Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Payne PGB4 WPG5 Monofásico y Trifásico

Payne PGB4 WPG5 Monofásico y Trifásico

NOTA PARA EL PROPIETARIO DEL EQUIPO

Para convencerse, registre el modelo y los números de serie de su nuevo equipo en los espacios provistos. Esta información, junto con los datos de instalación y la información de contacto del distribuidor, será útil en caso de que su sistema requiera mantenimiento o servicio.

Nuestros productos están diseñados, probados y construidos de acuerdo con los procedimientos estandarizados del DOE; sin embargo, los resultados operativos reales y las eficiencias pueden variar según las tolerancias de fabricación y del proveedor, la configuración del equipo, las condiciones operativas y las prácticas de instalación.

Consideraciones de seguridad

Esta unidad está equipada con medidas de seguridad eléctricas. Para que las medidas de seguridad sean efectivas, la unidad debe recibir alimentación eléctrica en todo momento después de la instalación, excepto durante el mantenimiento.
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio de mantenimiento o el uso inadecuados pueden provocar una explosión, un incendio, una descarga eléctrica u otras condiciones que pueden provocar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Consulte a un instalador calificado, una agencia de servicio o su distribuidor o sucursal para obtener información o asistencia. El instalador calificado o la agencia deben usar juegos o accesorios autorizados por la fábrica al modificar este producto. Consulte las instrucciones individuales empaquetadas con los kits o accesorios cuando realice la instalación.
No se instalarán en los conductos dispositivos auxiliares que puedan ser una FUENTE POTENCIAL DE IGNICIÓN. ExampLos archivos de tales FUENTES POTENCIALES DE IGNICIÓN son superficies calientes con una temperatura superior a 1292 °F (700 °C) y dispositivos de conmutación eléctricos.
Se permiten purificadores de aire electrostáticos instalados en los conductos, si el purificador tiene un sensor de flujo de aire.
Los falsos techos o falsos techos no se deben utilizar como conducto/plenum de aire de retorno.
Siga todos los códigos de seguridad. Use gafas de seguridad, ropa protectora y guantes de trabajo. Tenga disponible un extintor de incendios. Lea estas instrucciones detenidamente y siga todas las advertencias o precauciones incluidas en la literatura y adjuntas a la unidad. consulte los códigos de construcción locales, las ediciones actuales del Código Nacional de Gas Combustible (NFGC) NFPA 54/ANSI Z223.1 y el Código Eléctrico Nacional (NEC) NFPA 70.
En Canadá, consulte las ediciones actuales de las Normas Nacionales de Canadá CAN/CSA-B149.1 y .2, códigos de instalación de gas natural y propano, y el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 para reconocer la información de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en las instrucciones o manuales, esté alerta a la posibilidad de lesiones personales. Comprenda estas palabras de señalización: PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los peligros más graves que resultarán en lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA indica peligros que podrían provocar lesiones personales o la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para identificar prácticas inseguras que pueden provocar lesiones personales menores o daños al producto y a la propiedad. NOTA se utiliza para resaltar sugerencias que resultarán en una mejor instalación, confiabilidad u operación.
NOTA: Instalador: Este manual debe dejarse en manos del usuario del equipo.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales y/o la muerte.
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro, inodoro e insípido que puede ser fatal si se inhala. Siga todas las instrucciones de instalación, mantenimiento y servicio. Consulte la información adicional a continuación sobre la instalación de una alarma de CO.

La mayoría de los estados son los EE. UU. y las jurisdicciones de Canadá tienen leyes que exigen el uso de alarmas de monóxido de carbono (CO) con productos que queman combustible. ExampLos productos que queman combustible son hornos, calderas, calefactores, generadores, calentadores de agua, estufas/cocinas, secadoras de ropa, chimeneas, incineradores, automóviles y otros motores de combustión interna. Incluso si no hay leyes en su jurisdicción que exijan una alarma de CO, se recomienda enfáticamente que cada vez que se use cualquier producto que queme combustible en o alrededor de la casa o el negocio, la vivienda esté equipada con una(s) alarma(s) de CO. La Comisión de Seguridad de Productos de Consumo recomienda el uso de detectores de CO. La(s) alarma(s) de CO deben instalarse, operarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la alarma de CO. Para obtener más información sobre el monóxido de carbono, las leyes locales o para comprar un detector de CO únicamente, visite el siguiente websitio https://www.kidde.com

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte o daños a la propiedad.
La instalación y el mantenimiento de este equipo pueden ser peligrosos debido a los componentes mecánicos y eléctricos. Solo personal capacitado y calificado debe instalar, reparar o dar servicio a este equipo.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.
No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte o daños a la propiedad.
No use esta unidad si alguna parte ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para que inspeccione la unidad y reemplace cualquier parte del sistema de control que haya estado bajo el agua.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.

QUÉ HACER SI SIENTE HUELO A GAS

  • No intente encender ningún aparato.
  • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en su edificio.
  • Abandone el edificio inmediatamente.
  • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales y/o la muerte.
Antes de realizar el mantenimiento recomendado, asegúrese de que el interruptor de alimentación principal de la unidad esté apagado y bloqueado. tag esta instalado. Puede haber más de un interruptor de desconexión.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.

  1. No apague la energía eléctrica de la unidad sin antes apagar el suministro de gas.
  2. Antes de intentar poner en marcha la sección de calefacción a gas, familiarícese con todos los procedimientos que deben seguirse.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.
No intente encender a mano.

Símbolo PRECAUCIÓN

PELIGRO DE CORTE

No seguir esta precaución puede provocar lesiones personales.
Cuando retire los paneles de acceso o realice funciones de mantenimiento dentro de su unidad, tenga cuidado con las piezas metálicas y los tornillos afilados.
Aunque se tiene especial cuidado para reducir al mínimo los bordes afilados, sea extremadamente cuidadoso y use anteojos de seguridad, ropa protectora y guantes de trabajo cuando manipule piezas o alcance la unidad.

Introducción a la unidad

Esta unidad es un pequeño sistema de calefacción/enfriamiento eléctrico a gas que puede utilizar la comodidad de la calefacción a gas junto con un aire acondicionado eléctrico eficiente. Esta unidad utiliza R-454B, el refrigerante ambientalmente equilibrado para enfriamiento.

Puesta en marcha o apagado de la unidad

NOTA: Su unidad combinada de calefacción/refrigeración está equipada con un encendido automático por chispa directa y un ventilador de combustión eléctrico.
Para iniciar la calefacción de gas de la unidad:
Consulte la Fig. 2 para conocer la ubicación del panel de acceso frontal de la unidad. Consulte la Fig. 3 para conocer la ubicación de la válvula de gas. Consulte la Fig. 4 mientras realiza los siguientes pasos.

  1. Coloque el selector de temperatura en el termostato de la habitación en el ajuste de temperatura más bajo y coloque el interruptor del sistema en CALEFACCIÓN.
  2. Cierre la válvula de cierre de gas manual externa.
  3. Apague el suministro eléctrico a la unidad.
  4. Quite el panel de control de acceso con una llave de 5/16 pulg. conductor tonto. (Consulte la figura 2).
    Fig. 2 – Panel de acceso a la unidad
    Panel de acceso a la unidad
  5. Mueva el interruptor selector de la válvula de gas interna a la posición APAGADO y espere 5 minutos.
  6. Mueva el interruptor selector de la válvula de gas interna a la posición ON.
  7. Reemplace el panel de control de acceso.
  8. Encienda el suministro eléctrico a la unidad.
  9. Abra la válvula de cierre de gas manual externa.
  10. Coloque el selector de temperatura en el termostato de ambiente ligeramente por encima de la temperatura ambiente para encender la unidad. El ventilador de aire de combustión de tiro inducido se pondrá en marcha. La válvula de gas principal se abrirá y los quemadores principales se encenderán en 5 segundos. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, el módulo de encendido entrará en modo de reintento después de un período de aproximadamente 22 segundos (después del período de encendido de 5 segundos). Si los quemadores no se encienden dentro de los 15 minutos posteriores a la solicitud inicial de calor, hay un bloqueo.
  11. Ajuste el selector de temperatura del termostato de la habitación al ajuste deseado.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.

  1. Si los quemadores principales no se encienden o el ventilador no arranca, apague la sección de calefacción de gas y llame a su distribuidor para solicitar servicio.
  2. Nunca intente encender manualmente los quemadores principales de la unidad con un fósforo, un encendedor o cualquier otra llama. Si el dispositivo de chispas eléctricas no enciende los quemadores principales, consulte los siguientes procedimientos de apagado y luego llame a su distribuidor lo antes posible.

Fig. 3 – Unidad de calefacción a gas/enfriamiento eléctrico sin panel de acceso

Introducción a la unidad

Para apagar la calefacción de gas de la unidad:

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.
No apague la energía eléctrica de la unidad sin antes apagar el suministro de gas.

NOTA: Si la unidad se apaga debido a un mal funcionamiento, llame a su distribuidor lo antes posible.
Si se produce un sobrecalentamiento o si no se cierra el suministro de gas, cierre la válvula de gas manual externa de la unidad antes de cortar el suministro eléctrico. No use esta unidad si alguna parte ha estado bajo el agua.
Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para que inspeccione la unidad y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.

Consulte la Fig. 5 mientras realiza los siguientes pasos.

  1. Coloque el selector de temperatura del termostato de la habitación en el ajuste de temperatura más bajo y coloque el INTERRUPTOR del sistema en APAGADO.
  2. Cierre la válvula de cierre manual externa.
  3. Apague el suministro de energía eléctrica a la unidad.
  4. Retire el panel de control de acceso. (Consulte la figura 2).
  5. Mueva el interruptor selector de la válvula de gas interna a la posición APAGADO.
  6. Reemplace el panel de control de acceso.

Para iniciar la refrigeración eléctrica de la unidad:

Consulte la Fig. 6 mientras realiza los siguientes pasos.

  1. Coloque el selector de temperatura en el termostato de la habitación en el ajuste de temperatura más alto y coloque el INTERRUPTOR del sistema en APAGADO.
  2. Cierre la válvula de cierre manual externa, si aún no está cerrada.
  3. Encienda el suministro de energía eléctrica a la unidad.
  4. Establezca el interruptor del sistema en FRÍO.
  5. Coloque el selector de temperatura en el termostato de la habitación ligeramente por debajo de la temperatura de la habitación para encender la unidad.

Para apagar el enfriamiento eléctrico de la unidad:

Consulte la Fig. 7 mientras realiza los siguientes pasos.

  1. Coloque el selector de temperatura en el termostato de la habitación en el ajuste de temperatura más alto y coloque el INTERRUPTOR del sistema en APAGADO.
  2. Cierre la válvula de cierre manual externa, si aún no está cerrada.
  3. Apague el suministro de energía eléctrica a la unidad.

Operación de su unidad

El funcionamiento de su unidad está controlado por el control de temperatura interior (termostato). Simplemente ajusta el termostato y mantiene la temperatura interior en el nivel que seleccione. La mayoría de los termostatos de los sistemas de calefacción y refrigeración tienen 3 controles: un selector de control de temperatura, un control de VENTILADOR y un control de SISTEMA o MODO. Consulte el manual del propietario de su termostato para obtener más información.
Para proteger mejor su inversión y eliminar llamadas de servicio innecesarias, familiarícese con los siguientes hechos:

Modo de enfriamiento

Con el control SYSTEM configurado en COOL, su unidad funcionará en modo de enfriamiento hasta que la temperatura interior baje al nivel que haya seleccionado. En los días extremadamente calurosos, su unidad funcionará durante períodos más largos a la vez y tendrá períodos de "apagado" más breves que en los días moderados.

Modo de calefacción a gas

Con el control SYSTEM o MODE de su termostato interior configurado en HEAT, su unidad funcionará en modo de calefacción hasta que la temperatura ambiente se eleve al nivel que haya seleccionado. En los días y noches fríos, su sistema normalmente funcionará durante períodos de tiempo más largos y tendrá períodos de "apagado" más cortos que en los días templados.

Mantenimiento y servicio

Esta sección trata sobre el mantenimiento que debe realizarse en su sistema. La mayor parte del mantenimiento debe realizarlo su distribuidor. Es posible que usted, como propietario, desee realizar un mantenimiento menor para su nueva unidad.

Mantenimiento de rutina (consulte la tabla 2)

La mayor parte del mantenimiento de rutina debe ser realizado por personal capacitado y experimentado. Su distribuidor puede ayudarlo a establecer un procedimiento estándar. Para su seguridad, mantenga el área de la unidad despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables.

Fig. 4 – Para iniciar la calefacción de gas de la unidad

Para iniciar la calefacción de gas de la unidad

Fig. 5 – Para apagar la calefacción de gas de la unidad

Para apagar la calefacción de gas de la unidad

Fig. 6 – Para iniciar el enfriamiento eléctrico de la unidad

Para iniciar la refrigeración eléctrica de la unidad

Fig. 7 – Para apagar la refrigeración eléctrica de la unidad

A la unidad de apagado Refrigeración eléctrica

Mantenimiento y cuidado del propietario del equipo

Antes de realizar usted mismo el mantenimiento del equipo, considere cuidadosamente lo siguiente:

Símbolo ADVERTENCIA

FUEGO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA Y CORTE PELIGRO

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte o daños a la propiedad.

  1. Apague primero el suministro de gas, luego toda la energía eléctrica a su unidad e instale el bloqueo. tag antes de realizar el servicio o realizar el mantenimiento.
  2. Cuando retire los paneles de acceso o realice funciones de mantenimiento dentro de su unidad, tenga cuidado con las piezas metálicas y los tornillos afilados. Aunque se tiene especial cuidado para reducir al mínimo los bordes afilados, tenga mucho cuidado al manipular piezas o alcanzar la unidad. Utilice gafas de seguridad, guantes y ropa de protección adecuada.

Limpiar los escombros y la vegetación cerca de la unidad

Para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad, no se debe obstruir el flujo de aire del condensador para que no llegue a la unidad. El espacio libre desde la parte superior de la unidad es de 48 pulg. (1219 mm). Se requiere un espacio libre de al menos 36 mm (914 pulg.) en los lados, excepto el lado de la entrada de energía (espacio libre de 42 mm [1067 pulg.]) y el lado del conducto (espacio libre mínimo de 12 mm [305 pulg.]). Además, asegúrese de que la(s) conexión(es) del conducto de aire de retorno sea físicamente sólida, esté sellada a la carcasa del calefactor y termine fuera del espacio que contiene el calefactor.

Filtros de aire

Los filtros de aire deben revisarse cada 3 o 4 semanas y cambiarse o limpiarse siempre que se ensucien. Los filtros sucios producen una tensión excesiva en el motor del ventilador y pueden hacer que el motor se sobrecaliente y se apague.
Esta unidad debe tener filtros de aire instalados antes de poder funcionar. Estos filtros pueden ubicarse en uno de al menos dos lugares. En muchas aplicaciones, el instalador proporcionará rejillas de filtro de aire de retorno montadas en la pared o el techo de la estructura acondicionada. En el caso de las rejillas de filtro, los filtros pueden simplemente retirarse de la rejilla y reemplazarse. Al reemplazar los filtros, utilice siempre el mismo tamaño y tipo de filtro que proporcionó originalmente el instalador.

Mantenimiento y Cuidado para el Concesionario

Filtrar en Unidad

La otra aplicación típica es un bastidor de filtro accesorio instalado dentro de la propia unidad. La siguiente información se proporciona para ayudar a cambiar los filtros utilizados en estos bastidores de filtros internos.

Los kits de filtros están disponibles como un accesorio comprado. El mismo kit de filtro se incluye con los economizadores accesorios y los economizadores instalados de fábrica.

Para reemplazar o inspeccionar filtros en la rejilla de filtro de accesorios (Ver Fig.2):

  1. Retire el panel de acceso al filtro con una llave de 5/16 pulg. conductor tonto.
  2. Retire los filtros tirando de ellos hacia afuera de la unidad. Si los filtros están sucios, límpielos o reemplácelos por uno nuevo. Al instalar los filtros nuevos, tenga en cuenta la dirección de las flechas del flujo de aire en el marco del filtro que debe apuntar al serpentín interior.
  3. Vuelva a instalar el panel de acceso al filtro asegurándose de que la abertura sea hermética al aire y al agua.

Si tiene dificultades para ubicar su(s) filtro(s) de aire o tiene preguntas sobre el mantenimiento adecuado del filtro, comuníquese con su distribuidor para obtener instrucciones. Al reemplazar los filtros, utilice siempre el mismo tamaño y tipo de filtro que proporcionó originalmente el instalador. Consulte la Tabla 1 para conocer los tamaños de filtro suministrados con la rejilla de filtro accesoria.

Tabla 1 - Tamaños de filtro de repuesto

Tamaño de la unidad Tamaño del filtro
24-040/060 2 de cada 20 x 12 x 1 (508 x 305 x 25 mm)
30-040/060 2 de cada 20 x 12 x 1 (508 x 305 x 25 mm)
36-060 1 de cada 24 x 16 x 1 (610 x 406 x 25 mm)
24 x 18 x 1 (610 x 457 x 25 mm)
42-060/090 1 de cada 24 x 14 x 1 (610 x 356 x 25 mm),
24 x 16 x 1 (610 x 406 x 25 mm)
48-090 1 de cada 24 x 16 x 1 (610 x 406 x 25 mm),
24 x 18 x 1 (610 x 457 x 25 mm)
60-090* 1 de cada 24 x 16 x 1 (610 x 406 x 25 mm),
24 x 18 x 1 (610 x 457 x 25 mm)

*. Unidades con serpentín interior doblado

Reemplazo o inspección de filtros en unidades con economizadores

Chasis pequeño (consulte la figura 8)

  1. Retire la cubierta del conducto de aire de retorno en la parte trasera de la unidad con una llave de 5/16 pulg. conductor tonto.
  2. Retire los filtros tirando de ellos hacia afuera y a través de la abertura del conducto de la unidad. Si el filtro está sucio, reemplace ambos filtros por otros nuevos. Al instalar los filtros nuevos, tenga en cuenta la dirección de las flechas del flujo de aire en el marco del filtro, que debe apuntar al serpentín interior.
  3. Vuelva a instalar la cubierta del conducto asegurándose de que la abertura sea hermética al aire y al agua.

Chasis grande (consulte la figura 9)

  1. Retire la puerta de acceso al filtro con una llave de 5/16 pulg. conductor tonto.
  2. Retire el (los) filtro (s) tirando de él hacia afuera y a través de la puerta de acceso al filtro de la unidad. Si el filtro está sucio, reemplace ambos filtros por otros nuevos.
    Unidades con serpentines interiores doblados, instale primero el filtro 24 x 18 x 1 (610 x 457 x 25 mm) y luego instale el filtro 24 x 16 x 1 (610 x 406 x 25). Al instalar los filtros nuevos, tenga en cuenta la dirección de las flechas de flujo de aire en el marco del filtro, que deben apuntar al serpentín interior.
  3. Vuelva a instalar la puerta de acceso al filtro asegurándose de que la abertura sea hermética al aire y al agua.

Símbolo PRECAUCIÓN

PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD

El no seguir esta precaución puede ocasionar daños a la propiedad.
Nunca opere su unidad sin los filtros en su lugar. Una acumulación de polvo y pelusa en las partes internas de su unidad puede causar pérdida de eficiencia y daño al motor del soplador y / o al compresor.

Fig. 8 – Acceso al filtro de chasis pequeño

Acceso al filtro de chasis pequeño

Fig. 9 – Acceso al filtro del chasis grande

Acceso al filtro de chasis grande

Drenaje condensado

La bandeja de drenaje y la línea de drenaje de condensado se deben revisar y limpiar al mismo tiempo que su distribuidor revisa los serpentines de enfriamiento.

Bobinas para interior y exterior

La limpieza de las bobinas solo debe ser realizada por personal de servicio calificado. Comuníquese con su distribuidor para el mantenimiento anual requerido.

Controles eléctricos y cableado

Los controles eléctricos son difíciles de verificar sin la instrumentación adecuada.
Si hay discrepancias en el ciclo de funcionamiento, comuníquese con su distribuidor local y solicite servicio.

Ventiladores y motores de ventiladores

Verifique periódicamente el estado de las ruedas y carcasas del ventilador y los cojinetes del eje del motor del ventilador. Póngase en contacto con su distribuidor para el mantenimiento anual requerido.

Compresor

Todos los compresores se envían de fábrica con una carga normal del tipo correcto de aceite de grado de refrigeración. Un compresor rara vez debería requerir aceite adicional.

Ventilador del condensador (exterior)

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA UNIDAD

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte o daños a la propiedad.
No inserte palos, destornilladores ni ningún otro objeto en las aspas del ventilador giratorio.

El ventilador debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar un enfriamiento adecuado. Comuníquese con su distribuidor para cualquier servicio requerido.

Aberturas de aire de combustión y campana extractora/ventilador

Para un funcionamiento adecuado y seguro, el horno necesita aire para la combustión y la ventilación. Las aberturas de aire en el calefactor, las aberturas de aire del área en la que está instalado el calefactor y el espacio alrededor del calefactor no deben bloquearse ni obstruirse.
El área de combustión y la campana de ventilación deben inspeccionarse visualmente antes de cada temporada de calefacción (consulte la Fig. 3). La acumulación normal de suciedad, hollín, óxido y sarro puede provocar una pérdida de eficiencia y un rendimiento inadecuado si se permite que se acumule. Esta inspección debe ser realizada por una persona de servicio capacitada.

Símbolo ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte y/o daños a la propiedad.
Si su unidad hace un ruido especialmente fuerte cuando se encienden los quemadores principales, apague la sección de calefacción y llame a su distribuidor.

Símbolo PRECAUCIÓN

PELIGRO DE QUEMADURAS

No seguir esta precaución puede provocar lesiones personales.
Los componentes de la sección de calefacción pueden estar calientes después de que se haya puesto en marcha la unidad. Al observar la llama, tenga cuidado de no acercarse ni tocar los componentes calefactores.

Circuito refrigerante

Es difícil comprobar si hay fugas en el circuito de refrigerante sin el equipo adecuado. Si sospecha que la refrigeración es inadecuada, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener servicio.

Símbolo ADVERTENCIA

EXPLOSIÓN Y PELIGRO MEDIOAMBIENTAL

El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones personales, muerte o daños a la propiedad.
Sistema bajo presión. Libere la presión y recupere todo el refrigerante antes de reparar el sistema o desechar la unidad final. Utilice todos los puertos de servicio y abra todos los dispositivos de control de flujo, incluidas las válvulas de solenoide.

Paneles de unidad

Después de realizar cualquier mantenimiento o servicio en la unidad, asegúrese de que todos los paneles estén bien sujetos en su lugar para evitar que la lluvia entre en el gabinete de la unidad y para evitar la interrupción del patrón correcto de flujo de aire de la unidad.

Certificado de garantía del distribuidor regular

Su unidad tiene una garantía limitada. Asegúrese de leer la garantía detenidamente para determinar la cobertura de su unidad.

Antes de llamar al servicio técnico ...

…busque varios problemas fáciles de resolver.

Si se sospecha que la calefacción o la refrigeración son insuficientes:

( ) Verifique que haya suficiente flujo de aire. Compruebe el filtro de aire en busca de suciedad. Compruebe si hay rejillas de aire de retorno o de suministro de aire bloqueadas. Asegúrese de que estén abiertos y sin obstrucciones. Si estas comprobaciones no revelan la causa, llame a su distribuidor de servicio.
Si su unidad no funciona en absoluto, consulte la siguiente lista para obtener soluciones sencillas:
( ) Verifique para asegurarse de que el selector de temperatura de su termostato esté configurado por debajo de la temperatura interior durante la temporada de enfriamiento o por encima de la temperatura interior durante la temporada de calefacción. Asegúrese de que el interruptor SYSTEM o el control MODE estén en la posición COOL o HEAT y no en la posición OFF.
() Si su unidad aún no funciona, llame a su distribuidor de servicio para solucionar problemas y reparaciones. Especifique el modelo y los números de serie de su unidad. (Regístrelos en este manual en el espacio provisto). Si el distribuidor sabe exactamente qué unidad tiene, es posible que pueda ofrecer sugerencias por teléfono o ahorrar un tiempo valioso mediante una preparación experta para la llamada de servicio.

En caso de problemas

Si realiza los pasos anteriores y el rendimiento de la unidad sigue siendo insatisfactorio, apague la unidad y llame a su distribuidor.

Tabla 2 – Lista de verificación de mantenimiento

El consumidor puede realizar los elementos de mantenimiento mensual y el enjuague de la unidad exterior. Todos los demás elementos de mantenimiento y todos los trabajos de servicio deben ser realizados por un técnico de servicio calificado. Lea todas las etiquetas de advertencia.

DESCRIPCIÓN DEL MANTENIMIENTO INTERVALO RECOMENDADO
Específico del consumidor: Mensual Anual
Inspeccione, limpie o reemplace el filtro de aire si el filtro está ubicado en el interior de la rejilla de aire de retorno. X
Retire los escombros y la vegetación cerca de la unidad. X
Específico del distribuidor:
Inspeccione el gabinete y la base para ver si están dañados. Reemplace los paneles, las juntas y otros componentes que estén dañados o muy oxidados. Asegúrese de que no hayan entrado precipitaciones en la sección interior de la unidad. X
Inspeccione la desconexión eléctrica para ver si funciona correctamente. Repare o reemplace según sea necesario. X
Inspeccione el cableado eléctrico y las conexiones. Apriete las conexiones sueltas. Inspeccione y realice pruebas funcionales del equipo según sea necesario para garantizar el funcionamiento adecuado. Repare o reemplace los componentes y el cableado dañados o sobrecalentados. X
Inspeccione los controles de seguridad de temperatura y presión en busca de daños. X
Inspeccione y limpie, si es necesario, las aberturas de aire de combustión y la campana de ventilación X
Revise la tubería de gas y la válvula de cierre para ver si hay fugas. X
Verifique el subenfriamiento y/o sobrecalentamiento del sistema de refrigerante (depende del sistema). X
Inspeccione el interior de la unidad. Limpiar si hay residuos presentes. X
Inspeccione la bobina del condensador. Limpie si hay polvo, suciedad o residuos. Enjuague la unidad con agua dulce (vea la Nota 2). X
Inspeccione el motor del condensador y el ventilador en busca de daños. Asegúrese de que el ventilador gire libremente. X
Inspeccione y limpie el conjunto del ventilador (incluye la carcasa del ventilador, la rueda y el motor). X
Inspeccione el serpentín del evaporador. Limpie si hay polvo, suciedad o residuos (vea la Nota 2). X
Si la unidad está cargada con refrigerante R-454B, inspeccione y pruebe el sistema de disipación de fugas. Consulte las Instrucciones de instalación y servicio para obtener más detalles. X
Limpie la bandeja de condensación y las líneas de drenaje (es posible que se requiera un mantenimiento más frecuente en climas húmedos; consulte a su distribuidor local de HVAC). X
Inspeccione el sistema de flujo de aire (conductos). Compruebe si hay fugas y repare según sea necesario. X

Notas:

  1. La lista anterior puede no incluir todos los elementos de mantenimiento. Los intervalos de inspección pueden variar según el clima y las horas de funcionamiento. Consulte a su distribuidor de HVAC sobre un contrato de servicio para inspecciones estacionales.
  2. No utilice productos químicos agresivos ni agua a alta presión en los serpentines. Se requiere un enjuague más frecuente para las unidades cerca de la costa del mar.

Documentos / Recursos

Payne PGB4 WPG5 Monofásico y Trifásico [pdf] Manual del propietario
PGB4 WPG5 Monofásico y Trifásico, PGB4 WPG5, Monofásico y Trifásico, y Trifásico, Trifásico, Fase

Referencias

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *