BC BTO200
Vezeték nélküli fülhallgatók
BTO200 : VEZETÉK NÉLKÜLI FÜLHANGOK
- A BTO200 True vezeték nélküli fülhallgató használata
Használat előtt: Töltse fel mindkét fülhallgatót úgy, hogy a töltőtokba helyezi, és a füldugók automatikusan feltöltődnek, miután behelyezték őket.
1. LÉPÉS Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a zenei eszközről. pl. Mobiltelefon vagy zenei eszköz.
2. LÉPÉS Töltse fel teljesen a fülhallgatót és a tokot. Töltés után vegye ki a fülhallgatót a töltőtokból, automatikusan bekapcsol, még akkor is, ha nem töltődik. Ha a fülhallgató nincs bekapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a két fülhallgatón lévő bekapcsológombot körülbelül 4 másodpercig, amíg a fehér jelzőfény villogni nem kezd a fülhallgatón. Ezután engedje el
3. LÉPÉS Várjon körülbelül 3-5 másodpercet, amíg a két fülhallgató automatikusan csatlakozik egymáshoz. A két fülhallgató sikeres párosítása után az egyik fülhallgató fehér fénnyel villog, és a két fülhallgató sikeresen párosításra kerül, és a „csatlakoztatva” üzenet jelenik meg, a fülhallgató pedig a csatlakozásra váró állapotba kerül, és a „párosítás” üzenet jelenik meg. Ha a két fülhallgató nem párosul, mindkét füldugasz fehéren villog, nyomja meg és tartsa lenyomva mindkét fülhallgató gombot (1. ábra) egyszerre 10 másodpercig a füldugók visszaállításához. A visszaállítás befejeztével az egyik fülhallgató fehér fénnyel villog, a másik fülhallgató lámpája pedig kialszik.
4. LÉPÉS Most már bekapcsolhatja mobiltelefonja Bluetooth funkcióját. Keresse meg és válassza ki a BTO200-at.
Várjon 5 másodpercet. Mindkét fülhallgatón nem villog a jelzőfény, és a „Csatlakoztatva” hang hallatszik, majd használatra kész az eszközzel. - A BTO200 True vezeték nélküli fülhallgató használata
A vezeték nélküli fülhallgató használata a beállítás után
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót telefonján vagy eszközén, majd nyomja le egyszerre 4 másodpercig a bekapcsológombot mindkét fülhallgatón a bekapcsoláshoz. Várjon 3 másodpercet, amíg automatikusan csatlakoznak egymáshoz. Automatikus párosítás: Alternatív megoldásként, ha mindkét fülhallgató a töltőtokban van. Vegye ki a fülhallgatókat a tokból. A fülhallgatón felgyulladt fehér fény jelzi, hogy a fülhallgató ébren van, várjon 3 másodpercet, és készen áll a párosításra a Bluetooth-eszközzel. Ezután kapcsolja be a Bluetooth funkciót az eszközön, és automatikusan párosítania kell a BTO200 fülhallgatóval. - A fülhallgató kikapcsolása
Nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a bal és a jobb füldugót körülbelül 4 másodpercig, és a füldugók kikapcsolnak (1. ábra). - A fülhallgató töltése
) Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd helyezze mindkét füldugót a töltőtokba.
b) A tok automatikusan feltölti a fülhallgatót, miután mindkét füldugót a töltőtokba helyezte.
A fülhallgatók töltése közben a fülhallgatók fehér lámpája és a digitális jelzőfény mindig világít, és a bal/jobb jelzőfény villog. A fülhallgatók töltése előtt győződjön meg arról, hogy a töltőtok teljesen fel van töltve – lásd az alábbi 5. pontot. Megjegyzés: A füldugók feltöltése körülbelül 2 órát vesz igénybe. A töltőtok automatikusan leállítja a töltést, ha a fülhallgató teljesen feltöltődik. Amikor a fülhallgató teljesen feltöltődött, a fülhallgatók fehér lámpája, a digitális jelzőfény és a bal/jobb áramló fény kialszik. - Ügy feltöltése
Csatlakoztassa a töltőkábelt a házhoz. A töltőtokon villogó kék fény jelzi a töltést, töltse legalább 2 órán keresztül. (A fülhallgatók töltéséhez a töltőtokot teljesen fel kell tölteni.) A töltés befejezése után a kék villogó jelzés folyamatosan világít, és a 100-as szám jelenik meg. - Zenei funkciók
Amikor zenét hallgat, nyomja meg röviden a gombot bármelyik fülhallgatón: az egyiket a zenelejátszáshoz, a másikat a zene szüneteltetéséhez. Amikor a fülhallgatók akkumulátora nagyon alacsony töltöttségi szinthez közeledik, az egyik fülhallgató kikapcsol, hogy energiát takarítson meg, míg a másik folytatja a lejátszást. - Telefonhívások.
Hívás felvétele – röviden nyomja meg a fülhallgatón lévő gombot a hívás fogadásához, majd nyomja meg ismét röviden a hívás befejezéséhez. Nyomja meg hosszan (2 mp) a hívás elutasításához.
Hibaelhárítás
Abban az esetben, ha a True Wireless nem csatlakozik az eszközhöz.
- Ellenőrizze, hogy mindkét fülhallgató teljesen feltöltődött-e.
- A zenei eszköz legfeljebb 5 méter távolságra van a telefontól, és mentes a többi Bluetooth-eszköztől.
- ha a fülhallgató be van kapcsolva, kapcsolja ki őket a / bekapcsológomb 4 másodpercig tartó lenyomásával, majd kövesse
1–4. lépések ismét a fülhallgató és a telefon csatlakoztatásához.
Ha csak egy fülhallgató működik
- Győződjön meg arról, hogy mindkét egység ingatlandíjat terhel
- A mobil vagy zenei eszköz legfeljebb 5 méterre van a rügyektől.
- Állítsa alaphelyzetbe a füldugókat az 1–4. lépések végrehajtásával.
Ha a hangerő alacsony
- Növelje fel a hangerőt az eszközön
- Győződjön meg arról, hogy mobileszköze teljesen fel van töltve és 5 méteres távolságon belül van.
Ha a fülhallgató nem tölt, vagy nincs töltése.
- Ellenőrizze, hogy a töltőtok teljesen fel van-e töltve. Lásd az 5. pontot
- Helyezze a fülhallgatót a töltőtokba, és a töltőtok automatikusan feltölti a füldugaszt.
Ha a füldugók fehér lámpája folyamatosan világít, és a bal/jobb jelzőfény villog, ez azt jelenti, hogy a fülhallgató töltődik. - Mindig kapcsolja ki a fülhallgatót, mielőtt visszatenné a töltőtokba. Nyomja meg mindkét fülhallgató gombját 4 másodpercig a kikapcsoláshoz. (1. ábra)
Ha egy idő után a fülhallgatók nem párosulnak megfelelően.
- Törölje a fülhallgatókat a telefonjáról a telefon Bluetooth-beállításainál.
- Állítsa vissza a füldugókat úgy, hogy a füldugók mindkét gombját 10 másodpercig hosszan lenyomva tartja.
- Kövesse a kézikönyv első oldalán található 1-4. lépést a fülhallgató és a telefonkészülék újbóli párosításához. Azt is érdemes ellenőrizni, hogy a fülhallgató és a töltőtok teljesen fel van-e töltve.
A készülék töltése
Csak olyan hálózati adaptert használjon, amely megfelel az ország vonatkozó előírásainak, valamint a nemzetközi és regionális biztonsági szabványoknak.
Előfordulhat, hogy más hálózati adapterek nem felelnek meg a vonatkozó biztonsági előírásoknak, és az ilyen adapterek használata halálos vagy sérülésveszélyes lehet. Kerülje a bőrrel való hosszan tartó érintkezést a töltőkábellel és a csatlakozóval, ha a töltőkábel áramforráshoz csatlakozik, mert az kellemetlen érzést vagy sérülést okozhat. Kerülni kell a töltőkábelen vagy a csatlakozón való alvást vagy ülést.
Fontos biztonsági utasítások
- Olvassa el ezeket az utasításokat.
- Őrizze meg ezeket az utasításokat.
- Vegye figyelembe az összes figyelmeztetést.
- Kövesse az összes utasítást.
- Ne használja ezt a készüléket víz közelében.
- Csak száraz ruhával tisztítsa.
- Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Használja a gyártó utasításainak megfelelően.
- Ne töltsön semmilyen hőforrás, például radiátorok, hőtárolók, kályhák vagy más készülékek közelében (beleértve ampemelők), amelyek hőt termelnek.
- Hagyja abba a használatot, ha sérült.
- Óvja a vezetéket attól, hogy rálépjenek vagy becsípjék, különösen a csatlakozóknál, a csatlakozóaljzatoknál egészen addig a pontig, ahol azok kilépnek a készülékből.
- Csak a gyártó által meghatározott tartozékokat/tartozékokat használja.
- Húzza ki a készüléket a villámlás idején és a töltés befejeztével.
- Minden szervizelést bízzon szakképzett szervizszemélyzetre. Szervizelésre van szükség, ha a készülék bármilyen módon megsérült, például megsérült a tápkábel vagy a csatlakozódugó, folyadék ömlött vagy tárgyak estek a készülékbe, a készülék esőnek vagy nedvességnek volt kitéve, nem működik megfelelően , vagy leejtették.
- A fejhallgató olyan hangerőt képes produkálni, amely káros lehet a hallásra. Ne hallgassa hosszú ideig nagy hangerővel.
A fejhallgató elzárhatja a környező hangokat.
Soha ne viseljen fejhallgatót járművezetés közben. A fejhallgató elzárhatja a környező hangokat.
Soha ne viseljen fejhallgatót járművezetés közben. Óvatosan használja. A felhasználó vállalja a termék használatával kapcsolatos összes kockázatot.
FIGYELMEZTETÉS
- VIGYÁZAT: Az áramütés elkerülése érdekében csak kompatibilis és tanúsítvánnyal rendelkező USB-töltőeszközöket használjon.
- FIGYELMEZTETÉS: A tűz vagy áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
- VIGYÁZAT: A megadottól eltérő kezelőszervek, beállítások vagy eljárások végrehajtása károsíthatja a készüléket.
- FIGYELMEZTETÉS: Az egységen a megfelelőségért felelős fél által kifejezetten nem jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó jogosultságát a berendezés üzemeltetésére.
- FIGYELMEZTETÉS: Mindig hűvös, száraz helyen tárolja.
- FIGYELMEZTETÉS: A fejhallgató olyan hangerőt képes produkálni, amely káros lehet a hallásra.
Ne hallgassa hosszú ideig nagy hangerővel. A fejhallgató elzárhatja a környező hangokat.
Soha ne viseljen fejhallgatót járművezetés közben. Óvatosan használja. A felhasználó vállalja a termék használatával kapcsolatos összes kockázatot. - FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze túl a hallójáratba. A kényelmetlenség első jelére hagyja abba a használatát. Csak erre a célra tervezett betétet használjon.
Ne használjon szennyezett vagy sérült fülpárnákat.
Apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek. Gyermekek elől elzárva tartandó.
Műszaki adatok:
- Modellszám: BTO200
- Bluetooth verzió: 5.3
- Fülhallgató akkumulátor kapacitása: 30mah + 30mah = 60mah
- Tok akkumulátor kapacitása: 180mah
- Bemenet: DC 5V / 1A
- Protokoll: A2DP/AVDTP/AVRCP/RFCOMM/HFP/HSP/SPPHID
- Működik a Bluetooth-kompatibilis eszközökkel, a 3-as és régebbi verziókkal
- Kommunikációs rendszer: Bluetooth specifikáció 5.3 verzió
- Üzemi hőmérséklet: -40 °C és 85 °C között
- Rádiófrekvencia: 2.402 GHz-2.480 GHz
- RF kimeneti teljesítmény: 7 dBm (max.)
Jegyzet: A megadott lejátszási és töltési idők hozzávetőlegesek, és a fülhallgatók és a tok teljesen feltöltött állapotán, valamint 50%-os hangerőn történő lejátszáson alapulnak. A lejátszási és töltési idők változhatnak, és a teljesítményt számos tényező befolyásolhatja, beleértve, de nem kizárólagosan az akkumulátor állapotát, a környezeti hőmérsékletet és a hangerőt. és/vagy távolság a forrás audioeszköztől.
USB Type-C* és USB-C? az USB Implementers Forum bejegyzett védjegyei.
Korlátozott 90 napos garancia : A Sentry az eredeti vásárlástól számított 90 napig garantálja, hogy ez a termék anyag- és gyártási hibáktól mentes. Ez a garancia nem vonatkozik a balesetből, rendellenes használatból, helytelen használatból vagy hanyagságból eredő károkra. Minden hibás terméket kicserélünk, ha visszaküldjük egy hivatalos Sentry-kereskedőhöz, vagy közvetlenül a Sentry-hez a következő címen: PO Box 885, One Bridge Street, Hillburn, NY 10931. Kérjük, mellékeljen egy 5 dolláros csekket a visszaszállításhoz.
FCCID: 2ACP4BTO200 Model#BTO200
A Sentry Industries inc kijelenti, hogy a BTO200 rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megerősítő nyilatkozata a következő címen érhető el: https://sentryindustries.com/european-declaration-of-conformity/
Irányelveknek való megfelelőség Ez a termék CE-jelöléssel rendelkezik, ami azt jelzi, hogy megfelel a 73/23/EGK irányelveknek (alacsony térfogatútage) és 89/336/EGK (Elektromágneses kompatibilitás), a módosításokkal.
Környezetvédelem Az elektromos hulladékokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Kérjük, hasznosítsa újra, ahol vannak ilyen létesítmények. Az újrahasznosítással kapcsolatos tanácsokért forduljon a helyi hatósághoz vagy a viszonteladóhoz.
A Bluetooth*szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG,Inc. bejegyzett védjegyei. és az ilyen védjegyek Sentry Industries Inc. általi használata licenc alapján történik. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a megfelelő tulajdonosaik.
Szállító megfelelőségi nyilatkozata 47 CFR 47 CFR Part 15.21, 15.105(b)
Megfelelőségi információk
Sentry Bluetooth fülhallgató és fejhallgató
Felelős fél –
Sentry Industries Inc
One Bridge street, Hillburn, NY 10931
Tel +1 845 753 2910
JEGYZET: Ezt a berendezést tesztelték, és megállapították, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek, az FCC-szabályok 15. része szerint. Ezeket a határértékeket úgy alakították ki, hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen lakossági telepítés esetén. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát állít elő, használ és sugározhat ki, és ha nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban. Nincs azonban garancia arra, hogy egy adott telepítés során nem lép fel interferencia. Ha ez a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben, ami a berendezés ki- és bekapcsolásával állapítható meg, a felhasználónak arra biztatjuk, hogy próbálja meg kiküszöbölni az interferenciát az alábbi intézkedések közül egy vagy több segítségével:
- Irányítsa át vagy helyezze át a vevőantennát.
- Növelje a távolságot a berendezés és a vevő között.
- Csatlakoztassa a berendezést a vevőegységtől eltérő áramkörön lévő aljzathoz.
- Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy tapasztalt rádió-/TV-szerelőtől
A megfelelőségért felelős fél által kifejezetten nem jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó jogosultságát a berendezés üzemeltetésére.
Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részének. A működés az alábbi két feltételhez kötött:
(1) ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek az eszköznek el kell viselnie minden interferenciát, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát is.
Az eszköz értékelése szerint megfelel az általános rádiófrekvenciás expozíciós követelményeknek. A készülék hordozható expozíciós állapotban korlátozás nélkül használható.
Dokumentumok / Források
SENTRY BTO200 vezeték nélküli fülhallgató [pdf] Felhasználói kézikönyv 2ACP4BTO200, 2ACP4BTO200, bto200, BTO200 vezeték nélküli fülhallgatók, BTO200, vezeték nélküli fülhallgatók, ingyenes fülhallgatók, fülhallgatók |