SIMAG IM0050HC-NR Шуплива коцка мраз мраз
Спецификации:
- Име на производ: Шупливи коцки мраз производител на мраз
- Серии: СДЕ | SDH
- Производител: SIMAG
- Сертификација: ISO 9001 – Серт. n. 0080
Упатство за употреба на производот
Безбедност:
Погрижете се да ги следите сите безбедносни упатства дадени од производителот. Бидете внимателни додека работите со апаратот за да избегнете какви било несакани последици.
Познавање на апаратот:
Разберете ја наменетата употреба на производителот на мраз. Дизајниран е исклучиво за правење мраз и не треба да се користи за други цели како складирање шишиња или лименки.
Користење на апаратот:
Работете со производителот на мраз во наведените граници:
- Работна температура на околината: Минимална – максимална
- Температура на водата: во одреден опсег
- Притисок на вода: во одреден опсег
- Voltagе толеранција: во одредени граници
- Ниво на звук: Помалку од 70 dB(A)
Чистење и одржување:
Редовно чистете го и одржувајте го апаратот за да обезбедите оптимални перформанси. Погледнете во прирачникот за детални упатства за чистење и распоред за одржување како што е препорачано од производителот.
Услуга:
За какви било потреби за сервисирање, контактирајте со овластени техничари. Не обидувајте се сами да го поправате или менувате апаратот за да спречите какви било опасности.
Најчесто поставувани прашања
За кого е наменет овој прирачник?
Прирачникот е наменет за клиентите кои користат шупливи коцки мраз Ice Maker од серијата SDE | SDH.
Кои се работните граници на апаратот?
Апаратот има специфични ограничувања за работната температура на околината, температурата на водата, притисокот на водата, волуменtagтолеранција и ниво на звук. Погрижете се да работите во овие граници за оптимални перформанси.
Кои се безбедносните мерки за време на инсталацијата?
За време на инсталацијата, со апаратот треба да ракуваат само овластени техничари. Користете ги дадените цевки за довод на вода и обезбедете правилно поставување на цревото за одвод на вода. Користете само вода за пиење со апаратот.
Почитуван купувач, ова упатство ги содржи сите информации потребни за употреба и рутинско одржување на производот.
Затоа ви препорачуваме да го прочитате внимателно пред употреба и внимателно да го чувате за идна референца.
Доколку некој чекор не е добро разбран, Производителот останува на располагање да обезбеди какви било информации.
Оваа брошура во дигитален формат е интерактивна; за прampЛе, едноставно „кликнување“ на глувчето на записите или на броевите на страниците дава директен пристап до наведените содржини.
Ако треба да ја испечатите брошурата, препорачливо е да го деактивирате нивото „Фотографија“ од менито Acrobat.
Ќе се печатат цртежи и текстови, но фотографиите во позадина ќе бидат скриени: на овој начин ќе биде можно да се заштеди многу мастило за печатење и, следствено, да се заштити животната средина!
БЕЗБЕДНОСТ
Објаснување на пиктограм
Покажува дека е потребна претпазливост при извршување на операција опишана во пасус што го носи овој симбол. Симболот, исто така, покажува дека е потребна максимална свест на операторот за да се избегнат несакани или опасни последици
Покажува важни информации што треба да се прочитаат и да се почитуваат.
Укажува барања кои се однесуваат на дејствија што мора да се избегнуваат.
Овој симбол поставен на апаратот или користен во прирачникот ги идентификува областите со електрична опасност.
Покажува заземјување
Укажува дека е неопходно внимателно да се прочита ставот означен со овој симбол пред да се инсталира, користи и одржува производот
Безбедносни предупредувања
ЗА КОГО Е ОВОЈ ПРИРАЧНИК?
Страниците идентификувани со овој симбол главно се упатени до корисникот, кој мора внимателно да ги прочита пред употреба и рутинско одржување (чистење) на апаратот. Ако не сте ја разбрале целата содржина на упатството, контактирајте со вашиот локален дистрибутер или продавач пред да работите на апаратот.
Со оглед на континуираниот напредок во секторот за дизајн, Производителот го задржува правото да направи промени во производството и упатствата, без тоа да повлекува обврска за ажурирање на производството и претходните упатства. Доколку е потребно, дополнителни копии или ажурирања на овие упатства мора да се побараат од Производителот.
НАМЕНЕТА УПОТРЕБА И КЛАСИФИКАЦИЈА
Овој уред е производител на мраз и мора да се користи само за правење мраз (не како контејнер за шишиња, лименки итн.)
Апаратот е дизајниран да се користи во домашни и слични апликации како што се:
- кујнски простор за персонал во продавници, канцеларии и други работни средини;
- фарми и од клиенти во хотели, мотели и други средини од резиденцијален тип;
- ноќевање со појадок;
- угостителски услуги и слични апликации, не за малопродажба.
ГРАНИЦИ НА РАБОТА
Минимум | Максимум | |
Амбиентална работна температура | 10°C | 43°C |
Температура на водата | 5°C | 38°C |
Притисокот на водата | 0.1 MPa 1 бар | 0.5 Mpa 5 бар |
Voltagе толеранција во однос на податоците наведени на плочата |
-10% |
+10% |
Ниво на звук произведено од работата на апаратот |
< 70 dB(A) |
ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
- Делумно или целосно неусогласеност со овие упатства и следење на рецепти, неправилна инсталација, употреба, обично или вонредно одржување или различни од оние наведени во прирачникот или т.ampнавлегување или измена на апаратот или некои негови делови (освен ако не е изрично овластено), употреба на неоригинални или неспецифични резервни делови за моделот, неовластени интервенции:
- може да предизвика оштетување, повреда или смрт;
- ја поништи гаранцијата
- намалување или компромитирање на квалитетот и безбедносните карактеристики на апаратот;
- ослободи го Производителот од каква било одговорност.
- Апсолутно е забрането да се тamper со или отстранете ги усвоените безбедносни уреди (заштитни решетки, налепници за опасност итн.). Производителот одбива секаква одговорност доколку горенаведените упатства не се почитуваат.
- Употребата или рутинското одржување (чистење) освен оние наведени во Прирачникот може да предизвика оштетување, повреда или фатални несреќи.
- Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, само доколку се соодветно поучени и надгледувани за безбедно користење на апаратот и ако го научиле можните опасности кои произлегуваат од неговата употреба. Децата мора да бидат надгледувани за да бидете сигурни дека не си играат со апаратот.
- Ако кабелот за напојување е оштетен, нека го замени САМО КВАЛИФИКУВАН ПЕРСОНЕЛ за да спречите какви било ризици.
- Пред да извршите рутинско чистење или вонредно одржување, потребно е да го исклучите апаратот од напојувањето, да ја затворите славината за вода и да носите соодветна лична заштитна опрема (на пр. ракавици, итн.).
- Ако апаратот не работи или се забележани функционални или структурни измени, исклучете го од електричната мрежа и водоводната мрежа (ако е обезбеден) и контактирајте со сервисен центар овластен од производителот без да се обидете сами да го поправите. Употребата на оригинални резервни делови е задолжителна. Производителот не прифаќа никаква одговорност за употреба на неоригинални резервни делови.
- Ако апаратот се поправа, означете со соодветни знаци поставени во видлива положба дека НЕ МОЖЕ да се користи.
- Не ставајте предмети што предизвикуваат слаба вентилација на и околу апаратот.
- Особено, проверете дали предните и/или страничните отвори за вентилација се секогаш без пречки.
- Не чувајте експлозивни материи во овој апарат, како што се конзерви за аеросол со запаливо гориво.
- Не користете електрични уреди во внатрешноста на контејнерот за апликација, освен ако не се од типот препорачан од Производителот.
- Не ставајте цврст или течен предмет над апаратот и не користете го како сидро.
- Не седете на врвот на апаратот.
- Не работете на апаратот со влажни раце или боси нозе.
- За мали движења на апаратот, тој мора секогаш да се подига. НИКОГАШ не го туркајте или влечете го.
- Плочката со спецификации дава важни технички информации кои се од витално значење во случај на барање за одржување или поправка на апаратот: немојте да го отстранувате, оштетувате или менувате.
- За да обезбедите најдобри услови за користење и безбедност на апаратот, еднаш или двапати годишно (или според одредбите на важечките национални регулативи) контактирајте го продавачот или локалниот дистрибутер за да го проверите апаратот за да биде подложен на вонредно одржување ( миење, отстранување бигор и дезинфекција на колото за вода и замена на XSafe lamp – доколку ги има).
- Гаранцијата на производителот не покрива оксидација поради инсталации во морски средини или во присуство на сол.
- Статусот на стопираниот апарат, откриен со визуелна проверка на истиот, не гарантира со сигурност дека апаратот е исклучен.
- За да ја заштити сопствената безбедност, операторот мора да провери дали апаратот не е под напон, односно дали приклучокот му е исклучен или прекинувачот на панелот на кој е приклучен е во положба „ИСКЛУЧЕНО“.
- Овој прирачник е составен дел на апаратот и мора да го придружува во текот на неговиот корисен век. Чувајте го упатството внимателно, на суво и достапно место, во близина на локацијата на уредот за какви било понатамошни идни консултации од страна на различните оператори кога ќе им треба.
- Апаратот мора лесно да се преместува за какво било вонредно одржување: внимавајте секоја ѕидарска работа после монтажата (на пр. изградба на ѕидови, замена на врати со потесни, реновирање итн.) да не го попречува движењето.
- Внимание! Не го поставувајте апаратот на контејнери со површина помала од основата на апаратот.
Кога чистите кој било дел или додаток направете
НЕ користете:- абразивни или прашкасти детергенти;
- агресивни или корозивни детергенти (на прampхлороводородна или сулфурна киселина, каустична сода, итн.). Внимание! Никогаш не користете ги овие супстанции и кога го чистите подот под апаратот;
- абразивни или остри алатки (на прampабразивни сунѓери, стругалки, челични четки итн.);
- млазови на вода со пареа или под притисок.
УПАТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА
- Инсталирањето мора да биде извршено од овластени техничари.
- Кога го монтирате апаратот, заменете ги постоечките цевки за водоснабдување со новите што се испорачуваат со него.
- Ставете ги одводните црева за вода во релативната одвод.
- Внимание, користете само вода за пиење.
- Кран за довод на вода мора да биде на дофат на операторот.
- Се препорачува вградување на филтер за омекнувач за приклучок за вода. За инсталација, контактирајте со вашиот локален официјален дистрибутер.
- Пред инсталацијата и периодично за време на употребата, проверете дали кабелот за напојување не е искинат или оштетен.
- Ако кабелот за напојување е оштетен, нека го замени САМО КВАЛИФИКУВАН ПЕРСОНЕЛ за да спречите какви било ризици.
- Задолжително е да го поврзете апаратот на ѕиден прекинувач инсталиран на далноводот.
- Не поставувајте повеќе приклучоци или преносни приклучоци зад апликацијата.
- Главниот прекинувач и/или штекерот мора да бидат блиску до апаратот и на дофат на операторот.
- За време на инсталацијата, проверете дали:
- штекерот на линијата за напојување е заземјен.
- растојанието за отворање на контактот овозможува целосно исклучување во услови од III категорија преволtagд. Уредите за исклучување мора да бидат вградени во напојувањето во согласност со правилата за инсталација.
- апаратот има минимално растојание од 150 mm од ѕидовите за да се овозможи доволна вентилација;
- апаратот е совршено израмнет.
БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ГАСОТ ЗА ЛАДЕЊЕ
Пропанот е многу запалив гас.
Апаратот содржи флуорирани стакленички гасови регулирани со
Протокол од Кјото, во количините наведени на сериската табличка.
GWP (глобален потенцијал за затоплување) на:
- HFC R404A е 3750;
- HFC R452A е 2140;
- HFC RE134A е 1430;
- R290 е 3.
Пропанот што се користи во системите за ладење е одоurless и потежок од воздухот; во случај на истекување на ладилното средство мигрира на земја.
Системот е херметички затворен.
Секое неовластено репродуцирање, дури и делумно, на содржината на овие упатства е изрично забрането. Овие упатства и целата придружна документација се проверени пред продажбата. Доколку се најдат грешки или неточности, ве молиме известете го производителот. Производителот го задржува правото да направи подобрувања на апаратот или дополнителната опрема во секое време, без претходна најава. Мерењата се чисто индикативни и не се обврзувачки. Во случај на спорови, оригиналниот јазик на прирачникот е италијански. Производителот не е одговорен за какви било грешки во преводот/толкувањето.
ПОЗНАВАЊЕ НА АПАРАТОТ
Пред да го користите апаратот, добро е да го знаете темелно. Овој апарат е производител на мраз и мора да се користи само за правење мраз (не како контејнер за шишиња, лименки итн.)
F01 Сите модели имаат сад за мраз вграден во апаратот.
За да избегнете можни повреди од студ, извадете ги коцките мраз со помош на топката „F“ (испорачана со модели со интегриран сад за мраз) и уредите со ОЛЗ, како што се ракавици (не се испорачува).
Филтерот за воздух „Б“, доколку е присутен, мора периодично да се проверува и чисти; за операции за отстранување и методи за чистење, видете F08.
Никогаш не ги попречувајте предните или страничните отвори за вентилација „C“, тие се користат за да се обезбеди добро функционирање на внатрешната единица за ладење.
КЛУЧ
- A Врата на контејнер со мраз
- B Филтер за воздух (доколку е присутен)
- C Предни или странични отвори за воздух
- D Прекинувач за вклучување/исклучување (доколку е присутен)
- E Термостат на испарувачот за прилагодување на големината на коцката (ако има) F Лажичка за мраз
КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ
Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, само доколку се соодветно поучени и надгледувани за безбедно користење на апаратот и ако го научиле можните опасности кои произлегуваат од неговата употреба.
F02 Палење на апаратот
- Напојувајте го апаратот вметнувајќи го приклучокот во штекер со соодветен капацитет и вклучете го прекинувачот што го напојува штекерот во ON или, ако апаратот е приклучен на електричен панел, поставете го главниот прекинувач на плочата на ВКЛУЧЕНО: апаратот сега се напојува нагоре.
- Отворете ја славината за довод на вода за да може да се наполни од апаратот
F04 Почеток на производство на коцки мраз - За да се подобри изгледот на произведените коцки, некои апарати имаат можност за прилагодување врз основа на температурата на просторијата во која се наоѓа апаратот преку термостат на испарувачот.
Доколку е присутно, свртете го копчето:- надесно ако коцката е празна.
- лево ако коцката е премногу полна.
Кога температурата во просторијата варира (на прampкога се менуваат годишните времиња), можеби ќе треба повторно да го завртите копчето.
- Притиснете го прекинувачот ON/OFF (ако е присутен во вашиот модел). Кај моделите без прекинувачот ON/OFF, не е потребна никаква операција.
- Апаратот автоматски почнува да става вода. По околу 5 минути (времето варира во зависност од моделот) полнењето е завршено и започнува циклусот на производство на коцки мраз.
F05 По околу 20-30 минути (во зависност од моделот) ќе се ослободат првите коцки кои потоа може да се извадат од садот со помош на дадената топка. Последователно, во интервали од околу 20-30 минути, другите коцки мраз ќе се ослободуваат постојано, без да треба да се притиска копче.
За да се избегне прекумерно полнење на интегрираниот контејнер и можно излевање на коцки мраз, внатре во контејнерот има термостат за контејнерот кој го прекинува производството доколку се надмине максималното ниво на капацитет.
Кога ќе се повлечат коцките и нивото ќе падне, апаратот автоматски продолжува со производство без потреба од било каква операција од страна на корисникот.
По земањето на мразот, лажичката мора да се стави во садот за собирање; за да избегнете контаминација на мразот, користете ја само дадената топка и често дезинфицирајте ја.
Стоп за производство на коцки мраз
За да го блокирате цикличното производство на мраз, притиснете го прекинувачот ON/OFF (доколку е присутен). Во моделите без прекинувач за вклучување/исклучување, за да го запрете производството, исклучете го или исклучете го прекинувачот што го напојува штекерот или електричната табла на која е приклучен апаратот.
Дури и ако клучот е исклучен, апаратот се уште е вклучен.
Исклучување на апаратот
За да го исклучите апаратот, на прampЗа да извршите чистење или на крајот од работниот ден, исклучете го апаратот или исклучете го прекинувачот што го напојува штекерот или електричната табла на која е приклучен апаратот.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА АПАРАТОТ
Обично чистење
- Пред да извршите какво било обично или вонредно одржување, потребно е да го исклучите апаратот од напојувањето, да ја затворите славината за довод на вода и да носите соодветна лична заштитна опрема (на пр. ракавици и сл.).
- Обичното чистење е наменето да го одржува апаратот во добра работна состојба и да спречи размножување на бактерии.
- За чистење на која било компонента или додаток НЕ користете:
- абразивни или прашкасти детергенти;
- агресивни или корозивни детергенти (на прampхлороводородна или сулфурна киселина, каустична сода, итн.).
- Внимание! Никогаш не користете ги овие супстанции и кога го чистите подот под апаратот;
- абразивни или остри алатки (на прampабразивни сунѓери, стругалки, челични четки итн.);
- млазови на вода со пареа или под притисок.
Корисникот мора да врши само рутинско одржување, за секое вонредно одржување, контактирајте со Сервис
Центар бара сервис од овластен техничар. Чистењето на апаратот е резервирано само за соодветен и способен персонал и не смее да го вршат деца.
ДНЕВЕН
Исчистете ја топката за мраз со средство за дезинфекција на производителот измешано со топла вода (1 ml во 1 литар вода, процентот на разредувањеtages се означени и на задната етикета на производот). Завршете го исплакнете и исушете го темелно.
МЕСЕЧЕН
Исчистете ја преградата за собирање мраз со мека крпа натопена со средство за дезинфекција на производителот измешано со топла вода (1 ml во 1 литар вода, процентот на разредувањеtages се означени и на задната етикета на производот). Завршете со темелно плакнење.
Надворешните површини чистете ги со мека крпа натопена со специфичен производ за нерѓосувачки челик, без киселини, агресивни или абразивни средства. За тоа како да го користите, погледнете ги упатствата дадени од производителот на избраниот детергент.
Средството за дезинфекција на производителот е единственото тестирано и гарантирано темелно да ги дезинфицира сите површини во контакт со мразот, во целосна согласност со градежните материјали.
Контактирајте со официјалниот локален производител/дистрибутер за секое купување.
F07 Исчистете ги предните или страничните отвори за воздух „D“ со четка со меки влакна или правосмукалка.
F08 Отстранете го филтерот за воздух „C“ (доколку е присутен), измијте го со топла вода и сапун, исплакнете го темелно и позиционирајте го само откако целосно ќе се исуши.
F09 Во зависност од моделот, извадете ја пружината „М“ и силиконското капаче „Т“ или капачето „ТП“ од воденото коло (ако е присутно); измијте го со сапун и вода, внимавајќи да ги отстраните сите насобрани бигор, доколку е потребно со помош на сунѓер. Кога ќе заврши чистењето, исплакнете го со проточна вода и вратете го на седиштето заклучувајќи го со пружина „М“ (ако е присутна).
Исчистете ја контролната табла и вратата со мека крпа малку натопена со неутрален детергент погоден за деликатни површини. За тоа како да го користите, погледнете ги упатствата дадени од производителот на избраниот детергент.
СЕКОИ 6 МЕСЕЦИ / 1 ГОДИНА
Контактирајте со официјалниот локален продавач/дистрибутер за миење, отстранување бигор и дезинфицирање на колото за вода.
СЕКОЈА ГОДИНА
Контактирајте со вашиот официјален локален дилер/дистрибутер за годишниот план за одржување.
Правилното и навремено одржување е од суштинско значење за да се обезбеди здравствена безбедност и да се одржуваат одличните перформанси на апаратот со текот на времето.
Застој
За време на секој прекин, исклучете ги напојувањето и водата.
Пред да продолжите со операциите:
- прецизно исчистете го апаратот и додатоците (ако ги има);
- доставете го апаратот на проверка на колото за вода и
чистење;
- повторно приклучете го апаратот на напојување и напојување со вода.
Вонредно одржување
Вонредното одржување, како замена на неисправна компонента, мора да го врши само квалификуван персонал овластен од Производителот.
Производителот не прифаќа никаква одговорност и не ја признава гаранцијата доколку корисникот самостојно врши или има неквалификуван персонал вонредно одржување.
Отстранување на крајот на животот
Директиви за спроведување 2011/65/ЕУ и 2012/19/ЕУ за отстранување на отпадна електрична и електронска опрема.
Симболот за прецртана корпа покажува дека производот на крајот од неговиот корисен век мора да се собира одделно од другиот отпад. Посебното собирање на овој апарат на крајот од неговиот животен век го организира и управува производителот. Корисникот кој сака да се ослободи од овој апарат мора потоа да го контактира производителот и да го следи системот што тој го усвоил за да дозволи посебно собирање на апаратот што го достигнал крајот на својот животен век.
Соодветното посебно собирање за последователно вклучување на деактивираниот апарат за рециклирање, третман и еколошки компатибилно отстранување помага да се избегнат можните негативни ефекти врз животната средина и здравјето и го фаворизира рециклирањето на материјалите од кои е направен апаратот.
Незаконското фрлање на производот од страна на сопственикот вклучува примена на административни казни предвидени со постојното законодавство.
СЕРВИС
Вашиот уред е сигурен и цврст, но понекогаш може да се појават мали проблеми кои, благодарение на нашите сервисни центри, брзо се решаваат.
Пред да контактирате со нив:
- обидете се и погледнете ги следните табели;
- Добијте го моделот и серискиот број на апаратот, и двата може да се најдат на сериската табличка на задната страна на апаратот (видете F02)
- најдете ја фактурата за купување на апаратот.
Доколку има потреба од замена на неисправни делови, чувајте ги и доверете ги на замената на одговорниот инсталатер за да може да се испратат до Производителот за потребните проверки. Не обидувајте се сами да го поправите апаратот: тоа може да предизвика сериозни штети на луѓето, животните и имотот и да ја поништи гаранцијата.
Секогаш барајте сервис од сервисен центар овластен од производителот и барајте ОРИГИНАЛНИ резервни делови.
Производител:
SIMAG
Виа Пасколи 22, 20005 Пољано Миланезе (МИ)
Тел.: +39 02 93900215
Факс: +39 02 93900226
е-пошта: sales@simag.it
Модел:
Сериски број:
Проблеми и решенија
ПРОБЛЕМ | РЕШЕНИЕ |
Апаратот не се вклучува |
• Проверете дали нема затемнување, дали главниот прекинувач на наменскиот панел не е издуван и дали приклучокот е правилно вметнат во штекерот.
Ако ниту едно од овие решенија не го реши проблемот, контактирајте со Техничка помош. |
Апаратот не прави коцки мраз или производството е ограничено. |
• Погрижете се апаратот да не е во близина на друга многу топла (на пример, рерна).
• Проверете дали температурите на околината не надминуваат 43°C. • Проверете дали славината за довод на вода е отворена (видете F05). • Проверете дали филтерот за воздух „C“ (ако е присутен) не е затнат, доколку е потребно исчистете го (видете F08). • Проверете дали предните или страничните отвори за воздух „D“ не се попречени од предмети или прашина (види F07 ). Исклучете го и повторно вклучете го апаратот, Ако ниту едно од овие решенија не го реши проблемот, контактирајте со Техничка помош. |
Апаратот прави несовршени коцки |
• Проверете дали притисокот на влезната вода е помеѓу 1 Бар и 5 Бар.
• Проверете го системот за вода за пречки. Ако ниту едно од овие решенија не го реши проблемот, контактирајте со Техничка помош. |
Апаратот е многу бучен |
• Проверете дали апаратот не допира друг апарат, предмет или машина.
• Проверете дали апаратот е совршено на ниво. • Проверете дали сите видливи завртки се правилно затегнати. Ако ниту едно од овие решенија не го реши проблемот, контактирајте со Техничка помош. |
ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООДВЕТНОСТ
2011/65/EU; 2014/30/EU; 2014/35/EU;
We
SIMAG Via Pascoli 22, 20005 Пољано Миланезе (МИ) – Милано – Италија
под наша одговорност изјавуваме дека производот:
FABBRICATORE DI GHIACCIO
SDE 18 A | SDE 18 W | SDE 24 A | SDE 24 W | SDE 30 A | SDE 30 W | SDE 34 A | SDE 34 W | SDE 40 A | SDE 40 W | SDE 50 A SDE 50 W | SDE 64 A | SDE 64 W | SDE 84 A | SDE 84 W | SDE 100 A | SDE 100 W | SDE 170 A | SDE 170 W | SDE 220 A | SDE 220 W
SDH 18 A | SDH 24 A | SDH 30 A | SDH 40 A | SDH 50 A | SDH 64 А
На која се однесува оваа декларација, е во согласност со Директивите:
- 2011/65/ЕУ „RoHS“;
и следните стандарди или други регулаторни документи:
EN 60335-1 (2012) + A11 (2012) + AC (2014) + A13 (2017); EN 60335-2-24 (2010); EN 55014-1 (2006) + A1 (2009) + A2 (2011); EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) + A2 (2008); EN 61000-3-2 (2006) + A1 (2009) + A2 (2009); EN 61000-3-3 (2008); EN 61000-4-2 (2009); EN 61000-4-3 (2006) + A1 (2008) + A2 (2010); EN 61000-4-4 (2012)2; EN 61000-4-5 (2006); EN 61000-4-6 (2009); EN 61000-4-11 (2004); EN 62233 (2008)
ПОГЛИЈАНО МИЛАНЕСКИ
29
SIMAG
инг. T. Vania Технички директор
SIMAG
Виа Пасколи 22, 20005 Пољано Миланезе (МИ)
Тел.: +39 02 93900215
Факс: +39 02 93900226
е-пошта: sales@simag.it
За какви било информации, секогаш наведете:
- модел на производ
- сериски број
- податоци во купопродажната фактура
Документи / ресурси
SIMAG IM0050HC-NR Шуплива коцка мраз мраз [pdf] Упатство за употреба Батерии, IM0050HC-NR, IM0032HC-NR, IM0024HC-NR, IM0018HC-NR, IM0050HC-NR Шуплива коцка мраз мраз, IM0050HC-NR, шуплива коцка мраз мраз, коцка мраз мраз, коцка мраз |