Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Manuel d'utilisation vidéo du tracteur à gazon autoporté TEXAS TTC102H
Vidéo sur le tracteur à gazon autoporté TEXAS TTC102H

Des pièces de rechange

Les dessins de pièces de rechange pour le produit spécifique peuvent être trouvés sur notre website www.texas.dk Si vous trouvez vous-même les numéros de pièces, cela facilitera un service plus rapide.

Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre revendeur.

Introduction

Cher client,

Merci d'avoir choisi un de nos produits. Nous espérons que vous tirerez entière satisfaction de l'utilisation de votre nouvelle machine et qu'elle répondra pleinement à toutes vos attentes. Ce manuel a été écrit pour vous aider à vous familiariser avec la machine et à l'utiliser en toute sécurité et efficacement. N'oubliez pas qu'il fait partie intégrante de la machine, gardez-le à portée de main pour référence future et remettez-le à l'acheteur si vous vendez la machine.

Ce nouveau tracteur à gazon a été conçu et construit conformément aux normes en vigueur et est sûr et fiable s'il est utilisé pour couper et ramasser l'herbe en suivant les instructions données dans ce manuel (utilisation appropriée). Si vous utilisez la machine d'une autre manière ou ignorez les instructions d'utilisation, d'entretien et de réparation en toute sécurité, elle est considérée comme non conforme.

« utilisation incorrecte ». Dans ce cas, la garantie est automatiquement annulée et le Fabricant n'est pas tenu responsable des dommages ou blessures causés à lui-même ou à autrui.

Comme nous améliorons régulièrement nos produits, il est possible que vous trouviez de légères différences entre votre machine et les descriptions contenues dans ce manuel. Des modifications peuvent être apportées à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour le manuel, bien que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement restent inchangées.
En cas de doute, n'hésitez pas à contacter votre revendeur. Et maintenant, profitez de votre travail !

Service après-vente
Ce manuel donne toutes les instructions nécessaires pour utiliser la machine et effectuer l'entretien de base.

Tous les réglages ou opérations d'entretien non décrits dans ce manuel doivent être effectués par votre Revendeur ou un Centre d'Assistance spécialisé. Tous deux disposent des connaissances et de l'équipement nécessaires pour s'assurer que le travail est effectué correctement sans affecter la sécurité de la machine.

Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à votre concessionnaire de vous préparer un programme d'entretien personnalisé selon vos besoins.
Cela vous aidera à maintenir votre nouvel achat en parfait état de fonctionnement et à conserver sa valeur au fil du temps.

Pour les conditions de garantie standard (☛ 8)

Sécurité

Comment lire le manuel

Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions, en particulier les avertissements de sécurité marqués du symbole :
Icône d'avertissement

Ceux-ci donnent des détails ou des informations supplémentaires sur ce qui a déjà été dit, dans le but d'éviter d'endommager la machine. Mais le non-respect peut également entraîner un risque de blessure grave ou de mort pour soi-même ou pour autrui.

Les positions sur la machine, telles que « avant » (F), « arrière » (B), « gauche » (L) ou « droite » (R) se réfèrent au sens de marche avant.

Pour toutes les opérations concernant l'utilisation et l'entretien du moteur ou de la batterie non décrites dans ce manuel, se référer aux manuels correspondants qui font partie intégrante de toute la documentation fournie avec la machine.

Règles générales de sécurité

Un entrainement

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et apprenez à utiliser correctement l’équipement.
  • Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser la machine.
  • Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur
  • Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
  • Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers
  • survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
  • Ne transportez pas de passagers.
  • Tous les conducteurs doivent rechercher et obtenir une formation professionnelle et pratique. Ces instructions devraient mettre l'accent sur :
    • le besoin d'attention et de concentration lors du travail avec des machines autoportées
    • vous ne pouvez pas utiliser le frein pour reprendre le contrôle d'une machine à conducteur porté glissant sur une pente.
      Les principales causes de perte de contrôle sont :
    • adhérence des roues insuffisante
    • excès de vitesse
    • freinage insuffisant
    • le type de machine est inadapté à sa tâche
    • méconnaissance de l'effet des conditions du sol, en particulier des pentes
    • attelage et répartition de charge incorrects

B) Préparation

  • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des sandales ouvertes.
  • Inspectez soigneusement la zone où l'équipement doit être utilisé et retirez tous les
  • objets pouvant être éjectés de la machine
  • DANGER! L'essence est hautement inflammable
    • stocker le carburant dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet
    • faire le plein à l'extérieur uniquement et ne pas fumer pendant le ravitaillement
    • ajouter du carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais d'essence lorsque le moteur tourne ou lorsque le moteur est chaud
    • si vous renversez de l'essence, ne démarrez pas le moteur et éloignez la machine de la zone de déversement. Ne créer aucune source d'inflammation tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées
    • remettre en place et bien serrer tous les bouchons du réservoir de carburant et du bidon
  • Remplacer les silencieux défectueux
  • Avant Lors de l'utilisation de la machine, inspectez toujours la machine pour vérifier que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés par lots pour préserver l'équilibre.
  • Sur les machines à plusieurs lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut provoquer
  • autres lames à faire tourner

C) Fonctionnement

  • Ne démarrez pas le moteur dans un espace confiné où des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
  • Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • Avant de démarrer le moteur, désengagez les lames et passez au point mort.
  • Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10° (18%)
  • N’oubliez pas qu’il n’existe pas de pente « sûre ». La conduite sur des pentes herbeuses nécessite une attention particulière. Pour éviter tout retournement :
    • ne pas s'arrêter ou démarrer brusquement en montée ou en descente
    • engagez l'entraînement lentement et toujours
    • gardez la machine en prise, surtout en descente
      • les vitesses de la machine doivent être maintenues basses sur les pentes et dans les virages serrés
      • restez attentif aux bosses et aux creux et autres dangers cachés
      • ne tondez jamais en travers de la pente.
  • Soyez prudent lorsque vous tirez des charges ou utilisez de l'équipement lourd :
    • utilisez uniquement des points d'attelage de barre d'attelage approuvés
    • limitez les charges à celles que vous pouvez contrôler en toute sécurité ;
      charge maximale 200 kg
    • ne tournez pas brusquement. Soyez prudent lorsque vous reculez
    • utiliser des contrepoids ou des poids de roue chaque fois que cela est conseillé dans le manuel d'instructions
  • Débrayer les lames avant de traverser des surfaces autres que l'herbe.
  • N'utilisez jamais la machine avec des protections endommagées ou sans les dispositifs de protection de sécurité en place.
  • Ne modifiez pas les réglages du régulateur du moteur et ne faites pas surviter le moteur.
    Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut augmenter le risque de blessures corporelles.
  • Avant de quitter le poste de conduite :
    • désengager les lames et abaisser les accessoires
    • passer au point mort et serrer le frein de stationnement
    • arrêter le moteur et retirer la clé de contact
  • Débrayer les lames, arrêter le moteur et retirer la clé de contact :
    • avant de nettoyer les blocages ou de déboucher le canal collecteur ;
    • avant de nettoyer, vérifier ou entretenir la machine ;
    • après avoir heurté un objet étranger. Inspectez la machine pour déceler tout dommage et effectuez les réparations nécessaires avant de la redémarrer et de l'utiliser ;
    • Si la machine commence à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement les causes).
  • Désengagez les lames pour le transport ou chaque fois qu'elles ne sont pas utilisées.
  • Arrêtez le moteur et débrayez les lames :
    • avant de faire le plein
    • avant de retirer le bac de ramassage
  • Réduisez la manette des gaz pendant la panne du moteur. Si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt, coupez le carburant lorsque vous avez fini de tondre

D) Entretien et stockage

  • Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour garantir que l’équipement est en bon état de fonctionnement.
  • Ne jamais stocker l'équipement avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où des vapeurs
  • peut atteindre une flamme nue ou une étincelle.
  • Laisser refroidir le moteur avant de le ranger dans une enceinte.
  • Pour réduire les risques d'incendie, maintenez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone de stockage de l'essence exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
  • Vérifiez fréquemment l'usure ou la détérioration du bac de ramassage.
  • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
  • Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit être fait à l'extérieur.
  • Sur les machines à plusieurs lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut provoquer
  • d'autres lames à faire tourner.
  • Lorsque la machine doit être entreposée ou laissée sans surveillance, abaissez le plateau de coupe

Icône de poubelle Les produits électriques usagés (batteries) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Cet outil doit être apporté à votre centre de recyclage local pour un traitement en toute sécurité.

Étiquettes de sécurité

Voir la figure 1
Instructions de montage
Votre machine doit être utilisée avec précaution. C'est pourquoi des étiquettes illustrées ont été placées sur la machine, pour vous rappeler les principales précautions à prendre lors de son utilisation.

Ces étiquettes doivent être considérées comme faisant partie intégrante de la machine.

Si une étiquette se détache ou devient illisible, contactez votre revendeur pour la remplacer.

Leur signification est expliquée ci-dessous.

Avertissement:
Lisez les instructions avant d'utiliser cette machine.
étiquettes

Avertissement:
Débranchez la clé de contact et lisez les instructions avant d'effectuer tout travail de réparation ou d'entretien.
étiquettes

Danger!
Objets éjectés :
Ne pas utiliser sans que la protection de décharge ou le bac de ramassage ne soient en place
étiquettes

Danger!
Objets éjectés :
Tenir les spectateurs à distance
étiquettes

Danger!
Démembrement:
Assurez-vous que les enfants restent à l'écart de la machine à tout moment lorsque le moteur tourne
étiquettes

Danger!
Risque de blessure :
Lames en mouvement, ne pas mettre les mains ou les pieds à proximité. La lame continuera de tourner pendant un certain temps après l'arrêt du moteur ou la désactivation de la commande de la lame
étiquettes

Danger!
Risque de brûlures :
Attendez que le moteur refroidisse complètement avant d'effectuer des réglages ou d'entretenir le moteur lui-même
étiquettes

étiquettes
Danger!

Risque de renversement sur fortes pentes
N'utilisez pas la machine sur des pelouses avec des pentes supérieures à 15° (27%).
N'utilisez pas la machine sur des pelouses avec des pentes latérales supérieures à 10° (18%).

Réglementation pour le remorquage
Les accessoires peuvent être montés sur le crochet arrière du tracteur. Lors de l'utilisation du kit d'attelage, ne dépassez pas les charges préconisées (100 kg) et respectez les consignes de sécurité. Voir Fig. 2
Instructions de montage
L'attelage de remorque n'est pas inclus (accessoire supplémentaire).
N° d'art. 90063126

REMARQUE Le crochet arrière, la barre de traction, les boulons et la séparation de sécurité ne sont PAS inclus avec le tracteur à gazon. Les pièces sont des accessoires supplémentaires qui peuvent être commandés sous le numéro d'article 90063126.

Identification de la machine et des composants

Identification de l'appareil
Voir Fig.3
Instructions de montage

L'étiquette située dans le support du siège contient les données essentielles de chaque machine :

  1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE
  2. Poids en kg
  3. Numéro de série
  4. Année de fabrication
  5. Largeur de coupe et puissance moteur
  6. Régime moteur en tr/min (si indiqué)
  7. Marque de conformité selon la directive 2006/42/CE
  8. Type de machine
  9. Nom et adresse du fabricant

Identification des composants principaux
Voir Fig.4
Instructions de montage

Les principaux composants de la machine :

  1. Bac à herbe
  2. Roues arrières
  3. Pont élévateur
  4. Volant
  5. La manette des gaz
  6. Pédale de frein
  7. Couvert de moteur
  8. Roue avant
  9. Plaque de protection
  10. Bouton Ignorer
  11. Prise de force
  12. Interrupteur à clé
  13. Pédale de marche avant
  14. Poignée de parc
  15. Composant de pont
  16. Pédale de marche arrière
  17. Levier de vitesse (manuel)

Déballage et assemblage

Pour des raisons de stockage et de transport, certains composants de la machine ne sont pas installés en usine et doivent être assemblés après le déballage. Suivez les instructions ci-dessous.

  • La machine est livrée sans huile moteur ni carburant. Avant de démarrer le moteur, faites le plein d'huile et de carburant en suivant les instructions données dans le manuel du moteur.

Déballage
Lors du déballage de la machine, veillez à rassembler toutes les pièces et accessoires individuels et à ne pas endommager le plateau de coupe lorsque vous retirez la machine de la palette.

Veuillez dans un premier temps retirer les 6 vis en bas de la clayette d'emballage, puis vous pourrez soulever le châssis supérieur afin de libérer la machine (opération à effectuer à deux personnes). Et coupez le fil fixe à l'avant et à l'arrière du châssis du tracteur, puis vous sortez la machine de la palette.

L'emballage contient (voir Fig. 5) :
Instructions de montage
Instructions de montage
Instructions de montage

  1. Corps de la machine
  2. Arbre de liaison de direction
  3. Attelage de remorque (accessoire supplémentaire)
  4. Pare-chocs
  5. Support de pare-chocs gauche
  6. Support de pare-chocs droit
  7. Housse de volant
  8. Volant
  9. Moyeu cannelé
  10. Couvercle de l'arbre de direction
  11. Manuel d'instructions
  12. Écrous, boulons, rondelle, bague et clé de démarrage
  13. Outils
  14. Siège
  15. Composants du bac de ramassage d'herbe
  16. Composant de la plaque déflectrice arrière

Composants du bac de ramassage :

  1. Couverture
  2. Cadre supérieur soudé
  3. panneau de couches
  4. Sac à herbe
  5. Support avant
  6. Tuyau de séjour latéral
  7. Levier de renversement
  8. Écrous, boulons
  9. Support pivotant (R)
  10. Support pivotant (L)
  • Pour éviter d'endommager le plateau de coupe, élevez-le à sa hauteur maximale et faites très attention lorsque vous retirez la machine de la palette.
  • Sur les modèles à transmission hydrostatique : Voir Fig. 8 pour faciliter le déplacement ou le retrait de la machine de la palette, placez le levier de débrayage de la transmission en position « B »
    Instructions de montage
    Instructions de montage

Montage du volant
Voir Fig. 10
Placez la machine sur une surface plane et redressez les roues avant. Montez le volant sur l'arbre saillant.
Instructions de montage
Montage du siège
Voir Fig. 11B
Montez le siège sur la plaque à l'aide de 2 boulons et écrous.
Instructions de montage
Instructions de montage

Connectez le faisceau de câbles A et l'interrupteur B sous le siège.

Connexion de la batterie
Voir Fig.12
Connectez d'abord le fil rouge au pôle positif (+), en utilisant les vis fournies comme indiqué. Puis le fil noir au pôle négatif (-).
Pour plus d'instructions sur la batterie (☛ 6.2.3).
Instructions de montage

Appliquez de la graisse silicone sur les bornes et vérifiez que le capuchon de protection du fil rouge est en place

Montage du pare-chocs avant.
Voir Fig. 6
Montage du support de pare-chocs G et du support de pare-chocs D sur le pare-chocs, à l'aide de 4 écrous et 4 vis.
Montage du pare-chocs avant sur le bas du châssis à l'aide des 4 écrous et 4 vis.
Instructions de montage

Montage de la plaque déflectrice arrière
Voir Fig. 7
Instructions de montage
Instructions de montage

  1. Montage du levier de traction (a) en traversant le trou (b) (voir Figure m).
  2. Montage du composant déflecteur arrière sur le châssis à l'aide des vis 1 (vis 5/16-18).
  3. Montage du composant de la plaque déflectrice arrière sur le support G&D à l'aide des boulons 2 (M8-20)

Montage du bac de ramassage
Voir Fig. 13A
Instructions de montage
Instructions de montage Instructions de montage

  1. Montage du support avant 2 sur le cadre supérieur 3 à l'aide de quatre vis 1 (M6-35)
  2. Montage du tube de support latéral 5 sur le cadre supérieur 3 et le support avant 2 à l'aide de quatre vis 1 (M6-35)
  3. Montage du sac à herbe sur le composant du cadre.
  4. Montage du couvercle (b) sur le composant cadre à l'aide de quatre vis (h) ST 5.5×35 et de deux vis (g) ST 5.5×16.
  5. Placez le levier de retournement (a) dans le panneau de protection du bac de ramassage et insérez l'écrou (e) et le boulon (d).

Montage du bac de ramassage
Voir Fig. 13B
Fixez le bac de ramassage sur les supports et centrez-le avec la plaque arrière, de manière à ce que les deux repères de référence coïncident. Assurez-vous que le tube inférieur de l'ouverture du bac de ramassage est fixé au cliquet.
Instructions de montage

  • N'utilisez jamais la machine sans avoir monté les protections de sortie !

Remplissage d'huile et de carburant
Voir Fig. 14A + 14B
Le manuel du moteur indique le type d'huile et de carburant que vous pouvez utiliser. Moteur éteint, vérifier le niveau d'huile selon les instructions du manuel du moteur, celui-ci doit être compris entre les repères MIN et MAX de la jauge à huile. Faites le plein à l'aide d'un entonnoir, mais ne remplissez pas complètement le réservoir. La capacité du réservoir de carburant est d'environ 7.5 litres.
Instructions de montage
Instructions de montage

  • Le ravitaillement en carburant doit être effectué dans un endroit dégagé ou bien aéré, moteur éteint. Rappelez-vous toujours que les vapeurs d'essence sont inflammables.

N'UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR REGARDER À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR ET NE FUMEZ PAS PENDANT LE RAVITAILLEMENT.

  • Ne pas verser d'essence sur les pièces en plastique pour éviter de les endommager. En cas de déversement ou de fuite accidentelle, rincer immédiatement à l'eau.
    La garantie ne couvre pas les dommages causés aux pièces en plastique de la carrosserie ou du moteur par l'essence.

Commandes et instruments

Volant
Fait tourner les roues avant.

Étrangler
Voir Fig. 15
Cela régule le régime du moteur. Les positions sont indiquées sur une plaque portant les symboles suivants :
Instructions de montage

Icône "CHOKE" démarrage à froid
Icône « SLOW » pour un régime moteur minimum
Icône «FAST» pour un régime moteur maximal

La position « CHOKE » enrichit le mélange et ne doit donc être utilisée que le temps nécessaire lors d'un démarrage à froid. Lors du passage d'une zone à une autre, mettre le levier dans une position entre «SLOW» et «FAST» Lors de la coupe, passer en «FAST»

Commande d'engagement et de freinage de la lame
Voir Fig. 16
L'interrupteur vous permet d'engager les lames à l'aide de l'embrayage électromagnétique :
Instructions de montage

Icône «O» enfoncé = Lames désengagées
Icône « I » Tiré = Lames engagées

Si vous engagez les lames sans prendre les précautions de sécurité nécessaires, le moteur s'arrête et ne peut pas être redémarré

Interrupteur de phare
Voir Fig. 17
Pour allumer les phares lorsque
la clé est en position. Icône
Instructions de montage

  • L'éclairage du tracteur à gazon sert uniquement à l'auxiliaire.
    Éclairage. Veuillez utiliser le tracteur tondeuse uniquement en plein jour.

Interrupteur à clé d'allumage
Voir Fig.17
Cette commande à clé a trois positions :

Icône « OFF » tout est éteint
Icône « ON » active toutes les parties
Icône « START » Connecte le démarreur
Icône « LUMIÈRE » Allume la lumière

Si vous relâchez la touche sur « START », elle reviendra automatiquement sur « ON ».

Avertissements sonores
Voir Fig. 18
L'avertissement sonore signale que le bac de ramassage est plein. (☛ 5.4.6)
Instructions de montage

Levier de réglage de la hauteur de coupe
Voir Fig. 19
Il existe six positions pour ce levier (indiquées par « 1 » à « 6 » sur l'étiquette), qui correspondent à différentes hauteurs comprises entre 3 et 9 cm.
Instructions de montage

Pour passer d'une hauteur à l'autre, appuyez sur le bouton de déverrouillage au bout du levier.

Frein de stationnement
Voir Fig. 20
Ce frein empêche la machine de se déplacer lorsqu'elle est garée. Il y a deux postes :
Instructions de montage

Le frein est appliqué en appuyant sur la pédale de frein, maintenez la pédale de frein enfoncée puis soulevez le levier du frein de stationnement et maintenez-le levé. Relâchez ensuite la pédale de frein, de cette façon, les roues arrière restent freinées

Pour desserrer à nouveau le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein. Le levier revient alors en position libre.

  • Le moteur ne peut être démarré qu'en position de stationnement !

Levier pour basculer le bac de ramassage
Voir Fig. 21
Ce levier extractible permet de basculer et de vider le bac de ramassage.
Cela signifie moins de travail pour l’opérateur.
Instructions de montage

Pédale de conduite
Voir Fig. 22
Cette pédale engage l'entraînement des roues et contrôle les vitesses avant et arrière de la machine.
Instructions de montage

    • Pour engager la marche avant, poussez-la vers «F» avec votre embout. Au fur et à mesure que vous augmentez la pression sur la pédale, la vitesse de la machine augmente.
    • La marche arrière s'enclenche en appuyant sur la pédale vers «R».
    • La pédale passe automatiquement au point mort « N » lorsqu'elle est relâchée.
  • N'engagez la marche arrière que lorsque la machine s'est arrêtée. Poussez-le uniquement vers « F » ou « R » lorsque vous relâchez la pédale de stationnement.

Levier pour débloquer la transmission hydrostatique
Ce levier a deux positions comme indiqué sur l'étiquette :

Transmission «A» engagée – pour toutes les utilisations, en déplacement et pendant la coupe

Transmission «B» débrayée – cela facilite grandement le déplacement de la machine à la main, avec le moteur éteint.

  • Pour éviter d'endommager le groupe de transmission, cette opération doit être effectuée uniquement lorsque le moteur est arrêté.

Comment utiliser la machine

Recommandations de sécurité

  • La machine ne doit être utilisée que dans le but pour lequel elle a été conçue (coupe et ramassage de l'herbe).
    Ne le fais pasampdébrancher ou enlever les dispositifs de sécurité montés sur la machine.

N'OUBLIEZ PAS QUE L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES ET BLESSURES AUX AUTRES !

Avant d'utiliser la machine :

  • lire les règles générales de sécurité en faisant attention à la conduite et à la coupe sur les pentes ;
  • lisez attentivement le mode d’emploi, assurez-vous de bien connaître les commandes et de savoir arrêter rapidement les lames et le moteur ;
  • ne mettez jamais vos mains ou vos pieds à côté ou sous les pièces rotatives et restez toujours à l'écart de la sortie.

N'utilisez pas la machine en état de santé précaire ou sous l'effet de médicaments ou de toute autre substance pouvant réduire vos réflexes et votre capacité de concentration.
Il appartient à l'utilisateur d'évaluer le risque potentiel de la zone d'intervention et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa propre sécurité et celle des autres, notamment en pente ou en terrain accidenté, glissant et instable.
Ne laissez pas la machine sur de l'herbe haute avec le moteur en marche pour éviter le risque de départ d'incendie.

  • Cette machine ne doit pas être utilisée sur des pentes supérieures à 10° (18%). Si la machine est susceptible d'être utilisée principalement sur des terrains en pente (jamais plus de 10°), monter des contrepoids sous la traverse des roues avant. Ceux-ci améliorent la stabilité à l'avant et réduisent les risques de basculement.

Pourquoi les dispositifs de sécurité interviennent

Les dispositifs de sécurité fonctionnent de deux manières :

  • Ils empêchent le démarrage du moteur si toutes les exigences de sécurité ne sont pas respectées
  • Ils arrêtent le moteur si une seule des exigences de sécurité fait défaut.

Pour démarrer le moteur, assurez-vous que :

    • La transmission est au "point mort"
    • Les lames ne doivent pas être engagées
    • L'opérateur doit être assis et le frein de stationnement serré.

Le moteur s'arrête lorsque l'opérateur quitte son siège.

  • Les lames s'arrêteront lorsque la machine reculera lorsque vous appuierez sur la pédale vers « R ».
    Appuyez sur le bouton Fig.25 (côté gauche au-dessus de l'interrupteur à clé). Cela permet de maintenir les lames en rotation.

Instructions avant de commencer le travail
Avant de commencer à tondre, il est nécessaire d'effectuer plusieurs vérifications et opérations pour vous assurer de pouvoir travailler efficacement et avec un maximum de sécurité.

Réglage du siège. Voir Fig.11A
Pour changer la position du siège, soulevez le levier de réglage du siège, faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position souhaitée, puis relâchez le levier de réglage.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en position avant d'utiliser le tracteur.

Pression des pneus
Voir Fig. 23
Avoir la bonne pression des pneus est la condition principale pour s'assurer que le plateau de coupe est horizontal et tond uniformément. Dévissez les capuchons des valves et raccordez une conduite d'air comprimé avec un manomètre aux valves.
Instructions de montage

Les pressions sont :

Pneu avant : 1.0 bar (15 x 6.0-6)
Pneu arrière : 1.2 bar (18 x 8.5-8)

Vérification du carburant et de l'huile (☛ 3.9)

Vérification de la sécurité et de l'efficacité des machines

  1. Vérifiez que les dispositifs de sécurité fonctionnent comme décrit (☛ 5.2).
  2. Vérifier que le frein est en parfait état de fonctionnement.
  3. Ne commencez pas à tondre si les lames vibrent ou si vous ne savez pas si elles sont suffisamment affûtées. Souvenez-vous toujours de cela:
    • Une lame mal aiguisée tire sur l'herbe et fait jaunir la pelouse.
    • Une lame desserrée provoque des vibrations indésirables et peut être dangereuse.
  • N'utilisez pas la machine si vous n'êtes pas sûr qu'elle fonctionne de manière sûre ou efficace. En cas de doute, contactez immédiatement votre revendeur pour effectuer les vérifications et les réparations nécessaires.

Utilisation de la machine

Départ

  • Le moteur doit être démarré dans un endroit ouvert ou bien aéré !

RAPPELEZ-VOUS TOUJOURS QUE LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES !

Pour démarrer le moteur :

  1. Ouvrez la vanne d'air sur le couvercle du réservoir de carburant (sur « I ») – Voir Fig. 24
    Instructions de montage
  2. Débrayer les lames (☛ 4.3)
  3. Actionnez le frein de stationnement (☛ 4.8)
  4. Maintenez la pédale de conduite en position NEUTRE ;
  5. Asseyez-vous sur le siège du tracteur
  6. Lors d'un démarrage à froid, placez la manette des gaz sur la position « CHOKE » indiquée sur l'étiquette.
  7. Si le moteur est déjà chaud, positionner la manette des gaz entre «SLOW» et «FAST»
  8. Insérez la clé de contact et tournez sur « ON » pour établir le contact électrique, puis tournez sur « START » pour démarrer le moteur. Relâchez la clé une fois que le moteur a démarré.
  9. Lorsque le moteur a démarré, placez la manette des gaz sur «SLOW».
  • Le starter doit être fermé dès que le moteur tourne régulièrement. L'utiliser lorsque le moteur est déjà chaud peut encrasser les bougies d'allumage et faire tourner le moteur de manière erratique.
  • En cas de problème de démarrage moteur, n'insistez pas car vous risquez de vider la batterie et d'inonder le moteur. Tourner la clé sur «OFF», attendre quelques secondes puis répéter l'opération. Si le dysfonctionnement persiste, se reporter au manuel du moteur
  • Gardez toujours à l'esprit que les dispositifs de sécurité empêchent le démarrage du moteur si les exigences de sécurité ne sont pas respectées (☛ 5.2). Dans ces cas, une fois la situation corrigée, il faut d'abord remettre la clé sur «OFF» avant de pouvoir redémarrer le moteur.

Démarrage et déplacement sans tondre

  • Cet engin n'est pas homologué pour une utilisation sur la voie publique. Il doit être utilisé (comme l'indique le code de la route) dans des zones privées, à l'écart de la circulation.

Lors du déplacement de la machine, les lames doivent être débrayées, et le plateau de coupe relevé le plus haut possible :

    • Positionner la manette des gaz entre «SLOW» et FAST»
    • Desserrez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein (☛ 4.8)
    • Appuyez sur la pédale de marche (☛ 4.10) dans le sens «F» et atteignez la vitesse souhaitée en augmentant progressivement la pression sur la pédale et en actionnant l'accélérateur
  • L'entraînement doit être engagé comme décrit (☛ 4.10) pour éviter qu'un engagement soudain ne provoque un basculement et une perte de contrôle du véhicule, en particulier dans les pentes.

Freinage
La machine ralentit déjà considérablement en relâchant simplement la pédale d'entraînement.

Inverse

  • La marche arrière ne doit être engagée que lorsque la machine est arrêtée.

Lorsque la machine s'est arrêtée, commencez la marche arrière en appuyant sur la pédale de marche dans le sens «R» (☛ 4.10).

Tonte d'herbe

Pour commencer à couper :

    • Déplacez la manette des gaz sur «FAST»
    • Relevez le plateau de coupe le plus haut possible
    • Embrayer les lames (☛ 4.3)
    • Commencez à avancer sur l’herbe très lentement et avec la plus grande prudence, comme déjà décrit.
    • Réglez la hauteur et la vitesse de coupe en fonction des conditions de la pelouse (hauteur, densité et dampness de l'herbe).
  • Lorsque vous coupez sur un terrain en pente, réduisez votre vitesse pour garantir des conditions de sécurité.

IMPORTANT: Cette machine n'est pas homologuée pour la tonte en marche arrière. Les lames s'arrêtent lorsque la machine recule en appuyant sur la pédale de marche arrière vers « R ». Appuyez sur le bouton (côté droit du capot arrière) pour maintenir les lames en rotation. Voir Fig.25
Instructions de montage

Quelles que soient les conditions, réduisez toujours la vitesse si vous constatez une baisse du régime moteur.
Si vous roulez trop vite par rapport à la quantité d'herbe coupée, vous ne pourrez pas bien tondre/couper l'herbe.
Débrayez les lames et relevez le plateau de coupe le plus haut possible chaque fois que vous devez franchir un obstacle.

Vider le bac de ramassage

  • Cette opération ne peut se faire qu'avec les lames débrayées, sinon le moteur s'arrête.

Ne laissez pas le bac à herbe devenir trop plein car cela pourrait obstruer le canal du collecteur.

Lorsque le bac de ramassage est plein, vous entendrez un avertissement sonore. À ce point:

    • Débrayez les lames (☛ 4.3) et le son s'arrêtera
    • Baisser le régime moteur
    • Arrête d'avancer
    • Serrez le frein de stationnement en pente
    • Tirez le levier et inclinez le bac de ramassage vers le haut pour le vider (☛ 4.9
    • Fermez le bac de ramassage pour qu'il s'accroche au cliquet
  • Parfois, un signal sonore peut retentir au moment de l'enclenchement de la lame (même lorsque le bac de ramassage est vidé). Cela est dû à des débris d'herbe restés sur le capteur du micro-interrupteur. Pour arrêter le signal, désenclenchez les lames puis réenclenchez-les immédiatement. Voir la Fig. 26. Si le signal sonore continue, arrêtez le moteur, retirez le bac de ramassage et retirez les débris d'herbe accumulés sur le capteur.

Déblocage du canal collecteur

Couper de l'herbe très haute ou humide, en particulier à une vitesse excessivement élevée, peut obstruer le canal du collecteur. Si cela se produit, procédez comme suit :

    • Arrêtez d'avancer, désengagez les lames et arrêtez le moteur
    • Retirer le bac de ramassage ou le pare-pierres
    • Retirez l'herbe coupée; vous pouvez les atteindre depuis la sortie du canal collecteur

Fin de tonte
Une fois la tonte terminée, désengagez les lames, réduisez le régime moteur et conduisez la machine avec le plateau de coupe relevé le plus haut possible.

Fin du travail
Arrêtez la machine, placez l'accélérateur sur « SLOW » et coupez le moteur en tournant la clé sur « OFF ». Lorsque le moteur est arrêté, fermez le robinet d'air du couvercle de carburant. (☛ 5.4.1)

  • Pour éviter les retours de flamme, positionner la manette des gaz sur «SLOW» pendant 20 secondes avant d'arrêter le moteur. Retirez toujours la clé de contact avant de laisser la machine sans surveillance !
  • Pour garder la batterie chargée, ne laissez pas la clé en position « ON » lorsque le moteur ne tourne pas.

Nettoyage de la machine
Après utilisation, nettoyez l'extérieur de la machine. Videz le bac de ramassage et secouez-le pour enlever l'herbe et autres débris.

  • Videz toujours le bac de ramassage après utilisation et ne laissez pas de récipients remplis d'herbe coupée à l'intérieur d'une pièce.

Nettoyez les parties en plastique du corps avec adamp éponger avec de l'eau et du détergent en prenant soin de ne pas mouiller le moteur, les parties électriques ou la carte électronique située sous le tableau de bord.

  • N'utilisez jamais de buses de tuyau ou de détergents agressifs pour nettoyer la carrosserie ou le moteur !

Lors du lavage de l'intérieur du carter de coupe et du canal collecteur, la machine doit être sur un sol ferme avec :

    • Le bac à herbe équipé
    • L'opérateur assis
    • Le moteur tourne
    • La transmission au point mort
    • Les lames engagées

Voir Fig.27
Connectez un tuyau d'arrosage à chacun des raccords de tuyauterie à la fois et faites couler de l'eau dans chacun d'eux pendant quelques minutes, avec les lames en mouvement.
Lors du lavage, le plateau de coupe doit être abaissé jusqu'en bas.
Instructions de montage
Instructions de montage

Stockage et inactivité pendant de longues périodes
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la machine pendant une longue période (plus d'un mois), débranchez les câbles de la batterie et suivez les instructions du manuel d'instructions du moteur.

Videz le réservoir de carburant en débranchant le tube situé à l'entrée du filtre à carburant et suivez les instructions du manuel du moteur.

  • Retirez soigneusement les brins d'herbe sèche qui peuvent s'être accumulés autour du moteur ou du silencieux pour éviter qu'ils ne s'enflamment lors de la prochaine utilisation de la machine !

Rangez la machine dans un endroit sec, abrité et de préférence recouverte d'un chiffon

  • La batterie doit être conservée dans un endroit frais et sec. Avant une longue période de stockage (plus de 1 mois), chargez toujours complètement la batterie, puis rechargez-la avant de l'utiliser à nouveau.

Lors de la prochaine utilisation de la machine, vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant au niveau des tubes, de la trappe à carburant ou du carburateur.

Dispositif de protection de la carte
La carte de circuit électronique est dotée d'un protecteur à réinitialisation automatique qui interrompt le circuit en cas de défaut dans le système électrique. Il se traduit par l'arrêt du moteur et l'extinction de la lamp.

Le circuit se réarme automatiquement après quelques secondes, mais la cause du défaut doit être identifiée et traitée pour éviter de réactiver le dispositif de protection.

IMPORTANT: Pour éviter d'activer le dispositif de protection :

  • ne pas inverser les fils aux bornes de la batterie
  • ne pas utiliser la machine sans sa batterie sous peine d'endommager le régulateur de charge
  • Attention à ne pas provoquer de courts-circuits

Résumé des principales étapes à suivre lors de l'utilisation de la machine

À… Tu devras…
Démarrer le moteur (☛ 5.4.1) Ouvrez le robinet d'arrêt du carburant, assurez-vous que toutes les conditions permettant le démarrage sont réunies, puis tournez la clé.
Aller de l'avant (☛ 5.4.2) Appuyez sur la pédale de conduite vers l'avant.
Freiner ou s'arrêter (☛ 5.4.3) Réduire le régime moteur et appuyer sur la pédale de frein
Inverser(☛ 5.4.4) Arrêtez la machine ; appuyez sur la pédale de conduite vers l'arrière.
Couper l'herbe (☛ 5.4.5) Installez le bac de ramassage et actionnez l'accélérateur ; engagez les lames et réglez la hauteur de coupe. Appuyez sur la pédale de conduite vers l'avant.
Videz le bac de ramassage (☛ 5.4.6) Arrêtez d'avancer, désengagez les lames et tirez le levier pour faire basculer le bac de ramassage.
Débloquer le canal du collecteur (☛ 5.4.7) Arrêtez d'avancer, désengagez les lames et coupez le moteur. Retirez le bac de ramassage et nettoyez le canal du bac.
Terminer la tonte (☛ 5.4.8) Débrayer les lames et réduire le régime moteur.
Arrêter le moteur (☛ 5.4.9) Réduisez le régime moteur, attendez quelques secondes, tournez la clé et fermez le robinet de carburant.
Rangez la machine (☛ 5.4.10) Serrez le frein de stationnement, retirez la clé et, si nécessaire, nettoyez la machine, l'intérieur du carter de coupe, le canal de ramassage et le bac de ramassage.

Utilisation de la machine sur terrain en pente
Tondez uniquement sur des pentes avec des pentes jusqu'au maximum indiqué ici.

Terrain en pente
>15o
Terrain en pente
>15o
Terrain en pente
>10o

Les pelouses en pente doivent être tondues en les déplaçant de haut en bas et jamais en travers.
Lors d'un changement de direction, veillez à ce que les roues tournées vers le haut de la pente ne heurtent aucun obstacle (tels que cailloux, branches, racines, etc.) susceptible de faire déraper, renverser ou faire perdre le contrôle de la machine.

  • RÉDUISEZ LA VITESSE AVANT TOUT CHANGEMENT DE DIRECTION EN PENTE et serrez toujours le frein de stationnement avant de laisser la machine à l'arrêt et sans surveillance.
  • Commencez à avancer très prudemment sur un terrain en pente pour éviter tout risque de basculement.
    Réduisez la vitesse d’avancement avant de vous engager sur une pente, particulièrement en descente.
  • N'utilisez jamais la marche arrière pour réduire la vitesse en descente : cela pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule, notamment sur sol glissant.

Transport
Si la machine est transportée sur un camion ou une remorque, utilisez un équipement de levage adapté et suffisamment de personnes pour le poids en cause et le type de système de levage utilisé. La machine ne doit jamais être soulevée par une corde et un palan. Pendant le transport, fermez le robinet de carburant, abaissez le plateau de coupe, serrez le frein de stationnement et attachez solidement la machine avec des cordes ou des chaînes au dispositif de traction.

Entretien de la pelouse

  1. Pour garder une pelouse verte, douce et belle, il faut la tondre régulièrement sans abîmer le gazon. Une pelouse peut être composée de différents types de graminées.
    Si la pelouse est tondue fréquemment, l'herbe et les racines poussent plus vigoureusement, formant un lit herbeux solide. Si la pelouse est tondue moins fréquemment, l'herbe et les mauvaises herbes commencent à pousser (ainsi que les marguerites, les trèfles, etc.).
  2. Il est toujours préférable de couper l'herbe lorsqu'elle est sèche.
  3. Les lames doivent être en bon état et bien affûtées pour que l'herbe soit coupée droite sans bord déchiqueté qui entraîne un jaunissement aux extrémités.
  4. Le moteur doit tourner à plein régime, à la fois pour assurer une coupe nette de l'herbe et pour obtenir la poussée nécessaire pour pousser l'herbe coupée à travers le canal collecteur.
  5. La fréquence de tonte doit être en rapport avec le taux de croissance de l'herbe. L'herbe ne doit pas trop pousser entre une coupe et la suivante.
  6. Pendant les périodes chaudes et sèches, l'herbe doit être coupée un peu plus haut pour éviter que le sol ne se dessèche.
  7. La hauteur optimale de l'herbe sur une pelouse bien entretenue est d'env. 4-5cm. Avec une seule coupe, vous n'avez pas besoin de supprimer plus d'un tiers de la hauteur totale. Si l'herbe est très haute, elle doit être coupée deux fois par période de 24 heures – la première fois avec les lames à la hauteur maximale, en réduisant éventuellement la largeur de coupe, et la seconde fois avec les lames à la hauteur souhaitée.
  8. L'apparence de la pelouse s'améliorera si vous alternez la tonte dans les deux sens.
  9. Si le système de ramassage a tendance à être obstrué par de l'herbe, vous devez réduire la vitesse d'avancement car elle peut être trop élevée pour l'état de l'herbe. Si le problème persiste, les causes probables sont soit des pales mal affûtées, soit des ailes déformées.
  10. Soyez très prudent lorsque vous tondez à proximité de buissons ou de tontes, car ceux-ci pourraient déformer la position horizontale du plateau de coupe et endommager son bord ainsi que les lames.

Entretien

Recommandations de sécurité

  • Avant de nettoyer ou d'effectuer des travaux d'entretien, retirez la clé de contact et lisez les instructions correspondantes. Portez des vêtements et des gants de travail adéquats chaque fois que vos mains sont à risque.
  • Ne jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endommagées. Les pièces défectueuses ou usées doivent toujours être remplacées et non réparées. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine ! Des pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent endommager l'équipement et nuire à votre sécurité et à celle des autres.
  • Ne jetez jamais d'huile, de carburant, de batteries ou d'autres polluants usagés dans des endroits non autorisés !

Maintenance programmée

Opération Toutes les heures
APPRENTISSAGE
Vérification de la fixation et de l'affûtage des lames 25
Remplacement de la lame 100
Vérification de la courroie de transmission 25
Remplacement de la courroie de transmission 1)
Vérification de la courroie de la lame 25
Remplacement de la courroie de lame 1)
Réglage et vérification de l'entraînement 10
Vérification du frein de lame et de l'engagement 10
Vérification des boulons et des vis 25
Lubrification générale 2) 25
MOTEUR 3)
Vérifier le niveau d'huile moteur 5
Vidange d'huile moteur 50
Nettoyage et vérification du filtre à air 5
Remplacement du filtre à air 50
Vérification du filtre à carburant 50
Remplacement du filtre à carburant 100
Vérification et nettoyage des contacts de la bougie 50
Remplacement de la bougie 100
  1. Remplacez la ou les courroies dès qu'elles présentent des signes évidents d'usure.
  2. La lubrification dépend de l'utilisation et de la zone (à faire avant l'hivernage).
  3. Consultez le manuel du moteur pour la liste complète et la fréquence.
    Aux premiers signes d'usure, contactez votre revendeur pour procéder au remplacement de la pièce. Un graissage général de toutes les articulations doit également être effectué lorsque la machine doit rester inutilisée pendant une longue période.
  • Tous les contrôles, réglages et remplacements non décrits dans les chapitres 6.3 et 6.4 de ce manuel doivent être effectués par votre Revendeur ou un Centre de Service spécialisé. Tous deux disposent des connaissances et des outils nécessaires pour garantir que le travail soit effectué correctement sans affecter la sécurité de la machine.

Résumé des principales situations où une opération d'entretien peut être nécessaire

Chaque fois que… Tu devras…
Les lames vibrent Contactez votre revendeur
Les lames déchirent la prairie la pelouse devient jaune Remplacez les lames / Contactez votre revendeur
La coupe est inégale Aligner le plateau de coupe (☛ 6.3.1)
Les lames s'engagent de manière anormale Contactez votre revendeur
La machine ne freine pas Contactez votre revendeur
Le mouvement vers l'avant est irrégulier Contactez votre revendeur

Moteur
Suivez toutes les instructions du manuel du moteur. Pour vidanger l'huile moteur, dévisser le bouchon d'huile lors de la remise en place du bouchon, s'assurer que le joint est bien positionné.

Batterie
La batterie doit être soigneusement entretenue pour assurer une longue durée de vie. La batterie de la machine doit toujours être chargée :

    • Avant d'utiliser la machine pour la première fois après l'achat
    • Avant de laisser la machine inutilisée pendant une longue période
    • Avant de démarrer la machine après une longue période d'inutilisation

Le chargeur n'est pas inclus avec la machine !
La batterie se recharge lorsque le tracteur est utilisé.

  • La recharge doit se faire à l'aide d'un chargeur de batterie à vol constanttage. D'autres systèmes de recharge peuvent endommager la batterie de manière irréversible.

Ajustements de pont

Alignement du plateau de coupe
Voir Fig.28
Le plateau de coupe doit être correctement réglé pour obtenir un bon résultat de coupe.
Instructions de montage

Pour obtenir de bons résultats de coupe, la partie avant doit toujours être 5-6 mm plus basse que la partie arrière.

    • Placez la machine sur un sol plat et vérifiez la pression des pneus
    • Placez des blocs de 26 mm sous le bord avant du tablier et des blocs de 32 mm sous le bord arrière.
    • Ajustez l'écrou 1 et l'écrou 2 pour maintenir le pont en contact avec les blocs de 26 mm.
    • Ajustez l'écrou 3 pour maintenir le pont en contact avec les poulies de 32 mm.

Démontage et remplacement

Remplacement des roues
Voir Fig.29
Arrêtez la machine sur un sol plat et placez une cale sous une partie porteuse du châssis du côté où la roue doit être changée.
Les roues sont maintenues par un circlip qui peut être retiré à l'aide d'un tournevis.
Instructions de montage

Si vous devez remplacer une ou les deux roues arrière, assurez-vous qu'elles ont le même diamètre et vérifiez que le plateau de coupe est horizontal pour éviter une coupe inégale.

  • Avant de remonter la roue, appliquez de la graisse sur l'axe. Remettez le circlip et la rondelle de support en place.

Remplacement et réparation des pneus
Les pneus sont « tubeless » et donc toute crevaison doit être réparée par un réparateur de pneus suivant les procédures requises pour ce type de pneu.

Remplacement des ampoules
Les ampoules (12V/18W) ont un raccord à baïonnette et sont installées dans le porte-ampoule qui peut être retiré en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
La nouvelle ampoule a l'art. non. 451768

Remplacement d'un fusible
Voir Fig.30
La machine est équipée de fusibles 10A.
Instructions de montage

Lorsqu'il souffle, la machine s'arrête, la lumière du tableau de bord s'éteint et la batterie s'épuise progressivement. La machine aura des problèmes de démarrage. Retirez le fusible et remplacez-le par un fusible de même type.

  • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible du même type et ampe cote, et jamais avec l'une d'une autre cote.

Démontage, remplacement et remontage des lames
Voir Fig.31
Instructions de montage

  • Portez toujours des gants de travail lorsque vous manipulez les lames. Avant d'inspecter ou de retirer la lame, arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie.
  • Les lames endommagées ou tordues doivent toujours être remplacées, n'essayez jamais de les réparer ! UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES D'ORIGINE !
    Assurez-vous que les lames sont correctement équilibrées.
    Assurez-vous de les remettre au bon endroit en vous référant au code stamped à l'extérieur de chaque lame.
  1. Lames de démontage
    1a = vis avec filetage à droite (desserrer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
    1b = vis avec filetage à gauche (desserrer dans le sens des aiguilles d'une montre)
  2. Pièces détachées d'origine
    Seules les paires de lames suivantes peuvent être utilisées sur cette machine :
    Art. Non. 451631 (lame gauche) – 1 pcs.
    De l'art. non. 451632 (lame droite) – 1 pcs.
    Changez toujours les deux lames
  3. Remontage des lames
    Vérifiez que la partie concave du disque d'amortissement (3) appuie contre la lame.
    Remonter les moyeux d'arbre (4) en s'assurant que les clavettes (5) sont bien en place.
  4. Serrage des vis
    1a = vis avec filetage à droite (serrer dans le sens des aiguilles d'une montre)
    1b = vis avec filetage à gauche (serrer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
    Serrer avec une clé dynamométrique calibrée à 40-45 Nm.

Remplacement de la ceinture
Le remplacement de la courroie doit être effectué dans un centre de service agréé.

Remplacez les courroies dès qu'elles montrent des signes évidents d'usure !

UTILISEZ TOUJOURS DES COURROIES DE RECHANGE D'ORIGINE !

Caractéristiques

Modèle: TTC102H
Moteur: Lancin LC1P92F-1 452cc
Puissance nominale : 7.8 kW à 2800 min-1
Puissance max: 9.2 kW à 3600 min-1
Capacité d'huile moteur: 1.2 L
Capacité de carburant (essence): 7.5 L
Niveau de pression acoustique au niveau de l'opérateur (EN 836+A4) : LpA : 88.6 dB(A)KpA : 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti (2000/14/CE) : LwA : 100 dB(A)KwA : 0.58 dB(A)
Vibrations (EN 836+A4) : Ah : 11.53 m/s2Kh : 1.5 m/s2
Lame: A gauche : Art. non. 451631 Droite : Art. non. 451632
Couple de serrage des vis de lame : 40-45 Nm
Batterie: 12V / 18Ah
Hauteur de coupe : 30-90 mm
Largeur de coupe : 102 cm
Taille des pneus avant : 15 x 6.00-6
Taille des pneus arrière : 18 x 8.50-8
Pression des pneus avant : 1.0 barres
Pression des pneus arrière : 1.2 barres
Vitesse d'avancement : 0 – 8.8 km/h
Vitesse de marche arrière : 0 – 3.8 km/h
Capacité du bac de ramassage : 245 L

Dimensions de la machine
Voir Fig.32
Instructions de montage

Conditions générales de garantie

La période de garantie est de 2 ans pour les utilisateurs finaux privés dans les pays de l'UE.
Les produits vendus à des fins commerciales n'ont qu'une période de garantie de 1 an.

La garantie couvre les défauts de matériel et/ou de fabrication.

Restrictions et exigences
L'usure normale et le remplacement des pièces d'usure ne sont PAS couverts par la garantie.

Les pièces d'usure, qui sont PAS couvert pendant plus de 12 mois :

    • Batterie: Si la batterie n'est pas stockée correctement (hors gel et rechargée tous les 3 mois), la durabilité n'est garantie que 6 mois.
    • Pneus
    • Lames
    • Câbles
    • Ceintures
    • Pneus
    • Fusibles
    • Interrupteurs
    • Membranes/joints/tuyaux de carburant
    • Bougies d'allumage
    • Liquides moteur (huile, essence)
    • Filtres
    • Ampoules

Si vous démarrez le moteur sans ajouter d'huile, il sera endommagé et irréparable et donc non couvert par la garantie.

La garantie fait PAS couvrir les dommages/défauts causés par :

    • Manque de service et d'entretien
    • Changements structurels
    • Exposition à des conditions extérieures inhabituelles
    • Dommages à la carrosserie, au pont, aux poignées, aux panneaux, etc.
    • Si la machine a été mal utilisée ou surchargée
    • Mauvaise utilisation d'huile, d'essence ou d'autres types de liquides, qui ne sont pas recommandés dans ce manuel d'utilisation
    • Essence mauvaise ou sale, ce qui entraîne une contamination du système de carburant
    • Utilisation de pièces de rechange non originales.
    • Autres conditions où le Texas ne peut être tenu responsable.

Le fait qu'un cas soit une réclamation de garantie ou non est déterminé dans chaque cas par un centre de service agréé.

Votre reçu est votre bon de garantie, c'est pourquoi il doit toujours être conservé en lieu sûr.

SOUVIENS-TOI: L'achat de pièces détachées ainsi que toute demande de réparation sous garantie, numéro d'art. (par ex.
900631XX), l'année et le numéro de série doivent toujours être indiqués. Vous pouvez les trouver sur l'étiquette CE qui est placée près de la batterie sous le siège.

* Nous nous réservons le droit de modifier les conditions et déclinons toute responsabilité en cas d'erreur d'impression

Texas Andreas Petersen A/S
DK-5260 Odense S

Responsable de la documentation
Johnny Lolk

Signature
Johnny Lolk
Directeur général

Logo de l'entreprise

Documents / Ressources

Vidéo sur le tracteur à gazon autoporté TEXAS TTC102H [pdf] Manuel d'utilisation
TTC102H, Vidéo sur le tracteur à gazon autoporté TTC102H, TTC102H, Vidéo sur le tracteur à gazon autoporté, Vidéo sur le tracteur à gazon, Vidéo sur le tracteur, Vidéo

Références

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *