Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

SMA STP 20-US-50 Sunny Tripower Instructions

STP 20-US-50 Sunny Tripower

“`html

Specifications:

  • Model: SUNNY TRIPOWER X 20-US / 25-US / 30-US
  • Model Variants: STP 20-US-50 / STP 25-US-50 / STP 30-US-50
  • Version: STPxx-US-50-IS-xx-10 | Version 1.0

Product Information:

Safety

The Sunny Tripower is a transformerless PV inverter with 3 MPP
trackers that converts the direct current of the PV modules to
grid-compliant, three-phase current and feeds it into the utility
grid. It is designed for use in residential and industrial
environments, suitable for indoor and outdoor use. Ensure all
components remain within permitted operating ranges and
installation requirements at all times.

Use SMA products only as per the enclosed documentation and in
compliance with local laws, regulations, standards, and directives.
Unauthorized alterations can be dangerous, void warranty claims,
and may terminate the operating license.

Product Usage Instructions:

Intended Use

The Sunny Tripower is intended for converting direct current
from PV modules to grid-compliant three-phase current for
residential and industrial use. Follow these steps for proper
usage:

Step 1: Installation

Ensure the product is installed by qualified persons only.
Follow the installation instructions provided in the manual.

Step 2: Configuration

If operating with a medium-voltage transformer, configure the
low-voltage side in a star formation and ground the neutral
point.

Step 3: Compliance

Operate the product in accordance with enclosed documentation
and local laws. Do not make unauthorized alterations to the
product.

FAQ:

Frequently Asked Questions

Q: Can the Sunny Tripower be used outdoors?

A: Yes, the product is suitable for both indoor and outdoor
use.

Q: What happens if unauthorized alterations are made to the
product?

A: Unauthorized alterations can be dangerous, void warranty
claims, terminate the operating license, and SMA Solar Technology
AG shall not be held liable for any resulting damage.

“`

SUNNY TRIPOWER X 20-US / 25-US / 30-US
STP 20-US-50 / STP 25-US-50 / STP 30-US-50
STPxx-US-50-IS-xx-10 | Version 1.0

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS

Quick Reference Guide …………………………………………………… 3 Instrucciones breves ……………………………………………………… 11 Notice résumée…………………………………………………………….. 20
Instructions …………………………………………………………………… 29

2

STPxx-US-50-IS-xx-10

ENGLISH

SMA Solar Technology AG

Legal Provisions

Legal Provisions
The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval. SMA Solar Technology AG makes no representations or warranties, express or implied, with respect to this documentation or any of the equipment and/or software it may describe, including (with no limitation) any implied warranties of utility, merchantability, or fitness for any particular purpose. All such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology AG nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances. The exclusion of implied warranties may not apply in all cases under some statutes, and thus the above exclusion may not apply. Specifications are subject to change without notice. Every attempt has been made to make this document complete, accurate and up-to-date. Readers are cautioned, however, that product improvements and field usage experience may cause SMA Solar Technology AG to make changes to these specifications without advance notice or per contract provisions. SMA Solar Technology AG shall not be responsible for any damages, including indirect, incidental or consequential damages, caused by reliance on the material presented, including, but not limited to, omissions, typographical errors, arithmetical errors or listing errors in the content material.
SMA Warranty You can download the current warranty conditions from the Internet at www.SMA-Solar.com.
Software licenses The licenses for the installed software modules (open source) can be found in the user interface of the product.
Trademarks All trademarks are recognized, even if not explicitly identified as such. Missing designations do not mean that a product or brand is not a registered trademark.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Germany Phone +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail: info@SMA.de Status: 2/6/2023 Copyright © 2023 SMA Solar Technology AG. All rights reserved.

Quick Reference Guide

STPxx-US-50-IS-xx-10

3

1 Information on this Document

SMA Solar Technology AG

ENGLISH

1 Information on this Document
1.1 Validity
This document is valid for: · STP 20-US-50 (Sunny Tripower X 20-US) · STP 25-US-50 (Sunny Tripower X 25-US) · STP 30-US-50 (Sunny Tripower X 30-US)
1.2 Target Group
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills:
· Knowledge of how to safely disconnect SMA inverters · Knowledge of how an inverter works and is operated · Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing, repairing and
using electrical devices and installations · Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations · Knowledge of all applicable laws, standards and directives · Knowledge of and compliance with this document and all safety information
1.3 Content and Structure of this Document
This document contains safety information as well as graphical instructions on installing and commissioning (see page 29). Observe all information and carry out the actions illustrated graphically in this document in the specified order. The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMASolar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document. You can also call up the eManual via the user interface of the product. Illustrations in this document are reduced to the essential information and may deviate from the real product.
1.4 Levels of warning messages
The following levels of warning messages may occur when handling the product.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

4

STPxx-US-50-IS-xx-10

Quick Reference Guide

SMA Solar Technology AG

2 Safety

ENGLISH

NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, can result in property damage.

1.5 Symbols in the Document

Icon

Explanation

Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-relevant

Section in which the installation and commissioning process is illustrated graphically.

2 Safety
2.1 Intended Use
The Sunny Tripower is a transformerless PV inverter, with 3 MPP trackers, that converts the direct current of the PV modules to grid-compliant, three-phase current and feeds it into the utility grid. The product is intended for use in residential and industrial environments.
The product is suitable for indoor and outdoor use.
If the product is operated with a medium-voltage transformer, the low-voltage side must be configured in a star formation and the neutral point grounded (for information about the requirements of the medium-voltage transformer, consult the technical information “Important Requirements for Medium-Voltage Transformers” under www.SMA-Solar.com).
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times.
Use SMA products only in accordance with the information provided in the enclosed documentation and with the locally applicable laws, regulations, standards and directives. Any other application may cause personal injury or property damage.
Alterations to SMA products, e.g., changes or modifications, are only permitted with the express written permission of and according to the instructions from SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations can be dangerous and lead to personal injury. In addition, an unauthorized alteration will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a convenient, dry place for future reference and observe all instructions contained therein.
This document does not replace any regional, state, provincial, federal or national laws, regulations or standards that apply to the installation, electrical safety and use of the product. SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.

Quick Reference Guide

STPxx-US-50-IS-xx-10

5

ENGLISH

2 Safety

SMA Solar Technology AG

The type label must remain permanently attached to the product.
2.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the manual for future reference. This section contains safety information that must be observed at all times when working. The product has been designed and tested in accordance with international safety requirements. As with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.
DANGER
Danger to life due to electric shock when touching live system components in case of a ground fault If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
· Disconnect the product from voltage sources and ensure it cannot be reconnected before working on the device.
· Only touch the cables of the PV modules on their insulation. · Do not touch any parts of the substructure or frame of the PV array. · Do not connect PV strings with ground faults to the inverter. · Ensure that no voltage is present and wait 5 minutes before touching any parts of the PV
system or the product.
DANGER
Danger to life due to electric shock in case of overvoltages and if surge protection is missing Overvoltages (e. g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building and to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables if there is no surge protection. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
· Ensure that all devices in the same network are integrated in the existing overvoltage protection.
· When laying the network cable outdoors, ensure that there is suitable surge protection at the network cable transition from the product outdoors to the network inside the building.
· The Ethernet interface of the product is classified as “TNV-1” and offers protection against overvoltages of up to 1.5 kV.

6

STPxx-US-50-IS-xx-10

Quick Reference Guide

ENGLISH

SMA Solar Technology AG

2 Safety

WARNING
Danger to life due to fire and explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the product under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the product or explosion. Death or lethal injuries due to hot or flying debris can result.
· In the event of a fault, do not perform any direct actions on the product. · Ensure that unauthorized persons have no access to the product. · Do not operate the DC load-break switch on the inverter in case of an error. · Disconnect the PV array from the inverter via an external disconnection device. If there is no
disconnecting device present, wait until no more DC power is applied to the inverter. · Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing
personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves, eye and face protection, respiratory protection).
WARNING
Risk of injury due to toxic substances, gases and dusts. In rare cases, damages to electronic components can result in the formation of toxic substances, gases or dusts inside the product. Touching toxic substances and inhaling toxic gases and dusts can cause skin irritation, burns or poisoning, trouble breathing and nausea.
· Only perform work on the product (e.g., troubleshooting, repair work) when wearing personal protective equipment for handling of hazardous substances (e.g., safety gloves, eye and face protection, respiratory protection).
· Ensure that unauthorized persons have no access to the product.
WARNING
Danger to life due to electric shock from destruction of the measuring device due to overvoltage Overvoltage can damage a measuring device and result in voltage being present in the enclosure of the measuring device. Touching the live enclosure of the measuring device results in death or lethal injuries due to electric shock.
· Only use measuring devices with a DC input voltage range of 1000 V or higher.
CAUTION
Risk of burns due to hot enclosure parts The enclosure and the enclosure lid may get hot during operation. The DC load-break switch can not become hot.
· Do not touch hot surfaces. · Wait until the inverter has cooled down before touching the enclosure or enclosure lid.

Quick Reference Guide

STPxx-US-50-IS-xx-10

7

ENGLISH

2 Safety

SMA Solar Technology AG

CAUTION
Risk of injury due to weight of product Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or mounted.
· Transport and lift the product carefully. Take the weight of the product into account. · Use the carrying handles or hoist when transporting the product. To attach the hoist system,
eye bolts must be screwed into the threads provided, which are located on the right and left of the product’s mounting lugs. · Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
NOTICE
Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions If you open the product when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be damaged. Moisture can penetrate the product and damage it.
· Only open the product if the ambient temperature is not below -5°C. · If a layer of ice has formed on the enclosure seal when temperatures are below freezing,
remove it prior to opening the product (e.g. by melting the ice with warm air).
NOTICE
Damage to the product due to sand, dust and moisture ingress Sand, dust and moisture penetration can damage the product and impair its functionality.
· Only open the product if the humidity is within the thresholds and the environment is free of sand and dust.
· Do not open the product during a dust storm or precipitation. · Close tightly all enclosure openings. · Only use listed rain-tight or liquid-tight conduit fittings to attach the conduits to the product.
NOTICE
Damage to the inverter due to electrostatic discharge Touching electronic components can cause damage to or destroy the inverter through electrostatic discharge.
· Ground yourself before touching any component.

8

STPxx-US-50-IS-xx-10

Quick Reference Guide

ENGLISH

SMA Solar Technology AG

2 Safety

NOTICE
Manipulation of system data in networks You can connect the supported SMA products to the Internet. When connected to the Internet, there is a risk that unauthorized users can access and manipulate the data of your system.
· Set up a firewall. · Close unnecessary network ports. · If absolutely necessary, only enable remote access via a virtual private network (VPN). · Do not use the port forwarding feature. This also applies to the used Modbus ports. · Disconnect system components from other network components (network segmentation).
NOTICE
High costs due to inappropriate Internet tariff Depending on use, the data volume of the product transferred via the Internet may vary in size. The data volume depends, for example, on the number of devices in the system, the frequency of device updates, the frequency of data transfer to Sunny Portal or the use of FTP push. High costs for the Internet connection can be the result.
· SMA Solar Technology AG recommends using an Internet flat rate.
NOTICE
Damage to the product due to cleaning agents The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components.
· Clean the product and all its components only with a cloth moistened with clear water.
DHCP Server is recommended. The DCHP server automatically assigns the appropriate network settings to your nodes in the local network. A manual network configuration is therefore not necessary. In a local network, the Internet router is usually the DHCP server. If the IP addresses in the local network are to be assigned dynamically, DHCP must be activated in the Internet router (see the Internet router manual). In order to receive the same IP address by the internet router after a restart, set the MAC address binding. In networks where no DHCP server is active, proper IP addresses must be assigned from the free address pool of the network segment to all network participants to be integrated during commissioning.
The country data set must be set correctly. If you select a country data set which is not valid for your country and purpose, it can cause a disturbance in the PV system and lead to problems with the grid operator. When selecting the country data set, you must always observe the locally applicable standards and directives as well as the properties of the PV system (e.g. PV system size, grid-connection point).
· If you are not sure which standards and directives are valid for your country or purpose, contact the grid operator.

Quick Reference Guide

STPxx-US-50-IS-xx-10

9

ENGLISH

3 Symbols on the Product

SMA Solar Technology AG

3 Symbols on the Product

Icon

Explanation

Beware of electrical voltage The product operates at high voltages.

Beware of hot surface The product can get hot during operation.

Observe the documentations Observe all documentations supplied with the product.

Inverter Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the inverter.
Observe the documentations Together with the red LED, this symbol indicates an error.
Data transmission Together with the blue LED, this symbol indicates the status of the network connection.
Grounding This symbol indicates the position for the connection of an additional equipment grounding conductor.
FCC designation The product complies with the requirements of the applicable FCC standards.
UL 62109-1 and CAN/CSA-C22.2 No. 62109-1:16 are the standards applied by Underwriters Laboratories to the product to certify that it meets the requirements of the National Electrical Code®, the Canadian Electrical Code® and IEEE 1547.

10

STPxx-US-50-IS-xx-10

Quick Reference Guide

SMA Solar Technology AG

Disposiciones legales

ESPAÑOL

Disposiciones legales
SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el uso previsto. SMA Solar Technology AG no establece representaciones, ni expresas ni implícitas, con respecto a estas instrucciones o a cualquiera de los accesorios o software aquí descritos, incluyendo (sin limitación) cualquier garantía implícita en cuanto a utilidad, adaptación al mercado o aptitud para cualquier propósito particular. Tales garantías quedan expresamente denegadas. Ni SMA Solar Technology AG, ni sus distribuidores o vendedores serán responsables por ningún daño directo o indirecto, incidental o resultante, bajo ninguna circunstancia. La exclusión de garantías implícitas mencionada anteriormente puede no ser aplicable en todos los casos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se ha tratado por todos los medios de hacer que este documento sea completo y preciso y esté actualizado. Sin embargo, advertimos a los lectores que SMA Solar Technology AG se reservan el derecho de cambiar estas especificaciones sin previo aviso o conforme con las condiciones del existente contrato de entrega si lo consideran adecuado para optimizar el producto y su uso. SMA Solar Technology AG no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del contenido.
Garantía de SMA En www.SMA-Solar.com podrá descargar las condiciones de garantía actuales.
Licencias de software Encontrará las licencias del software (de código abierto) utilizado en la interfaz de usuario del producto.
Marcas registradas Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta de señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Alemania Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de Email: info@SMA.de Versión: 06/02/2023

Instrucciones breves

STPxx-US-50-IS-xx-10

11

ESPAÑOL

1 Indicaciones sobre este documento

SMA Solar Technology AG

Copyright © 2023 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.
1 Indicaciones sobre este documento
1.1 Área de validez
Este documento es válido para: · STP 20-US-50 (Sunny Tripower X 20-US) · STP 25-US-50 (Sunny Tripower X 25-US) · STP 30-US-50 (Sunny Tripower X 30-US)
1.2 Grupo de destinatarios
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:
· Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura · Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor · Formación sobre la gestión de peligros y riesgos relativos a la instalación, reparación y
manejo de equipos eléctricos y plantas · Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y
plantas · Conocimiento de las leyes, normativas y directivas aplicables · Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad
1.3 Contenido y estructura del documento
Este documento contiene información relevante de seguridad e instrucciones gráficas para la instalación y la puesta en funcionamiento (consulte la página 29). Tenga en cuenta toda la información y siga los pasos representados con imágenes en el orden indicado. Encontrará la versión actual de este documento así como las instrucciones detalladas para la instalación, puesta en marcha, configuración y puesta fuera de servicio en formato PDF en y como eManual www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto. Las imágenes en este documento han sido reducidas a lo esencial y pueden diferir del producto original.
1.4 Niveles de advertencia
Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia.
PELIGRO
Representa una advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves.

12

STPxx-US-50-IS-xx-10

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

2 Seguridad

ADVERTENCIA
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves.
ATENCIÓN
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
PRECAUCIÓN
Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.

1.5 Símbolos del documento

Símbolo

Explicación
Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguridad

Capítulo en el que se presenta de forma gráfica la instalación y la puesta en marca

2 Seguridad
2.1 Uso previsto
El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con tres seguidores del punto de máxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del módulos fotovoltaicos en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública. El producto está destinado para su uso en entornos residenciales e industriales. El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores. Si el producto funciona con un transformador de media tensión, el lado de baja tensión debe estar conectado en estrella y el punto de estrella debe estar conectado a tierra (Encontrará los requisitos del transformador de media tensión en la información técnica “Important Requirements for MediumVoltage Transformers” en www.SMA-Solar.com). Deben respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible y los requisitos de instalación de todos los componentes. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.

Instrucciones breves

STPxx-US-50-IS-xx-10

13

ESPAÑOL

2 Seguridad

SMA Solar Technology AG

Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito y deberá seguir las instrucciones de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden ser peligrosos y pueden causar daños personales. Además, los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado. La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento y seco. Este documento no sustituye en ningún caso a cualquier legislación, reglamento o norma regional, federal, provincial o estatal aplicables a la instalación, la seguridad eléctrica y el uso del producto. SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento.
2.2 Indicaciones importantes para la seguridad
Conservar instrucciones Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad. A pesar de estar cuidadosamente construidos, existe un riesgo residual como con todos los equipos eléctricos. Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
· Antes de cualquier trabajo, desconecte el punto de conexión de la tensión y asegure el producto contra cualquier reconexión accidental.
· Agarre los cables de los módulos fotovoltaicos únicamente por el aislamiento. · No toque las piezas de la base ni el bastidor del generador. · No conecte strings con un fallo a tierra al inversor. · Desconecte de la tensión y espere 5 minutos antes de tocar los componentes de la planta
fotovoltaica o del producto.

14

STPxx-US-50-IS-xx-10

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

2 Seguridad

PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al edificio y a otros equipos conectados a la misma red. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
· Asegúrese de que todos los equipos de la misma red estén integrados en la protección contra sobretensión existente.
· En caso de instalar los cables de red a la intemperie, en el paso de los cables de red del producto desde el exterior a la red en el edificio asegúrese de que haya una protección contra sobretensión adecuada.
· La interfaz ethernet del producto está clasificada como “TNV-1” y protege contra sobretensiones de hasta 1,5 kV.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación. Piezas calientes o que salen despedidas pueden causar lesiones que pongan en peligro la vida o incluso la muerte.
· En caso de avería, no lleve a cabo maniobras directas en el producto. · Asegúrese de que las personas no autorizadas no tienen acceso al producto. · En caso de fallo, no pulse el interruptor-seccionador de potencia de CC del inversor. · Desconecte los módulos fotovoltaicos del inversor mediante un dispositivo de desconexión.
Si no hay ningún seccionador, espere hasta que deje de haber presente potencia de CC en el inversor. · Lleve a cabo los trabajos en el producto (como la localización de errores o los trabajos de reparación) solo con equipamiento de protección personal para el tratamiento de sustancias peligrosas (por ejemplo, guantes de protección, protecciones oculares y faciales y respiratorias).

Instrucciones breves

STPxx-US-50-IS-xx-10

15

ESPAÑOL

2 Seguridad

SMA Solar Technology AG

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del producto pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades respiratorias y náuseas.
· Lleve a cabo los trabajos en el producto (como la localización de errores o los trabajos de reparación) solo con equipamiento de protección personal para el tratamiento de sustancias peligrosas (por ejemplo, guantes de protección, protecciones oculares y faciales y respiratorias).
· Asegúrese de que las personas no autorizadas no tienen acceso al producto.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición. Tocar la carcasa del equipo de medición bajo tensión puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
· Use solo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de hasta 1000 V como mínimo.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa La carcasa y la tapa de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. El interruptorseccionador de potencia de CC no puede calentarse.
· No tocar las superficies calientes. · Antes de tocar la carcasa o la tapa de la carcasa, espere a que el inversor se haya
enfriado.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
· Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto. · Al transportar el producto, introduzca la mano en los asideros o utilice un equipo de
elevación para transportar el producto. Para la fijación del aparejo elevador, se deben enroscar armellas en las roscas previstas para ello, que se encuentran a la derecha y a la izquierda de las lengüetas de enganche del producto. · Utilice equipamientos de protección personal adecuado cuando realice trabajos en el producto.

16

STPxx-US-50-IS-xx-10

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

2 Seguridad

PRECAUCIÓN
Daños en la junta de la carcasa en caso de congelación Si abre el producto en caso de congelación, puede dañarse la junta de la carcasa. Podría penetrar humedad y dañar el producto.
· Abra el producto únicamente si la temperatura ambiente no es inferior a -5 °C. · Si tiene que abrir el producto en condiciones de congelación, elimine antes de hacerlo
cualquier posible formación de hielo en la junta de la carcasa (por ejemplo, derritiéndolo con aire caliente).
PRECAUCIÓN
Daños en el producto provocados por arena, polvo y humedad Si penetra arena, polvo y humedad, el producto podría resultar dañado y sus funciones podrían verse limitadas.
· Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite y si el entorno está libre de arena y polvo.
· No abra el producto en caso de tormenta de arena o de precipitaciones. · Cierre herméticamente todas las aberturas en la carcasa. · Para fijar los conductos para cables al producto utilice solamente manguitos con
certificación resistentes a la lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN
Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática.
· Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
PRECAUCIÓN
Manipulación de datos de la instalación en redes Puede conectar a Internet los productos SMA compatibles. Con una conexión a Internet activa existe el riesgo de que usuarios no autorizados accedan a los datos de su instalación y los manipulen.
· Instalar un cortafuegos. · Cerrar los puertos de red que no se necesiten. · Si fuera indispensable, permitir el acceso remoto únicamente a través de una red privada
virtual (VPN). · No colocar reenvío de puertos. Esto también se aplica para los puertos de Modbus
utilizados. · Desconectar componentes de la planta de otros componentes de red (segmentación e la
red).

Instrucciones breves

STPxx-US-50-IS-xx-10

17

ESPAÑOL

3 Símbolos del producto

SMA Solar Technology AG

PRECAUCIÓN
Elevados costes debido a una tarifa de internet inadecuada Los datos del producto transferidos a través de internet pueden tener distinto tamaño según el uso. El volumen de datos varía, p. ej., en función del número de equipos en la planta, la frecuencia de actualización del equipo y las transferencias al Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet.
· SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet.

PRECAUCIÓN
Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto.
· Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
Se recomienda el servidor DHCP El servidor DHCP asigna automáticamente los ajustes de red a los integrantes de la red local. De esta manera, la configuración manual de la red ya no es necesaria. Normalmente, en una red local, el rúter de Internet es el servidor DHCP. Si las direcciones IP deben asignarse en la red local dinámicamente, en el rúter de Internet debe estar activada la función DHCP (consulte las instrucciones del rúter de Internet). Para obtener la misma dirección IP del rúter de internet después de un reinicio, configure la vinculación de la dirección MAC. En las redes en las que no hay ningún servidor DHCP activo, deben asignarse durante la primera puesta en servicio direcciones IP adecuadas del conjunto de direcciones libres disponibles del segmento de red a todos los miembros de la red que se deben integrar.

El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente
Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede provocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir el registro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, así como las características de la planta (como el tamaño de la planta o el punto de conexión a la red).
· Si no está seguro de qué directivas y normas nacionales son correctas para su país o para el uso previsto, póngase en contacto con el operador de red.

3 Símbolos del producto

Símbolo

Explicación Advertencia de tensión El producto funciona con tensiones altas.

18

STPxx-US-50-IS-xx-10

Instrucciones breves

ESPAÑOL

SMA Solar Technology AG

3 Símbolos del producto

Símbolo

Explicación Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento.
Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.

Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del inversor.
Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un error.
Transferencia de datos Junto con el led azul, este símbolo indica el estado de la conexión de red.
Toma a tierra Este símbolo señaliza el lugar para conectar un conductor de puesta a tierra del equipo adicional.
Señalización FCC El producto cumple con los requisitos de las normas FCC aplicables.
UL 62109-1 y CAN/CSA-C22.2 No. 62109-1:16 son las normativas empleadas en un producto por Underwriters Laboratories para certificar que el producto cumple las normas del National Electrical Code®, del Canadian Electrical Code® y de IEEE 1547.

Instrucciones breves

STPxx-US-50-IS-xx-10

19

Dispositions légales

SMA Solar Technology AG

FRANÇAIS

Dispositions légales
Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, stockée dans un système d’extraction de données ou transmise par quelque moyen que ce soit (électroniquement, mécaniquement, par photocopie ou par enregistrement) sans l’accord écrit préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
SMA Solar Technology AG ne fait aucune déclaration ni ne donnent aucune garantie, explicite ou implicite, concernant l’ensemble de la documentation ou les logiciels et accessoires qui y sont décrits, incluant, sans limitation, toutes garanties légales implicites relatives au caractère marchand et à l’adéquation d’un produit à un usage particulier. ne fait aucune déclaration ni ne donne aucune garantie, explicite ou implicite, concernant l’ensemble de la documentation ou les logiciels et accessoires qui y sont décrits, incluant, sans limitation, toutes garanties légales implicites relatives au caractère marchand et à l’adéquation d’un produit à un usage particulier. De telles garanties sont expressément exclues. SMA Solar Technology AG et ses revendeurs respectifs ne sauraient et ce, sous aucune circonstance, être tenus responsables en cas de pertes ou de dommages directs, indirects ou accidentels.
L’exclusion susmentionnée des garanties implicites peut ne pas être applicable à tous les cas.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en oeuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison existant, dès lors qu’elle juge de telles modifications opportunes à des fins d’amélioration du produit ou d’expériences d’utilisation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour d’éventuelles pertes ou d’éventuels dommages indirects ou accidentels causés par la confiance placée dans le présent matériel, comprenant notamment les omissions, les erreurs typographiques, les erreurs arithmétiques ou les erreurs de listage dans le contenu de la documentation.
Garantie SMA Vous pouvez télécharger les conditions de garantie actuelles sur le site www.SMA-Solar.com.
Licences logicielles Vous trouverez les licences pour les modules logiciels utilisés (open source) sur l’interface utilisateur du produit.
Marques déposées Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris dans les cas où elles ne sont pas explicitement signalées comme telles. L’absence de l’emblème de marque ne signifie pas qu’un produit ou une marque puisse être librement commercialisé(e).
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Allemagne
Tél. : +49 561 9522-0

20

STPxx-US-50-IS-xx-10

Notice résumée

FRANÇAIS

SMA Solar Technology AG

1 Remarques relatives à ce document

Fax +49 561 9522-100 www.SMA-Solar.com E-mail : info@SMA.de État actuel : 06/02/2023 Copyright © 2023 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.
1 Remarques relatives à ce document
1.1 Champ d’application
Ce document est valable pour les : · STP 20-US-50 (Sunny Tripower X 20-US) · STP 25-US-50 (Sunny Tripower X 25-US) · STP 30-US-50 (Sunny Tripower X 30-US)
1.2 Groupe cible
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes :
· Maîtrise de la mise hors tension des onduleurs SMA · Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur · Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de
l’installation, la réparation et la manipulation d’appareils et installations électriques · Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques · Connaissance des lois, normes et directives pertinentes · Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité
1.3 Contenu et structure du document
Le présent document contient des informations relatives à la sécurité ainsi que des instructions graphiques concernant l’installation et la mise en service (voir page 29). Veuillez tenir compte de toutes les informations fournies et exécuter les actions représentées graphiquement dans le présent document dans l’ordre donné. Vous trouverez la version la plus récente de ce document ainsi que les instructions complètes pour l’installation, la mise en service, la configuration et la mise hors service du produit au format PDF et comme eManual sur www.SMA-Solar.com. Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit. Les illustrations du présent document sont réduites aux détails essentiels et peuvent différer du produit réel.
1.4 Niveaux de mise en garde
Les niveaux de mise en garde suivants peuvent apparaître en vue d’un bon maniement du produit.

Notice résumée

STPxx-US-50-IS-xx-10

21

FRANÇAIS

2 Sécurité

SMA Solar Technology AG

DANGER
Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité.
PRUDENCE
Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.

1.5 Symboles utilisés dans le document

Symbole

Explication
Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité

Chapitre comprenant une représentation graphique de l’installation et de la mise en service

2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Le Sunny Tripower est un onduleur photovoltaïque sans transformateur avec 3 MPP trackers qui transforme le courant continu des panneaux photovoltaïques en courant triphasé conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public. Le produit est conçu pour être utilisé dans les domaines résidentiels et industriels. Le produit est adapté pour une utilisation en intérieur comme en extérieur. Si le produit est utilisé avec un transformateur de moyenne tension, le côté basse tension doit être câblé en étoile et le point neutre mis à la terre (pour les exigences relatives au transformateur moyenne tension voir l’information technique « Important Requirements for Medium-Voltage Transformers » sur www.SMA-Solar.com). La plage de fonctionnement autorisée et les exigences pour les installations de tous les composants doivent être respectées en toutes circonstances. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels.

22

STPxx-US-50-IS-xx-10

Notice résumée

FRANÇAIS

SMA Solar Technology AG

2 Sécurité

Les interventions sur les produits SMA (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit et les instructions de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée peut être dangereuse et risque de provoquer des dommages corporels. Toute intervention non autorisée entraîne également l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention. Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée comme non conforme. Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés, rester accessibles à tout moment et conservés dans un endroit sec. Ce document ne remplace pas et n’a pas pour objet de remplacer les législations, prescriptions ou normes régionales, territoriales, provinciales, nationales ou fédérales ainsi que les dispositions et les normes s’appliquant à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
2.2 Consignes de sécurité importantes
Conservez les instructions. Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux effectués. Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences de sécurité internationale. En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, comme pour tout appareil électrique/ électronique, il existe des risques résiduels. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
DANGER
Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à un choc électrique.
· Mettez hors tension le produit et sécurisez-le avant toute intervention. · Manipulez les câbles des panneaux photovoltaïques uniquement au niveau de l’isolation. · Ne touchez pas les éléments de la sous-construction et du châssis du générateur. · Ne raccordez pas de strings photovoltaïques avec un défaut à la terre à l’onduleur. · Après la mise hors tension, attendez cinq minutes avant de toucher des parties de
l’installation photovoltaïque ou du produit.

Notice résumée

STPxx-US-50-IS-xx-10

23

FRANÇAIS

2 Sécurité

SMA Solar Technology AG

DANGER
Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de communication dans le bâtiment et dans les appareils raccordés au même réseau. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à un choc électrique.
· Assurez-vous que tous les appareils appartenant au même réseau sont intégrés dans la protection contre les surtensions existante.
· Lors de la pose des câbles réseau à l’extérieur, assurez-vous qu’une protection contre les surtensions adéquate est présente au point de transition des câbles réseau entre le produit à l’extérieur et le réseau à l’intérieur du bâtiment.
· L’interface Ethernet du produit est classée « TNV-1 » et offre une protection contre les surtensions jusqu’à 1,5 kV.
AVERTISSEMENT
Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans le produit. Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant engager le pronostic vital par projection d’objets ou présence d’objets brûlants.
· En cas de dysfonctionnement, n’exécutez pas d’actions directes sur le produit. · Assurez-vous que les personnes non autorisées ne peuvent pas accéder au produit. · N’actionnez pas l’interrupteur-sectionneur DC de l’onduleur en cas de dysfonctionnement. · Déconnectez les panneaux photovoltaïques de l’onduleur via un dispositif de sectionnement
externe. En l’absence de tout dispositif séparateur, patientez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de puissance DC sur l’onduleur. · Lors de l’exécution de travaux sur le produit (recherche d’erreurs, réparations, par ex.), portez toujours un équipement de protection individuelle conçu pour manipuler des matières dangereuses (gants de protection, protection des yeux et du visage et masque respiratoire).

24

STPxx-US-50-IS-xx-10

Notice résumée

FRANÇAIS

SMA Solar Technology AG

2 Sécurité

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz et poussières toxiques dans le produit. Le contact avec des substances toxiques ainsi que l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des brûlures, des problèmes respiratoires et la nausée.
· Lors de l’exécution de travaux sur le produit (recherche d’erreurs, réparations, par ex.), portez toujours un équipement de protection individuelle conçu pour manipuler des matières dangereuses (gants de protection, protection des yeux et du visage et masque respiratoire).
· Assurez-vous que les personnes non autorisées ne peuvent pas accéder au produit.
AVERTISSEMENT
Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure. Le contact avec le boîtier sous tension de l’appareil de mesure entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
· Utilisez exclusivement des appareils de mesure avec une plage de tension d’entrée DC d’au moins 1000 V ou supérieure.
ATTENTION
Risque de brûlure dû au contact de composants chauds du boîtier Pendant l’exploitation, il se peut que le boîtier et le couvercle du boîtier s’échauffent. L’interrupteur-sectionneur DC ne peut pas s’échauffer.
· Ne touchez pas les composants brûlants. · Avant de toucher le boîtier ou son couvercle, attendez que l’onduleur ait refroidi.
ATTENTION
Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du transport et du montage.
· Le produit doit être transporté et soulevé avec précaution. Prenez en compte le poids du produit.
· Transportez le produit à l’aide des poignées ou des accessoires de levage. Pour fixer les accessoires de levage, il est nécessaire de visser les vis à oeillet dans les filetages prévus à cet effet situés à droite et à gauche des pattes de fixation du produit.
· Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté lors de toute intervention sur le produit.

Notice résumée

STPxx-US-50-IS-xx-10

25

FRANÇAIS

2 Sécurité

SMA Solar Technology AG

PRUDENCE
Risque d’endommagement du joint du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez le produit quand il gèle, le joint pourra être endommagé. De l’humidité peut alors pénétrer dans le produit et l’endommager.
· N’ouvrez le produit que si la température ambiante n’est pas inférieure à -5 °C. · Si vous devez ouvrir le produit quand il gèle, éliminez tout d’abord la glace qui a pu
s’accumuler sur le joint du boîtier (par exemple en la faisant fondre avec de l’air chaud).
PRUDENCE
Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement.
· N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si l’environnement est exempt de sable et de poussière.
· N’ouvrez pas le produit en cas de tempête de sable ou de précipitations. · Obturez hermétiquement toutes les ouvertures de boîtier. · Pour fixer les tuyaux à câbles sur le produit, utilisez uniquement des manchons étanches à
l’eau ou résistants à l’humidité listés.
PRUDENCE
Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par décharge électrostatique.
· Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
PRUDENCE
Manipulation des données de l’installation dans les réseaux Vous pouvez raccorder les produits SMA supportés à Internet. En cas de connexion Internet active, il existe un risque que des utilisateurs non autorisés accèdent aux données de votre installation et les manipulent.
· Installez un pare-feu. · Fermez les ports réseau inutiles. · Si cela est absolument nécessaire, permettez l’accès à distance uniquement via un réseau
privé virtuel (VPN). · N’utilisez pas la fonction de redirection de port. Cela vaut également pour les ports
Modbus utilisés. · Débranchez les parties de l’installation des autres parties de réseau (segmentation de
réseau).

26

STPxx-US-50-IS-xx-10

Notice résumée

FRANÇAIS

SMA Solar Technology AG

3 Symboles sur le produit

PRUDENCE
Coûts élevés en raison d’un tarif Internet inadapté La quantité des données du produit transmises par Internet peut varier en fonction de l’utilisation. La quantité des données dépend entre autres du nombre d’appareils, de l’installation, de la fréquence des mises à jour de l’onduleur, de la fréquence des transmissions au Sunny Portal ou de l’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet.
· SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité.

PRUDENCE
Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés.
· Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à l’eau claire.
Serveur DHCP (recommandé) Le serveur DHCP attribue automatiquement les réglages réseau appropriés aux périphériques du réseau local. Il n’est donc plus nécessaire de configurer le réseau manuellement. Dans un réseau local, le routeur Internet est généralement le serveur DHCP. S’il convient que les adresses IP dans le réseau local soient dynamiques, le protocole DHCP doit être activé sur le routeur Internet (voir instructions du routeur Internet). Pour recevoir la même adresse IP du routeur Ethernet après un redémarrage, réglez la liaison d’adresse MAC. Dans les réseaux pendant lesquels aucun serveur DHCP n’est actif, les adresses IP appropriées doivent être attribuées aux autres participants d’un réseau à intégrer provenant du pool d’adresses non attribuées pendant la mise en service.

Le jeu de données régionales doit être correctement paramétré
Si vous paramétrez un jeu de données régionales non conforme à votre pays ou à l’usage auquel est destiné l’onduleur, le fonctionnement de l’installation risque d’être perturbé et des problèmes avec l’exploitant de réseau peuvent survenir. Quand vous sélectionnez le jeu de données régionales, tenez toujours compte des normes et directives en vigueur sur le site d’installation et des caractéristiques de l’installation (par exemple taille de l’installation, point de raccordement au réseau).
· Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelles normes et directives sont conformes à votre pays ou à l’usage, contactez l’exploitant de réseau.

3 Symboles sur le produit

Symbole

Explication Avertissement de tension électrique dangereuse Le produit fonctionne avec des tensions élevées.

Notice résumée

STPxx-US-50-IS-xx-10

27

3 Symboles sur le produit

SMA Solar Technology AG

Symbole

Explication Avertissement de surface brûlante Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant.
Respectez la documentation Suivez toutes les informations données dans les documentations fournies avec le produit.
Onduleur Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur.
Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur. Transmission de données Le symbole et la DEL bleue indiquent l’état de la connexion réseau. Mise à la terre Ce symbole signale l’emplacement du raccordement d’un conducteur supplémentaire de mise à la terre de l’équipement. Marquage FCC Le produit est conforme aux exigences des normes FCC en vigueur. UL 62109-1 et CAN/CSA-C22.2 No. 62109-1:16 sont les normes appliquées au produit par Underwriters Laboratories pour certifier que le produit remplit les exigences du National Electrical Code®, du Canadian Electrical Code® et de la norme IEEE 1547.

FRANÇAIS

28

STPxx-US-50-IS-xx-10

Notice résumée

Instructions
en Scope of Delivery es Contenido de la entrega fr Contenu de la livraison
en Mounting location es Lugar de montaje fr Lieu de montage

STPxx-US-50-IS-xx-10

29

en Mounting es Montaje fr Montage

30

STPxx-US-50-IS-xx-10

STPxx-US-50-IS-xx-10

31

en Connecting the equipment grounding conductor es Conexión del conductor de puesta a tierra del equipo fr Raccordement du conducteur de mise à la terre de l’équipement
en AC Connection es Conexión de CA fr Raccordement AC

32

STPxx-US-50-IS-xx-10

AC PAC S (@ cos = 1) VAC, r VAC, range IAC IAC, max fAC cos

STP 20-US-50

STP 25-US-50

STP 30-US-50

20000 W

25000 W

30000 W

20000 VA

25000 VA

30000 VA

480 V / 277 V

244 V to 305 V

24.1 A

30.1 A

36.1 A

24.4 A

30.4 A

36.4 A

50 Hz / 60 Hz

0.8 overexcited to 0.8 underexcited

STPxx-US-50-IS-xx-10

33

en Connection to the Multifunction Relay es Conexión al relé multifunción fr Raccordement au relais multifonction

34

STPxx-US-50-IS-xx-10

en Connecting Signal Source to Digital Input DI 1-4 es Conexión de la fuente de señal a una entrada digital DI 1-4 fr Raccordement de la source de signaux à l’entrée numérique DI 1-4

STPxx-US-50-IS-xx-10

35

en Connecting Signal Source to Digital Input DI 5-6 es Conexión de la fuente de señal a una entrada digital DI 5-6 fr Raccordement de la source de signaux à l’entrée numérique DI 5-6

36

STPxx-US-50-IS-xx-10

en Connecting the network es Conexión de la red fr Connexion au réseau

STPxx-US-50-IS-xx-10

37

en DC Connection es Conexión de CC fr Raccordement DC

38

STPxx-US-50-IS-xx-10

DC

STP 20-US-50

STP 25-US-50

Max. generator power 30000 Wp STC

37500 Wp STC

VDC, max VDC, MPP IDC, max usable ISC PV

350 V to 800 V

1000 V 430 V to 800 V
24 A 37.5 A

en Commissioning es Puesta en marcha fr Mise en service

STP 30-US-50 45000 Wp STC
515 V to 800 V

STPxx-US-50-IS-xx-10

39

en Accessing the user interface via WLAN es Acceso a la interfaz de usuario mediante WLAN fr Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local sans fil (WLAN)

40

STPxx-US-50-IS-xx-10

en Accessing the user interface via LAN es Acceso a la interfaz de usuario mediante LAN fr Affichage de l’interface utilisateur via le réseau local (LAN)
1

169.254.12.3

Welcome to the SUNNY TRIPOWER X The installation assistant guides you step-by-step through the configuration process.
Current status:

Serial number

XXXXXXXXXX

Firmware version IP address

0.1.XX.R
192.168.104.46 Change the network configuration
Next

1

DHCP

IP XXX.XXX.XXX.XXX or

SMA[Serialnumber].local https://SMA[Serialnumber]

Welcome to the SUNNY TRIPOWER X The installation assistant guides you step-by-step through the configuration process.
Current status:

Serial number

XXXXXXXXXX

Firmware version IP address

0.1.XX.R
192.168.104.46 Change the network configuration
Next

STPxx-US-50-IS-xx-10

41

en Configuration es Configuración fr Configuration

1

2

SUNNY TRIPOWER 0% COMMISSIONING ADMINISTRATOR REGISTRATION
ADMINISTRATOR REGISTRATION Language* English Salutation*

Fist name*

Last name*

User name*

Next

SUNNY TRIPOWER 20% COMMISSIONING DEVICE CONFIGURATION
DEVICE CONFIGURATION
Enter a device name. Device name* My device

SETTINGS FOR THE GRID CONNECTION POINT

Max. asymmetric load at the grid connection point*

Nominal current at the grid connection point*

W

A

Next

3

SUNNY TRIPOWER

100% COMMISSIONING CONFIGURATION HAS BEEN COMPLETED SUCCESSFULLY

ADMINISTRATOR REGISTRATION

Configuration has been completed successfully Your SUNNY TRIPOWER was successfully configured.

Next
4
2

42

STPxx-US-50-IS-xx-10

en Disconnecting From Voltage Sources es Desconexión de la tensión fr Mettez hors tension

en Compliance Information es Compliance Information fr Compliance Information
FCC Compliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

STPxx-US-50-IS-xx-10

43

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment. en Contact es Contacto fr Contact
https://go.sma.de/service

44

STPxx-US-50-IS-xx-10

www.SMA-Solar.com

Documents / Resources

SMA STP 20-US-50 Sunny Tripower [pdf] Instructions
STP 20-US-50, STP 25-US-50, STP 30-US-50, STP 20-US-50 Sunny Tripower, STP 20-US-50, Sunny Tripower, Tripower

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *