Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

NOCO-LOGO

NOCO BOOST X GBX45

NOCO BOOST X GBX45

NOCO BOOST X GBX45

Warnsymbol GEFAHR

Symbole LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu STROMSCHLAG, EXPLOSION, BRAND führen, was zu SCHWEREN VERLETZUNGEN, TOD oder SACHSCHÄDEN führen kann.

Symbole Elektroschock. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, das einen Stromschlag erleiden und schwere Verletzungen verursachen kann. Schneiden Sie keine Stromkabel durch. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und lassen Sie es nicht nass werden.

Symbole Sprengen. Nicht überwachte, inkompatible oder beschädigte Batterien können explodieren, wenn sie mit dem Produkt verwendet werden. Lassen Sie das Produkt während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Versuchen Sie nicht, eine beschädigte oder gefrorene Batterie zu starten. Verwenden Sie das Produkt nur mit Batterien der empfohlenen Lautstärke.tage. Betreiben Sie das Produkt in gut belüfteten Bereichen.

Symbole Feuer. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, das Hitze abgibt und Verbrennungen verursachen kann. Das Produkt nicht abdecken. Beim Betrieb des Produkts nicht rauchen oder elektrische Funken oder Feuerquellen verwenden. Das Produkt von brennbaren Materialien fernhalten.

Symbole Augenverletzung. Tragen Sie beim Betrieb des Produkts einen Augenschutz. Batterien können explodieren und herumfliegende Trümmer verursachen. Batteriesäure kann Augen- und Hautreizungen verursachen. Bei einer Verunreinigung der Augen oder der Haut spülen Sie die betroffene Stelle mit fließendem, sauberem Wasser und kontaktieren Sie sofort die Giftnotrufzentrale.

Symbole Explosive Gase. Das Arbeiten in der Nähe von Blei-Säure-Batterien ist gefährlich. Batterien erzeugen während des normalen Batteriebetriebs explosive Gase. Um das Risiko einer Batterieexplosion zu verringern, befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und die Anweisungen des Batterieherstellers und des Herstellers aller Geräte, die in der Nähe von Batterien verwendet werden sollen.view Warnhinweise auf diesen Produkten und auf dem Motor.

Wichtige Sicherheitshinweise

VORSICHT
Der manuelle Override-Modus deaktiviert alle Sicherheitsmaßnahmen. Bei unsachgemäßer Verwendung und/oder entgegen unserer empfohlenen Verwendung kann dies zu Verletzungen oder zum Tod führen und Ihre Garantie erlöschen lassen. Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen, zerdrücken, über 60 °C (140 °F) erhitzen oder verbrennen. Dieses Gerät ist für den vorübergehenden Gebrauch im Freien vorgesehen und bei der Verwendung dieses Geräts unter nassen Bedingungen ist angemessene Vorsicht geboten.

WARNUNG:
Überladen Sie den internen Akku nicht. Siehe Bedienungsanleitung. Rauchen Sie nicht, zünden Sie kein Streichholz an und verursachen Sie keine Funken in der Nähe des Akkus. Laden Sie den internen Akku nur in einem gut belüfteten Bereich auf, wenn er nicht verwendet wird.

VORSICHT:
Verletzungsgefahr für Personen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder die Batteriekabel in irgendeiner Weise beschädigt sind. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in einer gewerblichen Reparaturwerkstatt vorgesehen. Dieses Gerät ist für die Lagerung im Innenbereich vorgesehen, wenn es nicht verwendet wird. Dieses Gerät darf nicht im Freien gelagert oder zurückgelassen werden, wenn es nicht verwendet wird.

Vorschlag 65. Batteriepole, Klemmen und zugehöriges Zubehör enthalten Chemikalien, einschließlich Blei. Dem Bundesstaat Kalifornien ist bekannt, dass diese Materialien Krebs, Geburtsfehler und andere reproduktive Schäden verursachen. Persönliche Vorsorge. Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Jemand sollte in Reichweite Ihrer Stimme oder nahe genug sein, um Ihnen im Notfall zu Hilfe zu kommen. Halten Sie für den Fall einer Kontamination der Batteriesäure einen Vorrat an sauberem Wasser und Seife bereit. Tragen Sie einen vollständigen Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten. Waschen Sie sich immer die Hände, nachdem Sie mit Batterien und verwandten Materialien hantiert haben. Handhaben oder tragen Sie keine Metallgegenstände, wenn Sie mit Batterien arbeiten, einschließlich; Werkzeuge, Uhren oder Schmuck. Wenn Metall auf die Batterie fällt, kann es zu Funkenbildung oder Kurzschlüssen kommen, die zu Stromschlägen, Feuer oder Explosionen führen können, die zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen können. Minderjährige. Wenn das Produkt vom «Käufer» zur Verwendung durch einen Minderjährigen bestimmt ist, erklärt sich der kaufende Erwachsene damit einverstanden, jedem Minderjährigen vor der Verwendung detaillierte Anweisungen und Warnungen zu geben. Andernfalls liegt die alleinige Verantwortung des «Käufers», der sich bereit erklärt, NOCO für jede unbeabsichtigte Verwendung oder jeden Missbrauch durch einen Minderjährigen zu entschädigen. Erstickungsgefahr. Zubehör kann eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. Lassen Sie Kinder mit dem Produkt oder Zubehör nicht unbeaufsichtigt. Das Produkt ist kein Spielzeug. Handhabung. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Das Produkt kann durch Stöße beschädigt werden. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Risse im Gehäuse oder beschädigte Kabel. Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Netzkabel. Feuchtigkeit und Flüssigkeiten können das Produkt beschädigen. Handhaben Sie das Produkt oder elektrische Komponenten nicht in der Nähe von Flüssigkeiten. Lagern und betreiben Sie das Produkt an trockenen Orten. Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es nass wird. Wenn das Produkt bereits in Betrieb ist und nass wird, trennen Sie es von der Batterie und stellen Sie die Verwendung sofort ein. Trennen Sie das Produkt nicht, indem Sie an den Kabeln ziehen.

Vorsicht: Heiße Oberfläche. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen. Modifikationen. Versuchen Sie nicht, Teile des Produkts zu verändern, zu modifizieren oder zu reparieren. Das Zerlegen des Produkts kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Wenn das Produkt beschädigt wird, versagt oder mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt, verwenden Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an NOCO. Jegliche Änderungen am Produkt führen zum Erlöschen Ihrer Garantie. Zubehör. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit NOCO-Zubehör zugelassen. NOCO ist nicht für die Benutzersicherheit oder Schäden verantwortlich, wenn Zubehör verwendet wird, das nicht von NOCO genehmigt wurde. Ort. Verhindern Sie, dass Batteriesäure mit dem Produkt in Kontakt kommt. Betreiben Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Bereich oder einem Bereich mit eingeschränkter Belüftung. Legen Sie keine Batterie auf das Produkt. Positionieren Sie die Kabel so, dass versehentliche Schäden durch sich bewegende Fahrzeugteile (einschließlich Hauben und Türen), sich bewegende Motorteile (einschließlich Lüfterflügel, Riemen und Riemenscheiben) oder andere Gefahrenquellen vermieden werden, die zu Verletzungen oder zum Tod führen können. Betriebstemperatur. Dieses Produkt ist für den Betrieb bei Umgebungstemperaturen zwischen -20 °C und 50 °C ausgelegt. Betreiben Sie es nicht außerhalb der Temperaturbereiche. Starte keine eingefrorene Batterie. Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn der Akku übermäßig warm wird. Lagerung. Verwenden oder lagern Sie Ihr Produkt nicht in Bereichen mit hohen Konzentrationen von Staub oder in der Luft befindlichen Materialien. Lagern Sie Ihr Produkt flach; Sichere Oberflächen, damit es nicht herunterfallen kann. Lagern Sie Ihr Produkt an einem trockenen Ort. Die Lagertemperatur beträgt -20 ºC bis +50 ºC (0 ºC ~ +25 ºC im Tagesdurchschnitt). Unter keinen Umständen 80 °C überschreiten. Kompatibilität. Das Produkt ist nur mit 12-Volt-Blei-Säure-Batterien kompatibel. Versuchen Sie nicht, das Produkt mit einem anderen Batterietyp zu verwenden. Fremdstarten mit anderer Batteriechemie kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, bevor Sie versuchen, der Batterie Starthilfe zu geben. Starten Sie keine Batterie, wenn Sie sich über die spezifische Chemie oder das Volumen der Batterie nicht sicher sindtage.

Die Batterie. Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku im Produkt sollte nur von NOCO ausgetauscht werden und muss recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen, und handhaben Sie keinen beschädigten oder auslaufenden Lithium-Ionen-Akku. Entsorgen Sie Akkus niemals im Hausmüll. Die Entsorgung von Batterien im Hausmüll ist nach Umweltgesetzen und -vorschriften der Bundesstaaten und Bundesstaaten rechtswidrig. Geben Sie gebrauchte Batterien immer bei Ihrem örtlichen Batterie-Recycling-Zentrum ab. Wenn der Akku des Produkts übermäßig heiß ist, einen Geruch abgibt, verformt ist, Schnitte aufweist oder ungewöhnliche Erscheinungen aufweist oder auftritt, stellen Sie sofort jegliche Verwendung ein und wenden Sie sich an NOCO. Aufladen des Akkus. Laden Sie das Produkt mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel auf. NOCO ist nicht verantwortlich für Schäden, Verletzungen und/oder Todesfälle bei der Verwendung nicht genehmigter Ladeprodukte von Drittanbietern. Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von minderwertigen Netzteilen, da diese ein ernsthaftes elektrisches Risiko darstellen können, das zu Verletzungen und/oder zum Tod von Personen, Geräten und Eigentum führen kann. Die Verwendung beschädigter Kabel oder Ladegeräte oder das Aufladen bei Feuchtigkeit kann zu einem Stromschlag führen. Die Verwendung eines generischen Netzteils oder Netzteils von Drittanbietern kann die Lebensdauer Ihres Produkts verkürzen und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. NOCO ist nicht für die Sicherheit des Benutzers verantwortlich, wenn Zubehör oder Verbrauchsmaterialien verwendet werden, die nicht von NOCO zugelassen sind. Wenn Sie ein USB-Netzteil zum Aufladen des Produkts verwenden, vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in das Netzteil eingesteckt ist, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen. Netzteile können bei normalem Gebrauch warm werden und längerer Hautkontakt kann zu Körperverletzungen führen. Sorgen Sie bei der Verwendung von Netzteilen immer für ausreichende Belüftung. Um eine maximale Akkulebensdauer zu gewährleisten, vermeiden Sie es, Ihr Produkt länger als eine Woche am Stück aufzuladen, da ein Überladen die Akkulebensdauer verkürzen kann. Im Laufe der Zeit entlädt sich ein unbenutztes Produkt und muss vor der Verwendung wieder aufgeladen werden. Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn es nicht verwendet wird.

Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Medizinische Geräte. Produkt kann elektromagnetische Felder aussenden. Das Produkt enthält magnetische Komponenten, die Herzschrittmacher, Defibrillatoren oder andere medizinische Geräte stören können. Diese elektromagnetischen Felder können Herzschrittmacher oder andere medizinische Geräte stören. Konsultieren Sie vor der Verwendung Ihren Arzt, wenn Sie ein medizinisches Gerät, einschließlich Herzschrittmacher, tragen. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt ein medizinisches Gerät stört, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein und konsultieren Sie Ihren Arzt. Wenn Sie an einer Krankheit leiden, von der Sie glauben, dass sie durch das Produkt beeinträchtigt werden könnte, einschließlich, aber nicht beschränkt auf; Krampfanfälle, Ohnmacht, Überanstrengung der Augen oder Kopfschmerzen, konsultieren Sie vor der Verwendung des Produkts Ihren Arzt. Die Verwendung einer integrierten Hochleistungs-Taschenlampe birgt eine Gefährdung durch Lichtempfindlichkeit. Die Verwendung des Lichts im Strobe-Modus kann bei Personen mit lichtempfindlicher Epilepsie Anfälle verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Hell. Wenn Sie direkt in den Lichtstrahl oder den Schein der Taschenlampe blicken, kann dies zu dauerhaften Augenverletzungen führen. Das Produkt ist mit einer vorfokussierten Hochleistungs-LED ausgestattetamp die auf höchster Stufe einen kräftigen Strahl aussendet. Reinigung. Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Reinigen und trocknen Sie das Produkt sofort, wenn es mit Flüssigkeiten oder anderen Verunreinigungen in Kontakt kommt. Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch (Mikrofaser). Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit in die Öffnungen. Explosiv

Atmosphären. Befolgen Sie alle Schilder und Anweisungen. Betreiben Sie das Produkt nicht in Bereichen mit einer potenziell explosiven Atmosphäre, einschließlich Betankungsbereichen oder Bereichen, die Chemikalien oder Partikel wie Getreide, Staub oder Metallpulver enthalten. Aktivitäten mit hoher Konsequenz. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz bestimmt, bei dem der Ausfall des Produkts zu Verletzungen, Tod oder schweren Umweltschäden führen könnte. Hochfrequenzstörungen. Das Produkt wurde so konzipiert, getestet und hergestellt, dass es die Vorschriften zu Hochfrequenzemissionen erfüllt. Solche Emissionen des Produkts können den Betrieb anderer elektronischer Geräte beeinträchtigen und zu Fehlfunktionen führen. Modellnummer: GBX45

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bieten, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet verursacht wahrscheinlich schädliche Interferenzen. In diesem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf eigene Kosten beheben.

Anwendung

Schritt 1: Laden Sie den GBX45 . auf
Der GBX45 wird teilweise aufgeladen geliefert und muss vor der Verwendung vollständig aufgeladen werden. Verbinden Sie den GBX45 mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel mit dem USB-C IN/OUT-Anschluss. Es kann an jedem mit Strom versorgten USB-Anschluss aufgeladen werden, wie einem Netzteil, einem Autoladegerät, einem Laptop und mehr. Der USB-C IN/OUT-Port verwendet die Power Delivery 3.0-Technologie, die bis zu 60 W empfangen/liefern kann. Die Ladezeit eines GBX45 hängt vom Entladezustand und der verwendeten Stromquelle ab. Die tatsächlichen Ergebnisse können aufgrund des Batteriezustands abweichen.

Aufladen Zeit:

Ladegerät-Bewertung:

16 Uhr

2.5 W

8h

5W

4h

10 W

Beim Aufladen wird der Ladezustand des internen Akkus durch die Lade-LEDs angezeigt. Die LEDs werden langsam „an“ und „aus“ pulsieren und dauerhaft leuchten, bis alle vier Lade-LEDs leuchten. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die grüne 100%-LED dauerhaft und die 25%-, 50%- und 75%-Lade-LEDs erlöschen. Von Zeit zu Zeit blinkt die grüne 100%-LED, um anzuzeigen, dass eine Erhaltungsladung stattfindet.
Interner Akkustand:
Batterieanweisung

Schnelles Laden.
Der GBX45 ist mit einer Schnellladetechnologie ausgestattet, die es ermöglicht, ihn mit einer Leistung von bis zu 60 W aufzuladen. Um diese Funktion vollständig nutzen zu können, ist ein kompatibles Ladegerät mit 60 W USB-C Power Delivery 3.0 erforderlich. Die Schnelllade-LED leuchtet auf, wenn die Laderate 15 W überschreitet und zeigt an, dass USB Power Delivery 3.0 aktiv ist.

Aufladen Zeit:

Ladegerät Bewertung:

0.8 Uhr

60 W

Autoladegerät
Am effektivsten laden Sie GBX45 mit dem NOCO-Autoladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten).

Aufladen Zeit:

Ladegerät Bewertung:

0.8 Uhr

60 W

NOTIZ: Das Fahrzeug muss eingeschaltet/laufend sein, damit das Auto-Ladegerät das Gerät schnell aufladen kann.

Stromquelle
Beim Laden von USB-Geräten ist es wichtig, zuerst die GBX45-Einheit einzuschalten und dann das zu ladende USB-Gerät anzuschließen.
NOTIZ: Wenn das GBX45-Gerät nicht zuerst eingeschaltet wird, wird das USB-Gerät mit Strom versorgt, sofern es DRP-kompatibel ist. Um den GBX45 mit einem DRP-kompatiblen Gerät (zB Telefon, Laptop, Powerbank) aufzuladen, stellen Sie sicher, dass der GBX45 ausgeschaltet ist, bevor Sie eine Kabelverbindung zwischen GBX45 und dem DRP-Gerät herstellen.

Schritt 2: An die Batterie anschließen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs sorgfältig durch und informieren Sie sich über die speziellen Vorsichtsmaßnahmen und empfohlenen Methoden zur Starthilfe. Stellen Sie sicher, dass Sie die Lautstärketage und die Chemie des Akkus, indem Sie vor der Verwendung dieses Produkts in der Bedienungsanleitung Ihres Akkus nachschlagen. Der GBX45 ist nur für die Starthilfe für 12-Volt-Blei-Säure-Batterien bestimmt. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an die Batterie, dass Sie über eine 12-Volt-Blei-Säure-Batterie verfügen. Der GBX45 ist für keinen anderen Akkutyp geeignet. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batteriepole an der Batterie. Der Pluspol der Batterie ist normalerweise mit diesen Buchstaben oder Symbolen (POS,P,+) gekennzeichnet. Der Minuspol der Batterie ist typischerweise mit diesen Buchstaben oder Symbolen gekennzeichnet (NEG,N,-). Keine Verbindungen an Vergaser, Kraftstoffleitungen oder dünnen Blechteilen herstellen. Die folgenden Anweisungen gelten für ein negatives Erdungssystem (am häufigsten). Wenn Ihr Fahrzeug ein positives Massesystem hat (sehr selten), befolgen Sie die folgenden Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge.

  1. Schließen Sie die Batterie clamps an den GBX45, indem Sie ihn an den 12V OUT-Port anschließen.
  2. Schließen Sie den positiven (roten) Batteriepolamp an den positiven (POS,P,+) Batteriepol und den negativen (schwarzen) Batteriepolamp an den Minuspol (NEG, N, -) der Batterie oder an das Fahrzeugchassis.

Schritt 3: Starthilfe geben.

  1. Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Verbraucher des Fahrzeugs (Scheinwerfer, Radio, Klimaanlage usw.) ausgeschaltet sind, bevor Sie versuchen, das Fahrzeug mit Starthilfe zu starten.
  2. Drücken Sie den Einschaltknopf, um mit der Starthilfe zu beginnen. Alle LEDs blinken einmal. Wenn Sie richtig an die Batterie angeschlossen sind, leuchtet die weiße Boost-LED und die Batterielade-LEDs leuchten nacheinander. Sobald eine Batterie erkannt wird, beginnt ein 60-sekündiger Timeout-Countdown.
  3. Versuchen Sie, das Fahrzeug zu starten. Die meisten Fahrzeuge starten sofort. Wenn das Fahrzeug nicht sofort startet, warten Sie 20-30 Sekunden und versuchen Sie es erneut. Nach Ablauf des 60-Sekunden-Timeouts muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden, um eine neue Starthilfesequenz einzuleiten. Versuchen Sie nicht mehr als fünf (5) aufeinanderfolgende Sprünge
    beginnt innerhalb von fünfzehn (15) Minuten. Lassen Sie den GBX45 fünfzehn (15) Minuten lang ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug mit einer Starthilfe zu starten.
  4. Sobald Sie Ihr Fahrzeug gestartet haben, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie die Batterieamps, und entfernen Sie das GBX45.

60-Sekunden-Timeout.
Sobald eine Batterie erkannt wird, wird ein 60-Sekunden-Countdown gestartet. Nach Ablauf von 60 Sekunden wird die Starthilfefunktion deaktiviert. Die Boost-LED erlischt und die internen Batterielade-LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand des Geräts an. Um die Starthilfefunktion zurückzusetzen, drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie den Netzschalter erneut, um das Gerät einzuschalten und die Starthilfefunktion erneut zu starten.

VORSICHT.
60-SEKUNDEN-TIMEOUT IST DEAKTIVIERT, WÄHREND DER MANUELLE OVERRIDE-MODUS VERWENDET WIRD. DIE STROMVERSORGUNG WIRD WEITERHIN GELIEFERT, WÄHREND MANUELLE ÜBERBRÜCKUNG AKTIVIERT IST. UM DIE ANZAHL DER JUMP-STARTS ZU MAXIMIEREN, WIRD EMPFOHLEN, DIE BOOST-UNIT AUSZUSCHALTEN, SOBALD DAS FAHRZEUG STARTET.

Niedrige Lautstärketage Batterien und manuelle Übersteuerung.
Der GBX45 wurde entwickelt, um 12-Volt-Blei-Säure-Batterien auf 3 Volt herunterzustarten. Wenn Ihre Batterie weniger als 3 Volt hat, ist die Boost-LED «aus». Dies ist ein Hinweis darauf, dass der GBX45 keine Batterie erkennen kann. Wenn Sie einer Batterie unter 3 Volt Starthilfe benötigen, gibt es eine manuelle Überbrückungsfunktion, mit der Sie die Starthilfefunktion erzwingen können.

VORSICHT.
VERWENDEN SIE DIESEN MODUS MIT ÄUSSERSTER VORSICHT. DIESER MODUS IST NUR FÜR 12-VOLT-BLEI-SÄURE-BATTERIEN. SOWOHL DIE FUNKENSCHUTZFUNKTIONEN ALS AUCH DIE VERPOLUNGSSCHUTZFUNKTIONEN SIND DEAKTIVIERT. ACHTEN SIE VOR VERWENDUNG DIESES MODUS SEHR GENAU AUF DIE POLARITÄT DER BATTERIE. LASSEN SIE DIE POSITIVEN UND NEGATIVEN BATTERIEKLEMMEN NICHTAMPS NICHT BERÜHREN ODER MITEINANDER VERBINDEN, DA DAS PRODUKT FUNKEN ERZEUGT. DIESER MODUS VERWENDET SEHR HOHEN STROM (BIS ZU 1250 AMPS), DAS BEI UNSACHGEMÄßER VERWENDUNG FUNKEN UND HOHE HITZE VERURSACHEN KANN. WENN SIE BEI ​​DER VERWENDUNG DIESES MODUS UNSICHER SIND, VERSUCHEN SIE ES NICHT UND SUCHEN SIE PROFESSIONELLE HILFE.

Schnittstelle

Produkt überview

  1. Power LED Leuchtet weiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Leuchtet nach dem 60-Sekunden-Timeout-Countdown bis zum Schluss orangeamps werden aus der Autobatterie entfernt oder das GBX45 wird aus- und wieder eingeschaltet.
  2. Netzschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten oder den Boost nach 60 Sekunden Zeitüberschreitung neu zu starten.
  3. . Verpolungsfehler-LED Leuchtet rot, wenn eine umgekehrte Polarität erkannt wird.
  4. Kalte LED Leuchtet durchgehend oder blinkt blau, wenn die Innentemperatur zu niedrig ist.
  5. Heiße LED Leuchtet durchgehend oder blinkt rot, wenn die Innentemperatur zu hoch ist.
  6. Fehler-LED Blinkt „ein“ und „aus“ in verschiedenen Sequenzen (von 1 bis 6 Blinkzeichen), um Fehlerbedingungen anzuzeigen.
  7. Interner Batteriestand Zeigt den Ladezustand der internen Batterie an.
  8. Boost-LED Leuchtet weiß, wenn Boost aktiv ist. Wenn das Gerät richtig an eine Batterie angeschlossen ist, erkennt der GBX45 automatisch eine Batterie und geht in den Boost-Modus (LED blinkt weiß, wenn die manuelle Übersteuerungsfunktion aktiv ist).
  9. Taste für manuelle Übersteuerung Zum Aktivieren drei (3) Sekunden lang gedrückt halten. WARNUNG: Deaktiviert den Sicherheitsschutz und erzwingt manuell Boost «On». Nur zur Verwendung, wenn ein Akku voltage ist zu niedrig, um erkannt zu werden.
  10. Lichtmodus-Taste Schaltet das ultrahelle LED-Licht durch 7 Lichtmodi: 100 % > 50 % > 10 % > SOS > Blink > Strobe > Of
  11. Schnelllade-LED Leuchtet weiß, wenn die Schnellladung aktiv ist. Die Schnelllade-LED leuchtet rot (leuchtet/blinkt), wenn ein Fehler auftritt.

Fehlerbehebung

Fehler Grund/Lösung
Symbole Durchgehend rot Verpolung erkannt. / Batterieanschlüsse vertauschen.
Symbole

 

 

 

Einzelner (1) Blitz Kurzschluss an Batterie cl erkanntamps. / Entfernen Sie alle Lasten, schließen Sie clamps zur Batterie.
Doppelter (2) Blitz Hohe Lautstärketage nachgewiesen bei clamps (das GBX45 ist an ein Lautstärkeregler angeschlossentage System größer als 12 V, z. B. 24 V).
Dreifacher (3) Blitz Fehlerhafte Batteriezelle erkannt. / Wenn während des Ladevorgangs ein Fehler in einer internen Batteriezelle aufgetreten ist.
Vierfach (4) Blitz Fehler bei der Ladezeitüberschreitung (d. h. der GBX45 befand sich zu lange im Massenladevorgang).
Sechsfach (6) Blitz Back-Charge in den GBX45 über den cl erkanntamps im Boost-Modus (d. h. der GBX45 befindet sich im manuellen Override-Modus und ist dann an ein System mit mehr als 12 V, beispielsweise 24 V, angeschlossen).
Symbole Heiße LED: Durchgehend Das Gerät ist voll funktionsfähig, nähert sich jedoch der oberen Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Heiße LED: Blinken Das Gerät ist zu heiß zum Starthilfegeben, in diesem Zustand ist nur die Taschenlampe verfügbar. / Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Symbole Kalte LED: Durchgängig Das Gerät ist voll funktionsfähig, nähert sich jedoch der unteren Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät aufwärmen.
Kalte LED: Blinkend Das Gerät ist zu kalt zum Starthilfegeben, in diesem Zustand ist nur die Taschenlampe verfügbar / Lassen Sie das Gerät aufwärmen.
Symbole Blinkt rot Überprüfen Sie beim Laden des Geräts das Kabel oder das Ladegerät auf Beschädigungen / Überprüfen Sie beim Laden eines USB-C-Geräts das Kabel oder das Gerät auf Beschädigungen / Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den NOCO-Support.
Durchgehend rot Angeschlossenes Ladegerät ist nicht kompatibel. / USB-Kabel abziehen, Gerät aus-/einschalten, anderes Ladegerät verwenden.

Technische Spezifikationen

Intern Batterie: 31Wh Lithium-Ionen USB-C (Aus): 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A
Gipfel Aktuelle Bewertung: 1250 A USB (Ausgabe): 5 V DC 2.1 A Max / 10 W Max
Betrieb Temperatur: -20°C bis +50°C Gehäuseschutz: IP65 (mit geschlossenen Anschlüssen)
Laden Temperatur: 0ºC bis +40ºC Kühlung: Natürliche Konvektion
Lagerung Temperatur: -20ºC bis +50ºC (durchschnittliche Temp.) Maße (L x W x H): 6.8 x 3.3 x 2.1 Zoll
USB-C (Im): 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A Gewicht: 1.3 Pfund

NOCO Ein (1) Jahr eingeschränkte Garantie.

NOCO garantiert, dass dieses Produkt (das „Produkt“) für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Kaufdatum (der „Garantiezeitraum“) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei Mängeln, die während der Garantiezeit gemeldet werden, wird NOCO nach eigenem Ermessen und vorbehaltlich der Analyse des technischen Supports von NOCO defekte Produkte entweder reparieren oder ersetzen. Ersatzteile und Produkte sind neu oder gebrauchstauglich, in Funktion und Leistung mit dem Originalteil vergleichbar und für den Rest der ursprünglichen Garantiezeit garantiert.

NOCOS HAFTUNG IST HIERUNTER AUSDRÜCKLICH AUF ERSATZ ODER REPARATUR BESCHRÄNKT. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET NOCO GEGENÜBER DEM KÄUFER DES PRODUKTS ODER DRITTEN NICHT FÜR JEGLICHE SPEZIELLE, INDIREKTE, FOLGE- ODER EXEMPLARISCHE SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE GEWINNE, SACHSCHÄDEN ODER PERSONENSCHÄDEN, DIE IN IRGENDEINER WEISE MIT DEM PRODUKT IN VERBINDUNG STEHEN, WIE AUCH IMMER DIESE URSACHE, SELBST WENN NOCO VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN WISSEN HATTE. DIE HIER DARGELEGTEN GARANTIEN ERSETZEN ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN, STILLSCHWEIGENDEN, GESETZLICHEN ODER ANDERWEITIGEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE JENE, DIE SICH AUS DEM HANDELSVERLAUF, DER NUTZUNG ODER DER HANDELSPRAXIS ERGEBEN. FALLS GELTENDE GESETZE GARANTIEN, BEDINGUNGEN ODER VERPFLICHTUNGEN AUFERLEGEN, DIE NICHT AUSGESCHLOSSEN ODER GEÄNDERT WERDEN KÖNNEN, GILT DIESER ABSATZ IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DIESE GESETZE ZULÄSSIGEN UMFANG.

Diese Garantie gilt ausschließlich zugunsten des ursprünglichen Käufers des Produkts von NOCO oder einem von NOCO zugelassenen Wiederverkäufer oder Händler und ist nicht abtretbar oder übertragbar. Um einen Garantieanspruch geltend zu machen, muss der Käufer: (1) eine Rücksendegenehmigungsnummer („RMA“) und Informationen zum Rücksendeort („Rücksendeort“) vom NOCO-Support anfordern und erhalten, indem er eine E-Mail an support@no.co sendet oder die Nummer 1.800.456.6626 anruft; und (2) das Produkt einschließlich RMA-Nummer und Quittung an den Rücksendeort senden. SENDEN SIE KEIN PRODUKT EIN, OHNE ZUVOR EINE RMA VOM NOCO-SUPPORT ERHALTEN ZU HABEN.

DER URSPRÜNGLICHE KÄUFER IST FÜR ALLE VERPACKUNGS- UND TRANSPORTKOSTEN FÜR DEN VERSAND VON PRODUKTEN IM RAHMEN DER GARANTIE VERANTWORTLICH (UND MUSS DIESE VORAUSZAHLEN).

UNGEACHTET DES OBEN GENANNTEN IST DIESE PROBLEMLOS-GARANTIE NICHTIG UND GILT NICHT FÜR PRODUKTE, DIE: (a) missbraucht, falsch gehandhabt, Missbrauch oder unachtsamer Handhabung ausgesetzt, einem Unfall ausgesetzt, unsachgemäß gelagert oder unter extremen Vol-Bedingungen betrieben werdentage) Temperaturen, Stößen oder Vibrationen ausgesetzt waren, die über die Empfehlungen von NOCO für eine sichere und wirksame Verwendung hinausgehen; (b) unsachgemäß installiert, betrieben oder gewartet wurden; (c) ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung von NOCO modifiziert wurden; (d) von jemand anderem als NOCO zerlegt, verändert oder repariert wurden; (e) deren Mängel nach Ablauf der Garantiezeit gemeldet wurden.

DIESE PROBLEMLOS-GARANTIE GILT NICHT FÜR FOLGENDE ARTIKEL: (1) normale Abnutzung; (2) kosmetische Schäden, die die Funktionalität nicht beeinträchtigen; oder (3) Produkte, bei denen die NOCO-Seriennummer fehlt, verändert oder unkenntlich gemacht wurde.

Problemlose Garantiebedingungen
Diese Bedingungen gelten nur für das Produkt während der Garantiezeit. Die problemlose Garantie erlischt entweder nach Ablauf der Zeit ab dem Kaufdatum (ab dem Datum der Seriennummer, wenn kein Kaufnachweis vorliegt) oder ab den zuvor in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen. Produkt mit der entsprechenden Dokumentation zurücksenden.

Mit Quittung:
1 Jahr: Keine Gebühr. Mit Kaufbeleg, Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.

Ohne Quittung:
1 Jahr: Kostenlos. Ohne Kaufbeleg beginnt die Garantiezeit mit dem Datum der Seriennummer.

Wir empfehlen Ihnen, Ihr NOCO-Produkt zu registrieren, um einen Kaufbeleg hochzuladen und Ihre gültigen Garantiedaten zu verlängern. Sie können Ihr NOCO-Produkt online registrieren unter: no.co/register. Wenn Sie Fragen zu Ihrer Garantie oder Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich an den NOCO-Support (E-Mail und Telefonnummer siehe oben) oder schreiben Sie an: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

RESSOURCEN HERUNTERLADEN

Häufig gestellte Fragen

Wie lange dauert es, eine 12V-Batterie aufzuladen?

Es dauert etwa 5-6 Stunden, um eine 12-V-Batterie vollständig aufzuladen.

Wie oft kann ich meine 12-V-Batterie aufladen?

Sie können Ihre 12-V-Batterie etwa 500 Mal aufladen.

Was ist die Garantie für dieses Produkt?

Dieses Produkt wird mit einer 3-Jahres-Garantie geliefert.

Was ist der Unterschied zwischen dem NOCO BOOST X GBX45 und dem NOCO BOOST X GBX50?

Der NOCO BOOST X GBX45 hat 45 Amps und der NOCO BOOST X GBX50 hat 50 Amps.

Woher wissen Sie, wann Noco vollständig aufgeladen ist?

Wenn der Akku zu 75 % aufgeladen ist, leuchtet die orange Lade-LED durchgehend. Die 100 %-Lade-LED blinkt langsam „ein“ und „aus“, wenn der Akku weniger als 100 % vollständig aufgeladen ist. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED durchgehend und die LEDs für 25 %, 50 % und 75 % Ladung erlöschen.

Wie lange braucht noco boost für die Starthilfe?

Die meisten Fahrzeuge starten sofort. Bei einigen Fahrzeugen muss der Boost vor dem Start möglicherweise bis zu 30 Sekunden lang angeschlossen sein. Wenn das Fahrzeug nicht sofort startet, warten Sie 20-30 Sekunden und versuchen Sie es erneut.

Startet noco boost leere Batterie?

Die meisten völlig leeren Batterien können jedoch nicht mit dem Standardmodus Ihres Boost gestartet werden. Nichtsdestotrotz können Sie Ihren Starthilfebereich mit der Manual Override-Funktion erweitern. NOCO Genius Boosts wurden entwickelt, um 12-Volt-Blei-Säure-Batterien bis auf 2 Volt Starthilfe zu geben.

Bedeutet grünes Blinken, dass aufgeladen wird?

Kurzes grünes Blinken = weniger als 80 % geladen. Langes grünes Blinken = mehr als 80 % aufgeladen. Grünes Dauerlicht = 100 % aufgeladen.

Warum blinkt mein Akku dreimal grün?

Bestimmte Batterien blinken dreimal, um einen Kurzschluss anzuzeigen.

Wie setze ich meinen Noco-Boost zurück?

Um den Speicher des Ladegeräts zurückzusetzen, müssen Sie das Ladegerät zuerst an eine Batterie anschließen. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und verwenden Sie die Modustaste, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen, wobei die orangefarbene Power-LED leuchtet, und trennen Sie das Ladegerät dann wieder vom Stromnetz.

Was führt dazu, dass ein Batterieladegerät nicht mehr funktioniert?

Es gibt einige grundlegende Gründe, warum Ihr Ladegerät nicht mehr funktioniert: Die Steckdose ist ausgeschaltet oder beschädigt. Ein beschädigtes Ladegerät. Der Stromanschluss des Geräts ist beschädigt.

Woran erkennt man, ob ein Batterieladegerät defekt ist?

Überprüfen Sie das Batterieladegerät, um zu sehen, wie viel Strom es abgibt, wenn Sie weiterhin einen negativen Messwert von den Batterien erhalten. Ein negativer Messwert weist auf ein schlechtes Batterieladegerät hin und Sie sollten es ersetzen.

VIDEO

NOCO-LOGO
NOCO BOOST X GBX45
https://no.co/gbx45

Dokumente / Ressourcen

NOCO NOCO BOOST X GBX45 [pdf] Benutzerhandbuch
NOCO, BOOST X, GBX45

Verweise

Hinterlasse einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *