: Du kan bare programmere spor i stoppmodus.

14

EN

B Produktbruk
Gjenta avspilling Du kan spille av 1 spor gjentatte ganger, eller alle sporene på platen. 1. Trykk REPEAT-knappen én gang under avspilling for å spille av gjeldende spor gjentatte ganger. De
REPEAT-indikatorlampen blinker. 2. Trykk på REPEAT-knappen igjen for å spille av hele platen gjentatte ganger. REPEAT-indikatoren
lyset lyser konstant.

15

EN

C Rengjøring og vedlikehold

Rengjøring og vedlikehold

ADVARSEL! · Slå alltid av og koble enheten fra strømmen
tilførsel før rengjøring. · Senk aldri enheten i vann eller annen væske.
Pass på at ingen væske kommer i kontakt med enheten. · Når du rengjør enheten, bruk aldri skurende produkter, metallbørster, skuring eller metallskum, eller skarpe redskaper. · Rengjør enheten regelmessig og hold den støvfri for å redusere behovet for reparasjoner og sikre produktets levetid. · Rengjør enheten med en tørr, myk mikrofiberklut. · Sørg for at postene er rene. Fjern støv eller fett fra platene etter behov før du spiller dem. · Hvis du ikke planlegger å bruke enheten på lang tid, sørg for at beskyttelsesmatten er på plass og at tonearmen er festet sikkert. Lukk lokket. Plasser etuiet i originalemballasjen på et kjølig, tørt sted, vekk fra direkte sollys, mye smuss og støv. Rengjøring og stell av CDer · Noen få riper eller litt støv bør vanligvis ikke påvirke kvaliteten på en plate. Når det er sagt, må plater alltid håndteres med forsiktighet. · Beskytt CD-plater mot støv og riper. · Oppbevar CD-platene i hylsene når de ikke er i bruk. · For å bevare den originale lydkvaliteten, rengjør CD-platene av og til med en myk klut. Start fra midten av skiven og jobb deg utover mot kanten (uten å bruke sirkulære bevegelser). Ikke bruk benzen eller andre løsemidler til å rengjøre plater. · Hold bare en plate i kantene.

16

EN

C Rengjøring og vedlikehold
· Ikke stikk papir på platen eller skriv noe på den eller bøy den.
Bytte ut pekepennen ADVARSEL: · Slå alltid av apparatet før du fjerner pennen. · Ikke fjern eller bøy pennenålen. · Ikke berør nålen for å unngå skade. · Hold pennen utilgjengelig for barn og kjæledyr. MERK: Vi anbefaler at du endrer pekepennen så snart du merker en endring i lydkvaliteten. Langvarig bruk av en utslitt pekepenn kan skade plata. 78rpm-plater sliter ut pennen raskere enn 45rpm eller 331/3rpm-plater.
Bruk en skrutrekker forsiktig for å løsne den røde delen av pennen (A). Ikke bruk for mye kraft, da du kan skade eller ødelegge pennen. Trekk pennen utover for å fjerne den (B).

17

EN

C Rengjøring og vedlikehold
Hold tuppen av pennen og sett inn den andre kanten i retningen vist (C). Skyv pennen oppover til den låses på plass (D).

Feilsøking

Problem Enheten fungerer ikke.
Det er ingen lyd.
Lyden er forvrengt.
Enheten svarer ikke.
Radioen kan ikke fange opp et signal, er forvrengt eller svak.

Mulig årsak · Enheten er
koblet fra.
· Volumet er for lavt.
· Valget av modusknapp stemmer ikke overens med avspillingskilden.
· Enhetene er feil tilkoblet.
· En annen elektrisk enhet, for eksempel en TV, forstyrrer lyden.
· Enheten svarer ikke.
· Radioen er feil innstilt.
· En annen elektrisk enhet, for eksempel en TV, forstyrrer radiomottaket.
· Antennen er dårlig plassert.

Løsning
· Koble enheten til strømforsyningen. · Sjekk strømmen til platespilleren
slått på. · Hvis enheten fortsatt ikke fungerer, ta den
til en kvalifisert tjenesteleverandør.
· Skru opp volumet (på den eksterne enheten eller platespilleren).
· Vri modusknappen til riktig avspillingskilde.
· I AUX-modus, kontroller at kabelen er tilkoblet og at den eksterne enheten fungerer som den skal.
· Slå av elektriske apparater i nærheten eller flytt platespilleren.
· Koble enheten fra strømforsyningen og eventuelle tilkoblede enheter. Vent 1 minutt, og koble deretter til strømforsyningen og eventuelle enhetstilkoblinger.
· Vri på radiosøkeknappen for å få et bedre signal.
· Slå av elektriske apparater i nærheten eller flytt platespilleren.
· Flytt antennen til du får bedre mottak.

18

EN

C Rengjøring og vedlikehold

Problem-CD stopper umiddelbart etter start, avspillingen er forvrengt, avspillingen stopper eller hopper over. CD-avspillingsknappene fungerer ikke.
Bluetooth-navnet ble ikke funnet.
Lagring

Mulig årsak
· CD-en er oppskrapet eller skadet.
· Platen er skitten eller har kondens på seg.

Løsning
· Plasser CD-en med den trykte siden vendt oppover.
· Erstatt CD-en med en uskadet.
· Rengjør CD-en forsiktig.

· Enheten behandler informasjon.
· Enheten må startes på nytt.
· Bluetooth-enheten din har kanskje ikke Bluetooth slått på.
· En annen Bluetooth-tilkobling hindrer deg i å pare med platespilleren.

· Vent til enheten er ferdig med behandlingen.
· Slå enheten av og deretter på igjen.
· Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på Bluetooth-enheten.
· Fjern eventuelle eksisterende Bluetooth-tilkoblinger og prøv deretter på nytt å pare enhetene.

· Koble alltid fra enheten før du oppbevarer den. · Oppbevar enheten på et friskt, tørt og støvfritt sted, utenfor
rekkevidde for barn og kjæledyr. · Ta vare på emballasjen og bruk den til å oppbevare enheten når
den er ikke i bruk over en lengre periode.

19

EN

Takk!
Merci d'avoir choisi ce produit EDENWOOD. Valg, tester og anbefalinger av ELECTRO DEPOT, produkter fra EDENWOOD garanterer en enkel bruk, ingen ytelsessikker og en uovertruffen kvalitet. Grace à cet appareil, vous savez que chaque utnyttelse vous apportera tilfredshet. Bienvenue hos ELECTRO DEPOT. Besøk ikke annet nettsted Internett: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ VOTRE OPPLEVELSE SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analyse par
nos équipes afin d'améliorer continullement le produit. Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client

20

FR

Table des matières

A Aperçu de l'appareil B Utnyttelse de
jeg klær
C Nettoyage et entretien

Pièces Aperçu du produit Utilization prévue Caractéristiques Declaration de conformité
Forberedelse Tilkoblinger Funksjonsnement
Nettoyage og entretien Guide de pannage Rangement

Les merknader sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices

21

FR

En Aperçu de l'appareil

Stykker

ST/BT PLAY PROGRAM REPEAT

Beskrivelse Panneau de commande
Bouton marche/arrêt
Bouton FM/ (Bluetooth)
Bouton-modus for funksjoner PHONO, CD, AUX, FM/ (Bluetooth)
Mode CD-unik: Pour répéter une piste unique eller l'ensemble des pistes Mode CD-unik: Pour arrêter la lecture d'une piste eller annuler un program réglé Mode CD-unikitet: Pour programmer jusqu'à 20 løyper
Écran FM avec curseur de réglage de la fréquence
LCD skjerm
Voyant de veille/Bluetooth
Voyant de lecture
Voyant programmet
Voyant de répétition
Modi CD/BT unika : Pour lire une piste/mettre la piste en pause Modi CD/BT unike : Piste precédente Modus CD unikhet : Pour revenir en arrière dans la piste

22

FR

En Aperçu de l'appareil
Modus CD-unikk: Suivante løyper Modi CD/BT-unik: Pour avancer rapidement Bouton Volum Prize de branchement d'un câble d'entrée AUX (non fourni) med une fiche jack 3,5 mm Prize de branchement d'écouteurs med une fiche jack 3,5 mm (câble non fourni) Hell ouvrir/fermer le platå CD
Bouton de réglage de la fréquence radio FM
Plateau CD Haut-parleur Support du capot Capot Platine vinyl Adaptateur 45 turer Plateau med tapis de protection Vis de sécurité Repose-bh med klips VITESSE 33/45/78 Bouton Vitesse

23

FR

En Aperçu de l'appareil

R/L LINE OUT

Bras de lecture Cellule med beskyttelse Axe de la platine Poignée Orifices d'aération Sorties line-out gauche et droite avec prises RCA 8,2 mm (kabel uten fire) Cordon et fiche d'alimentation Antenne FM

Produktoversikt
· Retirez l'emballage et toutes les étiquettes de l'appareil, à l'exception de la plaque signalétique. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes et intaktes. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, ne l'utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente.
· Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque d'accident si les enfants jouent avec les matériaux d'emballage.
Utnyttelse prévue
· Ce produit est conçu exclusivement pour un usage domestique. Il n'est pas conçu pour une utilization industrielle ou professionnelle.
· Toute autre utnyttelse er mottakelig d'endommager l'appareil eller de provoquer des blessures.

24

FR

En Aperçu de l'appareil

Karakteristikker

Modell:
Nom de la société eller marque déposée, numéro d'entreprise og adresse du fabricant:
Tension de fonctionnement : Consommation d'énergie maximume : Type de haut-parleur : Impédance du haut-parleur : Taille du haut-parleur : Puissance de sortie de l'amplifikator : Svar på fréquence de l'amplifikator : Portée de radio FM : Response en fréquence du lecteur CD : Disques compatible : Moteur de la platine : Système d'entraînement du plateau :
Vitesses de forelesning:
Versjon Bluetooth : Navn Bluetooth : Portée BT : Frekvens BT : Transmisjonshastighet Bluetooth : Entrée AUX : Line out : Dimensjoner (lx H x P) : Poids : Aiguille de changer : Temperatur de fonctionnement : Relativ luftfuktighet : Klasse de beskyttelse :

985952 PLATINE VINYLE VINTAGE ELEKTRODEPOT /RCS 433 744 539 1 route de Vendeville, 59155 Faches
Thumesnil, FRANKRIKE Entrée: 100-240 V~, 50/60 Hz
30 W 2 voies 8 ohm 2 haut-parleurs : 7,62 cm (diamètre) 10 W (5 W + 5 W) De 60 à 20 000 Hz De 88 à 108 MHz De 60 à 20 000 Hz =/-4 dB 17 cm (7"), 25 cm (10"), 30 cm (12″) Servomotor CC Entraînement par courroie 33-1/3 turer per minutt, 45 turer per minutt og 78 turer per minutt 5.0 (A2DP, AVRCP) EDENWOOD PLATEBARE VINTAGE Jusqu'à 10 mètres De 2 402 GHz à 2 480 GHz 10 dBm Jack 3,5 mm Kabellyd RCA 8,2 mm 46,0 x 25,5 x 34,0 cm
7 kg ITNP-S1 5 °C à 40 °C 5 à 90 % Klasse II

25

FR

En Aperçu de l'appareil
Puisque nous développons et améliorons constamment le design de nos produits, les caractéristiques mentionnées ci-dessous sont susceptibles d'être modifiées sans preavis. Avis the non-responsabilité relatif à la compatibilité Les performances du mode sans fil avhengig av teknologien sans fil Bluetooth de votre appareil. Veuillez vérifier auprès du fabricant. ELECTRO DÉPÔT ne peut être tenu ansvarlig de toute perte eller fuite de données résultant de l'utilisation de ces appareils.
Deklarasjon de conformité
Dans ce document, ELECTRO DEPÔT declare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles and aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La declaration de conformité peut être consultée sur le site web suivant: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/

26

FR

B Utilization de l'appareil
VIKTIG! Avant de brancher l'appareil et de le mettre en marche, vérifiez que toutes les commandes sont désactivées eller réglées sur le niveau minimum.

Preparat
Ouverture/fermeture du capot
OBS: Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du capot.
· Pour l'ouvrir : Soulevez le capot au maximum. Ensuite, en gardant le support du capot étendu, baissez le capot d'environ 1 cm jusqu'à ce que le support se bloque.
· Pour le fermer : Soulevez le capot au maximum pour débloquer le support du capot. Baissez le capot tout en aidant légèrement le support à se plier vers l'avant, puis fermez le capot.
REMARQUE: Gardez le capot fermé lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, afin d'éviter que de la poussière ne s'accumule sur la platine.

Vis de sécurité · Avant et après tout déplacement de la platine, il convient de vérifier que la vis de sécurité
est bien fixée. · Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis
jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée et que la platine soit fixe.
Forbindelser

Connectez votre appareil à la platine à l'aide des câbles et prises détaillés ci-après :

Appareil

Tilkobling (câbles non fournis)

Prize sur la platine

Telefon, iPad Utnytter en kabelkontakt med et AUX-kort

ut nettbrett,

3,5 mm. L'autre extrémité du câble doit

ordinator,

pouvoir être branchée à votre appareil

foreleser MP3,

lyd.

foreleser CD

Écouteurs

Branchez le câble jack 3,5 mm des écouteurs sur la premie située sur le dessus de l'appareil.

27

FR

B Utilization de l'appareil

Enceinte externe

Branchez un câble AUDIO RCA 8,2 mm sur les prises de la platine and sur les prises AUDIO IN L et R de l'enceinte supplémentaire. REMARQUE: Branchez toujours la fiche rouge sur la prize rouge et la fiche blanche sur la prize blanche.

R et L LINE OUT

AVERTISSEMENT ! · L'écoute prolongée de musique à un volume élevé peut causer des troubles
de l'audition. Il est preférable d'éviter une écoute à un volume élevé anheng de longues périodes. · Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre vos écouteurs.
Association à un appareil Bluetooth (BT) Pour connecter cette platine à un appareil Bluetooth, vous devez d'abord associer la platine à l'appareil. 1. Mettez l'appareil Bluetooth (votre téléphone ou votre tablette, par exemple) en marche:
· Accédez aux paramètres de votre appareil. · Velg Bluetooth og aktiv funksjon.
BEMÆRK: Si votre appareil Bluetooth était precédemment associé à un autre appareil, supprimez cette association avant d'essayer de connecter l'appareil à la platine.
2. Branchez la fiche à la prize secteur. 3. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en marche. 4. Tournez le bouton Mode sur la position FM/ . 5. Faites glisser le bouton FM/ sur la posisjon (modus Bluetooth). L'appareil se met alors
automatisk søk ​​på Bluetooth-klær. Le voyant BT clignote en bleu anheng la recherche d'appareil. 6. Lorsque l'appareil Bluetooth avfiche le nom Bluetooth de la platine, EDENWOOD TURNTABLE VINTAGE, selectionnez ce nom et confirmez the connexion. Le voyant BT bleu devient fixe pour confirmer l'association des appareils.
BEMÆRK: · Velg Bluetooth de la platine n'apparaît pas sur votre appareil Bluetooth,
rapprochez les deux appareils. Si cela ne fonctionne pas, éteignez les appareils, puis mettez-les à nouveau en marche avant de relancer le processus d'association. · Lors de l'appariement des appareils, vérifiez que ces derniers ne sont pas à plus de 10 mètres l'un de l'autre, et qu'il n'y a pas d'obstructions physiques entre eux. · Une fois l'appairage effectué, les deux appareils mémorisent la connexion et il ne sera pas nécessaire de les appairer à nouveau.

28

FR

B Utilization de l'appareil
Suppression d'une association Bluetooth Lorsque vous tournez le bouton Mode pour passer à un autre mode de lecture, l'association Bluetooth est automatiquement supprimée.
Funksjonsnement
AVERTISSEMENT ! · Avant de brancher l'appareil et de le mettre en marche, vérifiez que toutes
les commandes sont désactivées. · Verifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plakett
signalétique de l'appareil.
En mode de marche et de veille 1. Branchez la fiche à la prize secteur. 2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en marche. 3. L'appareil entre en mode de veille au bout de 15 minutes sans activité (sauf lorsque vous
êtes en mode radio). Appuyez sur le bouton pour quitter le mode de veille et commencer à utiliser de nouveau l'appareil. 4. Appuyez sur le bouton d'alimentation POWER pour éteindre l'appareil. Le voyant s'éteint alors. Débranchez l'appareil de la prize secteur pour le mettre complètement hors spenning.
Réglage du volume Tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour réduire le volume.
AVERTISSEMENT ! L'écoute à un volume trop élevé peut endommager votre audition. Évitez d'écouter de la musique à un volume trop élevé sur une longue période.
Modus Phono 1. Trekk tilbake beskyttelsen av cellulære og den fine delicatement glisser hors de la cellule.
REMARQUE: Remettez toujours la protection de la cellule en place lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil.
2. Soulevez le tapis de protection du plateau de la platine pour le retirer.
REMARQUE: Remettez toujours le tapis de protection en place sur le plateau de la platine lorsque vous avez fini de l'utiliser.
3. Branchez la platine sur la prize secteur et appuyez sur le bouton POWER pour la mettre en marche.
4. Tournez le bouton Mode sur la position PHONO.

29

FR

B Utilization de l'appareil

5. Placez un disque vinyle sur le plateau de la platine. Si vous souhaitez lire un disque vinyle de 17 cm (7 pouces), placez l'adaptateur 45 tours sur le plateau de la platine avant d'y mettre le disque vinyle.
6. Faites glisser le bouton Vitesse sur l'un des réglages suivants :

Vitesse (turer) 33 1/3
45 78

Utnyttelse
Album longue durée (LP) og singler på 30 cm (12 pouces). La plupart des disques vinyles modernes sont conçus pour être lus à cette vitesse.
Singler eller super 45-turer (EP), med 1 à 2 chansons par face.
Disques 78 turer. Ce sont d'anciens typer de disques vinyler.

REMARQUE: Verifiez l'étiquette ou la pochette du disque vinyle pour connaître la vitesse appropriée.

7. Ouvrez le clip du repose-bras. 8. Poussez le lève-bras vers l'arrière pour lever le bras de lecture. 9. Déplacez délicatement le bras de lecture au-dessus du disque vinyle, à l'endroit où vous
souhaitez lire le disque. Le plateau de la platine starter alors à tourner. 10. Poussez le lève-bras vers l'avant pour baisser doucement le bras de lecture sur le disque
vinyl. 11. Pour arrêter la lecture, ou si la lecture du disque vinyle est terminée, poussez le lève-
bras vers l'arrière pour le soulever delicatement. Plasser bh'er på hvile-bh'er og henvis til klipp.
REMARQUE : Veillez toujours à ce que le bras de lecture soit bien fixé avec le clip avant de déplacer l'appareil.

Mode AUX 1. Branchez un appareil sur la pris AUX comme decrit dans la partie Connexions. 2. Tournez le bouton Mode sur la position AUX. 3. Utilisez les commandes de l'appareil externe pour contrôler la lecture.
Modus BT 1. Koble til Bluetooth-klær for å definere partiets tilkoblinger. 2. En cas d'association Bluetooth précédente, les appareils devraient se reconnecter
automatiquement lorsque vous tournez le bouton Mode sur FM/ et faites glisser le bouton FM/ sur (modus Bluetooth).

30

FR

B Utilization de l'appareil

REMARQUE: Verifiez que le volume est activé sur la platine et sur l'appareil externe auquel elle est connectée.

3. Pour contrôler la lecture audio, vous pouvez soit utiliser les commandes de votre appareil externe, soit utiliser les boutons suivants sur la platine:

Bouton

Handling
Appuyez sur ce bouton pour lire la piste ou le fichier ou les mettre en pause. Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste eller au fichier précédent.
Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste eller au fichier suivants.

REMARQUE: En mode BT, les fonctions d'arrêt, d'avance rapide og de rembobinage ne sont disponibles que sur l'appareil externe.

Modus radio FM
1. Deployez complètement l'antenne FM. 2. Tournez le bouton Mode sur la posisjon FM/ . 3. Faites glisser le bouton FM/ sur FM. 4. Tournez le bouton de réglage de la fréquence radio FM dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse pour rechercher une station de radio. Les voyants ST/BT s'allument en rouge lorsque vous trouvez une station de radio. 5. Ajustez la position de l'antenne pour obtenir la meilleure réception mulig.

Mode CD Disques-kompatible

Typer av disketter

Logo

Type

CD-R (registrerbar)

LYD

CD-RW (kan skrives inn)

LYD

CD AUDIO / CD-DA (CD normaux)

LYD

· Utnytt den unike diskenes kompakter (CD) med kompatible lydmerker.

31

FR

B Utilization de l'appareil

· La creation de copies non autorisées d'oeuvres soumises à des droits d'auteur, y compris des programmes informatiques, des fichiers, des diffusions et des enregistrements sonores, peut constituer une violation de droits d'auteur et une infraction pénale selon la loi de votre betaler. Cet appareil ne doit pas être utilisé à de telles fins.
· Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être affectée par la qualité des disques gravés. Nous vous recommandons de graver les disques CD-R/RW avec fichiers audio à la vitesse la plus basse.

MERKNAD:

·

Cet appareil bruker en laser usynlig på foreleseren CD. Évitez toute

utstilling au rayon laser usynlig. Assurez-vous de bien retirer le disque

avant de déplacer l'appareil ou si vous ne l'utilisez pas anheng une

période prolongée, sinon vous risqueriez d'endommager l'appareil et le CD.

· Fermez toujours le platå CD pour éviter l'accumulation de poussière sur

la linse.

· Ne touchez jamais la lentille du lecteur CD.

Chargement d'un disque 1. Branchez la fiche à la prize secteur. 2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en marche. 3. Tournez le bouton Mode sur la position CD. 4. Appuyez sur le bouton d'ouverture et de fermeture OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau
CD. NO s'affiche à l'écran lorsqu'il n'y a pas de CD dans le lecteur CD.
BEMÆRK: Le bouton d'ouverture et de fermeture OPEN/CLOSE ne fonctionne qu'en mode CD.

5. Plasser en lyd-CD på platået, en rett orientert mot høyt. 6. Fermez le platå CD. Le nombre total de pistes s'affichera alors et la lecture démarrera
à la piste un. 7. Pour retirer le CD, appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture. Appuyez sur le bouton
d'ouverture et de fermeture OPEN/CLOSE pour ouvrir le platå CD. Saisissez le CD par ses bords. Retirez-le delicatement.
BEMÆRK: · Veillez à ce que le disque ait bien arrêté de tourner avant d'ouvrir le plateau CD. · Pour garantir une lecture de bonne qualité, attendez que l'appareil ait fini de
lire le disque avant de continuer. · Si aucun disque ne se trouve dans le lecteur, ou si le disque ne peut pas être
lu, le melding NO s'affiche à l'écran.

Lecture d'un disque 1. Une fois le disque lu, la lecture commence automatiquement à la piste 1. Le voyant rouge
forelesningen PLAY est allumé lorsque le mode CD est actif. 2. Appuyez sur le bouton pour mettre la lecture en pause. Le numéro de la piste en cours
de lecture s'affiche. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre la lecture.

32

FR

B Utilization de l'appareil
4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton . Le nombre total de pistes er indiqué à l'écran.
REMARQUE : Le CD sera lu à partir de la premiere piste. La piste en cours de lecture sera affichée à l'écran.
Sélection d'une piste 1. Appuyez sur le bouton ou en mode d'arrêt ou anheng la lecture jusqu'à ce que la
piste souhaitée s'affiche à l'écran. 2. Si vous choisissez une piste en mode Arrêt, vous devrez appuyer sur le bouton pour
lancer la lecture de la piste sélectionnée. Si vous choisissez une piste en mode lecture, la piste sera lue automatiquement.
Recherche d'une section particulière d'une piste anheng la lecture Pendant la lecture, maintenez le bouton ou appuyé pour rembobiner ou avancer rapidement dans la piste jusqu'à atteindre l'endroit souhaité ; puis relâchez le bouton pour revenir au mode de lecture normal. La lecture reprendra à cet endroit.
Programmering de pistes de CD Les pistes d'un disque peuvent être programmées lorsque la lecture est arrêtée. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 pistes d'un CD dans la mémoire, dans n'importe quel ordre. 1. En mode d'arrêt, appuyez sur le bouton PROGRAM. Les voyants av programmet PROGRAM
s'allument en rouge et 01 clignote à l'écran. 2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la piste à programmer (la piste 4, par
eksempel). 3. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour confirmer. 02 clignote à l'écran pour indiquer que
l'appareil est prêt à enregistrer la deuxième piste du program. 4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu'à ce que toutes les pistes souhaitées aient été programmées. 5. Appuyez sur le bouton pour lancer la lecture depuis la première piste programmée. 6. Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture à tout moment. 7. Appuyez sur le bouton PROGRAM, puis appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture
du program og supprimer les løyper programmeres.
BEMÆRK: Vous ne pouvez programmerer des pistes qu'en mode Arrêt.
Répétition de la lecture Vous pouvez lire 1 piste ou toutes les pistes du disque en boucle. 1. Appuyez une fois sur le bouton REPEAT anheng la lecture pour jouer la piste en cours
en boucle. Le voyant de répétition REPEAT clignote alors. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton REPEAT pour jouer le disque entier en boucle. Le voyant
de répétition REPEAT reste allumé en permanence.

33

FR

C Nettoyage et entretien

Rengjøring og vedlikehold

AVERTISSEMENT ! · Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez-le
de la source d'alimentation avant de le nettoyer. · Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre
væske. Veillez à ce qu'aucun liquide n'entre en contact avec l'appareil. · Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez jamais de produits abrasifs, de brosses métalliques, d'éponges à récurer eller métalliques eller d'outils pointus. · Nettoyez régulièrement l'appareil et évitez toute accumulation de poussière afin de réduire la nécessité de réparations et d'assurer la longévité du produit. · Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon en microfibre doux et sec. · Assurez-vous que les disques sont propres. Éliminez la poussière ou la graisse des disques si nécessaire avant de les lire. · Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil durant une longue période, assurez-vous que le tapis de protection est bien en place et que le bras de lecture est bien fixé. Fermez le couvercle. Rangez l'appareil dans son emballage d'origine et dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil, de la poussière et des saletés. Nettoyage et entretien des CD · La qualité d'un disque n'est en général pas affectée par quelques rayures ou un peu de poussière. Cela dit, il faut toujours manipuler les disques avec délicatesse. · Protégez les disques des rayures et de la poussière. · Rangez vos disques compacts dans leur pochette lorsque vous ne les utilisez pas. · Afin de préserver la qualité sonore d'origine, nettoyez de temps à autre vos disques compacts à l'aide d'un chiffon doux. Commencez au center du disque og nettoyez du center vers le

34

FR

C Nettoyage et entretien
bord (sans effectuer de mouvements circulaires). N'utilisez pas de benzène ni d'autres solvants pour nettoyer les disques. · Ne tenez un disque que par ses bords. · Ne collez pas de papier sur le disque, n'écrivez rien dessus et ne le pliez pas.

Erstatning de la cellule de la platine AVERTISSEMENT: · Éteignez toujours l'appareil avant de retirer la cellule. · Ne retirez pas et ne pliez pas l'aiguille de la cellule. · Pour éviter toute blessure, ne touchez pas l'aiguille. · Conservez la cellule hors de la portée des enfants et des animaux.
REMARQUE : Du anbefaler deg å bytte cellulære om du vil gi deg en god tilbakemelding. L'utilisation prolongée d'un stylet usé peut endommager les disques. La cellule s'use pluss rapidement avec les disques 78 turer qu'avec les disques 45 turer eller 33-1/3 turer. Dégagez délicatement la partie rouge de la cellule (A) à l'aide d'un tournevis. N'appliquez pas trop de force, car vous pourriez alors endommager ou casser la cellule. Tirez la cellule vers l'extérieur pour le sortir (B).

35

FR

C Nettoyage et entretien

Tenez l'extrémité de la cellule et insérez le bord opposé dans le sens indiqué (C). Poussez la cellule vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche (D).

Guide de pannage

Problème L'appareil ne fonctionne pas.
Jeg er en sønn.

Årsak mulig · L'appareil est
débranché.
· Volumet er tropisk.
· Le mode sélectionné avec le bouton Mode svarer ikke til kilden til forelesningen.
· Les appareils ne sont pas correctement branchés.

Løsning
· Branchez l'appareil à la premiesektor.
· Verifiez que la platine est bien mise en marche.
· Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, apportez-le à un technicien qualifié.
· Augmentez le volum (sur votre appareil externe ou sur la platine).
· Tournez le bouton Modus over modus korrespondent à la kilde for forelesning.
· En modus AUX, verifiser que le câble est bien branché og que l'appareil ekstern funksjonskorrigering.

36

FR

C Nettoyage et entretien

Problem Le son est déformé.
L'appareil ne répond pas.
La radio ne détecte pas de signal, en un son deformé ou trop faible.
Le CD s'arrête tout de suite après le démarrage de la lecture, l'audio est déformé, la lecture s'arrête eller la lecture saute. Les boutons de lecture de CD ne fonctionnent pas.

Årsak mulig
· Un autre appareil électrique, comme un téléviseur, årsak des interférences avec le son.
· L'appareil ne répond pas.
· La radio n'est pas bien réglée.
· Un autre appareil électrique, comme un téléviseur, forårsaker forstyrrelser av mottaksradio.
· L'antenne est mal positionnée.
· Le CD est rayé ou endommagé.
· Le disque est sale ou couvert de condensation.

Løsning
· Éteignez les appareils électriques situés à proximité eller placez la platine à un autre endroit.
· Débranchez l'appareil de la prize secteur et déconnectez-le de tous les appareils. Pasient 1 minutt, puis rebranchez l'appareil à la premie secteur og reconnectez-le aux appareils.
· Tournez le bouton de réglage de la fréquence radio pour obtenir un meilleur signal.
· Éteignez les appareils électriques situés à proximité eller placez la platine à un autre endroit.
· Déplacez l'antenne jusqu'à obtenir une meilleure réception.
· Placez le CD avec la face imprimée orientée vers le haut.
· Sett inn en CD på en ikke-endommagé CD.
· Nettoyez soigneusement le CD.

· L'appareil est en train de traiter des information.
· L'appareil doit être redémarré.

· Attendez que l'appareil ait fini de traiter les informasjon.
· Éteignez l'appareil, puis remettez-le en marche.

37

FR

C Nettoyage et entretien

Problem med Bluetooth er uproblematisk.
Rangering

Årsak mulig
· Bluetooth-funksjonen er en aktiv Bluetooth-funksjon.
· Une autre association Bluetooth vous Empêche de connecter l'appareil à la platine.

Løsning
· Forsikre deg om Bluetooth-funksjonen er aktiv på Bluetooth-klær.
· Supprimez toute tilkobling Bluetooth existante og essayez à nouveau d'appairer les appareils.

· Débranchez toujours l'appareil avant de le ranger. · Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et sans poussière,
hors de portée des enfants et des animaux domestiques. · Veuillez conserver l'emballage et l'utiliser pour y ranger
l'appareil lorsqu'il est prévu de ne pas l'utiliser anheng une période prolongée.

38

FR

39

FR

Takk!
Proficiat med ditt valg for et produkt fra EDENWOOD. Utvalget og testingen av EDENWOOD-apparater skjer fullstendig under kontroll og overvåking av ELECTRO DEPOT. Vi er garantert for kvalitet på EDENWOOD-apparater, som brukes på en enkel måte, med pålitelig drift og uvennlig kvalitet.
ELECTRO DEPOT anbefales av EDENWOOD-apparater som er overbevisende for at du er svært fornøyd med en el-enhet. Velkommen til ELECTRO DEPOT.
Besøk vår webnettsted: www.electrodepot.be

40

NL

Inhoudstafel

En oversikt over enheten
B Bruk av enheten
C Reiniging og vedlikehold

Underdeler Oversikt over produktet. Bruk Spesifikasjoner Konformitetserklæring
Opstelling Aansluitingen Werking
Rengjøring og vedlikehold Problemløsning Oppslag

41

NL

En oversikt over enheten

Onderdelen

ST/BT PLAY PROGRAM REPEAT

Beskrivelse Bedieningspaneel
POWER Aan/uit-knop
FM/ (Bluetooth) bryter
Modusknapp for PHONO, CD, AUX, FM/ (Bluetooth) funksjoner
Alleen i CD-modus: Et spor av alle spor herhalen Alleen i CD-modus: Spor stoppet av en programmering annuleren Alleen i CD-modus: Programmer til 20 spor
FM-display med afstemindikator
LCD-skjerm
Standby/Bluetooth-kontrollampje
Afspelen-controlelampje
Programkontrollampje
Herhalen-kontrollertampje
Alleen i CD/BT-modus: Spor avspelen/pauzeren Alleen i CD/BT-modus: Vorige spor Alleen i CD-modus: Spor tilbakespoelen

42

NL

En oversikt over enheten
Alleen i CD-modus: Følgende spor Alleen i CD/BT-modus: Snel doorspoelen
Volumknapp Tilslutning for tilkobling av en AUX-kabel (ikke inkludert) med en 3,5 mm-stekker Tilslutning for hovedtelefon med en 3,5 mm-kabel (kabel ikke inkludert) De CD-lade åpnes/lukkes
Avstemknop for FM-radio
CD-lade
Høyttaler
Dekselarm
Deksel
Draaitafel
45 RPM-adapter
Draaitafel med beschermmat
Veiligheidsschroef
Toonarmsteun met klem

43

NL

En oversikt over enheten

HASTIGHET 33/45/78 Snelhetsbryter

Tonearm

Naald met kapje

Draaitafelas

Håndgrep

R/L LINE OUT

Ventilasjonsåpningen
Høyre en linker linje ut-tilkoblinger med 8,2 mm RCA-kontakter (kabel ikke inkludert)
Snoer met stekker

FM-antenne

Oversikt over produktet
· Pakk enheten med fjerning av alle etiketter på utstyret, utstyret med typeskilt. Kontroller alle deler som er tilstede og intakte. Hvis utstyret er skadelig for defekt, bruk det ikke og bring det til din kundeservicebutikk.
· Hold all emballasje i nærheten av barn. Det er en risiko for barn som kan spilles med emballasjemateriale.
Beoogd bruk
· Dette produktet er kun for husholdningsbruk. Det er ikke utviklet for industrielle profesjonelle.
· En annen bruk kan være skadelig for produktet.

44

NL

En oversikt over enheten

Spesifikasjoner

Modell: Forretningsnavn for registrert varemerke, bedriftsregistreringsnummer og adresse fra produsenten: Forretningsspenning: Maksimal strømforbruk: Høyttalertype: Impedantie høyttaler: Målehøyttaler: Utgangseffekt forsterker: Frekvensrespons forsterker: FM-radiobereik: Frequentierespons CD-spiller: Kompatibel platestørrelse: Oppnavnmotor: Spesielt drevet system: Spillesnelheden Bluetooth-versjon: Bluetooth-navn: BT-bereik: BT-frekvens: Bluetooth-sendingsevne: AUX-ingang: Linje ut: Mål (bxhxd): Vekt: Reservasjon: Bedriftstemperatur: Relativ fuktighetsgrad: Beskyttelsesklasse:

985952 PLATESKIVE VINTAGE ELECTRO DEPOT/RCS 433 744 539 1 route de vendeville, 59155 Faches
Thumesnil, FRANKRIJK Inntak: 100-240V~, 50/60Hz
30W 2-veis 8 Ohm 2 høyttalere: 7,62 cm (diameter) 10W (5W + 5W) 60 til 20.000 88 Hz 108 til 60Mhz 20.000 til 4 7 Hz =/-17dB 10" (25 cm), 12" (30") (33 cm) DC-servomotor Riemaandrijving 1-3/45rpm, 78rpm og 5.0rpm 2 (AXNUMXDP, AVRCP) EDENWOOD PLATESKIVE VINTAGE Tot 10 meter 2.402GHz til 2.480GHz 10dBm 3,5 mm-tilkobling 8.2mm audio RCA-kabel 46,0 x 25,5 x 34,0 cm 7 kg ITNP-S1 +5°C til +40°C 5 tot 90 % Klasse II

45

NL

En oversikt over enheten
Som følge av kontinuerlige utviklingen og forbedringer i design av våre produkter, kan det være endringer i følgende spesifikasjoner uten tidligere kunnskapsmiljøer. Ansvarsfraskrivelse over kompatibilitet De trådløse ytelsene er avhengige av trådløs Bluetooth-teknologi på din enhet. Ta kontakt med produsenten. ELECTRO DÉPÔT kan ikke holdes ansvarlig for tap av data som følge av bruken av disse apparatene.
Konformitetserklæring
ELECTRO DÉPÔT uttalt i dette dokumentet som er tilstrekkelig til å oppfylle de essensielle kravene og andre relevante bestemmelser av Richtlijn 2014/53/EU. De konformitetserklæringer kan gjøres gjeldende på neste webnettsted: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/

46

NL

B Bruk av enheten
BELANGRIJK! Når du er koblet til utstyret, sørger du for at alle betjeningselementer er slått av på et lavt nivå er konfigurert.

Oppstilling
Het deksel openen/sluiten
FORSIKTIG: Pas på at du ikke har fingert på bordet mens de åpnes eller lukkes.
· Åpne: Til det dekksel så mulig om høy. Med dekselarm rett, la dekselet deretter ca 1 cm zakken til armen på sin plass, klikkt.
· Lukk: Til det dekkes slik at du kan være med på armbegrensningene. Mens du har dekk til å pakke, kan du hjelpe deg med å bøye deg og deretter lukke.
OPPMERKING: Hold dekslet lukket når enheten ikke brukes for å forhindre stoffhopping på dreiebordet.

Veiligheidsschroef · For en transport av platenspiller, kontroller av sikkerhetsschroef stevig
op zijn plass er bekreftet. · Bruk en skrutrekker om skruen mot klokka for å dreie den til denne skruen
er skrudd og roterende er på sin plass fastgezet.
Tilkoblinger

Lukk din enhet på platenspilleren ved hjelp av de angitte kabler og tilkoblinger:

Enhet

Tilslutning (kabel ikke inkludert) Tilslutning på platenspiller

Telefon, iPad eller Bruk en jack-kabel med 3,5 mm

AUX

nettbrett, datamaskin, stekker. Det andre uteinde av kabelen

MP3-spiller, CD- må brukes til ditt lydapparat.

spiller

Oordopjes

Lukk en 3,5 mm hodetelefonkabel med tilkobling til overkant av enheten.

47

NL

B Bruk av enheten

Ekstern høyttaler

Lukk en 8,2 mm AUDIO RCA-kabel til tilkobling av platenspiller på AUDIO IN L og R-tilkobling av ekstra høyttaler. OPMERKING: Steek alltid de rode stekker i de rode tilkobling og de hvite stekker i de hvite tilkoblingene.

R en L LINE OUT

WAARSCHUWING! · En langdurig publikum og musikk kan høres forårsake.
Det blir avledet om langvarig musikk på et ekstremt høyt volum for å spille. · Sett volumet alltid på minimum før du bruker hovedtelefonen.
En Bluetooth-enhet (BT) kobler Om denne platenspiller med en Bluetooth-enhet som er koblet til, kobler platenspiller først til enheten. 1. Skriv en Bluetooth-enhet (som bruker telefonen til nettbrettet) i:
· Gå til innstillingene på din enhet. · Velg Bluetooth og koble denne inn.
OPPMERKING: Hvis din Bluetooth-enhet tidligere med en annen enhet var koblet til, fjern denne forbindelsen før du prøver å gjøre en forbindelse med platenspilleren.
2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Trykk på POWER-knappen på enheten i koblingen. 4. Draai de modusknop naar FM/ . 5. Schuif de FM/bryter til (Bluetooth-modus). Apparatet begynner automatisk
søke etter en Bluetooth-enhet. Det er BT-kontrollerenampje knippert blå mens du søker etter en enhet. 6. Når en Bluetooth-enhet med Bluetooth-navn for platenspiller, EDENWOOD TURNTABLE VINTAGE, gjengitt, velg navn og bekreft tilkoplingen. Den blå BT-kontrollampdu fortsetter å bekrefte at enhetene er koblet sammen.
OPMERKING: · Hvis Bluetooth-navnet på platenspilleren ikke vises på
din Bluetooth-enhet, plassering av apparater ved hverandre. Hvis det ikke fungerer, kobler du enheten ut og på nytt før du starter koblingsprosessen på nytt. · Ta vare på enhetene som ikke er mer enn 10 meter fra hverandre og er ingen fysiske hindringer mellom enhetene. · Na koppelen på enheten er koblet til enheter som huskes slik at du ikke trenger å koble til på nytt.

48

NL

B Bruk av enheten
En Bluetooth-forbindelse avbryter Når du dreier modusknappen til en annen spillemodus, blir Bluetooth-forbindelsen automatisk opphevet.
Arbeider

WAARSCHUWING! · Før du har et apparat som er koblet til og koblet til, sørger du for dette
alle betjeningselementer er slått av. · Kontroller at nettspenningen samsvarer med den på typeskiltet
enheten.
Aan/uit en standby 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Trykk på POWER-knappen på enheten i koblingen. 3. Apparatet går på 15 minutter med aktivitet i stand-by (ved når du er i de
radiomodus bøyd). Trykk på knappen for å forlate stand-by og bruke enheten på nytt. 4. Trykk på POWER-knappen på enheten for å koble til. Det kontrollererampje dooft. Haal de steker fra stoppkontakten om enheten er fullstendig koblet ut.
Volumregelen Draai de VOLUME-knappen med klokka kan øke volumet og mot klokka i volumet.
WAARSCHUWING! Luisteren med volumet for høyt innstilt kan din høringsbekreftelse. Luister ikke lang til veldig lydmusikk.

Phono-modus 1. Fjern de kap av naald av denne visningen av te schuiven.
OPMERKING: Du kan alltid komme tilbake på plass når du er klar med å bruke enheten.
2. Fjern beskyttelsesskjermen fra dreiebordet.
OPMERKING: Bring de skjermer alltid tilbake til dreietabellen når du er klar til å brukes med enheten.
3. Lukk platespilleren på strømforsyningen og trykk på POWER-knappen for å koble til.
4. Draai de modusknop naar de stand PHONO. 5. Leg en vinylplate på de roterende. Som en 7″ vinylplate vil avspille, gir de 45 RPM
adapter til å rotere før du kommer på vinylplaten. 6. Velg hastighetsbryteren for en av de neste innstillingene:

49

NL

B Bruk av enheten

RPM hastighet 33 1/3
45 78

Bruk
Langspelers (LP-er) og 12-tommers singler. De fleste moderne vinylplatene er beregnet på denne hastigheten som skal spilles av. Singler av Extended Plays (EP-er) har 1-2 spor per side. Shellacplaten Oude vintage vinylplaten.

OPMERKING: Sjekk etiketten til vinylplatene for riktig hastighet.

7. Maak de toonarmklem los van de toonarm. 8. Duw de toonarmhendel til achteren om de toonarm omhøye å bringe. 9. Beveg visningen av visningen av vinylplaten til ønsket avspillingsposisjon. De
draaitafel begint te draaien. 10. Duw de toonarmhendel naar voren om de arm langzaam op de vinylplaat te laten zakken. 11. Als u het afspelen wilt stoppen of als de vinylplaat klaar is met afspelen, duw de
Vis armhendel til baken om denne visningen av platen for å hente. Zet de toonarm på støtte og klem denne på sin plass enorme.
OPMERKING: Sørg alltid for at de viser armene på sin plass er store før du er installert på enheten.

AUX-modus 1. Lag en forbindelse med en AUX-enhet, som beskrevet i seksjonen tilslutning. 2. Draai de modusknop til AUX. 3. Bruk betjeningsknappene på den eksterne enheten for å spille.
BT-modus 1. Opprett en forbindelse med Bluetooth, som beskrevet i seksjonstilkoblingen. 2. Hvis du tidligere har opprettet en forbindelse med Bluetooth, blir det automatisk på nytt
en forbindelse opprettet når du kobler modusknappen til FM/skruen og FM/bryteren til (Bluetooth-modus).
OPMERKING: Sørg for at volumet er aktivert på både platespilleren og den eksterne enheten som er koblet til.

3. For å spille av lyden til regelen, bruk betjeningsknappene på din eksterne enhet for å bruke de neste knappene på platenspilleren:

Knop

Handel Trykk om sporet av filen av å spille av å pauzeren. Trykk om til forrige spor av bestand te gaan. Trykk for å gå til neste spor av filen.

50

NL

B Bruk av enheten

OPPMERKING: I BT-modus er stoppet, dørvask og tilbakesending bare tilgjengelig på din eksterne enhet.

FM-radiomodus
1. Trekk de FM-antenne fullstendig ut. 2. Draai de modusknop naar FM/ . 3. Schuif de FM/ bryter til FM. 4. Draai de afstemknop for FM-radio met de klok mee of tegen de klok in om naar een
radiostasjon for å søke. Det ST/BT-kontrollampje brandt rood når du er på radiostasjonen er avstemt. 5. Posisjon for antennen for de beste mottakene.

CD-modus Kompatible plater

Soorten skiver

Logo

Type

CD-R (Opneembaar)

LYD

CD-RW (herskrivbar)

LYD

CD-AUDIO/CD-DA (vanlige CD-er)

LYD

· Bruk bare CD-er med kompatible digitale lydmerker. · Lage uovertrufne kopier av auteursrettslig beskyttet arbeid —
Inkludert dataprogrammer, filer, utsendinger og lydopptak — kan en schending av auteursrett og et straffebart faktum være i henhold til din nasjonale lovgivning. Dette enheten kan ikke brukes for slike bruksområder. · Ved avspillingen av CD-R/RW-plater kan spillekvaliteten påvirkes av kvaliteten på de merkede platene. Vi raden til å bruke den laveste merkehastigheten på CD-R/RW-plater med lydfiler på merket.

BEMERKE:

·

Dette utstyret brukes av en synlig laser på cd-en

avdeling. Vermijd enhet til de onzichtbare laseral.

Sørg for at du fjerner disken før du har installert enheten

eller du har et apparat lenger tid ikke brukt, dette kan føre

til beskyttelse av enheten på CD.

· Lukk CD-lade alltid for å unngå at det er stoff på linsen.

· Raak de lens in the CD-lade aldri aan.

51

NL

B Bruk av enheten
En disc aanbrengen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Trykk på POWER-knappen på enheten i koblingen. 3. Draai de modusknop til CD. 4. Trykk på OPEN/CLOSE-knappen for å åpne CD-laden. NO vises på skjermen
als er geen CD i CD-lade tilstede er.
OPMERKING: ÅPNE/LUKK-knappen virker bare i CD-modus.

5. Plasser en lyd-CD i ladet med forkant til øverste rett. 6. Lukk de CD-lade. Det totale antallet spor blir vist og avspillingen begynner
fra spor nummer één. 7. For å fjerne CD-en, trykk på knappen for å stoppe. Trykk på de
OPEN/CLOSE om CD-laden skal åpnes. Pakk med CD fra de rand enorme. Fjern denne visningen.
OPMERKING: · Kontroller platen ikke mer dreit før du åpner CD-innlegget. · Om en god avspillingskvalitet kan du garantere, wacht til du er klar
leses av platen før du går videre. · Hvis det ikke er noen plate i de lade, er plassert av platen som bare vises, vises
de melding NO på skjermen.
En plate avspillet 1. Etter at platen er lest, blir den automatisk startet fra spor 1. Den kjørte
PLAY-kontrollampje brandt når CD-modusen er aktiv. 2. Trykk på knappen for å bryte ned. Det nåværende spornummeret er
vist. 3. Trykk på nytt på knappen for å velge å bruke vann. 4. Trykk på knappen for å stoppe. Det totale antallet spor er på det
skjermen vist.
OPMERKING: CDen blir avspilt fra det første sporet. Det nåværende sporet vises på skjermen.

Velg et spor 1. Trykk i stoppmodusen under utspillingen på knappen til ønsket
spor på skjermen vises. 2. Hvis du velger et spor i stoppmodusen, trykk på knappen for det valgte sporet
av å spille. Hvis du velger et spor i spillemodus, blir sporet automatisk avspilt.
Tidene er søkt etter en bestemt del av sporsøking Holder mens du trykker på knappene for å spore raskt tilbake til å sendes til ønsket punkt er nådd. La deretter knappen gå tilbake til den normale spillemodusen. Det avspilles fra dette punkt hervat.

52

NL

B Bruk av enheten
Programmer for CD-spor Spor på en plate kan programmeres når avspillingen er stoppet. Du kan lagre opptil 20 CD-spor i én rekkefølge i minnet. 1. Trykk i stoppmodus på PROGRAM-knappen. Det er PROGRAM-kontrollampje brandt rood
en 01 klipp på skjermen. 2. Trykk på knappen for å programmere spor for å velge (ved spor 4). 3. Trykk på PROGRAM-knappen for å bekrefte. 02 klipp på skjermen for å gi dem
at det er utstyr klar er om det andre programmerte sporet. 4. Bruk trinnene 2 til 3 til alle ønskede spor er programmert. 5. Trykk på knappen for å starte det første programmerte sporet. 6. Trykk på hvert øyeblikk på knappen om å stoppe. 7. Trykk på PROGRAM-knappen og trykk deretter på knappen for å programmere
avspille å stoppe og de programmerte sporene for å fjerne.
OPMERKING: Du kan bare spore i stoppmodusen.
Herhaald avspelen Du kan 1 spor av alle spor på sporet gjentatt avspelen. 1. Trykk under et avspilling på REPEAT-knappen på det nåværende sporet gjentatte ganger
av å spille. Det REPEAT-kontrollampje knippert. 2. Trykk på nytt på REPEAT-knappen om den fullstendige platen skal gjentas for å spille. Het
REPEAT-kontrollampje brandt fortsette.

53

NL

C Reiniging og vedlikehold

Rengjøring og vedlikehold

WAARSCHUWING! · Du kan alltid bruke utstyret til å bruke det
stopcontact før du bruker utstyret. · Ha et apparat aldri under vann i en annen
væske. Sørg for at det ikke er væske i kontakt med enheten. · Gjør det utstyr aldri med skuemidler, metallborstels, metallsponzen eller skarpe materiell. · Gjør din telefon regelmessig og holder det stofffritt for nødhjelp av reparasjoner for å begrense en lang levetid for produktet. · Rengjør enheten med en drog, myk mikrofiberduk. · Sørg for at platen er. Fjern, hvis nødvendig, stoff av vet van de platen før du har spilt. · Hvis du har planer om å bruke maskinen lang tid, må du passe på at de skal vises på plass, og at de tonere er solide. Close het deksel. Berg de kofferter i original emballasje i en kjølig, drog plass, i nærheten av direkte sonelys, overmatt og stoff. Rengjøring og vedlikehold av CD-er · Enkelt utvalg av en liten stoff har over den generelle innvirkningen på kvaliteten på en plate. Disker må alltid med nødvendig omsorg behandles. · Beskytte CD-plater mot stoff og krassen. · Vær oppmerksom på dine CD-plater når du ikke bruker dem. · For å beholde den originale lydkvaliteten, lag dine CD-er regelmessig med et mykt tøy. Begynn fra midten av skiven og vei til randen (sondre sirkelformede bevegelser som skal lages). Bruk ingen benzeen eller et annet løsningsmiddel for å rense disker.

54

NL

C Reiniging og vedlikehold
· Hold en disk alene ved de rand store. · Kleef ikke papir på platen, skriv er ikke åpen og bøy platen
ikke.

De etterfølgende erstattet WAARSCHUWING: · Maskinen skal alltid brukes før du fjerner den. · Fjern av buig de naald ikke. · Raak de naald kan ikke unngås. · Hold de naald ut i nærheten av barn og husdyr.
OPMERKING: Vi anbefaler deg å bytte ut verdien og merker av lydkvaliteten. En langdurig bruk av en versleten naald kan de plaat beschadigen. 78 rpm platen gjør de naald rasker verslijten og 45 rpm av 33-1/3 rpm platen. Bruk en skroevendraaier for å lage en del av naald (A). Bruk ikke mye kraft, og du kan ikke bryte ned. Trekk til utsiden for å fjerne denne (B).

55

NL

C Reiniging og vedlikehold

Hold den store satsen og hent de andre randene i den angitte retningen (C). Duw de naald omhoog så lenge du klikker (D).

Problemløsning

Problem Maskinen fungerer ikke.
Er is geen lyd.
Het lyd er vervormd.

Mogelijke oorzaak · De steker sitter ikke
i stoppkontakten.
· Volumet er lavt.
· Valget av modusknappen stemte ikke overens med spillebron.
· De apparater er ikke forbundet.
· En annen elektrisk enhet, som en TV, sender lyden.

Løsning
· Steek de stekker in het stopcontact. · Sjekk av platenspiller
aktivert er. · Det er ikke apparater
arbeider, bring det og til et godkjent servicesenter.
· Sett volumet høyere (på din eksterne enhet for platenspiller).
· Draai de modusknapp til den riktige spillebron.
· Kontroller i AUX-modusen til kabelen er koblet til den eksterne enheten fungerer.
· Elektroniske apparater i nærheten av breng de platenspiller til en annen plass.

56

NL

C Reiniging og vedlikehold

Problem Apparatet reagerer ikke.
De radio kan ingen signal oppvangen, er vervormd av zwak.
CD-en stopper umiddelbart etter oppstarten, musikken blir vervormd avspilt, stoppet mens den blir overført. De CDafspeelknoppene fungerer ikke.
Bluetooth-navnet kan ikke bli funnet.

Mogelijke oorzak
· Apparatet reagerer ikke.
· Radioen er feil avstemt.
· En annen elektrisk enhet, som en TV, radiostasjon.
· Antennen er dårlig plassert.
· De CD er bekrast av beschadigd.
· Disken er egnet til å konsentrere seg.

Løsning
· Haal de steker fra stoppkontakten og koble til alle apparater. Se 1 minutt, klipp ut stekeren på nytt i stoppkontakten og lukk utstyret igjen.
· Draai til en avstemknop av radioen om et bedre signal å få.
· Elektroniske apparater i nærheten av breng de platenspiller til en annen plass.
· Sett antennen til en bedre mottaker.
· Plasser på CD med den betrykkte siden om høy gericht.
· Vervang de CD av en ubeskadigde CD.
· Gjør de CD-oversiktig sko.

· Apparatet er informasjon om behandlingen.
· Apparatet må startes på nytt.
· Bluetooth er ikke aktivert på din Bluetooth-enhet.
· En annen Bluetooth-forbindelse kan hjelpe deg med platenspilleren.

· Se så lenge utstyret er klart.
· Du kan bruke utstyret deretter igjen.
· Sørg for at Bluetooth-funksjonen på din Bluetooth-enhet er aktivert.
· Fjern alle eksisterende Bluetooth-forbindelser og prøv å koble til enheter på nytt.

57

NL

C Reiniging og vedlikehold
Oppslag · Haal de steker alltid fra stoppkontakten før du bruker enheten
opbergt. · Bevar enheten i en kjølig, medisin og fri plass,
utenfor rekkevidden for barn og husdyr. · Bevar emballasjen og bruk denne på din enhet
i bergen når du ikke bruker den lenger.

58

NL

59

NL

Tusen takk!
Mye takk for elegido nytt produkt fra EDENWOOD. Seleccionados, tester og recomendados av ELECTRO DEPOT, produkter fra EDENWOOD-markedet som ikke kan brukes, og som er usikre og usikre.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Le damos la bienvenida a ELEKTRODEPOT.
Besøk nuestra página web: www.electrodepot.es

60

ES

Índice
En beskrivelse av aparato
B Utilisación del aparato
C Limpieza y mantenimiento

Partes Descripción General del Producto Bruk previsto Especificaciones Declaración de conformidad
Configuración Conexiones Funcionamiento
Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Almacenamiento

61

ES

En beskrivelse av aparato

Partes

ST/BT PLAY PROGRAM REPEAT

Beskrivelse Panel de kontroll
Botón de enendido/apagado
Avbryter FM/ (Bluetooth)
Modus for funksjoner PHONO, CD, AUX, FM/ (Bluetooth)
Solo modo CD: Repeter una sola pista eller todas las pistas Solo modo CD: Detener la pista eller cancellar el ajuste de un programa Solo modo CD: Programar hasta 20 pistas
Visualisering FM med sintoniseringspunkter
Pantalla LCD
Luz indicadora de modo de espera/Bluetooth
Luz indicadora de reproducción
Luz indicadora de programa
Luz indicadora de repetición
Solo modo CD/BT: Reproduser/pausar pista Solo modo CD/BT: Reproduserer la pista anterior Solo modo CD: Rebobinar pista

62

ES

En beskrivelse av aparato
Solo modo CD: Siguiente pista Solo modo CD/BT: Avance rápido Volumvolum Toma for tilkobling med AUX-kabel (ingen inkludert) med 3,5 mm-kontakt med 3,5 mm-kontakt. mm (kabel uten inkl.) Abrir/cerrar la bandeja del CD
Mando de sintonización de radio FM
Bandeja de CD Altavoz Brazo de la tapa Tapa Tocadiscos Adaptor av 45 RPM Plato av tocadiscos med alfombrilla beskytter Tornillo de securidad Soporte del brazo med klipp HASTIGHET 33/45/78 Avbryter av velocidad

63

ES

En beskrivelse av aparato

R/L LINE OUT

Brazo Aguja med funda Eje del tocadiscos Asa Salidas de aire Tomas de salida de línea derecha e izquierda conectores jack RCA de 8,2 mm (kabel uten inkludert) Enchufe y cable de alimentación Antena FM

Beskrivelse general del producto
· Desembale y retire todas las etiquetas de la unidad bortsett fra placa de características. Compruebe que todas las piezas estén incluidas e intactas. Si el aparato estuviera dañado o defectuoso, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o centro de servicio de postventa.
· Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de sufrir accidentes si los niños jugaran con los materials de embalaje.
Bruk previsto
· Este producto está diseñado únicamente para un uso doméstico. Ingen diseñado for en industriell eller profesjonell.
· Forsøk på bruk av produkt eller provoserende lesjoner.

64

ES

En beskrivelse av aparato

Especificaciones

Modell: Nombre de la empresa eller marca registrada, nummer for registret kommersielle og fabrikat: Voltaje de funksjon: Forbruker maksimert energi: Type av altavoz: Impedancia av altavoz: Tamaño delavoz: Potencia de Salida del amplifikator: Respuesta de frecuencia del amplifikator: Radio Rango FM: Frekvensreproduser av CD: Kompatibilitet med diskoteker: Motor til diskotek: Diskoteksystem: Disco-hastighet: Versjon av Bluetooth: Bluetooth-navn: BT-frekvens: Frecuencia del BT : Bluetooth-overføring: Entrada AUX: Salida de linje: Dimensjoner (An x Al x Fo): Peso: Aguja de repuesto: Funksjonstemperatur: Rango de humedad relativa: Clase de protección:

985952 PLATESKIVE VINTAGE ELECTRO DEPOT /RCS 433 744 539 1 route de vendeville, 59155 Faches
Thumesnil, FRANKRIKE Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz
30 W 2 vías 8 ohm 2 altavoker: 7,62 cm (diameter) 10 W (5 W + 5 W) 60 a 20.000 88 Hz 108 a 60 MHz 20.000 a 4 7 Hz =/-17 dB 10" (25 cm), 12 cm ″ (30 cm), 33″ (1 cm) Corriente servomotor Correa de transmisión 3-45/78 rpm, 5.0 rpm y 2 rpm XNUMX (AXNUMXDP, AVRCP) EDENWOOD PLATESKIVE VINTAGE Hasta 10 metroer 2,402 GHz og 2,480 GHz 10dBm kontaktkontakt på 3,5 mm Kabel RCA lyd på 8,2 mm 46,0 x 25,5 x 34,0 cm 7 kg ITNP-S1 5 °C til 40 °C 5 % og 90 % klasse II

65

ES

En beskrivelse av aparato
Debido a los constantes desarrollos y mejoras en el diseño de nuestros productos, es mulig que se produzcan cambios en las suientes especificaciones sin previo aviso. Ansvarlig kompatibilitet Utvidelse av inalámbrico er avhengig av Bluetooth-teknologien som er dispositiv. Rådfør deg med al fabrikat. ELECTRO DÉPÔT ikke er ansvarlig for ninguna pérdida ni fuga de data resultante del uso de estos dispositivos.
Samsvarserklæring
En este documento, ELECTRO DÉPÔT declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede consultar en el neste sitio web: http://www.electrodepot.fr/sav/ notices/

66

ES

B Utilisación del aparato
¡VIKTIG! Antes de enchufar y encender la unidad, asegúrese de que todos los kontroller estén apagados eller ajustados a un nivel bajo.

Konfigurasjon
Apertura/cierre de la tapa FORSIKTIG: Tenga cuidado para no pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa.

· Abrir: Levante la tapa tanto como sea posible. Luego, manteniendo el brazo de la tapa recto, baje la tapa aproximadamente 1 cm hasta que el brazo quede sujeto en su posición.
· Cerrar: Levante la tapa tanto como sea posible para liberar el bloqueo del brazo. Mientras baja la tapa, ayude suavemente al brazo para que se doble hacia delante y luego podrá cerrar la tapa.
MERK: Mantenga la tapa cerrada cuando no esté utilizando el aparato para evitar que se acumule polvo en el tocadiscos.

Tornillo de seguridad · Antes y después de transportar el tocadiscos, deberá comprobar que el tornillo de
seguridad esté bien fijado en su posición. · Utilice un destornillador para girar el tornillo en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que esté firmemente apretado y el tocadiscos quede sujeto en su posición.
Conexiones

Conecte su dispositivo al tocadiscos utilizando los cables y las tomas que se indican a continuación:

Dispositivo

Conexión (kabler uten inkludert)

Toma del tocadiscos

Telefon, iPad eller nettbrett, ordner, MP3-reproduksjon, CD-reproduksjon
Auriculares

Bruk en kabelkontakt med kontakten

AUX

3,5 mm. Den andre ekstreme kabelen

deberá encajar en su dispositivo de

lyd.

Koble til kabelkontakten på 3,5 mm til toma plassering i en del overlegen del av aparato.

67

ES

B Utilisación del aparato

Altavoz ekstern

Koble til en kabel av AUDIO RCA på 8,2 mm til tomas del tocadiscos og tomas AUDIO IN L y R av altavoz tillegg. MERK: Conecte siempre el conector rojo a la toma roja y el conector blanco a la toma blanca.

R / L LINE OUT

¡ADVERTENCIA! · La exposición prolongada a música alta puede provocar daños auditivos. Es
mejor evitar el volumen extremo durante periodos prolongados de tiempo. · Baje siempre el volumen al minimo antes de ponerse los auriculares.
Utnyttelse av Bluetooth (BT) For tilkobling av tocadiscos med en dispositiv Bluetooth, primero deberá Emparejar tocadiscos med dispositive. 1. Encienda el dispositivo Bluetooth (som telefon eller nettbrett):
· Vaya a los ajustes de su dispositivo. · Velg Bluetooth og kommunikasjon.
MERK: Hvis du har Bluetooth-tilkoblingen med andre dispositive, eliminerer du tilkoblingen før intentar-tilkoblingen med tocadiscos.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 3. Pulse el botón POWER for endender for unidad. 4. Gire el mando de modo hasta la posición FM/ . 5. Skjær av avbryteren FM/hast la posición (Modo Bluetooth). El aparato comenzará
en automáticamente og dispositivo Bluetooth. La luz indicadora de BT parpadeará en azul mientras busca un dispositivo. 6. Dispositive Bluetooth-muse for navn på Bluetooth-tocadiscos, EDENWOOD PLATEREISKE VINTAGE, seleccione el nombre y confirme la conexión. La luz indicadora de BT azul permanecerá encendida para confirmar que los dispositivos se han emparejado correctamente.
MERK: · Si el navn på Bluetooth del tocadiscos no aparece en su dispositivo
Bluetooth, acerque los dispositivos entre sí. Si esto no funciona, apague los dispositivos y enciéndalos de nuevo antes de volver a iniciar el processo de emparejamiento. · Cuando empareje las unidades, asegúrese de que no estén separadas entre sí más de 10 metros y que no haya obstáculos físicos entre ellas. · Una vez haya emparejado un dispositivo, las unidades deberían recordar la conexión y ya no necesitará volver a emparejarlas.

68

ES

B Utilisación del aparato
Koble fra Bluetooth-tilkoblingen for å koble til en annen måte å reprodusere, eller Bluetooth som deaktiverer automatisk.
Funcionamiento
¡ADVERTENSIE! · Antes de enchufar y encender el aparato, asegúrese de que todos los controles
estén apagados. · Compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el indicado en la
placa de especificaciones del aparato.
Encendido/apagado y modo de espera 1. Sett inn el enchufe en la toma de corriente. 2. Pulse el botón POWER for endender la unidad. 3. El aparato entrará en el modo de espera después de 15 minutteros de inactividad (unntatt
cuando esté en el modo de radio). Pulse el botón for salir del modo de espera y volver a poner en funcionamiento el aparato. 4. Pulse el-botón POWER for apagar el aparato. La luz indicadora se apagará. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación para apagarlo por completo.
Ajuste del volumen Gire el mando VOLUME en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen, y en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el volumen.
¡ADVERTENCIA! Escuchar a un volumen demasiado alto puede dañar su audición. Evite escuchar música muy alta durante un período prolongado de tiempo.
Modo Fono 1. Gå av med pensjon la funda de la aguja deslizándola suavemente.
MERK: Siempre vuelva a deslizar la funda de la aguja en su posición cuando haya terminado de usar el aparato.
2. Gå av med la alfombrilla protectora levantándola del plato del tocadiscos.
MERK: Coloque siempre la alfombrilla protectora de nuevo sobre el plato del tocadiscos cuando haya terminado de usarlo.
3. Koble til tocadiscos a la fuente de alimentación y presione el botón POWER para encenderlo.
4. Gire el mando de modo hasta la posición PHONO.

69

ES

B Utilisación del aparato

5. Coloque un disco de vinilo sobre el plato del tocadiscos. Dette er reprodusert på et diskotek på 7 tommer, en fargeadapter på 45 RPM og et plato for tocadiscos antes del disco de vinilo.
6. Skjær ut avbryteren for velocidad for å velge følgende konfigurasjoner:

Velocidad RPM 33 1/3
45 78

Bruksmåte
Album komplette (LP) og singler fra 12 pulgadas. La mayoría de los discos de vinilo modernos están diseñados para reproducirse a esta velocidad.
Singler o Extended Plays (EP) que tienen 1 ó 2 canciones por cara.
Diskotek Shellac. Vinilo vintage antiguo.

MERK: Konsulter etiketten eller grunnlaget for diskoteket for å finne riktige velocidad.

7. Suelt el clip del brazo del propio brazo. 8. Empuje la palanca del brazo hacia atrás para levantar el brazo. 9. Mueva suavemente el brazo sobre el disco de vinilo hasta la posición que desee para
reproduserer. El plato del tocadiscos comenzará a girar. 10. Empuje la palanca del brazo hacia delante para bajar el brazo lentamente sobre el disco
de vinilo. 11. Para detener la reproducción, o si el disco de vinilo ha terminado de reproducirse, empuje
la palanca del brazo hacia atrás para levantarlo suavemente del disco. Coloque el brazo sobre su soporte y engánchelo en su posición.
MERK: Asegúrese siempre de que el brazo esté enganchado en su posición antes de mover el aparato.

Modo AUX 1. Koble til en dispositiv AUX som beskrives i en del av Conexiones. 2. Gire el mando de modo hasta la posición AUX. 3. Utnytte kontrollene for ekstern disposisjon for reproduksjon.
Modo BT 1. Koble til Bluetooth som beskriver en del av Conexiones. 2. Hvis du har koblet til Bluetooth, kan du bruke den automatiske enheten
cuando gire el mando de modo hasta la posición FM/ y deslice el interruptor FM/ hasta la posición (Modo Bluetooth).
MERK: Asegúrese de que ha subido el volumen tanto en el tocadiscos como en el dispositivo externo al que esté conectado.
3. For å kontrollere reproduksjonen av sonido, kan du bruke kontrollene til eksternt dispositive eller følgende tocadiscos:

70

ES

B Utilisación del aparato

Botón

Acción Púlselo for reproducir of pausar la pista or el archivo. Púlselo para ir a la pista eller archivo anterior. Púlselo para ir a la suuiente pista o archivo.

MERK: En el modo BT, sperre, avanzar rápido og rebobinar solo están disponibles en su dispositivo externo.

Modo radio FM
1. Extienda completamente la antena FM. 2. Gire el mando de modo hasta la posición FM/ . 3. Skjær av avbryteren FM/ hasta la posición FM. 4. Gire el mando de sintonización de radio FM en el sentido de las agujas del reloj, o en
el sentido contrario, para buscar una emisora ​​de radio. La luz indicadora de ST/BT se encenderá en rojo cuando esté sintonizando la emisora ​​de radio. 5. Ajuste la posición de la antena for obtener la mejor recepción.

Modo CD Discos-kompatible

Tips om diskoteker

Logotipo

Tipo

CD-R (kan gripes)

LYD

CD-RW (kan gjentas)

LYD

CD AUDIO / CD-DA (CD normales)

LYD

· Bruke diskoteker (CD) med digitale lydkompatible. · Hacer copias no autorizadas de trabajos protegidos por derechos de autor (inkludert
los programas de ordenador, archivos, transmisiones y grabaciones de sonido) podria constituir una violación de los derechos de autor y un delito penal según la legislación vigente en su país. Este aparato no deberá utilizarse para tales fines. · Cuando reproduzca diskoteker CD-R/RW, la calidad de reproducción puede vers afectada por la calidad de los disco grabados. Anbefalt bruk av velocidad de grabación mer baja for grabar diskoteker CD-R/RW que contengan archivos de audio.

71

ES

B Utilisación del aparato

MERK:

·

Este aparato utiliza un láser invisible i CD-delen.

Evite la exposición al rayo láser invisible. Asegúrese de retirar el

disco ante de mover el aparato o si no lo va a utilizar durante un

periodo prolongado de tiempo, ya que podria provocar daños en el aparato y

el CD.

· Cierre siempre la bandeja del CD para evitar que la lente se ensucie de polvo.

· Nunca toque la lente del compartmento del CD.

Poner un disco 1. Sett inn el enchufe en la toma de corriente. 2. Pulse el botón POWER for endender la unidad. 3. Gire el mando de modo hasta la posición CD. 4. Presione el botón OPEN/CLOSE for abrir the bandeja of CD. Cuando no haya ningún CD
en del CD, aparecerá NO en la pantalla.
MERK: Åpne/lukke en enkelt funksjon på en modo-CD.

5. Coloque un disco CD de audio en la bandeja, con la parte frontal orientada hacia arriba. 6. Cierre la bandeja del CD. Se det totale nummeret for pistas og reproduksjon
comenzará desde la pista número uno. 7. For ekstra CD, presione el botón for sperre for reproduksjon. Presione el botón
ÅPEN/LUKKET for å lage bandeja på CD. Emne el CD por los bords. Retírelo con cuidado.
MERK: · Asegúrese de que el disco haya dejado de girar antes de abrir la bandeja
del CD. · Para garantizar una reproducción de buena calidad, espere hasta que el
aparato haya terminado de leer el disco antes de continuar. · Si no hay ningún disco en la bandeja o el disco no se puede leer, aparecerá
el mensaje NO en la pantalla.
Reproducir un disco 1. Una vez leído el disco, la reproducción comenzará automáticamente desde la pista 1. La
luz indicadora roja de PLAY er iluminará mientras el modo CD esté en uso. 2. Para pausar la reproducción, presione el botón . Se mestrará el nummero de pista faktiske. 3. Para reanudar la reproducción, presione el botón de nuevo. 4. Para detener la reproducción, presione el botón . Det totale nummeret på pistas er indikert
på skjermen.
MERK: CDen er reprodusert av primera pista. La pista faktisk se indicará en la pantalla.

72

ES

B Utilisación del aparato
Velg en modo 1. Pulse el botón o mientras está en el modo de detención o varig reproducción
hasta que aparezca la pista que desee en la pantalla. 2. Si selecciona una pista en el modo de detención, deberá presionar el botón para
comenzar a reproducir la pista seleccionada. Hvis du velger en pista i en reproduksjonsmåte, kan du velge en automatisk reproduser.
Buscar un fragmento concreto de una pista durante la reproducción Durante la reproducción, mantenga presionado el botón o para rebobinar o avanzar rápidamente la pista hasta alcanzar el punto deseado; después, suelte el botón para volver al modo de reproducción normal. La reproducción se reanudará desde ese punto.
Programar pistas de CD Las pistas de un disco se pueden programar cuando la reproducción está detenida. Se pueden guardar hasta 20 pistas de CD en cualquier orden en la memoria. 1. Mientras esté en el modo de detención, presione el botón PROGRAM. El indicador de
PROGRAM se iluminará en rojo y «01» parpadeará en la pantalla. 2. Pulse el botón o para seleccionar la pista que desee programar (por ejemplo, la
pista 4). 3. Pulse el botón PROGRAM for bekreftelse. «02» parpadeará en la pantalla para mostrar
que la unidad está liste para guardar la segunda pista programada. 4. Repita los pasos 2 a 3 hasta que se hayan programado todas las pistas deseadas. 5. Pulse el botón for iniciar la reproducción desde la primera pista programada. 6. Pulse el botón for detener la reproducción en cualquier momento. 7. Pulse el botón PROGRAM y luego presione el botón for detener la reproducción
programada y eliminar las pistas programadas.
MERK: Enkelte programmerte pistas i detención-modus.
Repetir reproducción Puede reproducir repetidamente 1 pista eller todas las pistas del disco. 1. Presione el botón REPEAT una vez durante la reproducción para reproducir repetidamente
la pista faktisk. La luz indicadora de REPEAT parpadeará. 2. Presione el botón REPEAT de nuevo for repetidamente todo el disco. La luz
indicadora de REPEAT permanecerá enendida.

73

ES

C Limpieza y mantenimiento

Limpieza y mantenimiento

¡ADVERTENSIE! · Siempre apague y desenchufe la unidad de la toma de
corriente antes de limpiarla. · Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro
likvid. Asegúrese de que ningún líquido entre en contacto con el aparato. · Cuando limpie la unidad, nunca utilice productos abrasivos, cepillos metálicos, estropajos convencionales eller metallics ni utensilios afilados. · Limpie periódicamente su unidad y manténgala libre de polvo para reducir la necesidad de reparaciones y garantizar la longevidad del producto. · Limpie el aparato con un paño de microfibra suave y seco. · Asegúrese de que los discos estén limpios. Eliminer el polvo o la grasa de los diskoteker según sea necesario antes de reproducirlos. · Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de que la alfombrilla protectora esté en su posición y que el brazo esté bien enganchado. Cierre la tapa. Coloque la caja en su embalaje original en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa, del exceso de suciedad y del polvo. Limpieza y cuidados de los CD · Unos pocos arañazos o un poco de polvo no suelen afectar a la calidad de un disco. Dicho esto, los disco siempre deberán manipularse con cuidado. · Proteja los disco compactos del polvo y los arañazos. · Guarde sus disco compactos en sus fundas cuando no los utilice. · Para preservar la calidad del sonido original, limpie de vez en cuando sus disco compactos con un paño suave. Comience desde el centro del disco y avance hacia el borde (sin realizar

74

ES

C Limpieza y mantenimiento
movimientos circulares). No utilice benceno ni otros dissolventes para limpiar los discos. · Emne el disco solamente por los bords. · Ingen pegue papel en el disco, ingen escriba nada en él ni lo doble.

Sustitución de la aguja del tocadiscos ADVERTENCIA: · Apague siempre el aparato antes de retirar la aguja. · Ingen pensjonere ni doble la aguja. · Ingen toque la aguja for evitar lesjoner. · Mantenga la aguja fuera del alcance de los niños y las mascotas.
MERK: Le recomendamos que cambie la aguja en cuanto note algún cambio en la calidad del sonido. El uso prolongado de una aguja desgastada puede dañar los diskoteker. Diskoteker med 78 rpm desgastan la aguja más rápidamente que los discos de 45 rpm or 33-1/3 rpm. Utilice con cuidado un destornillador para aflojar la parte roja de la aguja (A). Ingen eierza demasiada fuerza, ya que podria dañar eller romper la aguja. Tire de la aguja hacia fuera para retirarla (B).

75

ES

C Limpieza y mantenimiento

Emne la punta de la aguja e inserte el otro extremo en la dirección que se indica (C). Empuje la aguja hacia arriba hasta que quede sujeta en su posición (D).

Løsning av problemer

Problema
El aparato no funciona.

Mulig årsak
· El aparato está desenchufado.

Ingen høy sonido.

· El volumen es demasiado bajo.
· La selección del mando de modo no coincide con la fuente de reproducción.
· Los dispositivos no están correctamente conectados.

Solution
· Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
· Compruebe que el tocadiscos esté enencendido.
· Hvis du er en enhetlig funksjon, kan du prøve en teknisk teknisk tjeneste.
· Suba el volumen (en su dispositivo externo o tocadiscos).
· Gire el mando de modo hasta seleccionar la fuente de reproducción correcta.
· En AUX-mode, kan brukes som kabelforbindelse og ekstern funksjonskorrigering.

76

ES

C Limpieza y mantenimiento

Problema El sonido está distorsionado.
El aparato no response.
La radio no puede captar ninguna señal, está distorsionada o es débil.
El CD se detiene inmediatamente después de comenzar, la reproducción se distorsiona, la reproducción se detiene o salta. Los botones de reproducción av CD uten funksjon.

Mulig årsak
· Otro dispositivo eléctrico, como un TV, está interfiriendo con el sonido.
· El aparato no responde.
· La radio está mal sintonizada.
· Otro dispositivo eléctrico, som et eksempel på en TV, er interfirendo med radiomottak.
· La antena está mal colocada.
· El CD está rayado o dañado.
· El disco está sucio o tiene condensación.

Løsning · Apague los aparatos eléctricos
cercanos eller reubique el tocadiscos.
· Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y de cualquier dispositivo conectado. Espere 1 minutt, luego vuelva a conectar la fuente de alimentación y las conexiones del dispositivo.
· Gire el mando de sintonización de radio for obtener una mejor señal.
· Apague los aparatos eléctricos cercanos eller reubique el tocadiscos.
· Mueva la antena hasta obtener una mejor recepción.
· Coloque el CD med el lado impreso orientado hacia arriba.
· Sustituya el CD por uno que no esté dañado.
· Limpie con cuidado el CD.

· Unidad está prosessinformasjon.
· Es necesario reiniciar la unidad.

· Espere hasta que la unidad termine de processar.
· Apague la unidad y vuelva a encenderla.

77

ES

C Limpieza y mantenimiento

Problema
Ingen se puede encontrar el nombre de Bluetooth.

Mulig årsak
· Det er mulig å disponere Bluetooth uten aktivering av Bluetooth.
· Andre Bluetooth-tilkoblinger er ukjente med tocadiscos.

Solution
· Funksjonsfunksjonen for Bluetooth er aktivert og har Bluetooth.
· Eliminer den eksisterende Bluetooth-forbindelsen, en kontinuerlig, intens emparejar de nye dispositives.

Almacenamiento

· Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla. · Guarde la unidad en un lugar fresco, seco y libre de polvo, y
fuera del alcance de los niños y los animales de compañía. · Ta vare på embalaje y utilícelo para guardar su unidad cuando
no la utilice durante un período prolongado de tiempo.

78

ES

79

ES

GARANTIBETINGELSER

Dette produktet er garantert mot feil forårsaket av produksjons- eller produksjonsfeil

EN

materialer brukt i en periode på to år, fra kjøpsdatoen.* Denne garantien dekker ikke defekter eller skader forårsaket av manglende installasjon av enheten

riktig, feil bruk av produktet, eller overdreven slitasje.

*kjøpsbevis kreves.

GARANTIVÅR

Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre

FR

toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installasjon, d'une

utilization incorrecte ou de l'usure anormale du produit.

*sur presentation du ticket de caisse.

GARANTIVILKÅR

Dette produktet blir garantert for en periode på 2 år fra kjøpsdatum*,

NL

for hver lagring av konsekvensen er en fabrikasjon av materialet. Forbrytelse av skade ved dårlig installasjon, onjuist bruk av unormal slijtage van het produkt

blir ikke gitt av denne garantien.

*op display van kassabon.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Garantisertifikatet for dette produktet har ikke varighet for 2 år på vei

ES

Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se ekskludere de la garantía deficiencias o daños originalados por una mala instalación,

errores en la manipulación o por un uso inadecuado.

*previa presentación del comprobante de compra.

ELEKTRODEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL – FRANKRIKE

Dokumenter / Ressurser

edenwood N985952 Vintage Micro Chain [pdf] Bruksanvisning
N985952 Vintage Micro Chain, N985952, Vintage Micro Chain, Micro Chain, Chain

Referanser

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *