KNABO 3.0 Grid Inverter
Produktaj Informoj
Specifoj
- Modelo: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 / 6.0
- Lingvo: la angla
- Versio: 1.8
Gravaj Informoj
Depende de havebleco, la produkto povas aŭ ne esti
ekipita kun WiFi-funkcio pro duonkondukta provizo
problemoj kaŭzitaj de la COVID-19-pandemio. Se la produkto ne faras
havas WiFi-funkcion, vi povas uzi la norman Eterreton
komunikado interfaco por komisiado, agordo, kaj
integriĝo en reto. Se Vi-Fi-integriĝo estas necesa, vi
povas konekti komercan Wifi-ripetilon al la produkto per
Eterreto.
Leĝaj Dispozicioj
SMA Garantio: Vi povas elŝuti la nunajn garantiajn kondiĉojn
de la Interreto ĉe www.SMA-Solar.com.
Programaraj Licencoj: La permesiloj por la instalita programaro
moduloj (malferma fonto) troviĝas en la uzantinterfaco de la
produkto.
Varmarkoj: Ĉiuj varmarkoj estas agnoskitaj, eĉ se ne
eksplicite identigita kiel tia. Mankantaj nomoj ne signifas
ke produkto aŭ marko ne estas registrita varmarko.
Produktaj Uzado-Instrukcioj
1. Informoj pri ĉi tiu Dokumento
Ĉi tiu dokumento provizas gravajn informojn pri la operacio
kaj uzado de la produkto SUNNY BOY. Ĝi inkluzivas sekurecon
instrukcioj, amplekso de livero, produkto finitaview, muntado
instrukcioj, gvidlinioj pri elektra konekto kaj solvo de problemoj
konsiletoj.
2. Sekureco
2.1 Intencita Uzo
La produkto SUNNY BOY estas destinita por uzo en fotovoltaiko
sistemoj por konverti sunenergion en elektran energion. Ĝi estas
desegnita por endoma uzo kaj devus esti instalita kaj funkciigita
laŭ la instrukcioj provizitaj en ĉi tiu manlibro.
2.2 GRAVAJ SEKURECOJ INSTRUOJ
– Legu kaj sekvu ĉiujn instrukciojn kaj avertojn en ĉi tiu manlibro
antaŭ ol uzi la produkton.
– Ne elmontru la produkton al akvo aŭ humideco por malhelpi
elektra ŝoko aŭ damaĝo.
- Nur rajtigita personaro devas fari instaladon,
prizorgado, kaj riparoj.
- Malkonektu la produkton de la energifonto antaŭ ol plenumi
ajna prizorgado aŭ riparoj.
– Uzu nur aprobitajn akcesoraĵojn kaj komponantojn specifitajn de la
fabrikanto.
3. Kampo de Transdono
La produkta pako inkluzivas la jenajn erojn:
- SUNNY BOY inverter
- Norma Ethernet-komunika interfaco
- Muntado de aparataro
- Uzantmanlibro
4. Produkto Finitaview
4.1 Produkta Priskribo
La SUNNY BOY estas alt-efikeca invetilo desegnita por
efika konvertiĝo de suna energio en elektran energion. Ĝi
havas altnivelajn cirkvitojn kaj interfacojn por senjunta integriĝo
en fotovoltaikaj sistemoj.
4.2 Simboloj sur la Produkto
La produkto povas havi diversajn simbolojn indikante sian statuson aŭ
specifaj funkcioj. Konsultu la uzantmanlibron por detala
klarigo de ĉi tiuj simboloj.
4.3 Interfacoj kaj Funkcioj
La produkto SUNNY BOY inkluzivas la jenajn interfacojn kaj
funkcioj:
- Norma Ethernet-komunika interfaco
- LED-indikiloj por stato kaj diagnozo
- Komunikaj havenoj por sistema integriĝo
4.4 LED Signaloj
La LED-signaloj sur la produkto provizas vidajn rimarkojn pri ĝia
funkcia stato. Konsultu la uzantmanlibron por detala
klarigo de la malsamaj LED-signaloj kaj iliaj signifoj.
4.5 Sistemo Finisview
La sistemo finiĝisview sekcio donas detalan priskribon de
la interna cirkvito kaj komunika aranĝo de la SUNNY BOY
produkto.
4.5.1 Circuitry Overview
La cirkulado finiĝisview klarigas la internajn komponantojn kaj
iliaj ligoj ene de la SUNNY BOY-invetilo.
4.5.2 Komunikado Finisview
La komunikado finiĝisview priskribas kiel la produkto povas esti
integrita en reto aŭ konektita al eksteraj aparatoj por
celoj de viglado kaj kontrolo.
5. Muntado
5.1 Postuloj por Muntado
Antaŭ ol munti la produkton, certigu la jenon
postuloj estas plenumitaj:
- Taŭge ventolita instalado-loko
- Sekura munta surfaco kapabla subteni la pezon de la
produkto - Konformeco kun lokaj elektraj kaj konstrukodoj
5.2 Muntado de la Produkto
Sekvu la paŝon post paŝo instrukciojn provizitajn en la uzantmanlibro
por sekure munti la SUNNY BOY-produkton en la indikita
loko de instalado. Certigu, ke ĉiuj ligoj estas ĝuste faritaj kaj
la produkto estas stabila antaŭ ol daŭrigi.
6. Elektra Konekto
La sekcio pri elektra konekto disponigas gvidliniojn por
konektante la SUNNY BOY-produkton al la elektra sistemo de la
fotovoltaika instalaĵo.
Oftaj Demandoj (Oftaj Demandoj)
Q: Ĉu Wi-Fi-funkcio estas inkluzivita en la produkto?
R: Depende de havebleco, la produkto povas aŭ ne esti
ekipita per WiFi-funkcio. Bonvolu raporti al la produkto
specifoj aŭ kontaktu la fabrikiston por pli
informoj.
Q: Kiel mi povas integri la produkton en Wi-Fi-reton se ĝi
ne havas enkonstruitan Wi-Fi?
R: Se Vi-Fi-integriĝo estas necesa, vi povas konekti a
komerca Wifi-ripetilo al la produkto per la norma Ethernet
komunika interfaco.
Operacia manlibro
SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 / 6.0
ANGLE
SBxx-1AV-41-BE-eo-18 | Versio 1.8
Gravaj informoj
SMA Solar Technology AG
Gravaj informoj
Depende de havebleco, la produkto estas aŭ ne ekipita per Wi-Fi-funkcio. La kialo de tio estas la nuntempe problema duonkondukta provizo, kaŭzita de la COVID-19-pandemio.
Se la produkto ne estas ekipita per Wi-Fi-funkcio, bonvolu uzi la norman Eterretan komunikado-interfacon inkluzivitan por komisiado, agordo kaj integriĝo de la produkto en reton.
Se nepre necesas integri la produkton en reton Wi-Fi, tio povas esti farita per komerca Wi-Fi-ripetilo, kiu estas konektita al la produkto per Ethernet.
Sen la Wi-Fi-funkcio, rekta konekto al la uzantinterfaco per skanado de la QR-kodo sur la produkto per la SMA 360°-aplikaĵo ne eblas. Uzu malsaman tipon de konekto.
2
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
Leĝaj Dispozicioj
Leĝaj Dispozicioj
La informoj enhavitaj en ĉi tiuj dokumentoj estas la propraĵo de SMA Solar Technology AG. Neniu parto de ĉi tiu dokumento povas esti reproduktita, konservita en rehaviga sistemo, aŭ transdonita, en ajna formo aŭ per iu ajn rimedo, ĉu ĝi estas elektronika, mekanika, fotografia, magneta aŭ alie, sen la antaŭa skriba permeso de SMA Solar Technology AG. Interna reproduktado uzata nur por taksado de produkto aŭ alia taŭga uzo estas permesita kaj ne postulas antaŭan aprobon. SMA Solar Technology AG faras neniujn prezentojn aŭ garantiojn, esprimajn aŭ implicitajn, kun respekto al ĉi tiu dokumentaro aŭ ajna el la ekipaĵo kaj/aŭ programaro kiun ĝi povas priskribi, inkluzive de (sen limigo) ajnaj implicitaj garantioj de utileco, komercebleco aŭ taŭgeco por iu ajn. aparta celo. Ĉiuj tiaj prezentoj aŭ garantioj estas eksplicite rifuzitaj. Nek SMA Solar Technology AG nek ĝiaj distribuistoj aŭ komercistoj respondecas pri ajnaj nerektaj, hazardaj aŭ konsekvencaj damaĝoj en iuj cirkonstancoj. La ekskludo de implicitaj garantioj eble ne validas en ĉiuj kazoj sub iuj statutoj, kaj tiel ĉi-supra ekskludo eble ne aplikiĝas. Specifoj povas ŝanĝiĝi sen avizo. Ĉiu provo estis farita por fari ĉi tiun dokumenton kompleta, preciza kaj ĝisdatigita. Legantoj estas avertitaj, tamen, ke produktaj plibonigoj kaj kampa uzado sperto povas kaŭzi SMA Solar Technology AG fari ŝanĝojn al ĉi tiuj specifoj sen antaŭavizo aŭ laŭ kontrakt-dispozicioj. SMA Solar Technology AG ne respondecas pri ajnaj damaĝoj, inkluzive de nerektaj, hazardaj aŭ konsekvencaj damaĝoj, kaŭzitaj de fido al la prezentita materialo, inkluzive, sed ne limigitaj al, preterlasoj, tipografaj eraroj, aritmetikaj eraroj aŭ listigo de eraroj en la enhavmaterialo.
Garantio de SMA Vi povas elŝuti la aktualajn garantiajn kondiĉojn de la Interreto ĉe www.SMA-Solar.com.
Licencoj pri programaro La permesiloj por la instalitaj programaraj moduloj (malferma fonto) troviĝas en la uzantinterfaco de la produkto.
Varmarkoj Ĉiuj varmarkoj estas agnoskitaj, eĉ se ne eksplicite identigitaj kiel tiaj. Mankantaj nomoj ne signifas, ke produkto aŭ marko ne estas registrita varmarko.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Germanio Telefono +49 561 9522-0 Faksi +49 561 9522 100 www.SMA.de Retpoŝto: info@SMA.de Statuso: 9/27/2022 Kopirajto © 2022 SMA Solar Technology AG . Ĉiuj rajtoj rezervitaj.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
3
Enhavo
SMA Solar Technology AG
Enhavo
1 Informoj pri ĉi tiu Dokumento………………………………………. 7
1.1 Valideco ………………………………………………………………………………………………………… 7 1.2 Celgrupo………… ……………………………………………………………………………………………….. 7 1.3 Enhavo kaj Strukturo de ĉi tiu Dokumento …………… ………………………………………………. 7 1.4 Niveloj de avertaj mesaĝoj ……………………………………………………………………….. 7 1.5 Simboloj en la Dokumento ……………………… …………………………………………………………………… 8 1.6 Tipografiaj Elementoj en la Dokumento……………………………………………………… .. 8 1.7 Nomoj en la Dokumento ………………………………………………………………………………….. 8 1.8 Pliaj Informoj ……………………… …………………………………………………………………….. 9
2 Sekureco ……………………………………………………………………………………. 10
2.1 Intencita uzo ……………………………………………………………………………………………….. 10 2.2 GRAVAJ INSTRUOJ POR SEKURECO………… ……………………………………………………….. 10
3 Amplekso de Livero…………………………………………………………………… 15
4 Produkto Finisview …………………………………………………………………….. 16
4.1 Produkta Priskribo ……………………………………………………………………………………………………………. 16
4.2 Simboloj sur la Produkto ……………………………………………………………………………………………… 17
4.3 Interfacoj kaj Funkcioj ……………………………………………………………………………….. 18
4.4 LED Signaloj ………………………………………………………………………………………………………………………….. 21
4.5 Sistemo Finisview …………………………………………………………………………………………………. 23
4.5.1 4.5.2
Circuitry Overview…………………………………………………………………………………. 24 Komunikado Finisview……………………………………………………………………. 25
5 Muntado …………………………………………………………………………………. 26
5.1 Postuloj por Muntado ………………………………………………………………………………… 26 5.2 Muntado de la produkto ………………………………………… ……………………………………………………… 28
6 Elektra Konekto…………………………………………………………………. 30
6.1 Finisview de la Konekta Areo …………………………………………………………………. 30 6.2 AC-Konekto…………………………………………………………………………………………….. 30
6.2.1 Postuloj por la AC-Konekto ………………………………………………………. 30 6.2.2 Konekti la Invetilon al la Utila Reto……………………………………… 32 6.2.3 Konekti Plian Terkonekton …………………………………………… ….. 34 6.3 Konekti la Retajn Kablojn………………………………………………………………………………. 35 6.4 Konekti RS485-aparatojn……………………………………………………………………………………… 36 6.5 Munti la WLAN-antenon ………………………… ………………………………………………………. 37 6.6 DC-Konekto…………………………………………………………………………………………….. 38
4
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
Enhavo
6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4
Postuloj por la DC-Konekto ………………………………………………………. 38 Kunmeti la DC-Konektilojn ……………………………………………………. 40 Konekto de la PV-aro……………………………………………………………………… 42 Malmuntado de la DC-Konektiloj ………………………………………… …….. 44
7 Ekfunkciigo ………………………………………………………………………. 46
7.1 Proceduro pri funkciigo …………………………………………………………………………………….. 46 7.2 Ekfunkciigo de la Invetilo……………………………………… ………………………………………………………. 47 7.3 Elekto de agorda opcio ……………………………………………………………………. 49 7.4 Komencante la Memteston (por Italio kaj Dubajo)…………………………………………………………………. 51
8 Operacio ………………………………………………………………………………… 52
8.1 Establi konekton al la uzantinterfaco …………………………………………….. 52 8.1.1 Establi Rektan Konekton per Eterreto……………………………………… … 52 8.1.2 Establi rektan konekton per WLAN…………………………………… 52 8.1.3 Establi Konekton per Eterreto en la loka reto…… 54 8.1.4 Establi Konekton per WLAN en la Loka Reto …………… 55
8.2 Ensaluti kaj eksteren de la Uzantinterfaco…………………………………………………….. 56 8.3 Komencpaĝa Dezajno de la Uzantinterfaco…………… ………………………………….. 58 8.4 Aktivigo de la Inteligenta Invetila Ekrano…………………………………………………………………………. 61 8.5 Lanĉante la Instalasistanton …………………………………………………………………………………. 61 8.6 Aktivigi WPS-Funkcion……………………………………………………………………………….. 62 8.7 Ŝalti kaj Malŝalti WLAN…………… …………………………………………………………………….. 63 8.8 Malŝalti la Dinamika Potencan Ekrano ……………………………………………… ……… 64 8.9 Ŝanĝi la Pasvorton……………………………………………………………………………… 64 8.10 Krei aŭ Ŝanĝi Produktan Ŝlosilon……… …………………………………………………………. 64 8.11 Agordi la Servan Aliron……………………………………………………………………… 65 8.12 Ŝanĝi Funkciajn Parametrojn…………………………………………… …………………………………………… 66 8.13 Agordo de la Landa Datumaro………………………………………………………………….. 67 8.14 Agordo de la Aktiva Potenca Reĝimo …………………………………………………………… 68 8.15 Agordo de la Modbus-Funkcio……………………………………… ………………………….. 69 8.16 Aktivigo de la Kvitanco de Kontrolaj Signaloj (Nur por Italio)……………………………………………. 69 8.17 Malaktivigo de Grounding Conductor Monitoring……………………………………………… 70 8.18 Agordo de SMA ShadeFix……………………………………………………… ………………………….. 70 8.19 Generado de la IV Karakteriza Kurbo ……………………………………………………………………. 71 8.20 Agordo de la Restanta Restanta Kurento de la Resto-Nuna Aparato …………… 71 8.21 Aktivigo aŭ Malaktivigo de SMA ArcFix ………………………………………………………… .. 72 8.22 Konservado de la Agordo en a File………………………………………………………………….. 72 8.23 Adoptado de Agordo de a File…………………………………………………………………….. 72 8.24 Firmware Ĝisdatigo ……………………………………………………… …………………………………………. 73
8.24.1 Aktivigo de Aŭtomata Firmware Ĝisdatigo ………………………………………… 73
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
5
Enhavo
SMA Solar Technology AG
8.24.2 Ĝisdatigi Firmware per Ĝisdatigo File per la Uzantinterfaco……………. 74 8.24.3 Serĉado kaj Instalado de Nova Firmvaro per la Uzantinterfaco .... 74
9 Malkonekti la Invetilon de Voltage Fontoj…………….. 75
10 Purigu la produkton………………………………………………………………… 78
11 Solvado de problemoj ……………………………………………………………………….. 79
11.1 Forgesita Pasvorto…………………………………………………………………………………………………………. 79 11.2 Produkta Ŝlosilo Perdita …………………………………………………………………………………………… 80 11.3 Eventaj Mesaĝoj ……………… ………………………………………………………………………………… 81 11.4 Kontroli la PV-sistemon por grundaj misfunkciadoj ………………………………… …………………………….. 99 11.5 Problemoj kun streaming-servoj …………………………………………………………………… 103
12 Malfunkciigo de la Invetilo ………………………………………… 104
13 Teknikaj Datumoj……………………………………………………………………….. 107
13.1 DC/AK …………………………………………………………………………………………………………………………….. 107 13.1.1 Suna Knabo 3.0 / 3.6 / 4.0………………………………………………………………….. 107 13.1.2 Suna Knabo 5.0 / 6.0 …………………………… ………………………………………… 109
13.2 Ĝeneralaj Datenoj ……………………………………………………………………………………………………………. 111 13.3 Klimataj Kondiĉoj ………………………………………………………………………………………………. 112 13.4 Protektaj aparatoj ……………………………………………………………………………………………… 112 13.5 Ekipaĵo ………………………………… ……………………………………………………………………………………. 113 13.6 Tordmomantoj ……………………………………………………………………………………………………………….. 113 13.7 Kapacito de konservado de datumoj… …………………………………………………………………………………. 113
14 Kontakto ………………………………………………………………………………….. 114
15 EU-Deklaro de Konformeco …………………………………………. 115
16 UK-Deklaro de Konformeco ………………………………………… 116
6
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
1 Informoj pri ĉi tiu Dokumento
1 Informoj pri ĉi tiu Dokumento
1.1 Valideco
Ĉi tiu dokumento validas por: · SB3.0-1AV-41 (Sunny Boy 3.0) el firmware versio 4.00.00.R · SB3.6-1AV-41 (Sunny Boy 3.6) el firmware versio 4.00.00.R · SB4.0 .1-41AV-4.0 (Sunny Boy 4.00.00) el firmware versio 5.0.R · SB1-41AV-5.0 (Sunny Boy 4.00.00) el firmware versio 6.0.R · SB1-41AV-6.0 (Sunny Knabo 4.00.00) de firmware versio XNUMX.R
1.2 Celgrupo
Ĉi tiu dokumento estas destinita por kvalifikitaj personoj kaj finaj uzantoj. Nur kvalifikitaj personoj rajtas plenumi la agadojn markitajn en ĉi tiu dokumento per averta simbolo kaj la surskribo "Kvalifikita persono". Taskoj kiuj ne postulas ajnan specialan kvalifikon ne estas markitaj kaj ankaŭ povas esti faritaj fare de finaj uzantoj. Kvalifikitaj personoj devas havi la jenajn kapablojn:
· Scio pri kiel invetilo funkcias kaj funkcias · Trejnado pri kiel trakti la danĝerojn kaj riskojn asociitajn kun instalado, riparado kaj
uzado de elektraj aparatoj kaj instalaĵoj · Trejnado pri instalado kaj komisiado de elektraj aparatoj kaj instalaĵoj · Scio pri ĉiuj aplikeblaj leĝoj, normoj kaj direktivoj · Scio pri kaj konformeco kun ĉi tiu dokumento kaj ĉiuj sekurecaj informoj
1.3 Enhavo kaj Strukturo de ĉi tiu Dokumento
Ĉi tiu dokumento priskribas la muntadon, instaladon, komisiadon, agordon, funkciadon, problemon kaj malfunkciigon de la produkto same kiel la funkciadon de la produkta uzantinterfaco. Vi trovos la plej novan version de ĉi tiu dokumento kaj pliajn informojn pri la produkto en PDF-formato kaj kiel eManual ĉe www.SMA-Solar.com. Vi ankaŭ povas alvoki la eManualon per la uzantinterfaco de la produkto. Ilustraĵoj en ĉi tiu dokumento estas reduktitaj al la esencaj informoj kaj povas devii de la reala produkto.
1.4 Niveloj de avertaj mesaĝoj
La sekvaj niveloj de avertaj mesaĝoj povas okazi dum manipulado de la produkto.
DANGERO
Indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, rezultigos morton aŭ gravan vundon.
AVERTO
Indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi morton aŭ gravan vundon.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
7
1 Informoj pri ĉi tiu Dokumento
SMA Solar Technology AG
ATENTU
Indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi negravan aŭ moderan vundon.
AVIZO
Indikas situacion kiu, se ne evitita, povas rezultigi posedaĵdamaĝon.
1.5 Simboloj en la Dokumento
Ikono
Klarigo
Informoj kiuj estas gravaj por specifa temo aŭ celo, sed ne estas sekurecaj rilataj
Indikas postulon por plenumi specifan celon
Dezirata rezulto
Example
Sekcioj priskribante agadojn farotajn de kvalifikitaj personoj nur
1.6 Tipografiaj Elementoj en la Dokumento
Tipografia elemento
aŭdaca
Uzu
· Mesaĝoj · Terminaloj · Elementoj sur uzantinterfaco · Elektendaj elementoj · Enigotaj elementoj
Example
· Konektu la izolitajn konduktilojn al la terminaloj X703:1 ĝis X703:6.
· Enigu 10 en la kampo Minutoj.
>
· Ligas plurajn elementojn por esti · Iru al Agordoj> Dato.
elektita
[Butono] [Ŝlosilo]· Alklaku butonon aŭ klavon aŭ · Elektu [Enigu]. premita malsupren
#
· Anstataŭilo por variablo
· Parametro WCtlHz.Hz#
komponantoj (ekz., parametro
nomoj)
1.7 Nomoj en la Dokumento
Kompleta nomo Sunny Boy
Nomo en ĉi tiu dokumento Invetilo, produkto
8
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
1 Informoj pri ĉi tiu Dokumento
1.8 Pliaj Informoj
Por pliaj informoj, bonvolu iri al www.SMA-Solar.com.
Titolo kaj informenhavo
Speco de informo
"PUBLIKA CIBERA SEKURECO - Gvidlinioj por Sekura PV-Sistema Komunikado"
Teknikaj Informoj
"SMA GRID GUARD 10.0 - Retaj Administradaj Servoj per Invetila Teknika Informo kaj Sistemo-Regilo"
"Efikeco kaj Derating" Efikeco kaj malpliigo-konduto de la SMA-invetiloj
Teknikaj Informoj
"Parametroj kaj Mezuritaj Valoroj"
Finiteview de ĉiuj operaciaj parametroj de la invetilo kaj iliaj agordaj opcioj
Teknikaj Informoj
"SUNSPEC MODBUS" Informoj pri la SunSpec Modbus-interfaco
Teknikaj Informoj
"SMA MODBUS" Informoj pri la SMA Modbus-interfaco
Teknikaj Informoj
"Modbus®-parametroj kaj mezurvaloroj" Aparato-specifa listo de la Modbus-registro
Teknikaj Informoj
"SMA SPEEDWIRE KAMPBUSO"
Teknikaj informoj
"RS485-Kablado-Plano"
Instala Manlibro
"Degradiĝo de Temperaturo"
Teknikaj Informoj
"IV diagnoza funkcio: Determino de la generatora karakteriza Teknika Informa kurbo de la invetilo por detekto de misfunkciadoj en la PV-abelo"
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
9
2 Sekureco
SMA Solar Technology AG
2 Sekureco
2.1 Intencita Uzo
La Sunny Boy estas sentransformilo PV-invetilo kun 2 MPP-spuriloj, kiuj konvertas la rektan kurenton de la PV-moduloj en retan alternan kurenton kaj nutras ĝin en la servaĵoreton. La produkto taŭgas por interna kaj ekstera uzo. La produkto devas esti funkciigata nur per PV-moduloj de protekta klaso II laŭ IEC 61730, aplika klaso A. La PV-moduloj devas esti kongruaj kun ĉi tiu produkto. La produkto ne estas ekipita per integra transformilo kaj tial ne havas galvanan izolitecon. La produkto ne devas funkcii per PV-moduloj, kies eliroj estas surgrundigitaj. Ĉi tio povas kaŭzi la detruon de la produkto. La produkto povas esti funkciigita per PV-moduloj, kies kadro estas surterigita. PV-moduloj kun alta kapacito al tero devas esti uzataj nur se la kunliga kapablo de ĉiuj PV-moduloj ne superas 1.4 F (por informoj pri kiel determini la kunligan kapaciton, vidu la Teknikajn Informojn "Gvidantaj Elfluaj Fluoj" ĉe www.SMA-). Solar.com). Ĉiuj komponentoj devas resti en siaj permesitaj operaciaj intervaloj kaj siaj instalaĵpostuloj ĉiam. La produkto devas esti uzata nur en landoj, por kiuj ĝi estas aprobita aŭ liberigita de SMA Solar Technology AG kaj la kradfunkciigisto. Uzu SMA-produktojn nur konforme al la informoj provizitaj en la ĉemetita dokumentaro kaj al la loke aplikeblaj leĝoj, regularoj, normoj kaj direktivoj. Ajna alia apliko povas kaŭzi personan vundon aŭ posedaĵdamaĝon. Ŝanĝoj de la SMA-produktoj, ekz., ŝanĝoj aŭ modifoj, estas permesataj nur kun la esprima skriba permeso de SMA Solar Technology AG. Neaŭtorizitaj ŝanĝoj nuligos garantiajn kaj garantiajn reklamojn kaj plejofte ĉesigos la operacian permesilon. SMA Solar Technology AG ne respondecas pri ajna damaĝo kaŭzita de tiaj ŝanĝoj. Ajna uzo de la produkto krom tiu priskribita en la sekcio Intencita Uzo ne kvalifikas kiel taŭga. La ĉemetita dokumentaro estas integra parto de ĉi tiu produkto. Konservu la dokumentaron en oportuna, seka loko por estonta referenco kaj observu ĉiujn instrukciojn enhavitajn en ĝi. Ĉi tiu dokumento ne anstataŭas iujn ajn regionajn, ŝtatajn, provincajn, federaciajn aŭ naciajn leĝojn, regularojn aŭ normojn, kiuj validas por la instalado, elektra sekureco kaj uzo de la produkto. SMA Solar Technology AG prenas neniun respondecon pri la plenumo aŭ neobservo de tiaj leĝoj aŭ kodoj lige kun la instalado de la produkto. La tipo-etikedo devas resti konstante fiksita al la produkto.
2.2 GRAVAJ SEKURECOJ INSTRUOJ
Konservu la manlibron por estonta referenco.
10
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
2 Sekureco
Ĉi tiu sekcio enhavas sekurecajn informojn, kiujn oni devas ĉiam observi dum laboro. La produkto estis desegnita kaj provita laŭ internaciaj sekurecaj postuloj. Kiel ĉe ĉiuj elektraj aŭ elektronikaj aparatoj, ekzistas restaj riskoj malgraŭ zorgema konstruo. Por malhelpi personajn vundojn kaj proprietajn damaĝojn kaj certigi longtempan funkciadon de la produkto, legu ĉi tiun sekcion zorge kaj observu ĉiujn sekurecajn informojn ĉiam.
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko kiam vivaj komponantoj aŭ DC-kabloj estas tuŝitaj Kiam eksponitaj al lumo, la PV-moduloj generas altan DC-vol.tage kiu ĉeestas en la DC-kabloj. Tuŝado de vivaj DC-kabloj rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Ne tuŝu ne-izolitajn partojn aŭ kablojn. · Malkonekti la produkton de voltage fontoj kaj certigi ke ĝi ne povas esti rekonektita antaŭe
laborante sur la aparato. · Portu taŭgan personan protektan ekipaĵon por ĉiuj laboroj sur la produkto.
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko kiam vivaj komponantoj estas tuŝitaj dum malfermo de la produkto Alta voltages ĉeestas en la vivaj partoj kaj kabloj ene de la produkto dum operacio. Tuŝante vivajn partojn kaj kablojn rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Ne malfermu la produkton.
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko pro tuŝado de sengrunda PV-modulo aŭ tabelkadro Tuŝado de neterigitaj PV-moduloj aŭ tabelkadroj rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Konektu kaj teru la kadron de la PV-moduloj, la tabelan kadron kaj la elektre konduktajn surfacojn por ke estu kontinua kondukado. Observu la aplikeblajn lokajn regularojn.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
11
2 Sekureco
SMA Solar Technology AG
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko dum tuŝado de vivaj sistemkomponentoj en kazo de terfaŭlto Se okazas terfaŭlto, partoj de la sistemo ankoraŭ povas esti vivaj. Tuŝante vivajn partojn kaj kablojn rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Malkonekti la produkton de voltage fontoj kaj certigi ĝi ne povas esti rekonektita antaŭ labori sur la aparato.
· Tuŝu nur la kablojn de la PV-moduloj sur ilia izolado. · Ne tuŝu iujn ajn partojn de la substrukturo aŭ kadro de la PV-aro. · Ne konektu PV-ŝnurojn kun grundaj misfunkciadoj al la invetilo.
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko en kazo de trovoltages kaj se mankas kontraŭakva protekto Overvoltages (ekz. en la okazo de fulmo) povas esti plue kondukitaj en la konstruaĵon kaj al aliaj konektitaj aparatoj en la sama reto per la retaj kabloj aŭ aliaj datumkabloj se ne ekzistas ŝprucprotekto. Tuŝante vivajn partojn kaj kablojn rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Certigu, ke ĉiuj aparatoj en la sama reto estas integritaj en la ekzistanta overvoltage protekto.
· Kiam vi metas la retan kablon ekstere, certigu, ke ekzistas taŭga kontraŭprotekto ĉe la retokablo transiro de la produkto ekstere al la reto ene de la konstruaĵo.
· La Ethernet-interfaco de la produkto estas klasifikita kiel "TNV-1" kaj ofertas protekton kontraŭ overvoltages de ĝis 1.5 kV.
AVERTO
Danĝero de vivo pro fajro kaj eksplodo En maloftaj kazoj, eksplodema gasmiksaĵo povas esti generita ene de la produkto sub misfunkciaj kondiĉoj. En ĉi tiu stato, ŝanĝaj operacioj povas kaŭzi fajron ene de la produkto aŭ eksplodon. Morto aŭ mortigaj vundoj pro varmaj aŭ flugantaj derompaĵoj povas rezulti.
· En kazo de misfunkciado, ne faru ajnajn rektajn agojn sur la produkto. · Certigu, ke neaŭtorizitaj personoj ne havu aliron al la produkto. · Ne funkciigu la DC-rompan ŝaltilon sur la invetilo en kazo de eraro. · Malkonekti la PV-aron de la invetilo per ekstera malkonektilo. Se ne estas
malkonekti aparaton ĉeestanta, atendu ĝis ne pli da DC-potenco estas aplikata al la invetilo. · Malkonektu la AC-sekrorompilon, aŭ tenu ĝin malkonektita se ĝi jam stumblis,
kaj sekurigu ĝin kontraŭ rekonekto. · Plenumu nur laborojn sur la produkto (ekz., solvo de problemoj, riparado) kiam vi portas
persona protekta ekipaĵo por manipulado de danĝeraj substancoj (ekz., sekurecaj gantoj, okulo kaj vizaĝo protekto, spira protekto).
12
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
2 Sekureco
AVERTO
Risko de vundo pro toksaj substancoj, gasoj kaj polvoj. En maloftaj kazoj, damaĝoj al elektronikaj komponantoj povas rezultigi la formadon de toksaj substancoj, gasoj aŭ polvoj ene de la produkto. Tuŝado de venenaj substancoj kaj enspirado de toksaj gasoj kaj polvoj povas kaŭzi haŭtan koleron, brulvundojn aŭ veneniĝon, problemojn por spirado kaj naŭzon.
· Laboru nur sur la produkto (ekz., solvi problemojn, riparajn laborojn) kiam vi portas personan protektan ekipaĵon por manipulado de danĝeraj substancoj (ekz., sekurecgantoj, okulo kaj vizaĝo protekto, spira protekto).
· Certigu, ke neaŭtorizitaj personoj ne havu aliron al la produkto.
AVERTO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko pro detruo de la mezurilo pro trovoltage Overvoltage povas damaĝi mezuran aparaton kaj rezultigi voltage ĉeestanta en la enfermaĵo de la mezurilo. Tuŝado de la viva enfermaĵo de la mezura aparato rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Uzu nur mezurajn aparatojn kun DC-eniga voltage gamo de 600 V aŭ pli alta.
ATENTU
Risko de brulvundoj pro varmaj enfermaĵoj Iuj partoj de la enfermaĵo povas varmiĝi dum funkciado. Tuŝi varmajn enfermaĵojn povas rezultigi brulvundojn.
· Dum funkciado, ne tuŝu iujn ajn partojn krom la kovrilo de la invetilo.
ATENTU
Risko de vundo pro pezo de produkto Lezoj povas rezulti se la produkto estas malĝuste levita aŭ faligita dum transportado aŭ muntita.
· Transportu kaj levu la produkton zorge. Konsideru la pezon de la produkto. · Portu taŭgan personan protektan ekipaĵon por ĉiuj laboroj sur la produkto.
AVIZO
Altaj kostoj pro netaŭga interreta tarifo Depende de uzo, la datumvolumo de la produkto transdonita per la interreto povas varii en grandeco. La volumo de datumoj dependas, ekzample, pri la nombro da aparatoj en la sistemo, la ofteco de aparataj ĝisdatigoj, la ofteco de transdono de datumoj al Sunny Portal aŭ la uzo de FTP-puŝo. Altaj kostoj por la interreta konekto povas esti la rezulto.
· SMA Solar Technology AG rekomendas uzi interretan platan tarifon.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
13
2 Sekureco
SMA Solar Technology AG
AVIZO
Damaĝo al la produkto pro purigaj agentoj La uzo de purigaj agentoj povas kaŭzi damaĝon al la produkto kaj ĝiaj komponantoj.
· Purigu la produkton kaj ĉiujn ĝiajn komponantojn nur per tuko malsekigita per klara akvo.
Ŝanĝu al la nomoj kaj unuoj de kradaj parametroj por plenumi la postulojn pri retkonekto laŭ Reglamento (EU) 2016/631 (valida ekde la 27-a de aprilo 2019) Por plenumi la postulojn pri retkonekto de EU (valida ekde la 27-a de aprilo 2019) la nomoj kaj unuoj de kradaj parametroj estis ŝanĝitaj. Ĉi tiu ŝanĝo validas de la firmware-versio 3.00.00.R se landa datumaro por plenumi la postulojn pri la reto-konekto de EU (valida de 2019-04-27) estas starigita. Nomoj kaj unuoj de kradaj parametroj por invetiloj kun firmware-versio 2.99.99.R ne estas tuŝitaj de ĉi tiu ŝanĝo kaj restas validaj. Ĉi tio validas ankaŭ de firmware-versio 3.00.00.R se landa datumaro valida por landoj ekster EU estas agordita.
Landa datumaro devas esti agordita por enigo-operacio De la firmware versio 4.00.00.R, la aktivigaj kondiĉoj por enigo-funkciado estis ŝanĝitaj. Por certigi, ke la invetilo komencas enfluan operacion dum komenca ekfunkciigo, landa datumserio devas esti agordita (ekzemple per la instala asistanto sur la uzantinterfaco de la produkto, aŭ per komunika produkto). Se neniu lando-datumaro estas agordita, tiam la nutra operacio estos ĉesigita. Ĉi tiu stato estas signalita per la verdaj kaj ruĝaj LED-oj fulmantaj samtempe. La invetilo aŭtomate komencos enfluan operacion nur post la finiĝo de la invetila agordo.
La landa datumaro devas esti ĝuste agordita. Se vi elektas landan datuman aron, kiu ne validas por via lando kaj celo, ĝi povas kaŭzi perturbon en la PV-sistemo kaj konduki al problemoj kun la kradfunkciigisto. Elektante la landa datumaro, vi devas ĉiam observi la loke aplikeblajn normojn kaj direktivojn same kiel la trajtojn de la PV-sistemo (ekz. PV-sistemo grandeco, kradkonektpunkto).
· Se vi ne certas, kiuj normoj kaj direktivoj validas por via lando aŭ celo, kontaktu la kradfunkciigiston.
14
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
3 Amplekso de Livero
3 Amplekso de Livero
Kontrolu la amplekson de livero por kompleteco kaj ajna ekstere videbla damaĝo. Kontaktu vian distribuiston se la amplekso de liveraĵo estas nekompleta aŭ difektita.
A
B
C
D
E
F
+
_
G
H
I
J
Figuro 1: Komponentoj inkluzivitaj en la amplekso de la liveraĵo
Pozicio ABCDEFGH
I
J
Kvanto 1 1 3 4 4 8 1 1
1
1
Nomo Invetilo
Murmunta krampo
Panŝraŭbo (M5x12)
Pozitiva DC-konektilo
Negativa DC-konektilo
Sigela ŝtopilo
AC-konektilo: turniĝa nukso, fadenigita maniko, terminalo
RJ45-protekta maniko: turna nukso, kabla subtena maniko, surfadenita maniko
Wifi-anteno (nur disponebla se la invetilo estas ekipita per WiFi-interfaco)
Rapida referenca gvidilo kun pasvorta etikedo sur la malantaŭa flanko La etikedo enhavas la jenajn informojn:
· Identiga ŝlosilo PIC (Product Identification Code) por registri la sistemon en Sunny Portal
· RID (Registration Identifier) registra ID por registri la sistemon en Sunny Portal
· WLAN-pasvorto WPA2-PSK (WiFi Protected Access 2 Preshared Key) por rekta konekto al la invetilo per WLAN
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
15
4 Produkto Finisview
4 Produkto Finisview 4.1 Produkta Priskribo
SMA Solar Technology AG
D
A
SUNA KNABO
BC
Figuro 2: Dezajno de la produkto
Pozicio AB
C
D
Nomo
DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo
LED-oj La LED-oj indikas la funkcian staton de la produkto.
Etikedo kun QR-kodo por skanado per la SMA 360° App kaj facila konekto al la uzantinterfaco de la invetilo per Wi-Fi (nur disponebla se la produkto estas ekipita per WiFi-interfaco)
Tipetikedo La tipetikedo klare identigas la produkton. La tipo-etikedo devas resti konstante fiksita al la produkto. Vi trovos la jenajn informojn sur la tipetikedo:
· Aparato-tipo (Modelo) · Seria numero (Seria numero aŭ S/N) · Dato de fabrikado · Identigŝlosilo (PIC) por registriĝo en Sunny Portal · Registrado ID (RID) por registriĝo en Sunny Portal · Vifi-pasvorto ( WPA2-PSK) por la rekta konekto al la uzanto
interfaco de la produkto per Wi-Fi · Aparato-specifaj karakterizaĵoj
16
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
4 Produkto Finisview
4.2 Simboloj sur la Produkto
Ikono
Klarigo
Gardu vin kontraŭ danĝera zono
Ĉi tiu simbolo indikas, ke la produkto devas esti aldone surterigita se aldona tero aŭ ekvipotenca ligo estas postulata ĉe la instalejo.
Gardu vin pri elektra voltage La produkto funkcias je alta voltages.
Gardu vin pri varma surfaco La produkto povas varmiĝi dum operacio.
5 min Danĝero de vivo pro alta voltages en la invetilo; observu atendan tempon de 5 minutoj. Alta voltages kiuj povas kaŭzi mortigajn elektrajn ŝokojn ĉeestas en la vivaj komponantoj de la invetilo. Antaŭ fari ajnan laboron sur la invetilo, malkonektu ĝin de ĉiuj voltage fontoj kiel priskribite en ĉi tiu dokumento.
Observu la dokumentojn Observu ĉiujn dokumentojn provizitajn kun la produkto.
Invetilo Kune kun la verda LED, ĉi tiu simbolo indikas la funkcian staton de la invetilo. Observu la dokumentadojn Kune kun la ruĝa LED, ĉi tiu simbolo indikas eraron. Transdono de datumoj Kune kun la blua LED, ĉi tiu simbolo indikas la staton de la reto-konekto. Terkonduktilo Ĉi tiu simbolo indikas la pozicion por konekti teran direktilon.
Alterna kurento
Rekta kurento
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
17
4 Produkto Finisview
Ikono
Klarigo
La produkto ne havas galvanan izolitecon.
SMA Solar Technology AG
Nomo WEEE Ne forĵetu la produkton kune kun la hejma rubo, sed konforme al la regularo pri forigo de elektronika rubo aplikebla ĉe la instalejo.
La produkto taŭgas por subĉiela instalado.
RoHS
03931-16-03337
Grado de protekto IP65 La produkto estas protektita kontraŭ la penetrado de polvo kaj akvo, kiu estas direktita kiel jeto kontraŭ la enfermaĵo de ĉiuj direktoj.
CE-markado La produkto konformas al la postuloj de la aplikeblaj EU-direktivoj.
UKCA-marko La produkto konformas al la regularoj de la aplikeblaj leĝoj de Anglio, Kimrio kaj Skotlando.
RoHS-etikedado La produkto konformas al la postuloj de la aplikeblaj EU-direktivoj.
RCM (Regula Konformo-Marko) La produkto konformas al la postuloj de la aplikeblaj aŭstraliaj normoj.
ICASA La produkto konformas al la postuloj de la sudafrikaj normoj por telekomunikado.
ANATEL La produkto konformas al la postuloj de la brazilaj normoj por telekomunikado. Ĉi tiu equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando en caráter primario.
La produkto konformas al la marokaj sekurecaj kaj EMC-postuloj por elektronikaj produktoj.
4.3 Interfacoj kaj Funkcioj
La produkto estas ekipita per la sekvaj interfacoj kaj funkcioj:
18
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
4 Produkto Finisview
Uzantinterfaco por agordo kaj monitorado La produkto estas ekipita normo kun integra webservilo, kiu disponigas uzantinterfacon por agordi kaj monitori la produkton. Post kiam la konekto estas establita al la inteligenta aparato, uzu terminalon (ekz. inteligentan telefonon, tablojdon aŭ tekkomputilon) por konekti al la uzantinterfaco de la produkto uzante web retumilo.
Smart Inverter Screen La Smart Inverter Screen ebligas vin view la statusan ekranon kaj montri la nunan potencon kaj konsumon sur la ensalutpaĝo de uzantinterfaco. Ĉi tio donas al vi superonview de la plej gravaj produktaj datumoj sen devi ensaluti en la uzantinterfacon. La Smart Inverter Screen estas malaktivigita defaŭlte. La Smart Inverter Screen povas esti aktivigita per la uzantinterfaco post kiam la produkto estis komisiita.
SMA PUK2.0 SMA PUK2.0 anstataŭigas por produktoj kun firmware versio 4.00.00.R la antaŭan proceduron por ensaluti al la uzantinterfaco se vi forgesis la pasvorton por via produkto. Ĉu via produkto subtenas PUK2.0 estas montrita sur la ensalutpaĝo de la uzantinterfaco per la informbutono. Por plibonigi sekurecon por via produkto, vi povas generi produktoŝlosilon. Kun la produktŝlosilo, la produkto povas esti malŝlosita rekte sur la uzantinterfaco kaj ne postulas pageblan mendon de PUK per SMA. Se vi perdis la produktoŝlosilon, vi povas generi novan fizike alirante la produkton.
Montriĝo de IV karakteriza kurbo Sur la uzantinterfaco de la produkto, karakteriza kurbo povas esti generita de kurento kaj vol.tage valoroj de la PV-aro per MPP-spurilo. Uzante tiun IV-karakterizan kurbon, problemoj en la PV-aro povas esti detektitaj komence de stage.
SMA Speedwire La produkto estas ekipita kun SMA Speedwire kiel normo. SMA Speedwire estas speco de komunikado bazita sur la Ethernet-normo. SMA Speedwire estas dizajnita por transigo de datumoj de 100 Mbps kaj ebligas optimuman komunikadon inter Speedwire-aparatoj ene de sistemoj. La produktoj subtenas la ĉifritan sisteman komunikadon kun SMA Speedwire Ĉifrita Komunikado. Por povi uzi la Speedwire-ĉifradon en la sistemo, ĉiuj Speedwire-aparatoj, krom la SMA Energy Meter, devas subteni la funkcion SMA Speedwire Encrypted Communication.
SMA Webkonekti La produkto estas ekipita per a Webkonekti funkcio kiel normo. La Webconnect-funkcio ebligas rektan transdonon de datumoj inter la produkto- kaj interretaj portaloj Sunny Portal kaj Sunny Places sen ia kroma komunika aparato kaj por maksimume 4 produktoj per bildigita sistemo. En PV-sistemoj kun pli ol 4 produktoj, ekzistas la eblo establi datumojn
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
19
4 Produkto Finisview
SMA Solar Technology AG
transdono inter la produktoj kaj Sunny Portal per la datumregistrilo (ekz., SMA Data Manager) aŭ distribuado de la invetiloj tra pluraj sistemoj. Se ekzistas ekzistanta Wi-Fi aŭ Ethernet-konekto, vi povas rekte aliri vian bilditan sistemon per la web retumilo sur via inteligenta aparato (ekz. inteligenta telefono, tablojdo aŭ tekkomputilo). Webconnect ebligas - por PV-sistemoj funkciigitaj en Italio - la konekton aŭ malkonekton de la invetilo al aŭ de la utileca reto kaj la specifon de la frekvenclimoj por esti uzataj per IEC61850-GOOSE-mesaĝoj.
WLAN-konekto al SMA 360°-apliko Estas QR-kodo en la produkto defaŭlte. Se la produkto estas ekipita per Wi-Fi-interfaco, vi povas aliri la produkton per Wi-Fi skanante la QR-kodon sur la produkto per la SMA 360° aŭ SMA Energy-aplikaĵo. Ĉi tio aŭtomate konektas al la uzantinterfaco.
Wi-Fi Depende de havebleco, la produkto estas aŭ ne ekipita per WiFi-interfaco. Se la Wi-Fi-interfaco ĉeestas, la Wi-Fi-interfaco estas ebligita defaŭlte ĉe livero. Se vi ne volas uzi WLAN, vi povas malaktivigi la WLAN-interfacon. Se la interfaco Wi-Fi ĉeestas, la produkto ankaŭ havas WPS-funkcion. La funkcio WPS estas por aŭtomate konekti la produkton al reto (ekz. per enkursigilo) kaj establi rektan ligon inter la produkto kaj inteligenta fina aparato.
Modbus La produkto estas ekipita per Modbus-interfaco. La Modbus-interfaco estas malaktivigita defaŭlte kaj devas esti agordita laŭbezone. La Modbus-interfaco de la subtenataj SMA-produktoj estas dizajnita por industria uzo per SCADA-sistemoj, ekzample kaj havas la sekvajn taskojn:
· Malproksima konsulto de mezurvaloroj · Fora agordo de operaciaj parametroj · Fikspunktspecifoj por sistema kontrolo
RS485-Interfaco La invetilo estas ekipita per RS485-interfaco kiel normo. La invetilo povas komuniki per kabloj kun SMA-komunikadproduktoj per la RS485-interfaco (informoj pri subtenataj SMA-produktoj ĉe www.SMA-Solar.com).
Servoj pri kradadministrado La produkto estas ekipita per servofunkcioj por kradadministrado. Depende de la postuloj de la kradfunkciigisto, vi povas aktivigi kaj agordi la funkciojn (ekz. aktiva potenco-limigo) per operaciaj parametroj.
Paralela Funkciado de la DC-Enigaĵoj A kaj B Vi havas la eblon funkciigi la invetilon DC-enigojn A kaj B paralele. Kiel rezulto, kaj kontraste al normala operacio, pluraj paralel-ligitaj ŝnuroj povas esti konektitaj al la invetilo. La invetilo aŭtomate detektas la paralelan funkciadon de la DC-enigaĵoj A kaj B.
20
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
4 Produkto Finisview
SMA ShadeFix
La invetilo estas ekipita per la ombro-administra sistemo SMA ShadeFix. SMA ShadeFix uzas inteligentan MPP-spursistemon por determini la operacian punkton kun la plej alta eligo dum ombraj kondiĉoj. Kun SMA ShadeFix, invetiloj uzas la plej bonan eblan energiprovizon de la PV-moduloj ĉiam por pliigi rendimentojn en ombritaj sistemoj. SMA ShadeFix estas ebligita defaŭlte. La tempointervalo de SMA ShadeFix estas kutime 6 minutoj. Ĉi tio signifas, ke la invetilo determinas la optimuman funkcian punkton ĉiujn 6 minutojn. Depende de la PV-sistemo aŭ ombra situacio, povas esti utile ĝustigi la tempintervalon.
Tutpolusa sentema postrestanta monitora unuo
La tute-polusa sentema postrestanta monitora unuo detektas alternajn kaj rektajn diferencigajn kurentojn. En unufazaj kaj trifazaj invetiloj, la integra diferenciga kurentsensilo detektas la nunan diferencon inter la neŭtrala direktisto kaj la linikonduktilo(j). Se la nuna diferenco pliiĝas subite, la invetilo malkonektas de la serva reto.
SMA ArcFix
SMA ArcFix estas sistemo por detekto kaj interrompo de PK-arko laŭ EN 63027. Detektita elektra arko kaŭzas mallongan interrompon de la enflua operacio. Eventmesaĝo estas enigita sur la uzantinterfaco kiam elektra arko estas detektita. Se SMA Smart Connected estas aktivigita, la uzanto kaj instalilo estas aldone informitaj pri la detektita elektra arko retpoŝte. Post atendoperiodo, la invetilo aŭtomate startas kaj kontrolas ĉu la elektra arko ankoraŭ ĉeestas. Se la elektra arko ankoraŭ ĉeestas, la invetilo denove malkonektas de la krado kaj la procezo ripetiĝas. SMA ArcFix estas malŝaltita defaŭlte kaj devas esti aktivigita sur la uzantinterfaco.
SMA Smart Connected
SMA Smart Connected estas la senpaga monitorado de la produkto per la SMA Sunny Portal. Danke al SMA Smart Connected, la funkciigisto kaj kvalifikita persono estos informitaj aŭtomate kaj proaktive pri produktaj eventoj okazantaj.
SMA Smart Connected estas aktivigita dum registrado en Sunny Portal. Por uzi SMA Smart Connected, necesas, ke la produkto estas konstante konektita al Sunny Portal kaj la datumoj de la funkciigisto kaj kvalifikita persono estas konservitaj en Sunny Portal kaj ĝisdatigitaj.
4.4 LED Signaloj
La LED-oj indikas la funkcian staton de la produkto.
LED-signalo
Klarigo
Verda LED kaj ruĝa LED ekbrilas samtempe (2 s ŝaltita kaj 2 s malŝaltita)
Neniu aro de landaj datumoj
Funkciado de la produkto estas ĉesigita ĉar neniu landdatumaro estas agordita. Post kiam la agordo estas finita (ekzemple uzante la instalan asistanton aŭ per komunika produkto), la produkto ekfunkcios aŭtomate.
La verda LED fulmas (du sekundoj ŝaltita kaj du sekundoj malŝaltita)
Atendante la nutrajn kondiĉojn
La kondiĉoj por nutra operacio ankoraŭ ne estas plenumitaj. Tuj kiam la kondiĉoj estas plenumitaj, la invetilo komencos enfluan operacion.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
21
4 Produkto Finisview
SMA Solar Technology AG
LED-signalo
Klarigo
La verda LED ekbrilas rapide
Ĝisdatigo de centra pretiga unuo La centra pretiga unuo de la invetilo estas ĝisdatigita.
La verda LED ardas Funkciado de Enfluo La invetilo eniras kun potenco de almenaŭ 90%.
La verda LED pulsas
Funkciado de nutrado
La invetilo estas ekipita per dinamika potenca ekrano per la verda LED. Depende de la potenco, la verda LED pulsas rapide aŭ malrapide. Se necese, vi povas malŝalti la dinamikan potencan ekranon per la verda LED.
La verda LED estas malŝaltita
La invetilo ne eniras la servaĵon.
La ruĝa LED brilas
Okazaĵo okazis
Se okazas evento, distinga eventomesaĝo kaj la responda numero de evento aperos krome sur la produkta uzantinterfaco aŭ en la komunika produkto (ekz. SMA Data Manager).
La blua LED ekbrilas malrapide dum ĉ. 1 minuto
Konekto estas establita
La produkto establas konekton al loka reto aŭ establas rektan ligon al inteligenta aparato per Ethernet (ekz. inteligenta telefono, tablojdo aŭ tekkomputilo).
La blua LED ekbrilas rapide WPS aktiva dum ĉ. du minutoj La funkcio WPS estas aktiva. (0.25 s enŝaltita kaj 0.25 s malŝaltita).
La blua LED brilas
Komunikado aktiva
Estas aktiva konekto kun loka reto aŭ ekzistas rekta konekto per Eterreto kun inteligenta fina aparato (ekz. inteligenta telefono, tablojdo aŭ tekkomputilo).
22
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
4.5 Sistemo Finisview
UTILKREDO
SUNA PORTALO
SUNNY HOME MANAGER/ SMA ENERGY METER SMA PV SYSTEM
ŜARĜO
4 Produkto Finisview
Sunenergio Alterna kurento Komunikado
KLIENTA SISTEMO
SMA STOKA SISTEMO
Figuro 3: Dezajno de la sistemo
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
23
4 Produkto Finisview
4.5.1 Circuitry Overview
DISTRIBURO
SMA Solar Technology AG
SUNNY HOME MANAGER/ SMA ENERGY METER
KRED-LIGPOUNTO kun energimezurilo de la kradfunkciigisto
maks. 32 A
SUNA KNABO
maks. 50 A
SUNNY BOY STOKADO
ŜARĜO
2
maks. 63 A
3
UTILKREDO
PV-MODULO
SEKURU BATERIONUTRO
Figuro 4: Cirkvito superview (ekzample)
230 V / 16 A
Kablo DC+
Kablo DC Linio konduktoro Neŭtrala konduktoro Grounding konduktoro Kontrola kablo
24
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
4.5.2 Komunikado Finisview
SUNA PORTALO
4 Produkto Finisview
INTERRETO
SUNA KNABO
RUTILILO
SUNNY HOME MANAGER/ SMA ENERGY METER
REGILILO DE SMA RESPONSA UNITO
SUNNY BOY STOKADO
BATERIO
Figuro 5: Dezajno de sistema komunikado
Publika Interreta Ethernet LAN CAN Radio
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
25
5 Muntado
SMA Solar Technology AG
5 Muntado
5.1 Postuloj por Muntado
Postuloj por la munta loko:
AVERTO
Danĝero de vivo pro fajro aŭ eksplodo Malgraŭ zorgema konstruo, elektraj aparatoj povas kaŭzi fajrojn. Ĉi tio povas rezultigi morton aŭ gravan vundon.
· Ne muntu la produkton en lokoj enhavantaj tre brulemajn materialojn aŭ gasojn. · Ne muntu la produkton en potenciale eksplodemaj atmosferoj.
Solida subtena surfaco devas esti havebla (ekz., betono aŭ masonaĵo). Kiam muntita sur gipsoplanko aŭ similaj materialoj, la produkto elsendas aŭdeblajn vibrojn dum operacio, kiuj povus esti perceptataj kiel ĝenaj.
La munta loko devas esti neatingebla por infanoj. La munta loko devas esti taŭga por la pezo kaj grandeco de la produkto (vidu
Sekcio 13, paĝo 107). La munta loko ne devas esti elmontrita al rekta suna surradiado. Se la produkto estas
eksponitaj al rekta suna surradiado, la eksteraj plastaj partoj eble maljuniĝos trofrue kaj trovarmiĝo povus okazi. Kiam fariĝas tro varma, la produkto reduktas sian potencon por eviti trovarmiĝon. La munta loko devas esti libere kaj sekure alirebla ĉiam sen la bezono de iu ajn helpa ekipaĵo (kiel skafaldaro aŭ levplatformoj). Neplenumo de ĉi tiuj kriterioj povas limigi servadon. La DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo de la produkto devas ĉiam esti libere alirebla. Ĉiuj ĉirkaŭaj kondiĉoj devas esti plenumitaj (vidu Sekcion 13, paĝo 107). Por certigi optimuman funkciadon, la ĉirkaŭa temperaturo devas esti inter -25 °C kaj +40 °C.
Permesitaj kaj malpermesitaj muntaj pozicioj: La produkto povas esti muntita nur en permesita pozicio. Ĉi tio certigos, ke neniu humideco povas penetri la produkton. La produkto devus esti muntita tiel ke la LED-signaloj povas esti legitaj sen malfacileco.
90° … 75°
0° Figuro 6: Permesitaj kaj malpermesitaj muntaj pozicioj
26
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
Dimensioj por muntado: 217.5 155 ±0.25 121 93
217.5 155 ±0.25 126.5 107.5
5 Muntado
172
90 120 ±0.5 30
150 ±0.5
470
9 x 18 Ø 9
9 x 18
UP
9 x 18
298
311 ± 0.5 435
Bildo 7: Pozicio de la ankropunktoj (Dimensioj en mm)
Rekomenditaj permesoj: Se vi konservas la rekomenditajn permesojn, taŭga varmo disipado estos certigita. Tiel, vi malhelpos potenco-redukton pro troa temperaturo.
Konservu la rekomenditajn distancojn al muroj same kiel al aliaj invetiloj aŭ objektoj. Se pluraj produktoj estas muntitaj en areoj kun altaj ĉirkaŭaj temperaturoj, pliigu la
liberaj inter la produktoj kaj certigi sufiĉan freŝaeran provizon.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
27
5 Muntado
SMA Solar Technology AG
450
450
150
210
270
210
100
430
430
Bildo 8: Rekomenditaj distancoj (Dimensioj en mm)
5.2 Muntado de la produkto
Aldone bezonata munta materialo (ne inkluzivita en la amplekso de la livero): 3 ŝraŭboj, taŭgaj por la subtena surfaco kaj la pezo de la invetilo (diametro: minimume 6 mm) 3 laviloj, taŭgaj por la ŝraŭboj (ekstera diametro: minimume 18 mm) Kie necese, 3 ŝraŭbaj ankroj taŭgaj por la subtena surfaco kaj la ŝraŭboj
ATENTU
Risko de vundo pro pezo de produkto Lezoj povas rezulti se la produkto estas malĝuste levita aŭ faligita dum transportado aŭ muntita.
· Transportu kaj levu la produkton zorge. Konsideru la pezon de la produkto. · Portu taŭgan personan protektan ekipaĵon por ĉiuj laboroj sur la produkto.
Proceduro:
1. Vicigu la muran muntan krampon horizontale sur la
muro kaj marku la pozicion de la bortruoj. Uzu ĉe
almenaŭ unu truo ĉe la dekstra kaj maldekstra flanko kaj
la malsupra truo en la mezo de la murmuntado
UP
krampo. Konsilo: Kiam vi muntas sur fosto, uzu la
supraj kaj malsupraj centraj truoj de la murmuntado
krampo.
2. Metu la muran muntan krampon flanken kaj boru la markitajn truojn. 3. Enmetu ŝraŭbajn ankrojn en la borajn truojn se la subtena surfaco postulas ilin.
28
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
4. Sekurigu la muran muntan krapon horizontale per ŝraŭboj kaj laviloj.
5. Hoku la invetilon en la muran muntan krampon. Farante tion, la du dekstraj kaj maldekstraj klavoj sur la ripoj sur la malantaŭa flanko de la invetilo devas esti alkroĉitaj en la respektivajn klavojn en la muro munta krampo.
6. Certigu, ke la invetilo estas sekure en la loko. 7. Sekurigu la invetilon al la muro munta krampo sur
ambaŭ flankoj kun pankapa ŝraŭbo (M5x12) provizita. Enmetu ŝraŭbon en la malsupran ŝraŭbtruon de la ankrokrampo de la invetilo kaj streĉu ĝin (TX25, tordmomanto: 2.5 Nm).
5 Muntado
UP
UP
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
29
6 Elektra Konekto
6 Elektra Konekto
6.1 Finisview de la Konekta Areo
+ A –
+ B - RS485
AC
SMA Solar Technology AG
ABC DE Figuro 9: Konektaj areoj ĉe la fundo de la invetilo
FG
Pozicio ABCDEFG
Nomo 2 pozitivaj kaj 2 negativaj DC-konektiloj, enigo A 2 pozitivaj kaj 2 negativaj DC-konektiloj, enigo B Jack kun protekta ĉapo por RS485-komunika konekto Reta haveno kun protekta ĉapo Fanto kun protekta ĉapo por la WLAN-anteno Fiko por la AC-konekto Konektopunkto por plian baziĝon
6.2 AK Konekto
6.2.1 Postuloj por la AC-Konekto
Postuloj de AC-kablo jene: Konduktipo: kupra drato Ekstera diametro: 8 mm ĝis 21 mm Sekco de la konduktoro: 1.5 mm² ĝis 6 mm² Longo de senigo de izolajzo: 12 mm Longo de senigo de la ingo: 50 mm La kablo devas esti dimensiita laŭ la lokaj kaj naciaj direktivoj por la dimensio de kabloj. La postuloj por la minimuma dratgrandeco venas de ĉi tiuj direktivoj. EkzampLa faktoroj influantaj kablo-dimension estas: nominala AC-kurento, speco de kablo, enrutiga metodo, kablofasko, ĉirkaŭa temperaturo kaj maksimumaj dezirataj linioperdoj (por kalkulo de linioperdoj, vidu la projektprogramon "Sunny Design" el programaro versio 2.0 ĉe www. .SMA-Solar.com).
30
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
6 Elektra Konekto
Postuloj pri terkablo:
Uzo de fajn-strenaj konduktiloj Vi povas uzi neflekseblan aŭ flekseblan, fajn-strenajn konduktilojn.
· Kiam oni uzas fajn-strandan konduktilon, ĝi devas esti duoble kunpremita per ringa fina tenilo. Certigu, ke neniu izolita konduktilo estas videbla dum tirado aŭ fleksado. Ĉi tio certigos sufiĉan streĉiĝon per la ringa fina tenilo.
Terkabla sekco: max. 10 mm²
Ŝarĝrompa ŝaltilo kaj kabla protekto:
AVIZO
Damaĝo de la invetilo pro la uzo de ŝraŭb-specaj fuzeoj kiel ŝraŭpaj ŝaltiloj. Ŝraŭbtipaj fuzeoj (ekz. DIAZED-fuzeo aŭ NEOZED-fuzeo) ne estas ŝarĝ-rompaj ŝaltiloj.
· Ne uzu ŝraŭb-specajn fuzeojn kiel ŝarĝ-rompajn ŝaltilojn. · Uzu ŝarĝon-rompan ŝaltilon aŭ ŝaltilon kiel ŝarĝan malkonektiunuon (por informoj kaj
dezajno ekzamples, vidu la Teknikajn Informojn "Circuit Breaker" ĉe www.SMA-Solar.com).
En PV-sistemoj kun multoblaj invetiloj, protektu ĉiun invetilon per aparta ŝaltilo. Observu la maksimuman permeseblan fuzeprotekton (vidu Sekcion 13, paĝo 107). Ĉi tio malhelpos restan voltage de ĉeesti ĉe la responda kablo post malkonekto.
Ŝarĝoj instalitaj inter la invetilo kaj la ŝaltilo devas esti kunfanditaj aparte.
Rest-kurenta monitora unuo: La invetilo ne postulas eksteran postrestantan aparaton dum funkciado. Se lokaj regularoj postulas la uzon de postrestanta aparato, oni devas observi la jenajn:
La invetilo kun firmware-versio 3.00.10.R estas kongrua kun tipo A/B postrestantaj aparatoj, kiuj havas taksitan postrestantan kurenton de 30 mA aŭ pli alta (informoj pri la elekto de restan-kurenta aparato vidu teknikan informon "Kriterioj por Elektado". a Residual-Current Device” ĉe www.SMA-Solar.com). Ĉiu invetilo en la sistemo devas esti konektita al la serva reto per aparta postrestanta aparato.
Kiam oni uzas postrestantan kurenton kun nominala postrestanta kurento de 30 mA, oni devas agordi la klasitan postrestantan kurenton en la invetilo (vidu Sekcion 8.20, paĝo 71). Tiamaniere la invetilo reduktas la funkciajn elfluajn fluojn kaj malhelpas falsan ekfunkciigon de la resta-kurenta aparato.
Overvoltage kategorio: La produkto povas esti uzata en kradoj de overvoltage kategorio III aŭ pli malalta laŭ IEC 60664-1. Tio signifas, ke la produkto povas esti konstante konektita al la krad-konektpunkto de konstruaĵo. En kazo de instalaĵoj kun longaj subĉielaj kablaj vojoj, kromaj mezuroj por redukti overvoltage kategorio IV supervoltagLa kategorio III estas bezonata (vidu la Teknikajn Informojn “Overvoltage Protection” ĉe www.SMA-Solar.com).
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
31
6 Elektra Konekto
SMA Solar Technology AG
Monitorado de konduktilo de surteriĝo: La invetilo estas ekipita per monitora aparato de surtera konduktoro. Ĉi tiu monitora aparato de surteriĝo detektas kiam ne estas surgrunda konduktoro konektita kaj malkonektas la invetilon de la serva reto se ĉi tiu estas la kazo. Depende de la instalejo kaj krada agordo, povas esti konsilinde malŝalti la surgrundigan konduktormonitoradon. Ĉi tio povas esti necesa, ekzample, en Delta IT-sistemo aŭ aliaj kradaj agordoj se ne ĉeestas neŭtrala konduktoro kaj vi intencas instali la invetilon inter du liniokonduktiloj. Se vi ne certas pri tio, kontaktu vian retan funkciigiston aŭ SMA Solar Technology AG.
· Monitorado de konduktilo de tero devas esti malŝaltita post komenca ekfunkciigo depende de la krada agordo (vidu Sekcion 8.17, paĝo 70).
Sekureco konforme al IEC 62109 kiam la kontrolado de surterigkonduktilo estas malaktivigita Por garantii sekurecon laŭ IEC 62109 kiam la monitorado de surterkonduktilo estas malaktivigita, vi devas konekti aldonan terkonduktilon al la invetilo.
· Konektu plian surteran konduktilon kiu havas sekcon de almenaŭ 10 mm (vidu Sekcion 6.2.3, paĝo 34). Ĉi tio malhelpas tuŝfluon okaze de malsukceso de la surgrunda konduktilo sur la AC-konektila arbusto-enigaĵo.
Konekto de plia surtera konduktilo En kelkaj landoj, ĝenerale necesas plia surtera konduktilo. En ĉiu kazo, observu la loke aplikeblajn regularojn.
· Se necesas plia surtera konduktilo, konektu tiun, kiu havas sekcon de almenaŭ 10 mm (vidu Sekcion 6.2.3, paĝo 34). Ĉi tio malhelpas tuŝfluon okaze de malsukceso de la surgrunda konduktilo sur la AC-konektila arbusto-enigaĵo.
6.2.2 Konekti la Invetilon al la Utila Reto
Postuloj: La konektopostuloj de la kradfunkciigisto devas esti plenumitaj. La krado voltage devas esti ene de la permesata intervalo. La preciza mastruma gamo de la invetilo estas specifita en la operaciaj parametroj.
Proceduro: 1. Malkonektu la AC miniaturan cirkviton kaj sekurigu kontraŭ rekonekto.
32
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
2. Certigu, ke la DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo estas en la O-pozicio.
6 Elektra Konekto
3. Se via lando postulas, ke la DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo estu protektita kontraŭ rekonekto, sekurigu la DC-ŝarĝo-rompan ŝaltilon kontraŭ rekonekto per pendseruro.
bc a
a = 16 … 19 b = 20 … 75 c = 6.5
mm
4. Malmuntu la AC-kablon je 50 mm. 5. Mallongigu L kaj N je 8 mm po, tiel ke la surgrunda konduktilo estu 8 mm pli longa. Ĉi tio certigas
ke la surgrundiga konduktilo estas la lasta esti tirita de la ŝraŭbterminalo en la okazaĵo de tirstreĉo. 6. Sennudi la izoladon de L, N kaj la surteriĝanta konduktoro12 mm. 7. En la kazo de fajna ŝnureca drato L, N kaj PE estas ekipitaj per botlaĉaj ferruloj. 8. Kunvenu la AC-konektilon kaj konektu la konduktilon al la AC-konektilo (vidu manlibron de la AC-konektilo). 9. Certigu, ke ĉiuj konduktiloj estas sekure konektitaj al la AC-konektilo. 10. Konektu la AC-konektilon en la jakon por la AC-konekto. Farante tion, vicigu la AC-konektilon tiel ke la ŝlosilo sur la invetila AC-fanto estas enigita en la ŝlosilvojon sur la AC-konektilo-arbusto-enigaĵo.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
33
6 Elektra Konekto
6.2.3 Konekti Plian Terkonekton
SMA Solar Technology AG
Se aldona surteriĝo aŭ ekvipotenca ligo estas postulata loke, vi povas konekti plian surteriĝon al la invetilo. Ĉi tio malhelpas tuŝfluon se la surgrunda direktisto sur la AC-konektilo malsukcesas. La necesa ringa terminalo kaj la ŝraŭbo estas inkluzivitaj en la amplekso de livero de la invetilo.
Aldone bezonata materialo (ne inkluzivita en la amplekso de la livero): 1 terkablo
Postuloj pri terkablo:
Uzo de fajn-strenaj konduktiloj Vi povas uzi neflekseblan aŭ flekseblan, fajn-strenajn konduktilojn.
· Kiam oni uzas fajn-strandan konduktilon, ĝi devas esti duoble kunpremita per ringa fina tenilo. Certigu, ke neniu izolita konduktilo estas videbla dum tirado aŭ fleksado. Ĉi tio certigos sufiĉan streĉiĝon per la ringa fina tenilo.
Terkabla sekco: max. 10 mm²
Proceduro: 1. Sennudi la terkablo-izoladon. 2. Enmetu la nudigitan parton de la surgrunda kablo en la ringan terminalon kaj krimu per kripa ilo.
3. Enmetu la pankapan ŝraŭbon M5x12 en la ŝraŭbtruon en la ringan terminalan ŝraŭbon kaj ŝraŭbi la ringan finan ŝraŭbon per ŝraŭbo firme sur la konektpunkton por plia tergrundo per Torx-ŝraŭbilo (TX 25, tordmomanto: 2.5 Nm).
34
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
6.3 Konekti la Retajn Kablojn
6 Elektra Konekto
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko en kazo de trovoltages kaj se mankas kontraŭakva protekto Overvoltages (ekz. en la okazo de fulmo) povas esti plue kondukitaj en la konstruaĵon kaj al aliaj konektitaj aparatoj en la sama reto per la retaj kabloj aŭ aliaj datumkabloj se ne ekzistas ŝprucprotekto. Tuŝante vivajn partojn kaj kablojn rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Certigu, ke ĉiuj aparatoj en la sama reto estas integritaj en la ekzistanta overvoltage protekto.
· Kiam vi metas la retan kablon ekstere, certigu, ke ekzistas taŭga kontraŭprotekto ĉe la retokablo transiro de la produkto ekstere al la reto ene de la konstruaĵo.
· La Ethernet-interfaco de la produkto estas klasifikita kiel "TNV-1" kaj ofertas protekton kontraŭ overvoltages de ĝis 1.5 kV.
AVIZO
Produkta damaĝo pro humida penetrado Humida penetrado povas damaĝi la produkton kaj difekti ĝian funkciadon de la produkto.
· Konektu la retan kablon per la provizita RJ45-protekta maniko al la produkto.
Aldone bezonata materialo (ne inkluzivita en la amplekso de la livero): 1 retkablo
Retaj kablopostuloj: La kablolongo kaj kvalito influas la kvaliton de la signalo. Observu la sekvajn kablopostulojn:
Kablo-tipo: 100BaseTx Kablo-kategorio: minimuma CAT5e Ŝtopilo-tipo: RJ45 de Cat5, Cat5e aŭ pli alta Ŝirmado: SF/UTP, S/UTP, SF/FTP aŭ S/FTP Nombro de izolitaj konduktilaj paroj kaj izola konduktila sekco: almenaŭ 2 x 2 x
0.22 mm² Maksimuma kablolongo inter 2 nodoj dum uzado de flikkabloj: 50 m Maksimuma kablolongo inter 2 nodoj kiam uzado de instalaĵkabloj: 100 m UV-rezista por subĉiela uzo.
Proceduro: 1. Malkonekti la produkton de voltage fontoj (vidu Sekcion 9, paĝo 75).
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
35
6 Elektra Konekto 2. Malŝraŭbi la protektan ĉapon de la reta haveno.
SMA Solar Technology AG
3. Premu la kablosubtenan manikon el la fadenigita maniko.
4. Nutru la retan kablon tra la turniĝa nukso kaj
fadenigita maniko. Aligu la kablosubtenan manikon al
la retkablo.
2
5. Premu la kablosubtenan manikon en la fadenan manikon.
6. Enmetu la retan ŝtopilon de kablo en la produkton
rethaveno. Certigu, ke la kablo estas ĝuste
ŝlosita en loko. Turnu la fadenigitan manikon sur la
3
fadeno de la reta haveno sur la produkto.
1
2
1
7. Ŝraŭbi la turnigan nukson sur la fadenan manikon. 2
1 8. Se vi ŝatus establi rektan konekton, konektu la alian finon de la retkablo
rekte al la fina aparato. 9. Se vi ŝatus integri la produkton en lokan reton, konektu la alian finon de la
retkablo al la loka reto (ekz. per enkursigilo).
6.4 Konektante RS485-aparatojn
Aldone bezonata materialo (ne inkluzivita en la amplekso de la liveraĵo): Unu komunika kablo por komunikado RS485 Unu M12-ŝtopilo, 4-polusa
36
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
6 Elektra Konekto
Asigno de signalo:
Pin-konekt- Signal tor
1
1
22
3
4
3
4
GND +12 V DataData+
TS4 Enirejo
+ BA
Suna Ni Suna Knabo Izolita
bKesto
Kontrola konduktoro
koloro
5
5
–
–
7
8
2
3
Proceduro:
1.
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko · Malkonekti la invetilon de ĉiuj voltage fontoj (vidu Sekcion 9, paĝo 75).
2. Kunvenu la M12-konektilon kaj konekti la RS485-kablon al la ŝtopilo (vidu manlibron de la M12-konektilo).
3. Certigu, ke ĉiuj konduktiloj estas ĝuste konektitaj al la M12-ŝtopilo.
4. Malŝraŭbi la protektan ĉapon de la jako por la
RS485-komunika konekto.
RS485
5. Konektu la M12-konektilon en la jakon por la RS485
komunikado konekto kaj ŝraŭbo firme. Kiam
2
RS485
farante tion, vicigu la konektilon tiel ke la ŝlosilo sur la
inverter AC fanto estas enigita en la ŝlosilvojo sur la
ŝtopilo.
1
6.5 Muntado de la WLAN-Anteno
Se la invetilo estas ekipita per Wi-Fi-interfaco, la Wi-Fi-anteno devas esti instalita.
Postulo: La Wifi-anteno provizita devas esti uzata.
Proceduro: 1. Malkonekti la produkton de voltage fontoj (vidu Sekcion 9, paĝo 75). 2. Forigu la protektan ĉapon de la fanto sur la invetilo.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
37
6 Elektra Konekto
3. Enŝovu la Wi-Fi-antenon en la jakon kaj ŝraŭbi firme (torque: 1 Nm).
SMA Suna Teknologio AG 2
1
4. Tiru la Wi-Fi-antenon por certigi, ke la Wi-Fi-anteno estas sekure en la loko.
6.6 DC-Konekto
6.6.1 Postuloj por la DC-Konekto
Konekto-opcioj: La invetilo havas du DC-enigojn, al ĉiu el kiuj unu ŝnuro povas esti konektita en normala funkciado. Vi havas la eblon funkciigi la DC-enigojn A kaj B paralele, kaj tial konekti plurajn ŝnurojn al la invetilo.
+A-
+B-
+A- +B-
+_ +_ +_ +_ Figuro 10: Konekto finiĝisview por normala funkciado
38
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
+A- +B-
+A-
6 Elektra Konekto
+B-
+_ +_
+_
Figuro 11: Konekto finiĝisview por paralela konekto de la DC-enigaĵoj A kaj B
Postuloj por la PV-moduloj per enigo: Ĉiuj PV-moduloj devus esti de la sama tipo. Ĉiuj PV-moduloj devas esti vicigitaj kaj klinitaj idente. En la plej malvarma tago surbaze de statistikaj rekordoj, la malferma cirkvito voltage de la PV tabelo neniam devas superi la maksimuman enigvolvoltage de la invetilo. La sama nombro da serio-konektitaj PV-moduloj devas esti konektita al ĉiu ŝnuro. La maksimuma eniga kurento per ŝnuro devas esti konservita kaj ne devas superi la trafaŭltan fluon de la DC-konektiloj (vidu Sekcion 13, paĝon 107). La sojloj por la eniga voltage kaj la eniga kurento de la invetilo devas esti observitaj (vidu Sekcion 13, paĝo 107). La pozitivaj konektkabloj de la PV-moduloj devas esti ekipitaj per pozitivaj DC-konektiloj (vidu Sekcion 6.6.2, paĝo 40). La negativaj konektkabloj de la PV-moduloj devas esti ekipitaj per la negativaj DC-konektiloj (vidu Sekcion 6.6.2, paĝo 40).
Uzo de Y-adaptiloj por paralela konekto de ŝnuroj La Y-adaptiloj ne devas esti uzataj por interrompi la DC-cirkviton.
· Ne uzu la Y-adaptilojn en la tuja proksimeco de la invetilo. La adaptiloj ne devas esti videblaj aŭ libere alireblaj.
· Por interrompi la DC-cirkviton, ĉiam malkonekti la invetilon kiel priskribite en ĉi tiu dokumento (vidu Sekcion 9, paĝo 75).
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
39
6 Elektra Konekto
6.6.2 Kunmeti la DC-Konektilojn
SMA Solar Technology AG
DANGERO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko kiam vivaj komponantoj aŭ DC-kabloj estas tuŝitaj Kiam eksponitaj al lumo, la PV-moduloj generas altan DC-vol.tage kiu ĉeestas en la DC-kabloj. Tuŝado de vivaj DC-kabloj rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Ne tuŝu ne-izolitajn partojn aŭ kablojn. · Malkonekti la produkton de voltage fontoj kaj certigi ke ĝi ne povas esti rekonektita antaŭe
laborante sur la aparato. · Portu taŭgan personan protektan ekipaĵon por ĉiuj laboroj sur la produkto.
AVIZO
Detruo de la invetilo pro trovoltage Se la malferma cirkvito voltage de la PV-moduloj superas la maksimuman enigvolvoltage de la invetilo, la invetilo povas esti detruita pro overvoltage.
· Se la malferma cirkvito voltage de la PV-moduloj superas la maksimuman enigvolvoltage de la invetilo, ne konektu ajnajn ŝnurojn al la invetilo kaj kontrolu la dezajnon de la PV-sistemo.
Por konekto al la invetilo, ĉiuj PV-modulaj konektkabloj devas esti ekipitaj per la DC-konektiloj provizitaj. Kunvenu la DC-konektilojn kiel priskribite jene. La proceduro estas identa por ambaŭ konektiloj (+ kaj -). La grafikaĵoj por la proceduro estas montritaj nur por la pozitiva konektilo kiel eksample. Atentu la ĝustan polusecon dum kunigado de la DC-konektiloj. La DC-konektiloj estas markitaj per la simboloj "+" kaj "-".
Figuro 12: Negativaj (A) kaj pozitivaj (B) DC-konektiloj
Postuloj pri kablo: Ekstera diametro: 5.5 mm ĝis 8 mm Kondukta sekco: 2.5 mm² ĝis 6 mm² Kvanto ununuraj dratoj: minimume 7 Nominala vol.tage: minimume 1000 V Uzado de botoligaj ferruloj ne estas permesita.
Proceduro: 1. Strio ĉ. 15 mm de la kabloizolado.
40
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
2. Enmetu la nudigitan kablon en la DC-konektilon ĝis la halto. Farante tion, certigu, ke la nudigita kablo kaj la DC-konektilo estas de la sama poluseco.
3. Premu la clampatingante krampon malsupren ĝis ĝi aŭdeble klakas en lokon.
La senhelpa drato videblas ene de la clamping krampo ĉambro.
6 Elektra Konekto
+ +
+
4. Se la varba drato ne videblas en la ĉambro, la kablo ne estas ĝuste enmetita kaj la konektilo devas esti remuntita. Por fari tion, la kablo devas esti forigita de la konektilo.
5. Por eltiri la kablon, malfiksi la clamping krampo. Por fari tion, enmetu ŝraŭbturnilon (klingo larĝa: 3.5 mm) en la clamping krampo kaj levu la clamping krampo malfermita.
2 1
6. Forigu la kablon kaj reiru al paŝo 2.
7. Premu la turnigan nukson supren al la fadeno kaj streĉu (tordmomanto: 2 Nm).
+
1 2
+
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
41
6 Elektra Konekto
6.6.3 Konekti la PV-Arilon
SMA Solar Technology AG
AVERTO
Danĝero de vivo pro elektra ŝoko pro detruo de la mezurilo pro trovoltage Overvoltage povas damaĝi mezuran aparaton kaj rezultigi voltage ĉeestanta en la enfermaĵo de la mezurilo. Tuŝado de la viva enfermaĵo de la mezura aparato rezultigas morton aŭ mortigajn vundojn pro elektra ŝoko.
· Uzu nur mezurajn aparatojn kun DC-eniga voltage gamo de 600 V aŭ pli alta.
AVIZO
Detruo de la invetilo pro trovoltage Se la malferma cirkvito voltage de la PV-moduloj superas la maksimuman enigvolvoltage de la invetilo, la invetilo povas esti detruita pro overvoltage.
· Se la malferma cirkvito voltage de la PV-moduloj superas la maksimuman enigvolvoltage de la invetilo, ne konektu ajnajn ŝnurojn al la invetilo kaj kontrolu la dezajnon de la PV-sistemo.
AVIZO
Damaĝo al la DC-konektiloj pro la uzo de kontaktpurigilo de aliaj purigaj agentoj Iuj kontaktpurigiloj aŭ aliaj purigaj agentoj povas enhavi substancojn kiuj malkomponas la plaston de la DC-konektiloj.
· Ne uzu kontaktpurigilojn aŭ aliajn purigajn agentojn por purigi la DC-konektilojn.
AVIZO
Damaĝo al la produkto pro grunda faŭlto sur DC-flanko dum operacio Pro la sentransformilo-topologio de la produkto, la okazo de terfaŭltoj sur DC-flanko dum operacio povas konduki al neriparebla damaĝo. Damaĝoj al la produkto pro misa aŭ difektita DC-instalaĵo ne estas kovritaj de garantio. La produkto estas ekipita per protekta aparato, kiu kontrolas ĉu grunda faŭlto ĉeestas dum la komenca sekvenco. La produkto ne estas protektita dum operacio.
· Certigu, ke la DC-instalado estas efektivigita ĝuste kaj neniu grunda misfunkciado okazas dum operacio.
Proceduro: 1. Malkonektu la AC miniaturan cirkviton de ĉiuj 3 liniokonduktiloj kaj sekurigu kontraŭ rekonekto. 2. Se ekstera DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo estas instalita, malkonektu la eksteran DC-ŝarĝo-rompan ŝaltilon de ĉiuj vol.tage fontoj.
42
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
3. Turnu la DC-ŝarĝo-rompan ŝaltilon de la invetilo al pozicio O.
6 Elektra Konekto
4. Se via lando postulas, ke la DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo estu protektita kontraŭ rekonekto, sekurigu la DC-ŝarĝo-rompan ŝaltilon kontraŭ rekonekto per pendseruro.
bc a
a = 16 … 19 b = 20 … 75 c = 6.5
mm
5. Mezurante la voltage de la PV tabelo. Certigu, ke la maksimuma enigo voltage de la invetilo estas aligita kaj ke ne ekzistas grunda faŭlto en la PV-sistemo.
6. Kontrolu ĉu la DC-konektiloj havas la ĝustan polusecon. 7. Se la DC-konektilo estas ekipita per DC-kablo de malĝusta poluseco, la DC-konektilo devas
esti rekunmetita. Kiam tio estas farita, la DC-kablo devas ĉiam havi la saman polusecon kiel la DC-konektilo. 8. Certigu, ke la tuta malferma cirkvito voltage de la PV tabelo ne superas la maksimuman enigvolvoltage de la invetilo. 9. Konektu la kunmetitajn DC-konektilojn al la invetilo.
La DC-konektiloj klakiĝas en lokon. 10. Certigu, ke ĉiuj DC-konektiloj estas sekure en la loko.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
43
6 Elektra Konekto
SMA Solar Technology AG
11.
AVIZO
Damaĝo al la produkto pro sablo, polvo kaj humida eniro se la DC-enigaĵoj ne estas fermitaj
La produkto estas nur konvene sigelita kiam ĉiuj neuzataj DC-enigaĵoj estas fermitaj per DC-konektiloj kaj sigelaj ŝtopiloj. Sablo, polvo kaj humida penetrado povas damaĝi la produkton kaj difekti ĝian funkciecon.
· Sigelu ĉiujn neuzatajn PK-enigojn per la PK-konektiloj kaj sigelaj ŝtopiloj kiel priskribite jene. Farante tion, ne ŝtopu la sigelŝtopojn rekte en la DC-enigojn sur la invetilo.
12. Por neuzataj DC-konektiloj, puŝu malsupren la clamping la krampo kaj puŝu la turnigan nukson supren al la fadeno.
13. Enmetu la sigelan ŝtopilon en la DC-konektilon.
+
14. Enmetu la DC-konektilojn kun sigelaj ŝtopiloj en la respondajn DC-enigojn sur la invetilon. La DC-konektiloj klakiĝas en lokon.
15. Certigu, ke la DC-konektiloj kun sigelaj ŝtopiloj estas sekure en la loko.
6.6.4 Malmuntado de la DC-Konektiloj
Por malmunti la DC-konektilojn por konekto al la pv-moduloj (ekz. pro misa muntado), procedu jene.
DANGERO Danĝero de vivo pro elektra ŝoko kiam oni tuŝas senŝirmajn DC-konduktilojn aŭ DC-ŝtopajn kontaktojn se la DC-konektiloj estas difektitaj aŭ malfiksitaj.
La DC-konektiloj povas rompi aŭ damaĝi, liberiĝi de la DC-kabloj, aŭ ne plu esti korekte konektitaj se la DC-konektiloj estas liberigitaj kaj malkonektitaj malĝuste. Ĉi tio povas rezultigi la DC-konduktilojn aŭ DC-ŝtopkontaktojn elmontritajn. Tuŝado de vivaj DC-konduktiloj aŭ DC-konektiloj rezultigos morton aŭ gravan vundon pro elektra ŝoko.
· Portu izolitajn gantojn kaj uzu izolitajn ilojn kiam vi laboras pri la DC-konektiloj. · Certigu, ke la DC-konektiloj estas en perfekta stato kaj ke neniu el la DC-konduktiloj
aŭ DC-ŝtopkontaktoj estas elmontritaj. · Zorge liberigu kaj forigu la DC-konektilojn kiel priskribite jene.
44
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
Proceduro: 1. Liberigu kaj forigu la DC-konektilojn. Por fari tion, enigu platklingan ŝraŭbturnilon aŭ angulan ŝraŭbilon (klingo larĝa: 3.5 mm) en unu el la flankaj fendoj kaj eltiru la DC-konektilojn. Farante tion, ne ellevu la DC-konektilojn, sed enmetu la ilon en unu el la flankaj fendoj nur por liberigi la ŝlosan mekanismon, kaj ne tiru la kablon. 2. Forigu la turnan nukson de DC-konektilo.
3. Malŝlosu la DC-konektilon. Por fari tion, enigu platklingan ŝraŭbturnilon (klingo larĝa: 3.5 mm) en la flankan kaptmekanismon kaj malfermu la kaptmekanismon.
4. Zorge disigu la DC-konektilon. 5. Liberigu la clamping krampo. Por fari tion, enigu plat-
klinga ŝraŭbturnilo (klingo larĝa: 3.5 mm) en la clamping krampo kaj levu la clamping krampo malfermita.
6. Forigu la kablon.
6 Elektra Konekto
2 1
+
3
+
2
1
2 1
+
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
45
7 Komisiono
SMA Solar Technology AG
7 Komisiono 7.1 Komisiono Procedo
Ĉi tiu sekcio priskribas la komisionan proceduron kaj donas superview de la paŝoj, kiujn vi devas plenumi en la preskribita ordo.
Ekfunkciigo de produkto en SMA Energy Systems Se la produkto estas uzata en SMA Energy System, la ekfunkciigo devas esti farita laŭ la manlibro de SMA Energy System. La proceduro kaj la sekvenco povas diferenci de la paŝoj priskribitaj en ĉi tiu sekcio.
· Ekfunkciigo de SMA-Energia Sistemo (vidu sisteman manlibron de la SMA-Energia Sistemo).
Ekfunkciigi invetilon kiu estas kaptita en komunika aparato
Kiam la invetilo estas kaptita en komunika aparato, la komunika aparato (ekz. SMA Data Manager) estas la unuo por agordi la tutan sistemon. La agordo estas transdonita al ĉiuj invetiloj en la sistemo. La sistema pasvorto asignita per la komunika aparato estas ankaŭ la pasvorto por la uzantinterfaco de la invetilo.
· Ekfunkciigu la invetilon (vidu Sekcion 7.2, paĝo 47).
· La komenca agordo de la invetilo estas farita per la komunika aparato. La agordo estas transdonita al la invetilo kaj la agordoj de la invetilo estas anstataŭitaj.
· Malaktivigi la Webkonekti funkcion de la invetilo per la Sunny Portal. Tio malhelpas nenecesajn konektajn provojn de la invetilo kun Sunny Portal.
Landa datumaro devas esti agordita por enflua operacio
De la firmware versio 4.00.00.R, la aktivigaj kondiĉoj por nutra operacio estis ŝanĝitaj.
Por certigi, ke la invetilo komencas enfluan operacion dum komenca ekfunkciigo, landa datumserio devas esti agordita (ekzemple per la instala asistanto sur la uzantinterfaco de la produkto, aŭ per komunika produkto).
Se neniu lando-datumaro estas agordita, tiam la nutra operacio estos ĉesigita. Ĉi tiu stato estas signalita per la verdaj kaj ruĝaj LED-oj fulmantaj samtempe.
La invetilo aŭtomate komencos enfluan operacion nur post la finiĝo de la invetila agordo.
Proceduro 1. Komisii la invetilon.
Vidu Sekcion 7.2, paĝo 47
46
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
7 Komisiono
Proceduro
Vidu
2. Establi konekton al la uzantinterfaco de la invetilo. Sekcio 8.1, paĝo 52 Estas diversaj konekteblecoj por ĉi tio elekti: · Rekta konekto per WLAN · Rekta konekto per Ethernet · Konekto per WLAN en la loka reto · Konekto per Ethernet en la loka reto
3. Ensalutu en la uzantinterfacon.
Sekcio 8.2, paĝo 56
4. Elektu la opcion de agordo de invetilo. Bonvolu noti, ke Sekcio 7.3, paĝo 49 la kodo de SMA Grid Guard por ŝanĝi la krad-rilatajn parametrojn devas esti disponebla post la finiĝo de la unuaj dek enkondukaj horoj aŭ instala asistanto. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
5. Agordu la produkton kaj agordu landajn datumojn. Tiam la produkto Sekcio 8.13, paĝo 67 komencos funkcii.
6. Por PV-sistemoj en Italio aŭ Dubajo: Komencu la memteston.
Sekcio 7.4, paĝo 51
7. Faru pliajn invetilajn agordojn laŭbezone.
Sekcio 8, paĝo 52
7.2 Ekfunkciigo de la Invetilo
Postuloj: La AC-sekrorompilo devas esti ĝuste taksita kaj muntita. La produkto devas esti ĝuste muntita. Ĉiuj kabloj devas esti ĝuste konektitaj.
Proceduro: 1. Ŝaltu la AC-circuitrompilon. 2. Se la DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo estis protektita kontraŭ rekomenco per pendseruro, malfermu kaj malligi la pendseruron sur la DC-ŝarĝo-rompa ŝaltilo.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
47
7 Komisiono
3. Turnu la DC-ŝarĝo-rompan ŝaltilon de la invetilo al la pozicio I.
SMA Solar Technology AG
Ĉiuj 3 LED-oj lumas. Komenciĝas la ekfazo.
Dum ekfazo de la invetilo, la dezirata firmvaro estas instalita.
Ĉiuj 3 LED-oj denove estingiĝas post proksimume 90 sekundoj.
La verda LED ekbrilas kaj, se la invetilo estas konektita per Speedwire, la blua LED ankaŭ ekbrilas.
4. Se la verdaj kaj ruĝaj LED-oj ekbrilas samtempe dum komenca ekfunkciigo, operacio estas ĉesigita ĉar neniu lando-datumaro ankoraŭ estis agordita. Por ke la invetilo ekfunkciu, la agordo devas esti kompletigita kaj landa datumaro devas esti agordita.
5. Se la verda LED ankoraŭ ekbruliĝas, la kondiĉoj por aktivigi operacion de nutrado ankoraŭ ne estas plenumitaj. Tuj kiam la kondiĉoj por enigo-funkciado estas renkontitaj, la invetilo komenciĝas per enigo-funkciado kaj, depende de la disponebla potenco, la verda LED lumiĝos senĉese aŭ ĝi pulsos.
6. Se la ruĝa LED lumiĝas, evento okazis. Eksciu kiu evento okazis kaj, se necese, iniciatu kontraŭrimedojn.
48
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
7.3 Elektante agordan opcion
7 Komisiono
Post kiam vi asignis la pasvorton por la uzantgrupoj Instalilo kaj Uzanto kaj ensalutinta kiel Instalilo, malfermiĝas la paĝo Agordo de la Invetilo.
AB
E
D
C
Figuro 13: Aranĝo de la paĝo Agordo de la Invetilo
Pozicio A
Nomo-Informoj pri Aparato
B
Informoj pri uzantoj
C
Preterpasi agordon
D
Markobutono
E
Opcioj de agordo
Priskribo
Provizas la sekvajn informojn: · Aparato nomo · Invetilo seria numero · Invetila firmware versio
Provizas mallongajn informojn pri la listigitaj agordaj elektoj
Oferas la eblon preterlasi la invetilon kaj iri rekte al la uzantinterfaco (ne rekomendita)
Permesas al vi elekti ne vidigi la montratan paĝon denove kiam la uzantinterfaco estas revokita
Provizas elekton de la diversaj agordaj opcioj
Opcioj de agordo:
Sur la paĝo Agordo de la Invetilo, malsamaj agordaj opcioj estas disponeblaj por elekti. Elektu unu el la opcioj kaj procedu por la elektita opcio kiel priskribite sube. SMA Solar Technology AG rekomendas fari la agordon kun la instala asistanto. Tiel vi certigas, ke ĉiuj rilataj parametroj estas fiksitaj por optimuma invetila funkciado.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
49
7 Komisiono
SMA Solar Technology AG
· Alpreno de agordo de a file · Agordo kun la instala asistanto (rekomendita) · Mana agordo
Akceptante la agordojn Konservi la faritajn agordojn estas indikita per sablohorloĝo-simbolo sur la uzantinterfaco. Se la DC voltage sufiĉas, la datumoj estas transdonitaj rekte al la invetilo kaj akceptitaj. Se la DC voltage estas tro malalta (ekz. vespere), la agordoj estas konservitaj, sed ili ne povas esti rekte transdonitaj aŭ akceptitaj de la invetilo. Dum la invetilo ankoraŭ ne ricevis kaj akceptis la agordojn, la sablohorloĝsimbolo daŭre aperos sur la uzantinterfaco. La agordoj estos akceptitaj kiam sufiĉas DC-voltage aplikata kaj la invetilo rekomencas. Tuj kiam la sablohorloĝa simbolo aperas sur la uzantinterfaco, la agordoj estas konservitaj. La agordoj ne estos perditaj. Vi povas malsaluti de la uzantinterfaco kaj forlasi la sistemon.
Adoptante la Agordon de a File Vi povas adopti la invetilon agordon de a file. Por fari tion, devas esti invetila agordo konservita al a file.
Proceduro: 1. Elektu la agordan opcion Adoptante agordon el a file. 2. Elektu [Trarigardi...] kaj elektu la deziratan file. 3. Elektu [Importi file].
Agordo de la Instala Asistanto (Rekomendita) 1. Elektu la agordan opcion Agordo kun Instala Asistanto. La instala asistanto malfermiĝos. 2. Sekvu la paŝojn de la instala asistanto kaj faru la agordojn taŭgajn por via sistemo. 3. Por ĉiu agordo farita en paŝo, elektu [Konservi kaj sekva]. En la lasta paŝo, ĉiuj faritaj agordoj estas listigitaj en resumo. 4. Por korekti agordojn, kiujn vi faris, elektu [Reen], navigu al la dezirata paŝo, korektu agordojn kaj elektu [Konservi kaj daŭrigi]. 5. Kiam ĉiuj agordoj estas ĝustaj, elektu [Sekva] en la resumo. 6. Por konservi la agordojn al a file, elektu [Eksporti resumon] kaj konservu la file sur via inteligenta aparato. 7. Por eksporti ĉiujn parametrojn kaj iliajn agordojn, elektu [Eksporti ĉiujn parametrojn]. Ĉi tio eksportas ĉiujn parametrojn kaj iliajn agordojn en HTML file. La komenca paĝo de la uzantinterfaco malfermiĝas.
Mana agordo Vi povas agordi la invetilon permane fiksante la deziratajn parametrojn.
50
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
7 Komisiono
Proceduro: 1. Elektu la agordan opcion Mana Agordo. La menuo de Aparato Parametroj sur la uzantinterfaco malfermos kaj ĉiuj disponeblaj parametrogrupoj de la invetilo estos montrataj. 2. Elektu [Redakti parametrojn]. 3. Elektu la deziratan parametran grupon. Ĉiuj disponeblaj parametroj de la parametra grupo estos montrataj. 4. Agordu la deziratajn parametrojn. 5. Elektu [Konservi ĉion]. La invetparametroj estas fiksitaj.
7.4 Komencante la Memteston (por Italio kaj Dubajo)
La memtesto estas postulata nur por invetiloj kiuj devas esti komisiitaj en Italio aŭ Dubajo. La itala normo CEI 0-21 kaj la DEWA (Dubaja Elektro kaj Akvo-Adminstracio) kondiĉas, ke ĉiuj invetiloj, kiuj eniras la utiligan reton, estas ekipitaj per memtesta funkcio. Dum la memtesto, la invetilo sinsekve kontrolos la reagtempojn por overvoltage, subvoltage, maksimuma ofteco kaj minimuma ofteco. La memtesto ŝanĝas la suprajn kaj malsuprajn malkonektvalorojn por ĉiu protekta funkcio sur linia bazo por frekvenca monitorado kaj vol.tage monitorado. Tuj kiam la mezurita valoro superas la permesitan malkonektigsojlon, la invetilo malkonektas de la serva reto. Tiamaniere la invetilo determinas la reagtempon kaj kontrolas sin. Post kiam la memtesto finiĝis, la invetilo aŭtomate reŝaltas al nutra operacio, restarigas la originalajn malkonektikondiĉojn kaj konektas al la serva reto. La testo daŭras proksimume tri minutojn.
Postuloj: La landa datumaro de la invetilo devas esti agordita al CEI 0-21 interna aŭ DEWA 2016 interna.
Proceduro: 1. Elektu la menuon Aparato Agordo. 2. Elektu [Agordojn]. 3. Elektu [Komencante la Memteston] en la posta kunteksta menuo. 4. Sekvu la instrukciojn aperantajn en la dialogo kaj konservu la raporton de la memtesto kie necese.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
51
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
8.1 Establi konekton al la uzantinterfaco
8.1.1 Establi Rektan Konekton per Eterreto
Postuloj: La produkto devas esti komisiita. Saĝa aparato (ekz. tekkomputilo) kun Ethernet-interfaco devas esti havebla. La produkto devas esti konektita rekte al la inteligenta aparato. La respektiva lasta versio de unu el la sekvaj web retumiloj devas esti instalitaj sur la inteligenta aparato: Chrome, Edge, Firefox aŭ Safari. La kodo de SMA Grid Guard de la instalilo devas esti disponebla por ŝanĝi retajn agordojn post la unuaj 10 horoj da enigo-operacio, aŭ post kompletigado de la instala asistanto. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
IP-adreso de la invetilo · Norma IP-adreso de la invetilo por la rekta konekto per Ethernet: 169.254.12.3
Proceduro: 1. Malfermu la web retumilo de via inteligenta aparato kaj enigu la IP-adreson 169.254.12.3 en la adresbreton. 2. Web retumilo signalas sekurecan vundeblecon Post kiam la IP-adreso estis enigita, mesaĝo eble aperos indikante ke la konekto al la uzantinterfaco de la produkto ne estas sekura. SMA Solar Technology AG garantias la sekurecon de la uzantinterfaco. · Daŭre ŝarĝi la uzantinterfacon. La ensalutpaĝo de la uzantinterfaco malfermiĝas.
8.1.2 Establi rektan konekton per WLAN
Vi havas plurajn eblojn por konekti la produkton al fina aparato. La proceduro povas esti malsama depende de la finaj aparatoj. Se la priskribitaj proceduroj ne validas por via fina aparato, starigu la rektan konekton per Wi-Fi kiel priskribite en la manlibro de via fina aparato. La jenaj konekteblecoj estas disponeblaj:
· Konekto al SMA 360° App · Konekto kun WPS · Konekto kun WiFi-retserĉo
Postuloj: La produkto devas esti komisiita. Saĝa aparato (ekz. inteligenta telefono, tablojdo aŭ tekkomputilo) devas esti havebla.
52
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
La respektiva lasta versio de unu el la sekvaj web retumiloj devas esti instalitaj sur la inteligenta aparato: Chrome, Edge, Firefox aŭ Safari.
JavaScript devas esti ebligita en la web retumilo de la inteligenta aparato. La kodo SMA Grid Guard de la instalilo devas esti disponebla por ŝanĝi retajn agordojn
post la unuaj 10 horoj de nutra operacio, aŭ post kompletigado de la instala asistanto. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
SSID, IP-adreso kaj WLAN-pasvorto · SSID en WLAN: SMA[seria numero] (ekz. SMA0123456789) · Aparato-specifa WLAN-pasvorto: vidu WPA2-PSK sur la tipetikedo de la produkto aŭ la malantaŭo de la manlibro inkluzivita en la livero · Norma alira adreso por rekta konekto per WLAN ekster loka reto: http://smalogin.net aŭ 192.168.12.3
importado kaj eksportado files kun inteligentaj aparatoj havantaj iOS-operaciumon ne eblas Pro teknikaj kialoj, importi kaj eksporti files (ekz., importado de invetila agordo, konservado de la nuna invetila agordo aŭ eksporto de eventoj kaj parametroj) ne eblas kun inteligentaj aparatoj havantaj iOS-operaciumon.
· Uzu inteligentan aparaton, kiu ne havas iOS-operaciumon por importi kaj eksporti files.
Konekto al SMA 360° App
Postuloj: Inteligenta aparato kun fotilo (ekz. inteligenta telefono aŭ tablojdo) devas esti havebla. La SMA 360° App devas esti instalita sur la inteligenta aparato. Uzantkonto por Sunny Portal devas jam ekzisti.
Procedo: 1. Malfermu la SMA 360°-Apon kaj ensalutu kun la detaloj de la konto de Sunny Portal. 2. Elektu QR-Code Scan en la menuo. 3. Skanu la QR-kodon de via produkto per la SMA 360° App. La inteligenta aparato aŭtomate konektas al la produkto. La web retumilo de via inteligenta aparato malfermiĝas kaj la ensaluta paĝo de la uzantinterfaco montriĝas. 4. Se la web retumilo de la inteligenta fina aparato ne malfermiĝas aŭtomate kaj la ensaluta paĝo de la uzantinterfaco ne montriĝas, malfermu la web retumilo kaj enigu https://smalogin.net en la adresbreton.
Konekto kun WPS
Postuloj: La fina aparato devas havi WPS-funkcion.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
53
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
Proceduro: 1. Ebligu la funkcion WPS sur la invetilo. Por fari tion, frapu dufoje la kovrilon de la invetilo. La blua LED ekbrilas rapide dum ĉ. du minutojn. La funkcio WPS estas aktiva dum ĉi tiu tempo. 2. Ebligu la funkcion WPS en via fina aparato. La inteligenta aparato aŭtomate konektas al la produkto. La web retumilo de via inteligenta aparato malfermiĝas kaj la ensaluta paĝo de la uzantinterfaco montriĝas. 3. Se la web retumilo de la inteligenta fina aparato ne malfermiĝas aŭtomate kaj la ensaluta paĝo de la uzantinterfaco ne montriĝas, malfermu la web retumilo kaj enigu https://smalogin.net en la adresbreton.
Konekto kun WiFi-reto-serĉo 1. Serĉu Wi-Fi-retojn per via fina aparato. 2. Elektu la SSID de la produkto SMA[seria numero] en la listo kun la detektitaj Wi-Fi-retoj. 3. Enigu la aparato-specifan Wi-Fi-pasvorton (vidu WPA2-PSK sur la tipetikedo de la produkto aŭ la malantaŭa flanko de la manlibro inkluzivita en la livero). 4. Malfermu la web retumilo de via inteligenta fina aparato kaj enigu https://smalogin.net en la adresbreton. La ensalutpaĝo de la uzantinterfaco estas montrata. 5. Se la ensalutpaĝo de la uzantinterfaco ne malfermiĝas, enigu la IP-adreson 192.168.12.3 aŭ, se via inteligenta aparato subtenas mDNS-servojn, SMA[seria numero].local aŭ http:// SMA[seria numero] en la adresbreto de la web retumilo.
8.1.3 Establi Konekton per Eterreto en la loka reto
Nova IP-adreso por konektiĝi kun loka reto Se la produkto estas konektita al loka reto (ekz. per enkursigilo), la produkto ricevos novan IP-adreson. Depende de la speco de agordo, la nova IP-adreso estos asignita aŭtomate de la DHCP-servilo (enkursigilo) aŭ permane de vi. Post kompletigo de la agordo, la produkto nur estas atingebla per la sekvaj alir-adresoj:
· Ĝenerale aplikebla alir-adreso: IP-adreso mane atribuita aŭ asignita de la DHCP-servilo (enkursigilo) (identigo per reto-skanila programaro aŭ reto-agordo de la enkursigilo).
· Alir-adreso por sistemoj Apple kaj Linukso: SMA[seria numero].local (ekz. SMA0123456789.local)
· Alira adreso por Windows kaj Android-sistemoj: http://SMA[seria numero] (ekz., http://SMA0123456789)
Postuloj: La produkto devas esti konektita al la loka reto per retkablo (ekz. per enkursigilo).
54
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
La produkto devas esti integrita al la loka reto. Konsilo: Estas diversaj metodoj por integri la produkton en la lokan reton kun la helpo de la instala asistanto.
Saĝa aparato (ekz. inteligenta telefono, tablojdo aŭ tekkomputilo) devas esti havebla. La inteligenta aparato devas esti en la sama loka reto kiel la produkto. La respektiva lasta versio de unu el la sekvaj web retumiloj devas esti instalitaj sur la
inteligenta aparato: Chrome, Edge, Firefox aŭ Safaro. La kodo SMA Grid Guard de la instalilo devas esti disponebla por ŝanĝi retajn agordojn
post la unuaj 10 horoj de nutra operacio, aŭ post kompletigado de la instala asistanto. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
Proceduro: 1. Malfermu la web retumilo de via inteligenta aparato. Enigu la IP-adreson de la produkto en la adresbreton de la web retumilo.
2. Web retumilo signalas sekurecan vundeblecon Post kiam la IP-adreso estis enigita, mesaĝo eble aperos indikante ke la konekto al la uzantinterfaco de la produkto ne estas sekura. SMA Solar Technology AG garantias la sekurecon de la uzantinterfaco. · Daŭre ŝarĝi la uzantinterfacon.
La ensalutpaĝo de la uzantinterfaco malfermiĝas.
8.1.4 Establi Konekton per WLAN en la Loka Reto
Nova IP-adreso por konektiĝi kun loka reto Se la produkto estas konektita al loka reto (ekz. per enkursigilo), la produkto ricevos novan IP-adreson. Depende de la speco de agordo, la nova IP-adreso estos asignita aŭtomate de la DHCP-servilo (enkursigilo) aŭ permane de vi. Post kompletigo de la agordo, la produkto nur estas atingebla per la sekvaj alir-adresoj:
· Ĝenerale aplikebla alir-adreso: IP-adreso mane atribuita aŭ asignita de la DHCP-servilo (enkursigilo) (identigo per reto-skanila programaro aŭ reto-agordo de la enkursigilo).
· Alir-adreso por sistemoj Apple kaj Linukso: SMA[seria numero].local (ekz. SMA0123456789.local)
· Alira adreso por Windows kaj Android-sistemoj: http://SMA[seria numero] (ekz., http://SMA0123456789)
Postuloj: La produkto devas esti komisiita. La produkto devas esti integrita al la loka reto. Konsilo: Estas diversaj metodoj por integri la produkton en la lokan reton kun la helpo de la instala asistanto. Saĝa aparato (ekz. inteligenta telefono, tablojdo aŭ tekkomputilo) devas esti havebla. La inteligenta aparato devas esti en la sama loka reto kiel la produkto. La respektiva lasta versio de unu el la sekvaj web retumiloj devas esti instalitaj sur la inteligenta aparato: Chrome, Edge, Firefox aŭ Safari.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
55
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
La kodo de SMA Grid Guard de la instalilo devas esti disponebla por ŝanĝi retajn agordojn post la unuaj 10 horoj da enigo-operacio, aŭ post kompletigado de la instala asistanto. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
importado kaj eksportado files kun inteligentaj aparatoj havantaj iOS-operaciumon ne eblas Pro teknikaj kialoj, importi kaj eksporti files (ekz., importado de invetila agordo, konservado de la nuna invetila agordo aŭ eksporto de eventoj kaj parametroj) ne eblas kun inteligentaj aparatoj havantaj iOS-operaciumon.
· Uzu inteligentan aparaton, kiu ne havas iOS-operaciumon por importi kaj eksporti files.
Proceduro: · Enigu la IP-adreson de la produkto en la adresbreton de la web retumilo. La ensalutpaĝo de la uzantinterfaco malfermiĝas.
8.2 Ensaluti kaj eksteren de la Uzantinterfaco
Post kiam konekto al la uzantinterfaco de la invetilo estas establita, la ensaluta paĝo malfermiĝas. Ensalutu al la uzantinterfaco kiel priskribite sube.
Uzado de kuketoj Por la ĝusta montrado de la uzantinterfaco, kuketoj estas bezonataj. La kuketoj estas uzataj nur por oportuno. Uzante ĉi tiun uzantinterfacon vi konsentas pri lokigo de kuketoj.
Ensalutu kiel Instalilo aŭ Uzanto unuafoje
Pasvorta asigno por uzanto kaj instalilo La pasvortoj por la uzantgrupoj Instalilo kaj Uzanto devas esti asignitaj kiam vi aliras la uzantinterfacon por la unua fojo. Se la invetilo estis registrita en komunika aparato (ekz., SMA Data Manager) kaj la sistema pasvorto estis asignita, la sistempasvorto ankaŭ estas la instalila pasvorto. En ĉi tiu kazo, nur la uzantpasvorto devas esti asignita.
· Se vi kiel specialisto atribuas la uzantpasvorton, transdonu la pasvorton nur al personoj por aliri la invetilajn datumojn per la uzantinterfaco.
· Se vi kiel uzanto atribuas la instalilon pasvorton, transdonu la pasvorton nur al personoj por ricevi aliron al la sistemo.
Pasvorto de instalilo por invetiloj registritaj en komunika aparato aŭ en Sunny Portal Por povi registri la invetilon en komunika aparato (ekz. SMA Data Manager) aŭ en sistemo Sunny Portal, la pasvorto por la uzantgrupo Instalilo devas kongrui kun la pasvorto de la sistemo. . Se vi atribuas pasvorton por la uzantgrupo Instalilo per la uzantinterfaco de la invetilo, la sama pasvorto ankaŭ devas esti uzata kiel la sistema pasvorto.
· Asigni unuforman instalilon pasvorton al ĉiuj SMA-aparatoj en la sistemo.
Proceduro: 1. En la fallisto Lingvo, elektu la deziratan lingvon.
56
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
2. En la kampo Pasvorto, enigu pasvorton por la Uzanto-uzantgrupo. 3. En la kampo Ripetu pasvorton, enigu la pasvorton denove. 4. Klaku sur Konservi. 5. En la kampo Nova pasvorto, enigu pasvorton por la uzantgrupo de Instalilo. Asignu uniformon
pasvorto al ĉiuj SMA-aparatoj por esti registritaj en sistemo. La instalila pasvorto estas ankaŭ la pasvorto de la sistemo. 6. En la kampo Ripetu pasvorton, enigu la pasvorton denove. 7. Klaku sur Konservi kaj ensalutu. La paĝo Agordo de la Invetilo malfermiĝas.
Ensalutu kiel la Uzanto aŭ Instalilo 1. En la fallisto Lingvo, elektu la deziratan lingvon. 2. En la fallisto de Uzantgrupo, elektu la eniron Instalilo aŭ Uzanto. 3. Enigu la pasvorton en la kampo Pasvorto. 4. Elektu Ensalutu. La komenca paĝo de la uzantinterfaco malfermiĝas.
Elsaluti kiel la Uzanto aŭ Instalilo 1. Sur la dekstra flanko de la menubreto, elektu la menuon Uzanto Agordoj. 2. En la posta kunteksta menuo, elektu [Elsaluti]. La ensalutpaĝo de la uzantinterfaco malfermiĝas. La elsaluto estis sukcesa.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
57
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
8.3 Komenca Paĝa Dezajno de la Uzantinterfaco
A
B
C
F
E
D
Figuro 14: Dezajno de la hejmpaĝo de la uzantinterfaco (ekzample)
58
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
Pozicio A
Nomado Menuo
B
Uzantaj agordoj
Operacia manlibro
8 Operacio
Priskribo
Disponigas la sekvajn funkciojn:
· Hejmo Malfermas la uzantinterfacon hejmpaĝon
· Tujaj valoroj Nunaj mezurvaloroj de la invetilo
· Aparato Parametroj La diversaj operaciaj parametroj de la invetilo povas esti viewed kaj agordita ĉi tie depende de la uzantgrupo.
· Eventoj Ĉiuj eventoj kiuj okazis en la elektita tempoperiodo estas montrataj ĉi tie. La eventospecoj estas Informoj, Averto kaj Eraro. Nuntempe ekzistantaj eventoj de la tipoj Eraro kaj Averto estos aldone montrataj en la Aparato-stato viewlasu. Tamen, nur la pli prioritata evento estas montrata. Se, ekzample, estas Averto kaj Eraro ĉeestas samtempe, nur la eraro estos montrata.
· Aparato Agordo Diversaj agordoj por la invetilo povas esti faritaj ĉi tie. La disponebla elekto dependas de kiu uzantgrupo vi estas ensalutinta kaj de la operaciumo de la aparato per kiu la uzantinterfaco estis vokita.
· Datumoj Vi trovos ĉiujn datumojn, kiuj estas konservitaj en la interna memoro de la invetilo aŭ sur ekstera konserva medio sur ĉi tiu paĝo.
· Diagnozo Ĉi tie, IV karakteriza kurbo de la PV-aro per MPP-spurilo povas esti kreita kaj eksportita.
Disponigas la sekvajn funkciojn, depende de la uzantgrupo ensalutinta:
· Lanĉi la instalan asistanton · Agordi alirrajtojn · Aktivigi kaj malaktivigi la Smart Inverter Screen · Ensaluto de SMA Grid Guard · Montri eManual · Elsaluti
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
59
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
Pozicio KD
EF
Nomo
Priskribo
Helpu
Disponigas la sekvajn funkciojn:
· Vidi informojn pri Malfermfontaj permesiloj uzataj
· Ligo al la webretejo de SMA Solar Technology AG
Statobreto
Montras la sekvajn informojn: · Invetilo seria numero · Invetila firmware-versio · IP-adreso de la invetilo ene de la loka reto kaj/aŭ IP-adreso de la invetilo dum WLAN-konekto · Kun WLAN-konekto: Signalforto de WLAN-konekto · Uzantgrupo ensalutinta · Dato kaj tempo de la aparato de la invetilo
Nuna potenco kaj kur- Tempora progresado de la PV potenco kaj la potenco
luokonsumo
konsumo de la domanaro dum la elektita tempo pe-
riod. Bonvolu noti, ke la elektra konsumo estos nur mal-
ludata se energimezurilo estas instalita en la PV-sistemo.
Statusa ekrano
La diversaj areoj montras informojn pri la nuna stato de la PV-sistemo.
· Statuso de la aparato Montras ĉu la invetilo estas nuntempe en senmanka funkcia stato aŭ ĉu ekzistas Eraro aŭ Averto.
· Aktuala potenco Montras la potencon nuntempe generitan de la invetilo.
· Statuso de modula teknologio Montras kiom da modulteknologiaj komponantoj disponeblas kaj la staton de ĉiu (nur ĉeestas se la modula teknologio TS4 estas konektita).
· Rendimento Montras la energian rendimenton de la invetilo.
· Retoprovizo Montras la energiprovizon de la serva reto.
· Potenco ĉe la kradkonektpunkto Indikas kiu potenco estas aktuale provizita aŭ akirita ĉe la kradkonektpunkto.
60
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
8.4 Aktivigo de la Inteligenta Invetila Ekrano
Kun la Smart Inverter Screen, la plej gravaj invet-datumoj montriĝas rekte sur la ensaluta paĝo de uzantinterfaco. Por aktivigi la Inteligentan Invetilan Ekranon, procedu kiel listigita en la sekvanta.
Proceduro: 1. Aktivigu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu kiel Instalilo aŭ Uzanto. 3. Elektu la menuon Uzanto-Agordoj (vidu Sekcion 8.3, paĝo 58) sur la komenca paĝo de la uzantinterfaco. 4. Elektu [Smart Inverter Screen]. La Smart Inverter Screen estis aktivigita.
8.5 Lanĉante la Instalasistanton
La instala asistanto kondukas vin paŝon post paŝo tra la paŝoj necesaj por la komenca agordo de la invetilo.
Aranĝo de la instala asistanto
A
C
B
Figuro 15: Aranĝo de la instala asistanto (ekzample)
Pozicio A
BC
Nomado Agordaj paŝoj
Uzanta informo Agorda kampo
Priskribo
Finiteview de la paŝoj de la instala asistanto. La nombro da paŝoj dependas de la speco de aparato kaj la aldone instalitaj moduloj. La nuna paŝo estas emfazita en bluo.
Informoj pri la nuna agorda paŝo kaj la agordaj opcioj de la agorda paŝo.
Vi povas fari agordojn en ĉi tiu kampo.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
61
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
Postulo: La kodo de SMA Grid Guard devas esti disponebla por ŝanĝi retajn parametrojn post la unuaj 10 horoj da enfluiga operacio, aŭ post kompletigado de la instala asistanto. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
Procedo: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu kiel Instalilo. 3. Elektu la menuon Uzanto-Agordoj (vidu Sekcion 8.3, paĝo 58) sur la komenca paĝo de la uzantinterfaco. 4. En la kunteksta menuo, elektu [Starti la instalan asistanton]. La instala asistanto malfermiĝos.
8.6 Aktivigi WPS-Funkcion
La funkcio WPS povas esti uzata por malsamaj celoj: · Aŭtomata konekto al reto (ekz. per enkursigilo) · Rekta konekto inter la produkto kaj inteligenta aparato
Depende de la celita apliko de la WPS-funkcio, la proceduro por aktivigo varias.
Aktivigo de WPS-funkcio por aŭtomata konekto al reto
Postuloj: WLAN devas esti aktivigita en la produkto. WPS devas esti aktivigita sur la enkursigilo.
Procedo: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu kiel Instalilo. 3. Komencu la instalan asistanton (vidu Sekcion 8.5, paĝo 61). 4. Elektu Retan agordon. 5. Elektu butonon WPS por reto WLAN en la langeto WLAN. 6. Elektu Aktivigi WPS. 7. Elektu Konservu kaj sekvan kaj eliru la instalan asistanton. La funkcio WPS estas aktivigita kaj la aŭtomata konekto al la reto povas esti establita.
Aktivigi la funkcion WPS por rekta konekto al la inteligenta aparato. · Frapu dufoje sur la kovrilon de la produkto. Ĉi tio aktivigos la WPS-funkcion sur la produkto dum ĉirkaŭ 2 minutoj. Aktivigo estas signalita per rapida ekbrilado de la blua LED.
62
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
8.7 Ŝalti kaj Malŝalti WLAN
La invetilo estas ekipita per aktivigita WLAN-interfaco kiel normo. Se vi ne volas uzi WLAN, vi povas malŝalti la WLAN-funkcion kaj ŝalti ĝin denove kiam ajn necese. Farante tion, vi povas ŝalti la rektan konekton WLAN kaj la WLAN-konekton en la loka reto sendepende unu de la alia.
Enŝalto de la WLAN-funkcio eblas nur per Ethernet-konekto Se vi malŝaltas kaj la WLAN-funkcion por la rekta konekto kaj por la konekto en la loka reto, aliro al la invetila uzantinterfaco kaj tial reaktivigo de la WLAN-interfaco estas ebla nur per Ethernet. konekto.
La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Malŝalti WLAN Se vi volas tute malŝalti la WLAN-funkcion, vi devas malŝalti kaj la rektan konekton kaj la konekton en la loka reto.
Procedo: · Por malŝalti la rektan konekton en la parametrogrupo PV-sistemo komunikado > WLAN, elektu la parametron Soft-alirpunkto estas ŝaltita kaj agordu ĉi tion al Ne. · Por malŝalti la konekton en la loka reto en la parametrogrupo. PV-sistemo komunikado > WLAN, elektu la parametron WLAN estas ŝaltita kaj agordu ĉi tion al Ne.
Ŝalti WLAN Se vi malŝaltis la WLAN-funkcion por rekta konekto aŭ por konekto en la loka reto, vi povas reŝalti la WLAN-funkcion laŭ la sekva proceduro.
Postulo: Se la WLAN-funkcio antaŭe estis tute malŝaltita, la invetilo devas esti konektita al komputilo aŭ enkursigilo per Ethernet.
Procedo: · Por ŝalti la rektan konekton WLAN, en la parametrogrupo PV-sistemo komunikado > WLAN, elektu la parametron Soft-alirpunkto estas ŝaltita kaj agordu ĉi tion al Jes. · Por ŝalti la WLAN-konekton en la loka reto, en la parametrogrupo Sistemo komunikado > WLAN, elektu la parametron WLAN estas ŝaltita kaj agordu tion al Jes.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
63
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
8.8 Malŝalti la Dinamika Potencan Ekrano
Kiel normo, la produkto signalas sian potencon dinamike per la pulsado de la verda LED. Farante tion, la LED ekbruliĝas kaj malŝaltas unuforme aŭ estas konstante ŝaltita ĉe plena potenco. La diversaj gradaĵoj rilatas ĉi tie al la fiksita aktiva potenco-limo de la produkto. Se ĉi tiu ekrano ne estas dezirata, malŝaltu ĉi tiun funkcion laŭ la sekva proceduro. Post kiam tio estas farita, la verda LED estas konstante lumigita por signali enfluan operacion. La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Proceduro: · En la parametrogrupo Aparato > Funkciado, elektu la parametron Dinamika potenco-ekrano per verda LED kaj agordu ĉi tion al Malŝaltita.
8.9 Ŝanĝi la Pasvorton
La pasvorto por la produkto povas esti ŝanĝita por ambaŭ uzantgrupoj. Krome, la uzantgrupo Instalilo povas ŝanĝi la pasvorton por la uzantgrupo Uzanto same kiel sian propran pasvorton.
PV-sistemoj registritaj en komunika produkto Per PV-sistemoj kiuj estas registritaj en komunika produkto (ekz. Sunny Portal, Sunny Home Manager), vi povas ankaŭ asigni novan pasvorton por la uzantgrupo Instalilo per la komunika produkto. La pasvorto por la uzantgrupo Instalilo ankaŭ estas la sistema pasvorto. Se vi atribuas pasvorton por la uzantgrupo Instalilo per la uzantinterfaco de la invetilo, kiu ne respondas al la sistema pasvorto en la komunika produkto, la invetilo ne plu povas esti atingita de la komunika produkto.
· Certigu, ke la pasvorto por la uzantgrupo Instalilo estas la sama kiel la sistema pasvorto en la komunika produkto.
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Voku la menuon Aparato-parametroj. 4. Klaku sur [Redakti parametrojn]. 5. En la parametrogrupo Uzantrajtoj > Alirkontrolo ŝanĝu la pasvorton de la dezirata uzantgrupo. 6. Elektu [Konservi ĉiujn] por konservi la ŝanĝojn.
8.10 Generado aŭ Ŝanĝi Produktan Ŝlosilon
Se vi forgesis la pasvorton de la produkto, vi povas uzi la produktŝlosilon por krei novan. La produktŝlosilo estas konservita nur sur la aparato. Perdita produktŝlosilo ne povas esti reakirita, ĝi nur povas esti rekreita. Krei produktŝlosilon ne estas deviga, sed estas rekomendita de SMA Solar Technology AG ĉar la produktŝlosilo signife pliigas la sekurecon de la sistemo.
Generante produktŝlosilon unuafoje Produktŝlosilo devas esti generita por ĉiu el la grupoj Uzanto kaj Instalilo.
64
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon kiel Uzanto aŭ Instalilo (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Elektu la menuon Uzantajn agordojn. 4. Elektu [Alirrajtojn]. 5. Elektu [Produkta ŝlosilo]. 6. Enigu la specifan aparaton sekreton de la produkto. Kiu specifa aparato sekreto estas uzata kaj kie vi povas trovi la specifa aparato sekreto estas indikita sur la uzantinterfaco. 7. Klaku sur [Generu]. Ŝnuro reprezentanta la produktoŝlosilon estas generita. 8. Skribu la produktoŝlosilon tuj kaj konservu ĝin sekura. Post forlaso de ĉi tiu paĝo, la lastatempe generita produktŝlosilo ne plu povas esti montrata. La kopio de la produktoŝlosilo devas esti alirebla nur por vi.
Generi novan produktoŝlosilon Se la produktoŝlosilo fariĝis alirebla por neaŭtorizitaj personoj, vi povas generi novan produktoŝlosilon iam ajn. Por generi novan produktŝlosilon, la nuntempe valida produktŝlosilo devas esti havebla.
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon kiel Uzanto aŭ Instalilo (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Elektu la menuon Uzantajn agordojn. 4. Elektu [Alirrajtojn]. 5. Elektu [Produkta ŝlosilo]. 6. Enigu la nuntempe validan produktoŝlosilon. 7. Klaku sur [Generu]. Ŝnuro reprezentanta la novan produktoŝlosilon estas generita. 8. Skribu la novan produktoŝlosilon tuj kaj konservu ĝin sekura. Post forlaso de ĉi tiu paĝo, la lastatempe generita produktŝlosilo ne plu povas esti montrata. La antaŭe valida produktŝlosilo estas malvalida post kiam nova produktŝlosilo estas generita. La kopio de la produktoŝlosilo devas esti alirebla nur por vi.
8.11 Agordo de la Servo-Aliro
En la okazo de misfunkcio de la produkto, eble necesos, ke servouzanto rajtigita de SMA Solar Technology AG aliru la uzantinterfacon de la produkto. Serva aliro devas esti aktivigita por plenumi garantiajn servojn. Se rapida kaj senkomplika serva interveno devas esti ebligita en krizo, la serva aliro devas esti konstante aktivigita. Serva aliro povas esti aktivigita aŭ malaktivigita iam ajn.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
65
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon kiel Uzanto aŭ Instalilo (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Elektu la menuon Uzantajn agordojn. 4. Elektu [Alirrajtojn]. 5. Elektu [Servo]. 6. Ebligu aŭ malŝalti servo-aliron uzante la falliston: 7. Por aktivigi servan aliron konstante, alklaku [Jes, konstante] en la falliston. 8. Por ebligi servon aliron por specifa tempo, alklaku [Jes, provizora] en la fallisto kaj ĝustigu la limdaton se necese. 9. Por malaktivigi servo-aliron, alklaku [ne] en la fal-listo.
10. Klaku sur [Konservi] por konservi la ŝanĝojn.
8.12 Ŝanĝado de Funkciaj Parametroj
La operaciaj parametroj de la invetilo estas agordita al certaj valoroj defaŭlte. Vi povas ŝanĝi la operaciajn parametrojn por optimumigi la rendimenton de la invetilo. Ĉi tiu sekcio priskribas la bazan proceduron por ŝanĝi operaciajn parametrojn. Ĉiam ŝanĝu operaciajn parametrojn kiel priskribite en ĉi tiu sekcio. Iuj funkcio-sentemaj parametroj nur povas esti viewredaktita de kvalifikitaj personoj kaj povas esti ŝanĝita nur de kvalifikitaj personoj per enigo de la persona SMA Grid Guard-kodo. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
Neniu agordo per Sunny Explorer Sunny Explorer ne subtenas la agordon de invetiloj kun propra uzantinterfaco. La invetilo povas esti detektita per Sunny Explorer, tamen estas eksplicite ne rekomendite uzi Sunny Explorer por agordi ĉi tiun invetilon. SMA Solar Technology AG ne akceptas respondecon pro mankantaj aŭ malĝustaj datumoj kaj eventuale rezultantaj rendimentperdoj.
· Uzu la uzantinterfacon por la agordo de la invetilo.
Postuloj: Ŝanĝoj al krad-rilataj parametroj devas esti aprobitaj de la respondeca kradfunkciigisto.
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Voku la menuon Aparato-parametroj. 4. Klaku sur [Redakti parametrojn]. 5. Ensalutu per la kodo de SMA Grid Guard por ŝanĝi tiujn parametrojn indikitajn per seruro (nur por instaliloj). En la menuo, elektu Uzantajn Agordojn > Ensalutu SMA Grid Guard, enigu la kodon de SMA Grid Guard kaj elektu [Ensalutu]. 6. Vastigu la parametron grupon kiu enhavas la parametron kiu estas agorda.
66
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
7. Ŝanĝu la bezonatajn parametrojn. 8. Elektu [Konservi ĉiujn] por konservi la ŝanĝojn. La parametroj estas fiksitaj.
Akceptante la agordojn Konservi la faritajn agordojn estas indikita per sablohorloĝo-simbolo sur la uzantinterfaco. Se la DC voltage sufiĉas, la datumoj estas transdonitaj rekte al la invetilo kaj akceptitaj. Se la DC voltage estas tro malalta (ekz. vespere), la agordoj estas konservitaj, sed ili ne povas esti rekte transdonitaj aŭ akceptitaj de la invetilo. Dum la invetilo ankoraŭ ne ricevis kaj akceptis la agordojn, la sablohorloĝsimbolo daŭre aperos sur la uzantinterfaco. La agordoj estos akceptitaj kiam sufiĉas DC-voltage aplikata kaj la invetilo rekomencas. Tuj kiam la sablohorloĝa simbolo aperas sur la uzantinterfaco, la agordoj estas konservitaj. La agordoj ne estos perditaj. Vi povas malsaluti de la uzantinterfaco kaj forlasi la sistemon.
8.13 Agordo de la Landa Datuma Aro
Por ke la produkto ekfunkciu, landa datumaro devas esti agordita (ekzemple per la instala asistanto sur la uzantinterfaco de la produkto, aŭ per komunika produkto). Dum neniu lando-datumaro estas agordita, operacio de la produkto restos ĉesigita. Ĉi tiu stato estas signalita per la verdaj kaj ruĝaj LED-oj fulmantaj samtempe. Post kiam la agordo de la produkto estas finita, la produkto komencos funkcii aŭtomate.
Defaŭlte, la invetilo estas agordita al universale valida landdatumaro. Vi devas ĝustigi la landajn datumojn por la instalejo.
La landa datumaro devas esti ĝuste agordita.
Se vi elektas landan datuman aron, kiu ne validas por via lando kaj celo, ĝi povas kaŭzi perturbon en la PV-sistemo kaj konduki al problemoj kun la kradfunkciigisto. Elektante la landa datumaro, vi devas ĉiam observi la loke aplikeblajn normojn kaj direktivojn same kiel la trajtojn de la PV-sistemo (ekz. PV-sistemo grandeco, kradkonektpunkto).
· Se vi ne certas, kiuj normoj kaj direktivoj validas por via lando aŭ celo, kontaktu la kradfunkciigiston.
Ŝanĝu al la nomoj kaj unuoj de kradaj parametroj por plenumi la postulojn pri retkonekto laŭ Regulo (EU) 2016/631 (valida ekde la 27-a de aprilo 2019)
Por plenumi la postulojn pri retkonekto de EU (validaj ekde la 27-a de aprilo 2019) la nomoj kaj unuoj de kradaj parametroj estis ŝanĝitaj. Ĉi tiu ŝanĝo validas de la firmware-versio 3.00.00.R se landa datumaro por plenumi la postulojn pri la reto-konekto de EU (valida de 2019-04-27) estas starigita. Nomoj kaj unuoj de kradaj parametroj por invetiloj kun firmware-versio 2.99.99.R ne estas tuŝitaj de ĉi tiu ŝanĝo kaj restas validaj. Ĉi tio validas ankaŭ de firmware-versio 3.00.00.R se landa datumaro valida por landoj ekster EU estas agordita.
La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
67
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
Proceduro: · En la parametrogrupo Reta monitorado > Reta monitorado elektu la parametron Agordu landonormon kaj agordu la bezonatan landan datumon.
8.14 Agordo de la Aktiva Potenca Reĝimo
Lanĉi la instalan asistanton 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu kiel Instalilo. 3. Komencu la instalan asistanton (vidu Sekcion 8.5, paĝo 61). 4. Elektu [Konservi kaj daŭrigi] post ĉiu paŝo supren ĝis la paŝo Grid-administradservo. 5. Faru la agordojn kiel priskribite jene.
Agordo de la konektitaj konduktiloj · En la langeto Aktiva potenco-reĝimo, elektu la linikonduktilon al kiu la invetilo estas konektita el la fal-listo Konektitaj konduktiloj.
Faru la agordojn por sistemoj kun ekstera agordo 1. Agordu la Regulpunkton de Reto-konekto al [Malŝaltita]. 2. En la langeto Aktiva potenco-reĝimo agordu la ŝaltilon Aktiva potenco-asignpunkton al [On]. 3. En la fal-listo Funkcia reĝimo aktiva potenco difino, elektu la eniron Ekstera difino. 4. En la fal-listo Fallback-konduto, elektu la eniron Apliki falback-valorojn. 5. En la kampo Fallback-valoro de la maksimuma aktiva potenco enigu la valoron al kiu la invetilo devas limigi sian nominalan potencon en kazo de komunikadmalsukceso al la pli alta kontrolunuo ĉe la fino de la tempotempo. 6. En la kampo Timeout, enigu la tempon, kiun la invetilo devas atendi antaŭ ol ĝi limigas sian nominalan potencon al la fiksita retrovaloro. 7. Se, en la okazo de 0% aŭ 0 W-specifo, la invetilo ne rajtas provizi malgrandajn kvantojn da aktiva potenco en la servan reton, elektu la eniron Jes en la falliston Reto-malkonekto por 0% aktiva potenco. starpunkto. Ĉi tio certigas, ke en la okazo de 0% aŭ 0 W-specifo, la invetilo malkonektas de la serva reto kaj ne manĝas aktivan potencon.
Faru la agordojn por sistemoj kun mana agordo 1. En la langeto Aktiva potenco-reĝimo agordu la ŝaltilon Regulpunkton de Reto-konekto al [On]. 2. Enigu la tutan potencon de la PV-tabelo en la kampo Nominala sistema potenco. 3. En la fal-listo Funkcia reĝimo de aktiva potenco-limigo ĉe la punkto de interkonekto, elektu ĉu aktiva potenco-limigo devas esti farita per fiksa specifo en procentoj aŭ en vatoj. 4. En la kampo Fiksi aktivan potencon ĉe la kradkonektpunkto, enigu la valoron al kiu la aktiva potenco ĉe la kradkonektpunkto devas esti limigita. La valoro devas esti agordita al 0 por nula aktiva potenco.
68
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
5. Agordu la fikspunkton de Aktiva potenco al [On]. 6. En la malsupra listo de Funkcia reĝimo aktiva potenco difino, elektu Manlibron en
% aŭ Mana agordo en W por la mana antaŭdiro kaj enigu la respektivan defaŭltan valoron en la kampo Aktiva potenco. 7. Se la invetilo mem devas kontroli la aktivan potencon ĉe la punkto de interkonekto, elektu Eksteran fikspunkton en la falliston de Aktiva potenco defaŭlta operacia reĝimo, elektu Apliki falback-valorojn en la falliston de Fallback konduto, kaj elektu Ne en. la Grid-malkonekto por 0% aktiva potenco fikso-malsupren listo.
8.15 Agordi la Modbus-Funkcion
La Modbus-interfaco estas malaktivigita defaŭlte kaj la komunikadhavenoj 502 starigitaj. Por aliri SMA-invetiloj kun SMA Modbus® aŭ SunSpec® Modbus®, la Modbus-interfaco devas esti ebligita. Post ebligo de la interfaco, la komunikaj havenoj de ambaŭ IP-protokoloj povas esti ŝanĝitaj. Por informoj pri komisiado kaj agordo de la Modbus-interfaco, vidu la teknikajn informojn "SMA kaj SunSpec Modbus® Interface" ĉe www.SMA-Solar.com. Por informoj pri kiuj Modbus-registroj estas subtenataj, vidu la teknikajn informojn "Modbus®-parametroj kaj mezurvaloroj" ĉe www.SMA-Solar.com.
Rimedoj por datumsekureco dum aktivigita Modbus-interfaco Se vi aktivigas la Modbus-interfacon, ekzistas risko, ke neaŭtorizitaj uzantoj povas aliri kaj manipuli la datumojn aŭ aparatojn en via PV-sistemo. Por certigi datumsekurecon, prenu taŭgajn protektajn mezurojn kiel ekzemple:
· Agordu fajroŝirmilon. · Fermu nenecesajn retajn havenojn. · Nur ebligu malproksiman aliron per VPN-tunelo. · Ne agordu havenon plusendon ĉe la komunika haveno uzata. · Por malaktivigi la Modbus-interfacon, restarigi la invetilon al la defaŭltaj agordoj aŭ
malaktivigu la aktivigitan parametron denove.
Proceduro: · Aktivigu la Modbus-interfacon kaj ĝustigu la komunikajn havenojn se necese (vidu la teknikajn informojn "SMA kaj SunSpec Modbus® Interface" ĉe www.SMA-Solar.com).
8.16 Aktivigo de la Ricevo de Kontrolaj Signaloj (Nur por Italio)
Por ke PV-sistemoj en Italio ricevu kontrolkomandojn de la kradfunkciigisto, agordu la sekvajn parametrojn.
La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
69
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
Parametro
Valoro/gamo
Aplika ID
0 ĝis 16384
GOOSE-Mac address 01:0C:CD:01:00:00 to 01:0C:CD:01:02:00
Rezolucio 1 1
Default 16384 01:0C:CD:01:00:00
Proceduro:
1. Elektu la parametron grupon Ekstera komunikado > IEC 61850-agordo.
2. En la kampo Aplika ID, enigu la aplikaĵan ID de la krada operaciisto-pordejo. Vi ricevos ĉi tiun valoron de via kradfunkciigisto. Vi povas enigi valoron inter 0 kaj 16384. La valoro 16384 indikas "malaktivigita".
3. En la kampo GOOSE-Mac-adreso, enigu la MAC-adreson de la krada operaciista enirejo de kiu la invetilo devas ricevi la kontrolkomandojn. Vi ricevos ĉi tiun valoron de via kradfunkciigisto.
La ricevo de kontrolsignaloj de la kradfunkciigisto estas aktivigita.
8.17 Malaktivigo de Grounding Conductor Monitoring
Se la invetilo devas esti instalita en IT-reto aŭ alia krada agordo, en kiu malaktivigo de la surgrunda konduktormonitorado estas postulata, malaktivigu la surteran konduktormonitoradon jene. La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Proceduro: · En la parametrogrupo Retomonitorado > Retomonitorado > Landa normo starigu la parametron PE-konektomonitoradon al Off.
8.18 Agordi SMA ShadeFix
Vi povas agordi la tempintervalon en kiu la invetilo devas determini la optimuman operaciumon kaj optimumigi la MPP de la PV-sistemo. Se vi ne volas uzi SMA ShadeFix, vi povas malŝalti la funkcion. La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Proceduro:
· En la parametrogrupo DC-side > DC-agordoj > SMA ShadeFix, agordu la parametron Tempo-intervalo de SMA ShadeFix kaj starigu la bezonatan tempintervalon. La ideala tempointervalo estas kutime 6 minutoj. Ĉi tiu valoro devus esti pliigita nur se la ombra situacio ŝanĝiĝas ekstreme malrapide.
· Por malŝalti la funkcion SMA ShadeFix, en la parametrogrupo DC-side > DC-agordoj > SMA ShadeFix, agordu la parametron SMA ShadeFix ŝaltita al Off.
70
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8.19 Generado de la IV Karakteriza Kurbo
8 Operacio
Dum la mezurado, la invetilo povas mallonge interrompi la enfluon aŭ enŝpruci kun reduktita potenco. La daŭro de mezurado estas ĉ. 20 sekundoj per MPP-spurilo. Por eviti misuzon de la funkcio kaj tiel produkti perdon, la mezurado povas esti farita maksimume 10 fojojn tage. Se pli ol 10 mezuradoj tage devas esti faritaj, la invetilo devas esti rekomencita. La mezurkurbo havas pli ol 200 mezurpunktojn. La ekrano estas de 0 V ĝis la maksimuma MPP-voltage de la invetilo. La kurento estas limigita de la maksimuma ebla eniga kurento de la invetilo. La datumoj estas konservitaj sur la uzantinterfaco ĝis la sekva mezurado. Pliaj informoj kaj helpo por la interpreto de la IV-karaktera kurbo troveblas en la teknika informo "IV diagnoza funkcio: Determino de la generatora karakteriza kurbo per la invetilo por detekto de misfunkciadoj en la PV-abelo".
Uzado de la funkcio dum uzado de eksteraj modulaj optimumigiloj ne estas rekomendita. Uzado de la funkcio dum uzado de eksteraj modulaj optimumigiloj ne produktas interpreteblajn rezultojn kaj tial ne rekomendas.
Postuloj: · Por eviti misinterpreton de la determinita karakteriza kurbo ĉe malaltaj potencoj, mezurado devus esti farita almenaŭ 50% de la nominala potenco de la invetilo. · En la kazo de komparaj mezuradoj (ekz. je ĉiujaraj intervaloj), devus regi similaj ĉirkaŭaj kondiĉoj (suna surradiado, ombrado, temperaturo).
Proceduro: 1. Ensalutu al la uzantinterfaco de la invetilo. 2. Klaku sur Diagnozo en la menuo. 3. Klaku sur [Komenci novan mezuradon]. 4. Iru al [PDF-eksporto] aŭ [CSV-eksporto] por eksporti la montritajn datumojn.
8.20 Agordo de la Taksita Resta Kurento de la Restora Aparato
Kiam vi uzas postrestantan kurenton kun taksita postrestanta kurento de 30 mA, agordu la taksitan postrestantan kurenton al 30 mA. Tiamaniere la invetilo reduktas la funkciajn elfluajn fluojn kaj malhelpas falsan ekfunkciigon de la resta-kurenta aparato (pliaj informoj vidu teknikajn informojn "Leading Leakage Currents" ĉe www.SMA-Solar.com).
La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
71
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
Proceduro: · Elektu la parametron RCD-ĝustigo kaj agordu ĝin al 30 mA.
8.21 Aktivigo aŭ Malaktivigo de SMA ArcFix
La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Aktivigi ark-faŭltan cirkvitinterrompilon (AFCI)
Proceduro: · En la parametrogrupo Aparato > Invertilo, elektu la parametron AFCI ŝaltita aŭ AfciIsOn kaj agordu al Jes.
Malaktivigo de la Arko-Fault Circuit Interrupter (AFCI)
Proceduro: · En la parametrogrupo Aparato > Invertilo, elektu la parametron AFCI ŝaltita aŭ AfciIsOn kaj agordu al Ne.
8.22 Konservado de la Agordo en a File
Vi povas konservi la nunan agordon de la invetilo en a file. Vi povas uzi ĉi tion file kiel datuma sekurkopio por ĉi tiu invetilo kaj poste importi ĉi tion file en ĉi tiun invetilon denove aŭ alian invetilon de la sama tipo aŭ aparato familio por agordi la invetilon. Konservante, nur la aparato-parametroj estos konservitaj, ne ajnaj pasvortoj.
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Elektu la menuon Aparato Agordo. 4. Elektu [Agordojn]. 5. En la kunteksta menuo, elektu [Konservado de la agordo en a file]. 6. Sekvu la instrukciojn en la dialogo.
8.23 Adoptado de Agordo de a File
Por agordi la invetilon, vi povas adopti la agordon de a file. Por povi fari tion, vi unue devas konservi la agordon de alia invetilo de la sama tipo aŭ aparato familio en file (vidu Sekcion 8.22, paĝo 72). Konservante, nur la aparato-parametroj estos adoptitaj, ne ajnaj pasvortoj.
Postuloj: Ŝanĝoj al krad-rilataj parametroj devas esti aprobitaj de la respondeca kradfunkciigisto.
72
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
Operacia manlibro
SMA Solar Technology AG
8 Operacio
La kodo de SMA Grid Guard devas esti havebla. Vi povas peti la kodon de SMA Grid Guard per la Reta Servocentro.
Procedo: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon kiel Instalilo (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Elektu la menuon Aparato Agordo. 4. Elektu [Agordojn]. 5. En la kunteksta menuo, elektu [Adoptante la agordon el a file]. 6. Sekvu la instrukciojn en la dialogo.
8.24 Firmware-Ĝisdatigo
Vi povas aktivigi aŭtomatan firmware-ĝisdatigon en la invetilo aŭ en la komunika produkto. Se neniu aŭtomata ĝisdatigo estas agordita en la komunika produkto (ekz. SMA Data Manager aŭ Sunny Home Manager) aŭ en Sunny Portal, vi havas la eblon efektivigi manan firmware-ĝisdatigon. Vi havas la jenajn eblojn por ĝisdatigi la firmware:
· Aŭtomata Firmware Ĝisdatigo (Rekomendita) · Ĝisdatigi la firmware kun la ekzistanta ĝisdatigo file per la uzantinterfaco de la invetilo. · Serĉu kaj instalu la firmware per la uzantinterfaco de la invetilo.
8.24.1 Aktivigo de Aŭtomata Firmware Ĝisdatigo
Vi povas aktivigi la aŭtomatan ĝisdatigon de firmware en la invetilo aŭ en la komunika produkto. Se la aŭtomata ĝisdatigo de firmware estas aktivigita en la invetilo, la invetilo serĉas ĝisdatigojn kaj faras la ĝisdatigon. Se la aŭtomata ĝisdatigo de firmware estas aktivigita en la komunika produkto, la komunika produkto serĉas ĝisdatigojn por la invetilo kaj faras la ĝisdatigon de la invetilo. En ĉi tiu kazo, la aŭtomata ĝisdatigo de firmware estas defaŭlte malaktivigita en la invetilo. Ĉi tio malhelpas plurajn elŝutojn de ĝisdatigoj. En ĉi tiu sekcio ni priskribas kiel aktivigi la aŭtomatan ĝisdatigon de firmware en la invetilo. La proceduro por aktivigi la aŭtomatan ĝisdatigon de firmvaro por detektitaj aparatoj en la komunika produkto troveblas en la manlibro por la komunika produkto. La baza procedo por ŝanĝi operaciajn parametrojn estas klarigita en alia sekcio (vidu Sekcion 8.12, paĝo 66).
Proceduro:
· En la parametrogrupo Aparato > Ĝisdatigo, elektu la parametron Aŭtomata Ĝisdatigo kaj agordu al Jes.
Operacia manlibro
SBxx-1AV-41-BE-eo-18
73
8 Operacio
SMA Solar Technology AG
8.24.2 Ĝisdatigi Firmware per Ĝisdatigo File per la Uzantinterfaco
Postuloj: Ĝisdatigo file kun la dezirata invetilo-firmvaro devas esti havebla. La ĝisdatigo file estas, ekzample, havebla por elŝuto sur la produktopaĝo de la invetilo ĉe www.SMA-Solar.com. Por elŝuti la ĝisdatigon file, necesas enigi la serian numeron de la invetilo.
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon kiel Instalilo (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Klaku sur [Redakti parametrojn]. 4. Elektu la menuon Aparato Agordo. 5. En la produkta vico, alklaku la ilan ikonon kaj elektu Ĝisdatigu firmware. 6. Elektu [Trarigardi] kaj elektu la ĝisdatigon file por la produkto. 7. Elektu Ĝisdatigu firmware. 8. Sekvu la instrukciojn en la dialogo.
8.24.3 Serĉado kaj Instalado de Nova Firmvaro per la Uzantinterfaco
Postulo: La invetilo devas esti konektita al la Interreto.
Proceduro: 1. Malfermu la uzantinterfacon (vidu Sekcion 8.1, paĝo 52). 2. Ensalutu en la uzantinterfacon kiel Instalilo (vidu Sekcion 8.2, paĝo 56). 3. Elektu la menuon Aparato Parametroj. 4. Klaku sur [Redakti parametrojn]. 5. Iru al Aparato > Ĝisdatigo. 6. Elektu la parametron Kontrolu ĝisdatigon kaj instalu ĝin kaj agordu ĝin al Execute. 7. Klaku sur [Konservi ĉion]. La firmvaro estas ĝisdatigita en la fono.
74
SBxx-1AV-41-
Dokumentoj/Rimedoj
SMA BOY 3.0 Grid Inverter [pdf] Instrukcia Manlibro KNABO 3.0 Reto-Invetilo, Knabo 3.0, Reto-Invetilo, Invetilo |