Ventilatori V20-EV
Guida per l'utente
Ventilatori V20-EV
PERICOLO
CODICE DI RESPONSABILITÀ PERSONALE Le aziende associate alla FEMSA che forniscono attrezzature e servizi di risposta alle emergenze desiderano che gli operatori conoscano e comprendano quanto segue:
- La lotta antincendio e la risposta alle emergenze sono attività intrinsecamente pericolose che richiedono un'adeguata formazione sui loro rischi e l'uso di estrema cautela in ogni momento.
- È tua responsabilità leggere e comprendere le istruzioni per l'utente, inclusi lo scopo e le limitazioni, fornite con qualsiasi attrezzatura che potresti essere chiamato a utilizzare.
- È tua responsabilità sapere di essere stato adeguatamente formato nella lotta antincendio e/o nella risposta alle emergenze e nell'uso, precauzioni e cura di qualsiasi attrezzatura che potresti essere chiamato a utilizzare.
- È tua responsabilità essere in condizioni fisiche adeguate e mantenere il livello di abilità personale richiesto per azionare qualsiasi attrezzatura che potresti essere chiamato a utilizzare.
- È tua responsabilità sapere che la tua attrezzatura è in condizioni operative ed è stata mantenuta in conformità con le istruzioni del produttore.
- Il mancato rispetto di queste linee guida può causare morte, ustioni o altre lesioni gravi.
Fire and Emerency Manufacturers and Services Association, Inc. PO Box 147, Lynnfield, MA 01940 www.FEMSA.org
Copyright 2006 FEMSA. Tutti i diritti riservati
Questo manuale copre la descrizione, le precauzioni, il funzionamento e la manutenzione del Super Vac V20-EV.
Leggere questo manuale prima di utilizzare il ventilatore. Conserva questa guida per riferimento futuro.
Rottura o danneggiamento durante la spedizione
L'azienda di trasporto è pienamente responsabile di tutti i danni di spedizione e risolverà prontamente i problemi se lo gestisci correttamente. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni.
Esaminare il contenuto di tutte le casse di spedizione. Se trovi qualche danno, chiama subito il tuo trasportatore e fagli fare una descrizione sulla bolla di trasporto o espressa descrivendo il danno e il numero di pezzi. Allora scrivici e ti invieremo la polizza di carico originale. Ottieni un reclamo in bianco dalla compagnia espressa o di camion. Compila il modulo di richiesta. Allega il reclamo in bianco alla polizza di carico originale insieme a una copia della nostra fattura. Allega una nota in cui indichi il valore della merce danneggiata. Per posta, consegna questi documenti al tuo agente di trasporto locale. Elaboreranno il tuo reclamo con ragionevole tempestività.
Si prega di notare che non possiamo e non presenteremo richieste di risarcimento danni. Se noi fileSe reclamassi qui, verrà inviato al tuo agente di trasporto locale per la verifica e l'indagine. Questo tempo può essere risparmiato presentando direttamente il reclamo. Ogni destinatario è al piano terra e in contatto con l'agente locale che ispeziona la merce danneggiata e quindi ad ogni reclamo può essere prestata attenzione individuale. Poiché le nostre merci sono imballate in conformità con le normative di tutte le compagnie ferroviarie, di camion e di corriere espresso, non possiamo consentire detrazioni da alcuna fattura a causa di eventuali danni, tuttavia, assicurati di file tempestivamente il tuo reclamo. I nostri prodotti vengono venduti FOB in fabbrica. Riceviamo dalla compagnia di trasporto la ricevuta che certifica che la merce è stata consegnata in buone condizioni e la nostra responsabilità cessa.
È raro che si verifichino rotture o danni in una qualsiasi delle nostre spedizioni e in nessun caso il cliente dovrà sostenere alcuna spesa se segue le istruzioni di cui sopra.
Assicurati di conservare tutte le merci danneggiate sottoposte all'esame del camion o dell'ispettore della compagnia espressa, che potrebbe venirti a trovare qualche tempo dopo. Questi beni danneggiati, ovviamente, apparterranno a loro e ti informeranno su cosa farne. Se smaltisci questi beni danneggiati, il tuo reclamo potrebbe non essere pagato.
Descrizione generale e specifiche
I ventilatori Super Vac sono progettati specificatamente per fornire una fonte d'aria comoda e portatile. I ventilatori a pressione positiva Super Vac sono testati secondo lo standard AMCA PPV 240-95, per l'uso in condizioni estreme.
Modello # | giri al minuto | Voltage | Motore | AxLxP | Peso |
V20 EV | 2400 | 115 V CA | Velocità variabile da 1.5 CV | Dimensioni: 26" x 25" x 23" | 77 libbre |
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Fare riferimento alla decalcomania del modello apposta sul ventilatore per determinare le specifiche effettive.
Questo ventilatore è progettato per un movimento d'aria ad alta potenza. L'elica di Super Vac produce una maggiore presa d'aria ed elimina la turbolenza alle punte. Ogni lama è bilanciata dinamicamente per un'elevata efficienza e una lunga durata.
Precauzioni per la sicurezza del prodotto
- Non utilizzare il ventilatore per scopi diversi dall'uso previsto.
- Indossare protezioni per occhi e orecchie durante il funzionamento del ventilatore.
- Non azionare mai il ventilatore quando si è affaticati.
- Non smontare o modificare in alcun modo il ventilatore. Ciò potrebbe causare guasti meccanici o lesioni personali.
- Non indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nel ventilatore in funzione.
- Non permettere mai a nessuno di azionare il ventilatore senza le istruzioni adeguate.
- Non azionare il ventilatore senza adeguate protezioni di ingresso o uscita in posizione. Se le protezioni sono mancanti o danneggiate, contattare la fabbrica per la sostituzione.
- Non mettere le dita o altri oggetti estranei attraverso le protezioni di ingresso o uscita. Se un oggetto estraneo entra nel ventilatore, arrestare immediatamente il motore. Assicurati che tutti i movimenti meccanici si siano fermati. Non utilizzare con nessuna potenza voltage diverso dal vol indicatotage.
- Non maneggiare mai i cavi di alimentazione sotto tensione con le mani bagnate.
- Non posizionare o utilizzare il ventilatore su tavoli instabili, superfici inclinate o altre superfici instabili. Non utilizzare mai questo ventilatore in ambienti esplosivi.
- Non lasciare mai che le prolunghe o il collegamento a spina si trovino nell'acqua. Posizionare il ventilatore in modo che non possa cadere inavvertitamente nell'acqua.
Prima di azionare il ventilatore
Azionare sempre questo ventilatore da un'adeguata fonte di alimentazione CA fornita attraverso una presa dell'interruttore di guasto a terra. Testare la presa per guasto a terra prima di collegare il cavo di alimentazione del ventilatore.
- Non utilizzare mai cavi di alimentazione con isolamento sfilacciato, tagliato o fragile.
Prima del funzionamento è necessario eseguire un'ispezione completa del ventilatore.
- Ispezionare la spina del cavo di alimentazione per i collegamenti sani al circuito dell'interruttore di guasto a terra.
- Controllare tutti i dispositivi di fissaggio filettati per la corretta tenuta.
- Ispezionare le protezioni di ingresso e uscita per danni o pezzi mancanti. Sostituire le protezioni danneggiate o mancanti prima di azionare il ventilatore.
Operazione
Controllare che le protezioni di ingresso e uscita del ventilatore non siano ostruite. Controllare e rimuovere dalle immediate vicinanze eventuali oggetti che potrebbero essere aspirati nella presa del ventilatore.
Posizionare il ventilatore nella posizione desiderata prima di collegare il pacco batteria. Fare attenzione a non dirigere i fumi tossici in spazi ristretti con il ventilatore. Fare riferimento al Manuale di formazione Super Vac per la ventilazione del fumo per istruzioni complete sulle pratiche di ventilazione efficaci.
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione da 115 V CA per avviare la ventilazione.
Per interrompere la ventilazione, rimuovere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione CA.
I motori sono dotati di protezione da sovraccarico termico. Quando la temperatura interna del motore supera i limiti di progettazione, il motore si spegne automaticamente. Il motore si riavvierà automaticamente quando si raffredda sufficientemente dopo il surriscaldamento. Rimuovere la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA prima di esaminare o lavorare su un motore che si è fermato a causa del surriscaldamento. La sensibilità della protezione da sovraccarico termico aumenta con la frequenza. Adottare misure preventive per correggere la causa del surriscaldamento e garantire una lunga durata del motore. La maggior parte dei problemi di surriscaldamento sono associati all'uso di generatori di corrente portatili come alimentazione del ventilatore.
Manutenzione e riparazione 
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale esperto e addestrato.
Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla fonte di alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. Il motore è costruito con cuscinetti a sfera per impieghi gravosi. L'unità è completamente sigillata e non richiede lubrificazione per tutta la vita del motore.
La lama del ventilatore deve essere controllata in modo specifico per l'accumulo di materiale o sporco che potrebbe causare uno squilibrio. Uno squilibrio eccessivo può portare a un'usura accelerata dei cuscinetti del motore e alle vibrazioni. Rimuovere le protezioni del ventilatore. Pulire la lama e l'alloggiamento interno con un detergente delicato e acqua. Non utilizzare abrasivi, strumenti appuntiti o solventi caustici che potrebbero graffiare o danneggiare la lama in lega di alluminio.
Le protezioni di aspirazione e scarico non sono intercambiabili. Quando si sostituiscono le protezioni dopo la pulizia, posizionarle con gli anelli all'esterno con la fila di punti di saldatura che tengono gli anelli sul fondo.
Prolunghe
Non utilizzare cavi avvolti o arrotolati. Il cavo avvolto o arrotolato può produrre una forza elettromotrice contraria (EMF). Il contatore EMF può ridurre la capacità di trasporto di corrente di una prolunga. Questo contatore EMF si tradurrà in un voltage caduta all'interno del motore che provoca una condizione di sovraccarico termico. L'alimentatore deve gestire l'acquatage requisiti. Quando le condizioni richiedono l'uso di cavo avvolto, srotolare tutto il cavo e posizionarlo a terra in bobine non uniformi sovrapposte molto larghe.
Unità* | Watt ** | Sezione minima del filo | Lunghezza massima del cavo |
1 | 2000 | 14 | 150 piedi |
2 | 4000 | 12 | 250 piedi |
3 | 6000 | 10 | 350 piedi |
* Unità multiple alimentate da una prolunga
** Minima acqua correntetage per più unità. L'estrazione di amerage all'avvio è molto più alta.
Garanzia
Super Vacuum Manufacturing Company garantisce che l'apparecchiatura è esente da difetti nei materiali e nella lavorazione se utilizzata e utilizzata per un periodo di cinque anni. La responsabilità di Super Vacuum Manufacturing Company ai sensi della presente garanzia limitata è limitata alla riparazione e alla sostituzione di eventuali parti ritenute difettose e restituite a Super Vacuum Manufacturing Company all'indirizzo 3842 Redman Dr, Fort Collins, CO 80524 con spese di trasporto prepagate (COD non verranno accettate spedizioni).
Prima di restituire le parti difettose a SUPER VACUUM MANUFACTURING COMPANY, l'acquirente originale dovrà presentare un reclamo per iscritto a SUPER VACUUM MANUFACTURING COMPANY all'indirizzo sopra indicando il numero del modello e il tipo di difetto. Nessuna parte o attrezzatura sarà ricevuta da SUPER VACUUM MANUFACTURING COMPANY per la riparazione o la sostituzione ai sensi della presente garanzia senza specifica autorizzazione scritta da parte sua in anticipo.
Eventuali parti danneggiate da installazione impropria, sovraccarico, abuso o incidente di qualsiasi tipo o causa non sono coperte da questa garanzia.
Tutte le apparecchiature prodotte da noi sono pre-funzionate e testate prima di lasciare il nostro stabilimento e vengono spedite in buone condizioni e funzionanti. Pertanto estendiamo agli acquirenti originali la seguente Garanzia Limitata per un periodo di cinque anni dalla data di acquisto originale:
- Questa garanzia non si applica a difetti causati da incidente, uso improprio, negligenza o usura, né possiamo essere ritenuti responsabili per spese e perdite accidentali e consequenziali, né questa garanzia si applica alle apparecchiature in cui sono state apportate modifiche a nostra insaputa o consenso. Queste condizioni sono facilmente riconoscibili quando l'attrezzatura ci viene restituita per l'ispezione.
- Su tutti i componenti non prodotti da SUPER VACUUM MANUFACTURING COMPANY, la loro garanzia è nella misura in cui il produttore di tali componenti li garantisce a SUPER VACUUM MANUFACTURING COMPANY, se non del tutto. Cerca nell'elenco telefonico della tua attività commerciale locale per la stazione di riparazione più vicina per la marca di parti che hai o scrivici per l'indirizzo.
- Se si scopre che l'attrezzatura ricevuta è stata danneggiata durante il trasporto, è necessario presentare un reclamo contro il vettore entro tre giorni, poiché non ci assumiamo alcuna responsabilità per tali danni.
- Qualsiasi servizio diverso dal nostro Servizio Autorizzato invalida questa garanzia.
- Questa garanzia sostituisce ed è intesa ad escludere tutte le altre garanzie, esplicite o implicite, orali o scritte, comprese le garanzie di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ per uno scopo particolare.
Informazioni sui contatti
Per informazioni su parti o servizi, contattare: Super Vacuum Manufacturing Company, Inc.
3842 Redman Dott.
Città: Fort Collins, CO 80524
Telefono: Numero di telefono: 800-525-5224
Numero di telefono: 970-297-7100
Fax: Numero di telefono: 970-297-7099
E-mail: info@supervac.it
Internet: www.supervac.com
Elenco delle parti
1 | 019-20304 | 1 | TELAIO, RND 1.25 OD ALLUM. VALORE, V-20 |
2 | 019-20306 | 1 | MANIGLIA, V-20 |
3 | 019-20217 | 2 | PIASTRA, BLOCCO REGOLAZIONE, V-18, V-20 |
4 | 019-20312 | 1 | MONTAGGIO,RUOTA,REGOLAZIONE,V-20 |
5 | 019-20311 | 1 | REGOLAZIONE, LEVA A PIEDE, V-20 |
6 | 019-20239 | 3 | BLOCCO, SUPPORTO ASSE PEDALE |
7 | 019-20240 | 2 | LEVA, BLOCCO PERNO |
8 | 019-20241 | 2 | ASTA, TIRANTE, LEVA A PIEDE |
9 | STD HARDWARE-IEW-11 | 2 | RONDELLA,SERRATURA,18-8SS,INTERNA,3/8in |
10 | FERRAMENTA STD W27 | 2 | RONDELLA,PIANA,USS, 3/8”, SS |
11 | HARDWARE STD-BHSH-83b | 1 | SCREW,BHSH,3/8-16×2-1/2,SS |
12 | HARDWARE STD-ANUT-06 | 2 | DADO, GHIANDA, 3/8-16 UNC, SS |
13 | HARDWARE STD–59 | 8 | VITE,PHP,10-24 UNCx0.75 |
14 | 034-11033 | 4 | DADO,NYLOCK, 1/4-20 UNC,SS |
15 | 034-11116 | 2 | DADO,NYLOCK,SOTTILE, 1/4-20 UNC,SS |
16 | 034-11057 | 10 | DADO,NYLOCK, 5/16-18 UNC,SS |
17 | HARDWARE STD-FHMS-157 | 2 | VITE,FHPMS,5/16-18 UNC x 3/4 in,SS |
18 | HARDWARE STD-HHCS-236 | 4 | SCREW,HH,5/16-24×1-3/4,SS |
19 | FERRAMENTA STD W24 | 8 | RONDELLA,PIANA,USS, 5/16”, SS |
20 | 017-14999 | 1 | BOCCOLA,1-1/4 OD,1 POLLICE,718, V-20 |
21 | 008-10174 | 1 | DISTANZIALE MOTORE VR3 V20 |
22 | HARDWARE STD–57 | 14 | VITE,PHP,10-24 UNCx0.5 |
23 | 018-10436 | 1 | SUDARIO, 20” CON PROTEZIONE VERNICIATA |
24 | 012-10281 | 1 | PROTEZIONE,ANTERIORE,VENTOLA,V20, 20” |
25 | 021-10521 | 1 | MOTORE 1.5 HP, VELOCITÀ VARIABILE, RAE |
26 | 019-10478 | 1 | PIASTRA,ADATTATORE,ELETTRICO 720 |
27 | 003-10047 | 1 | PALA VENTOLA DA 20". |
28 | 008-10193 | 1 | CHIAVE,ALBERO,LAMA,718, V-18 |
29 | 008-10187 | 1 | BOCCOLA, LAMA, MAUREY HQ 3/4 |
30 | HARDWARE STD-HHCS-08 | 2 | SCREW,HH,1/4-20×1-1/4,SS |
31 | FERRAMENTA STD LW35 | 2 | RONDELLA,BLOCCAGGIO,MOLLA,NORMALE, 1/4”, INOX |
32 | HARDWARE STD-HHCS-30 | 1 | SCREW,HH,5/16-18×3/4,SS |
33 | FERRAMENTA STD LW39 | 5 | RONDELLA,BLOCCAGGIO,MOLLA,NORMALE, 5/16”, INOX |
34 | FERRAMENTA STD W25 | 1 | RONDELLA,PIANA,PARAFANGO, 5/16”, SS |
35 | HARDWARE STD-HHCS-35 | 4 | SCREW,HH,5/16-18×1-1/2,SS |
36 | 024-13473 | 4 | PIEDINI A FORMA DI CONO IN GOMMA VBM-4002 |
37 | 008-13374 | 2 | RUOTA, 8 POLLICI |
38 | HARDWARE STD-HHCS-316 | 2 | SCREW,HH,1/2-20×3-1/2,SS |
39 | FERRAMENTA STD W34 | 6 | RONDELLA,PIANA,USS, 1/2”, SS |
40 | HARDWARE STD-NN16 | 2 | DADO,NYLOCK, 1/2-13 UNC,SS |
41 | 005-10255 | 1 | MANIGLIA A T, PISTONE, VALORE |
42 | 034-10125 | 2 | SPILLA A RULLO, 5/32 X 1 1/4 SS, VALOR |
43 | 005-10256 | 4 | SPINA, 1.25, ESTREMITÀ DEL TUBO TONDO, VALOR |
44 | 024-15161 | 4 | SUPPORTI PNEUMATICI 16340 ZN, VENTILATORI VALOR |
45 | 024-15160 | 2 | MOLLA A GAS, 12.00 IN, 40 LB, SERIE VALOR |
46 | 024-13284 | 2 | MOLLA, COMPRESSIONE, LEVA TILT |
47 | HARDWARE STD-111 | 1 | SCREW,BHSH,3/8-16×3-1/2,SS |
48 | 034-10981 | 8 | DADO,NYLOCK, 10-24 UNC,SS |
49 | HARDWARE STD-HHCS-11 | 2 | VITE,HH,1/4-20×2,SS |
50 | HARDWARE STD-HHCS-234 | 2 | SCREW,HH,5/16-24×1-1/4,SS |
Esploso View
Documenti / Risorse
Ventilatori SUPERVAC V20-EV [pdf] Guida per l'utente V20-EV Ventilatori, V20-EV, Ventilatori, Ventilatori |