MARIS Sinko
"`html
Specifikationer:
- Model: FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
- Overholdelse: EMC-standarder og EMF-direktiv
- Induktionssystem
- Strømforsyning: Tjek identifikationspladen for detaljer
- Røgrørstilslutning: Minimum diameter 120 mm
Produktbrugsvejledning:
Information om manualen
Brugervejledningen dækker forskellige modeller, så funktionerne kan variere.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug. Opbevar dem sikkert og brug dem
enheden efter hensigten.
Sikkerhedsoplysninger
Inden installation og brug, skal du læse vejledningen omhyggeligt
sikkerhed og korrekt drift. Brugere bør forstå, hvordan
apparatets værker og dets sikkerhedsfunktioner. Induktionssystemer overholder
med EMC-standarder og EMF-direktiv. Kontakt en læge, hvis du har
elektroniske implantater.
Elektrisk tilslutning
Elektriske tilslutninger skal udføres af en uddannet tekniker.
Følg de specifikke instruktioner i manualen for elektrisk
forbindelse. Sørg for korrekt jording og overholdelse af
forskrifter.
Overview
Gør dig bekendt med kontroller, funktioner og menuer
apparatet. Forstå de forskellige typer kontrol
tilgængelig.
Operation
Følg instruktionerne for betjening af apparatet.
Sørg for kun at bruge det til dets tilsigtede formål.
Rengøring og pleje
Se manualen for rengørings- og vedligeholdelsesinstruktioner.
Regelmæssig pleje vil hjælpe med at opretholde apparatets ydeevne.
Fejlfinding
I tilfælde af problemer, se fejlfindingsafsnittet i
manual til vejledning om løsning af almindelige problemer.
Ofte stillede spørgsmål (FAQ):
Q: Kan jeg bruge apparatet til andre formål end disse
specificeret?
A: Det anbefales kun at bruge apparatet til dets formål
formål som beskrevet i manualen for at sikre sikkerhed og optimal
præstation.
Q: Hvordan ved jeg, om min strømforsyning er kompatibel?
A: Tjek identifikationspladen inde i produktet for detaljer
på den nødvendige netstrømforsyning for at sikre kompatibilitet.
Q: Hvad skal jeg gøre, hvis apparatet ikke fungerer korrekt?
A: Se afsnittet om fejlfinding i manualen for
vejledning i at identificere og løse almindelige problemer. Hvis problemer
fortsætter, kontakt en kvalificeret tekniker for reparationer.
"`
MARIS
FMA 839 HI FMA 839 HI LL KIT EN Brugermanual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d'utilisation NL Brugershandleiding IT Istruzioni per l'uso ES Manual del usuario SL Navodilo za uporabo
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
INDEKS
Oplysninger om manualen
3
Sikkerhedsoplysninger
3
Elektrisk tilslutning
9
Overview
10
Typer af kontrol
11
Kontrolelementer
12
Funktioner
14
Kontrol af sugehætte
17
Brugermenu (brugerdefinerede indstillinger)
18
Installatørmenu (strømindstillinger for kogepladen)
19
Enheden
20
Operation
23
Rengøring og pleje
24
Fejlfinding
25
Vedligeholdelse og reparationer
27
Bortskaffelse
27
Tekniske data
28
2
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
INFORMATION OM MANUALEN
Disse brugsanvisninger gælder for forskellige modeller af enheden. Det betyder, at nogle af de funktioner og funktioner, der er beskrevet her, muligvis ikke er tilgængelige i den specifikke model, du har købt. X Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt
før du bruger enheden. X Opbevar brugsanvisningen sikkert. X Brug kun den enhed, der er beskrevet i disse
instruktion til de forudsete formål.
Symbol
ZX
Mening
Fareadvarsel. Advarsel om fare for kvæstelser.
Sikre handlinger og instruktioner for at undgå personskade eller skade.
Handling. Angiver en handling, der skal udføres.
Resultat. Resultat af en eller flere handlinger.
x
Krav, der skal være opfyldt, før næste handling udføres.
SIKKERHEDSINFORMATION
For din egen sikkerhed og for at garantere korrekt brug af apparatet, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt, før du installerer og bruger produktet. Disse instruktioner skal altid opbevares sammen med apparatet, også selvom det flyttes eller sælges. Brugere skal være fuldt ud klar over, hvordan apparatet fungerer, og om dets sikkerhedsfunktioner. Disse kogeplader har induktionssystemer, der overholder kravene i EMC-standarder og med EMF
direktiv, og de bør ikke forstyrre andre elektroniske enheder. Pacemakerbrugere og dem, der bruger andre elektroniske implantater, skal konsultere deres læge eller producenten af den implanterede enhed for at vurdere, om den er tilstrækkelig modstandsdygtig over for interferens.
Elektriske tilslutninger skal udføres af en uddannet tekniker. Før du foretager den elektriske tilslutning,
3
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
læs venligst afsnittet om ELEKTRISK TILSLUTNING.
For apparater med strømforsyningskabel skal klemmerne eller sektionen af ledningen mellem kabelankerpunktet og klemmerne placeres på en sådan måde, at de strømførende ledninger kan trækkes ud før jordledningen i tilfælde af, at kablet kommer ud af sit anker. Z Producenten vil ikke
være ansvarlig for enhver skade som følge af forkert eller utilstrækkelig installation. Z Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er angivet på identifikationspladen, der er fastgjort på indersiden af produktet. Z Faste elektriske tilslutninger skal omfatte de afbrydelsesanordninger, der er foreskrevet i gældende regler. Z For klasse I-apparater skal du kontrollere, at strømforsyningen til boligen garanterer et tilstrækkeligt jordingssystem.
Z Forbind sugehætten til aftrækket med et egnet rør. Se venligst det tilbehør, der skal købes, angivet i installationsvejledningen (for cirkulære rør: minimum diameter 120 mm). Udstødningsrøret skal være så kort som muligt.
Z Tilslut produktet til lysnettet med en flerpolet kontakt.
Z Udluftningsreglerne skal overholdes.
Z Tilslut aldrig sugeapparatet til kanaler, der fører forbrændingsdampe (varmeovne, pejse osv..).
Z Hvis sugehætten bruges sammen med ikke-elektriske apparater (f.eks. apparater med gasbrænder), er det nødvendigt at sikre en tilstrækkelig ventilation i rummet for at forhindre tilbagestrømning af udstødning. Når kogeapparatet bruges sammen med andre apparater, der anvender ikke-elektriske strømkilder,
4
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
undertrykket i rummet må ikke overstige 0.04 mbar, for at forhindre, at dampene suges tilbage i rummet af kogeapparatet. Z Luften må ikke ledes ud i et rør, der også bruges som aftræk til apparater, der drives af gas eller andre brændstoffer. Z Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, af et autoriseret servicecenter eller af en kvalificeret tekniker for at undgå enhver fare. Z Tilslut apparatets stik til en stikkontakt, der er i overensstemmelse med gældende regler, og som er i et tilgængeligt område. Z Med hensyn til de tekniske og sikkerhedsmæssige foranstaltninger, der skal træffes ved udsugning af røg, er det vigtigt, at de lokale myndigheders forskrifter følges nøje.
FORSIGTIG: Fjern beskyttelsesfilmene, før du installerer apparatet. Z Brug kun skruerne og
andre små komponenter, der følger med apparatet.
ADVARSEL: Undladelse af montering af skruer eller fastgørelseselementer som beskrevet i denne vejledning kan medføre risiko for elektrisk stød. Z Se aldrig på lyset
direkte gennem optiske enheder (kikkert, forstørrelsesglas...). Z Rengøring og planlagt vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn af en voksen. Z Hold børn under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Z Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller af personer uden tilstrækkelig erfaring og viden, medmindre de
5
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
er overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af de ansvarlige for deres sikkerhed. Z Dette apparat må bruges af børn over 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med utilstrækkelig erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller er blevet tilstrækkeligt instrueret i sikker brug af apparatet og forstår risici, det indebærer. Lad ikke børn lege med apparatet.
FORSIGTIG: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver ekstremt varme under brug.
Vær meget forsigtig med ikke at røre ved varmeelementerne.
Hold børn under 8 år langt væk fra apparatet, medmindre de er under konstant opsyn. Z Rengør og/eller udskift
filtre efter perioden
angivet (brandfare). Se afsnittet om Rengøring og vedligeholdelse. Z Sørg altid for tilstrækkelig ventilation af rummet, når apparatet bruges sammen med andre apparater drevet af gas eller andre brændstoffer (dette gælder ikke apparater, der kun recirkulerer luften i rummet). Z ADVARSEL: Hvis overfladen er beskadiget, skal du slukke for apparatet for at forhindre enhver risiko for elektrisk stød. Z Tænd ikke apparatet, hvis overfladen er revnet, eller der er synlige skader i materialets tykkelse. Z Rør ikke ved apparatet, hvis dine hænder eller krop er våde. Z Brug ikke dampapparater til at rengøre produktet. Z Lad ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg hvile på kogepladens overflade, da de kan blive overophedede. Z Brug den relevante knap til at slukke for kogepladen efter
6
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
brug, stol ikke på pandesensorerne. Z ADVARSEL: Madlavning uden opsyn på en kogeplade med olie og fedt kan være farlig og kan forårsage brand. Forsøg ALDRIG at slukke flammerne med vand. Sluk tværtimod apparatet og kvæl flammerne, f.eksample ved hjælp af et grydelåg eller et brandtæppe. Z ADVARSEL: Tilberedningsprocessen skal overvåges. Korte tilberedningsprocesser kræver løbende overvågning. Z Apparatet er ikke designet til at blive startet med en ekstern timer eller et separat fjernstyret system. Z ADVARSEL: Brandfare: Lad ikke genstande hvile på kogepladerne. Z Apparatet skal installeres på en sådan måde, at det er muligt at afbryde den elektriske strømforsyning med en kontaktåbning (3
mm), der sikrer fuldstændig frakobling i kategori III overbelastningsforhold. Z Apparatet må aldrig udsættes for vejr (regn, sol). Z Ventilation af apparatet skal være i overensstemmelse med producentens anvisninger.
Krav til køkkenelementer
Z Kogepladen er designet til at blive monteret i plan med køkkenbordpladen på et køkkenelement med en bredde på 600 mm eller mere.
Z Hvis apparatet er monteret på brændbare materialer, skal retningslinjer og forskrifter vedrørende lav voltage installationer og brandforebyggelse skal følges nøje.
Z For de monterede enheder skal komponenterne (plastmaterialer og fineret træ) monteres med varmebestandige klæbemidler (min. 100 °C): brug af uegnet materiale og
7
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
klæbemidler kan resultere i vridning og løsrivelse. Z Køkkendelen skal have tilstrækkelig plads til at muliggøre elektrisk tilslutning af apparatet. Vægmonterede enheder over enheden skal installeres i tilstrækkelig afstand til at efterlade den nødvendige plads til at arbejde komfortabelt. Z Det er tilladt at bruge dekorative hårdttræskanter omkring bordpladen bag apparatet, forudsat at minimumsafstanden altid er i overensstemmelse med anvisningerne i monteringstegningen. Z Minimumsafstanden mellem den monterede enhed og bagvæggen er angivet i installationstegningen for den planmonterede enhed (150 mm for sidevæggen, 40 mm for bagvæggen og 500 mm for eventuelle vægmonterede enheder over den) . Z For at undgå indtrængning af væsker mellem kogepladens ramme og bordpladen placeres klæbeforseglingen
leveres langs hele den yderste kant af kogepladen før installation.
Korrekt brug
Z Sugehætten er udelukkende designet til at fjerne kogedampe under husholdningsbrug.
Z Brug aldrig apparatet til andre formål end det, det er beregnet til.
Z Fritureapparater skal holdes under konstant opsyn, når de er i brug: olien kan gå i brand, hvis den bliver for varm.
Z Brug ikke enheden med en ekstern timer eller separat fjernstyret system.
Z Apparatet må aldrig monteres bag en dekorativ dør for at forhindre overophedning.
Z Klat aldrig op på apparatet, da det kan beskadige det.
Z Stil aldrig varme gryder og pander på rammen, da dette kan beskadige silikoneforseglingen.
Z Skær eller tilbered aldrig mad på glaskeramikken
8
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
overflade eller tab hårde genstande på den. Træk aldrig gryder og pander
på tværs af den glasagtige keramiske overflade.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Z Elektriske tilslutninger skal udføres af en uddannet tekniker.
Z Dette apparat har en "Y"-tilslutning, så strømkablet skal have en "neutral" ledning. Strømkablet skal mindst være af type H05VV-F. ENFASE, TO-FASE og TRE-FASE tilslutning: min. ledningstværsnit: 2.5 mm². Strømkablets udvendige diameter: min.7mm-maks. 15 mm.
Z Tilslutningsklemmerne kan tilgås ved at fjerne samledåsedækslet.
Z Kontroller, at boligens strømforsyningsegenskaber (voltage, maksimal effekt og strøm) er kompatible med apparatets.
Z Tilslut apparatet som vist i diagrammet (i overensstemmelse
med referencestandarder gældende nationalt for netspænding voltage). Z Det anbefales at bruge H05V2V2-F 5 x 2.5 mm² strømkabel. Når du bruger H05V2V2-F 5 x 2.5 mm² strømkabel, skal du følge instruktionerne her: for trefaset tilslutning skal du adskille de 2 ledninger og fjerne den blå kappe fra de grå ledninger.
9
EN
OVERVIEW
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FMA 839 HI – 4-felts kogeplade med integreret emhætte
1 2
1 1
1
Knapper og displayelementer
1 Kogeområde 2 Kontrolpanel
Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder for at tænde kogepladen og aktivere dens funktioner. Alle cifre viser. og Timer-cifrene viser ”CL”.
På dette tidspunkt er kogepladen tændt, men alle kogeområder og emhætten er på nul effekt. Kogepladen slukker automatisk efter 20 sekunder, hvis den ikke bruges. Advarsel: Af sikkerhedsmæssige årsager kan kogepladen altid slukkes med tænd/sluk-knappen. Advarsel: De funktioner, der kan vælges, vil altid være dem, der er oplyst/synlige på kontrolpanelet, og disse vil altid være de eneste, der kan aktiveres. Instruktioner til installatøren: Kontroller kogepladens effektindstilling og skift den om nødvendigt. Se afsnittet " Installatørmenu (Kogepladeeffektindstillinger)". Kogepladen er som standard forudindstillet til et absorptionsniveau på 7.4 Kw.
10
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
TYPER AF KONTROL
Timer kontrollerer området
EN
Betjening af kogeområdet bagtil til venstre
Betjening af kogeområdet foran til venstre
Sugehætte kontrollerer området
Højre bageste kogeområde kontrol
Højre front kontrol til kogeområdet
Power bar
Betjeningselementerne til kogeområderne, sugehætten og timeren kan aktiveres ved at trykke på referencecifferet. Cifferet lyser mere intenst for at bekræfte handlingen.
11
EN
KONTROLLER
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Kontrolelementer
Beskrivelse
Valg af kontrolfunktioner til kogeområdet Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder. Kogeområderne kan aktiveres ved at trykke på referencecifferet. Det tilsvarende ciffer lyser kraftigt for at bekræfte handlingen.
Symbolet angiver, at timeren, der svarer til det valgte område, er aktiv (se funktionen "Tilgænge til madlavningsområde").
Valg af betjening af sugehætten Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder. Emhætten kan vælges ved at trykke på referencecifferet. Det tilsvarende ciffer lyser kraftigt for at bekræfte handlingen. Symbolet angiver, at timeren svarende til emhættens funktioner er aktiv. Symbolet angiver vedligeholdelse/rengøring af fedtfilteret efter 100 timers brug. Symbolet angiver vedligeholdelse af aktivt kul (lugt) filter efter 200 timers brug.
Valg af kogeområdets effekt og/eller sugehættehastighed Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder. Power-bjælken er kun synlig, når emhætte-cifferet eller et af de 4 kogeområder er valgt. Kogepladsernes effekt eller sugehættens hastighed kan øges eller sænkes ved at trykke direkte på den ønskede værdi eller ved at glide fingeren (fra højre til venstre eller omvendt) alt efter om den indstillede værdi skal øges eller faldet.
12
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
Valg af timerknapper Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede
i 2 sekunder.
Vælg de kontrolområder, der bruges til at styre kogeområdet Timer og sugehætte, som normalt viser ”CL” (se Timer-funktionerne).
Symbolet (rengøring)”.
angiver knappen til sikkerhedsfunktioner (se "Tastaturlås
Standardindstillingen, når kogepladen/sugeemhætten er tændt, er, at emhætten starter i automatisk tilstand med lysende lysdiode. Emhætten træder i funktion, hvis effekten i kogeområderne er større end "1". Den deaktiveres ved at trykke på LED'en, som ændrer intensiteten fra lys til dæmpet som bekræftelse. Den kan også deaktiveres ved at trykke på en værdi, der er højere end "1", på power-bjælken, hvilket bekræftes af, at LED'en skifter intensitet fra lys til svag. Den genaktiveres ved at trykke på LED'en, som skifter til kraftigt lys.
PAUSE og GENSTART funktion.
Når det bruges i kombination med andre knapper, får du adgang til brugermenuen.
Optøningsfunktionen bruges til at optø fødevarer eller forsigtigt smelte smør, chokolade eller honning … osv.
Når det bruges i kombination med andre knapper, får du adgang til installationsmenuen.
13
EN
FUNKTIONER
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Fungere
Tastaturlås (børnesikkerhed)
Tastaturlås (rengøring)
Beskrivelse
Bruges til at låse kogepladens indstillinger for at forhindre utilsigtede ændringer.
For at aktivere: Når der ikke er nogen gryder til stede, skal du trykke på og holde i 3 sekunder et af de 4 cifre for kogeområderne. Slip og skub din finger fra 0 til 9 langs power-bjælken efter animationen. Bekræftelse gives, når alle cifrene vises. De beskrevne handlinger skal udføres inden for 10 sekunder.
For at deaktivere: Tryk og hold i 3 sekunder et af de 4 cifre for kogeområderne. Slip og skub din finger fra 9 til 0 langs power-bjælken efter animationen. De beskrevne handlinger skal udføres inden for 10 sekunder.
Bruges til at låse kogepladens indstillinger i 15 sekunder for at tillade hurtig rengøring.
For at aktivere: Tryk samtidigt på cifrene for højre front og venstre front madlavning
områder. Displayet i kontrolområdet for timerstyring viser de 15 sekunder
nedtælling og
lyser op.
For at deaktivere: Tryk på eller vent til slutningen af de 15 sekunder. Nedtælling med alarm for planlagt sluk af hvert kogeområde.
For at aktivere: med kogepladen tændt, vælg et af de 4 kogeområder og vælg en værdi på powerbaren. Tryk på cifrene i Timer-kontrolområdet én ad gangen, og indstil værdierne individuelt ved at vælge dem på power-bjælken (Minimum 1 minut – maksimum 99 minutter). Bekræftelse finder sted efter 10 sekunder uden handling. Kogeområder Timer Displayet i kontrolområdet for timerstyring viser nedtællingen, hvis den er indstillet. Ellers viser den " CL " som standard. Alle områder kan have en timer indstillet, og displayet vil altid vise det med den korteste tid tilbage.
Gentag de beskrevne handlinger for at ændre timerværdien.
Timer (generisk)
For at deaktivere: Indstil timerværdierne til nul eller tryk på . Nedtælling med alarm til generisk brug.
For at aktivere: med kogepladen tændt og uden kogegrej til stede, skal du trykke på cifrene i Timer-kontrolområdet én ad gangen, og indstille værdierne individuelt ved at vælge dem på power-bjælken (minimum 1 minut – maksimum 99 minutter).
Displayet i kontrolområdet for timerstyring viser nedtællingen, hvis den er blevet indstillet. Ellers viser den " CL " som standard.
For at deaktivere: Indstil timerværdierne til nul eller tryk to gange, mens kogepladen er slukket.
14
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
Kogeplade funktion
For at aktivere: Vælg et af de 4 kogeområder og tryk på . Cifferet for det valgte område vises.
for at holde maden varm For at deaktivere: tryk
eller tryk på .
Både kogeområderne og emhætten kan indstilles til ekstra effekt.
Turbo funktion
For at aktivere: både for emhætten og til kogeområderne, tryk på ” 9 ” på strømstangen 2 gange. Det tilsvarende ciffer vises.
Hurtig opvarmningsfunktion
For at deaktivere: Vælg en af de andre mulige værdier på power baren.
Vælg et af de 4 tilberedningsområder, og tryk og hold i 3 sekunder på den valgte værdi (fra 1 til 8) på powerbaren. Kogepladen vil toppe ved maksimal effekt i et givet tidsrum, før den vender tilbage til den indstillede effekt (se tabellen nedenfor). Displayet viser ” A ” plus den valgte værdi. 1 -> 40 sekunder 2 -> 72 sekunder 3 -> 120 sekunder 4 -> 176 sekunder 5 -> 256 sekunder 6 -> 432 sekunder 7 -> 120 sekunder 8 -> 192 sekunder 9 -> ikke tilgængelig P -> ikke tilgængelig
Funktion Pause + Genstart
Denne funktion fryser alle kogepladens indstillinger i cirka 10 minutter, hvis personen, der bruger kogepladen, skal væk i kort tid.
Under pausen: – Der bruges ingen energi i nogen af kogeområderne. – Alle timere er stoppet. – Funktionerne "Turbo" og "Hurtig opvarmning" er deaktiveret
Når de 10 minutter er gået, fortsætter kogepladen med alle de handlinger, der var indstillet tidligere.
For at aktivere: tryk og hold nede i mindst 1 sekund. Alle cifre angiver.
For at deaktivere: tryk og hold nede i mindst 1 sekund, indtil den blinker. Tryk på en hvilken som helst anden knap inden for 10 sekunder.
15
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Genkaldsfunktion
Denne funktion bruges til at genkalde alle kogepladens funktionsindstillinger i tilfælde af ufrivillig nedlukning eller pludselig strømafbrydelse.
Når kogepladen er slukket, og hvis den ikke tændes igen inden for 6 sekunder med , blinker knappen i 6 sekunder. Tryk på knappen igen for at gendanne de tidligere indstillede funktioner. Et bip lyder for at bekræfte handlingen.
Når kogepladen er slukket, gendannes de tidligere funktionsindstillinger automatisk, hvis den tændes igen inden for 6 sekunder.
Denne funktion gør det muligt at forbinde 2 kogeområder, så de kan styres som et enkelt stort kogeområde. Det betyder, at det er muligt at bruge pander med større bund.
Bro funktion
For at aktivere: mens kogepladen er tændt, tryk samtidig på de nødvendige knapper for at vælge
vælg de 2 områder for at danne en bro, indtil der vises et ciffer for at angive, at funktionen er aktiveret. Det andet ciffer bruges til at indstille effektniveauet. Advarsel: De venstre kogeområder kan ikke forbindes med de højre og omvendt.
For at deaktivere: Tryk samtidigt på de knapper, der er blevet brugt til at oprette broen, indtil symbolet forsvinder.
Automatisk gryde-de- Hvis en gryde placeres på et af kogepladserne, registrerer kogepladen det automatisk, og tektionsfunktionen lyser det tilsvarende ciffer op med maksimal intensitet og viser .
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren er en sikkerhedsfunktion, der angiver, at kogeområdets overflade stadig har en temperatur på 60 °C eller derover, hvilket kan forårsage forbrændinger, hvis det berøres af en nøgne hånd.
Cifferet for det tilsvarende kogeområde vises.
16
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
SUGEMÆTTE KONTROLLER
Timer symbol. Når du har valgt sugehættens ciffer, skal du trykke på timerstyringscifferet for at indstille nedtællingen.
Fedtfiltervedligeholdelsessymbol Fedtfilterrensningssignalet vises med LED og er altid aktiveret.
Tryk på ” 9 ” på power baren for at indstille INTENSIVE 1 hastighed. Denne indstilling er tidsindstillet til at fungere i 10 minutter.
“9” Når denne tid er gået, vil systemet automatisk vende tilbage til den tidligere indstillede hastighed. Det er deaktiveret
ved at vælge en anden hastighed.
Tryk på ” 9 ” på power bar to gange for at indstille INTENSIVE 2 hastighed. Denne indstilling er tidsindstillet til at fungere i 5 minutter. Når denne tid er gået, vil systemet automatisk vende tilbage til den tidligere indstillede hastighed. Den deaktiveres ved at vælge en anden hastighed.
Forsinke
Denne funktion er kun tilgængelig, hvis automatisk tilstand er deaktiveret. Automatisk tilstand deaktiveres ved at trykke på .
Tryk på sugehætten ciffer og indstil en hastighed på power baren. Tryk på timerstyringscifferet, som viste "CL", men vil skifte til nedtælling. Dette er forudindstillet til 15 minutter.
Vedligeholdelsessymbol for kulfilter · Emhætten er som standard indstillet til kanaltilstand. Tryk på tænd/sluk-tasten. Tryk på uden belastninger
cifferet til emhætten for at aktivere sugehætten. Tryk og hold igen cifferet i 5 sekunder for at: Aktivere kulfilteret: · Kulfiltersymbolet (anti-lugt) lyser i 1 sekund, og enheden udsender et dobbelt bip. Deaktiver kulfilteret: · Kulfiltersymbolet (anti-lugt) blinker to gange, og enheden udsender et dobbelt bip.
Filternulstilling og genaktivering · Efter 200 timers drift af kulfilteret og 100 timers brug af fedtfilteret,
Når de tilhørende ikoner vises, vil det signalere, at det er nødvendigt at udføre vedligeholdelse på det angivne filter. Når du har afsluttet vedligeholdelsen af filteret med kogepladen slukket, skal du gøre følgende: · Tænd/sluk for kogepladen · Tryk på cifferet i emhætten for at aktivere den nummererede bjælke. · Tryk på tasten “A” i mindst 5 sekunder og vent på bekræftelse af nulstillingen, som vil blive signaleret med to bip og symbolet forsvinder. · Hvis nulstillingsbekræftelsen (dobbelt bip og symbol forsvinder) ikke sker inden for 6 sekunder, skal du slukke for kogepladen og gentage proceduren fra begyndelsen.
17
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
BRUGERMENU (BRUGERDEFINERET INDSTILLINGER)
Brugermenuen gør det muligt for brugeren at tilpasse både lyd (tone og lydstyrke) og visuelle signaler, der sendes af kogepladen.
Tryk på . Tryk igen inden for 3 sekunder.
– Symbolet vises – Fortsæt med at holde nede, tryk på de 4 cifre for kogeområderne ( ) et ad gangen i urets retning, startende fra det til venstre. Der lyder et bip, hver gang du trykker, og når knappen slippes, viser det:
Cifferet nedenfor).
vises skiftevis og et tal fra 2 til 7, der angiver menutypen (se tabel
Ciffer
viser et tal, der afhænger af de parametre, der er angivet i valget (se tabellen nedenfor).
Tryk på ciffer og et tal fra 2 til 7 på strømlinjen for at få adgang til indstillingsmenuen (se tabellen nedenfor). Når den korrekte værdi er indtastet, bekræftes ved at trykke og holde nede, indtil bekræftelse modtages.
Menukode U2
Beskrivelse Menu til styring af knappens lydstyrke.
U3
Menu til at styre alarmsignalet lyder lydstyrke.
U4
Menu til at styre displayets lysniveau.
U5
Menu til at styre nedtællingsanimationen.
U6
Pan genkendelse funktion altid aktiv menu.
U7
Menu til at styre slutningen af nedtællingssummeren.
Værdi 0 – 1 – 2 – 3 0 – 1 – 2 – 3 Maks. 0 – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 Min.
0 – 1 0 – 1 0 – 1 – 2
18
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
INSTALLATIONSMENU (INDSTILLINGER FOR STRØMKOGEPLADE)
Ved første tilslutning til husholdningsstrømforsyningen skal installatøren indstille effekten af kogepladens kogeområder baseret på selve strømforsyningens faktiske evner og kapacitet. Hvis dette ikke er nødvendigt, kan kogepladen tændes direkte med , ellers skal du følge nedenstående handlinger for at få adgang til menuen. – Når strømmen tændes første gang, blinker symbolet. – Tryk og hold nede. – Tryk på de 4 cifre for kogeområderne ( ) et ad gangen mod uret, startende fra kl.
den til højre. Der lyder et bip, hver gang du trykker, og når knappen slippes, viser det:
Ciffer vil skiftevis vise og .
Ciffer
vil vise.
– Tryk på ciffer og nummer 8 på tænd/sluk-bjælken for at få adgang til indstillingsmenuen. Handlingen bekræftes af, at displayet skifter fra ( og ) til ( og ). Vi er nu i kogepladens strømindstillinger.
Tryk på Ciffer
og vælg en af værdierne, der vises i strømlinjen (0-1-2-3) efter tabellen
angivet nedenfor.
Når den korrekte værdi er indtastet, bekræft ved at trykke og holde nede, indtil bekræftelse er
modtaget.
19
kW 7.4 kW 4.5 kW 3.5 kW 2.8 kW
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
ENHEDEN
Strømstyringsfunktion
Dette produkt har en elektronisk styret strømstyringsfunktion. Effektstyringsfunktionen registrerer, når det maksimale effektniveau på 3.7 kW/16 A leveres til de kombinerede kogeelementer (højre og venstre sidefaser), optimerer effektfordelingen og undgår overbelastning af induktionssystemet. For at gøre dette overvåges den samlede effekt kontinuerligt og reduceres efter behov. Hvis det ikke er muligt at levere den samlede effekt, der kræves, reducerer et kontrolelement med en foruddefineret mængde effekten i et andet kogeelement, så det er på et niveau umiddelbart under sin respektive effektkurve. Dette sikrer, at strømoptagelsen på 16 A ikke overskrides. I dette tilfælde registrerer generatoren den sidste kommando med den højeste prioritet sendt af brugergrænsefladen og reducerer om nødvendigt de tidligere indstillinger, der er aktiveret for et andet kogeelement. Strømstyringsfunktionen aktiveres først, når tilstedeværelsen af en gryde detekteres på madlavningen element.
Exampdet:
Hvis effektforstærkningsniveauet (boost) (P) vælges i samme fase (højre og venstre håndsfase) i et kogeområde, forhindres det andet kogeområde automatisk i samtidig at overskride effektniveau 5.
Dette aspekt er variabelt i henhold til de grænser, der er sat for produktet (se afsnittet "INSTALLERMENU").
Sådan fungerer induktionskogeplader
Induktionskogeplader fungerer meget anderledes end traditionelle kogeplader eller metalpladekomfurer. Induktionsspolen placeret under den glasagtige keramiske overflade skaber hurtigt et meget variabelt magnetfelt, som opvarmer den magnetiserbare bund af gryden direkte. Den glasagtige keramiske overflade opvarmes kun af den varme pande. Når gryden fjernes fra kogeområdet, afbrydes den tilførte strøm med det samme.
Pan-tilstedeværelsesdetektion
Hvert af kogeområderne er udstyret med et system til at registrere tilstedeværelsen af en gryde. Systemet til registrering af tilstedeværelse af gryder genkender gryder med en magnetiserbar bund, der er egnet til brug med induktionskogeplader. Hvis panden fjernes under drift, eller hvis der anvendes en uegnet pande, blinker displayet ved siden af søjlediagrammet med symbolet . Hvis der ikke er nogen gryder placeret på kogeområdet i løbet af 20 sekunders registreringsperiode for grydetilstedeværelse: Kogeområdet slukker automatisk efter
20 sekunder. Displayet for hvert kogeområde viser .
Pander
Egnede gryder Kun gryder med en fuldt magnetiserbar bund er egnet til madlavning på induktionskogeplader. En magnet er i stand til at klæbe til hvert punkt i det hele taget
bunden af gryden.
Gryder, der er egnede til brug med induktionskogeplader. Gryderne, der skal bruges på induktions-kogeplader, skal være lavet af metal, med magnetiske egenskaber og
med en tilstrækkelig bred base.
Egnede pander: 9 emaljerede stålpander med tyk bund. 9 Støbejernspander med emaljeret bund. 9 Flerlags rustfrit stål, ferritisk rustfrit stål
og alu pander med en speciel bund.
Uegnede pander:
9 Messing, rustfrit stål, aluminium, ildfast glas,
X
gryder og pander af træ, keramik og terracotta. For at se om en pande er egnet eller ej, medbring en
magnet op til bunden: hvis magneten tiltrækkes,
gryden er velegnet til induktionstilberedning.
Hvis du ikke har en magnet, kan du sætte en lille
mængde vand i gryden, læg den på en kogeplade
område og tænd for kogepladen. Hvis displayet viser
symbol, gryden er ikke egnet.
20
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
Information om energibesparelse X Diameteren på grydens bund skal svare til
med kogeområdets diameter.
Forsigtig: Brug kun pander med en perfekt flad bund, der er egnet til induktionstilberedning. Brug af gryder med ujævn bund kan forringe effektiviteten af varmestrålingssystemet og kan forhindre registrering af gryden på kogeområdet.
Lyde under tilberedning Pander kan producere støj under tilberedning. Dette indikerer ikke en funktionsfejl, og det har heller ingen indflydelse på, hvordan enheden fungerer. Støjen afhænger af den type gryde, der bruges. Hvis støjen er særligt generende, kan det måske hjælpe at skifte pande.
ENERGIBESPARELSE
ENERGIBESPARELSE
ENERGIBESPARELSE
X Når du køber en pande, skal du kontrollere, om
diameter angivet svarer til bunden eller
toppen af gryden, da sidstnævnte normalt er bredere
X
end bunden. Når du tilbereder retter, der kræver lang tilberedning
gange, kan både tid og energi spares ved at bruge
en trykkoger. Madlavning på denne måde tillader også
X
flere vitaminer, der skal bevares i maden. Sørg for, at trykkogeren indeholder
nok væske; hvis der ikke er nok væske og
det overophedes, dette kan forårsage skade både på
XX
trykkoger og til kogeområdet. Dæk så vidt muligt altid pander med et passende låg. Vælg en pande, der passer til mængden af mad
skal tilberedes. Madlavning med brede pander, der er
kun delvist brugt er spild af energi.
Kogeområde 210 mm × 190 mm (enkelt)
Pan bunden
Min Ø (anbefales)
Max Ø (anbefales)
110 mm
145 mm
21
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Normale arbejdslyde i kogepladen Induktionsteknologi er baseret på dannelsen af elektromagnetiske felter. Disse elektromagnetiske felter genererer varme direkte på bunden af gryden. Gryder og pander kan producere en række forskellige lyde eller vibrationer, alt efter deres konstruktion. Disse typer støj kan beskrives som følger:
Let summen (som støjen fra en transformer) Denne støj opstår, når der laves mad med et højt varmeniveau, og det bestemmes af mængden af energi, der overføres fra kogepladen til gryderne. Støjen vil stoppe eller falde, når varmeniveauet reduceres.
Denne støj opstår med gryder, der består af lag af forskellige materialer, og også når disse bruges på maksimalt niveau og på to kogepladser. Støjen vil stoppe eller falde, når varmeniveauet reduceres.
Blæserlyde For at det elektroniske system kan fungere korrekt, skal temperaturen på kogepladen reguleres. For at gøre dette er kogepladen udstyret med en køleventilator, der aktiveres for at reducere og regulere temperaturen i det elektroniske system. Ventilatoren kan fortsætte med at køre, efter at apparatet er blevet slukket, hvis temperaturen på kogepladen stadig registreres at være for høj.
Let fløjte Denne støj opstår, når gryden eller panden er tom, og stopper, så snart den er fyldt med vand eller mad.
Kratring Denne støj opstår med pander lavet af lag af mange forskellige materialer og er forårsaget af vibrationer af overfladerne, hvor de forskellige materialer mødes. Støjen kommer fra panderne og kan variere afhængigt af mængden af mad og tilberedningsmetoden, der anvendes.
Højt fløjt
Rytmiske lyde som et ur, der tikker Denne støj opstår kun, når mindst tre kogeområder er i drift, og den forsvinder eller aftager
når nogle af dem er slukket. De beskrevne lyde er et normalt træk ved induktion
teknologi og skal ikke betragtes som defekter.
Effektniveau 1 2 3 4
5 6 7 8 9 P
Tilberedningsmetode Smeltning, opvarmning forsigtigt Smeltning, opvarmning forsigtigt Opvarmning Langvarig tilberedning, fortykning, kogning Langvarig tilberedning, fortykning, stuvning Langvarig tilberedning, braisering
Let stegning
Stegning, friturestegning Hurtigstegning ved høj temperatur Hurtig opvarmning
Skal bruges til smør, chokolade, gelatine, saucer Smør, chokolade, gelatine, saucer Ris
Grøntsager, kartofler, saucer, frugt, fisk
Grøntsager, kartofler, saucer, frugt, fisk
Pasta, supper, braiseret kød Rösti (kartoffelfriture), omeletter, paneret og stegt mad, pølser Kød, kartoffelchips Steak Kogende vand
22
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
OPERATION
Sådan tændes enheden Tryk og hold nede for at tænde enheden.
– Alle effektniveaudisplays vil vise "0". – Hvis der ikke foretages andre valg, vil enheden dreje
slukket efter 20 sekunder af sikkerhedsmæssige årsager.
Valg af kogeområde Tryk på referencecifferet for et eller flere af kogeområderne og indstil effektniveauet.
Slukning af et kogeområde Tryk på "0" på strømbjælken. – Hvis der ikke foretages andre valg, og den anden madlavning
områder er slukket, slukker enheden efter 20 sekunder.
Sluk for kogepladen
Tryk i et par sekunder for at slukke for kogepladen. – Hvis der ikke foretages andre valg på displayet og det hele
de andre kogeområder er slukket, slukker enheden efter 20 sekunder.
Restvarmeindikator Hvis et kogeområde er blevet slukket, men stadig er varmt, vil bogstavet "H" stadig blive vist på panelet for at angive risikoen for forbrænding.
Optøningsindstillinger Optøningsfunktionen kan bruges til at optø fødevarer eller forsigtigt smelte smør, chokolade eller honning. – Vælg tilberedningsområdet ved at trykke på det tilsvarende
Ciffer. – Tryk på
PowerPlus-regulering Både kogeområderne og emhætten kan indstilles til ekstra effekt. Det valgte kogeområde kører med ekstra effekt i 10 minutter. Dette kan bruges f.eksample, for at varme en stor mængde vand hurtigt op. – Vælg et af områderne og tryk to gange på ” 9 ” på
power bar. Det tilsvarende ciffer vises.
Timer Når timeren er indstillet, slukker kogeområdet efter et indstillet tidsrum. Indstilling af timeren – Kogeplade tændt – Kogeområde indstillet – Tryk på ciffer
– Indstil timeren, vælg en tid på mellem 1 og 99
minutter. Ændring af timeren – Timerindstilling – Tryk på det aktive kogeområde for den timer, du ønsker at ændre. – Tryk på Ciffer
– Indstil timeren, vælg en tid på mellem 1 og 99 minutter.
Brofunktion Med "bro"-forbindelsesfunktionen kan to individuelle kogeområder aktiveres, så de kan betjenes og justeres sammen. Det betyder, at det er muligt at bruge pander med en større bund. Tryk samtidigt på de nødvendige knapper for at vælge de 2 områder, der skal danne en bro, indtil et ciffer vises for at angive, at funktionen er blevet aktiveret. Det andet ciffer bruges til at indstille effektniveauet. Advarsel: De venstre kogeområder kan ikke forbindes med de højre, og omvendt.
Børnesikring – Enhed tændt – Sådan aktiveres:
tryk og hold et af de 3 cifre for kogeområderne nede i 4 sekunder. Slip og skub din finger fra 0 til 9 langs power baren. Alle cifre vises. De beskrevne handlinger skal udføres inden for 10 sekunder. – For at deaktivere: Tryk og hold et af de 3 cifre for kogeområderne nede i 4 sekunder. Slip og skub din finger fra 9 til 0 langs power baren. De beskrevne handlinger skal udføres inden for 10 sekunder.
MODEL
Samlet maksimal effekt (kogeplade + emhætte)
Samlet maksimal effekt (kogeplade + emhætte)
Samlet maksimal effekt (kogeplade + emhætte)
Samlet maksimal effekt (kogeplade + emhætte)
FMA 839 HI 7.62 kW
(standardindstilling) 4.72 kW
3.72 kW
3.02 kW
23
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
RENGØRING OG PLEJE
Lugtfilteret med aktivt kul kan regenereres. Følg instruktionerne, der følger med sættet, både for regenereringsproceduren og for udskiftningstiderne. Fedtfiltre Z: Filtrene skal rengøres hver 2. måneds brug, eller hyppigere ved særligt intensiv brug. De kan vaskes i opvaskemaskine. Vask ikke gitrene i opvaskemaskinen.
Z
Z Fjern mad, der indeholder sukker, f.eksampmarmelade, der er spildt under tilberedningen, ved hjælp af en skrabepude, der er egnet til glaskeramik, mens kogepladen stadig er varm. Hvis du ikke gør det, kan resterne beskadige den glasagtige keramiske overflade.
Z Fjern eventuelt smeltet plast med en skrabepude, der er egnet til glaskeramik, mens kogepladen stadig er varm. Hvis du ikke gør det, kan resterne beskadige den glasagtige keramiske overflade.
Z Fjern kalk med en lille mængde kalkfjerneropløsning, f.eksample eddike eller citronsaft, når komfuret er kølet af. Rengør derefter igen med adamp klæde.
Generelle anbefalinger Z Brug aldrig slibesvampe, tråduld,
saltsyre eller andre produkter, der kan ridse eller mærke overfladen. Z Mad, der falder ved et uheld eller samler sig på overfladen, de funktionelle eller æstetiske elementer på kogepladen må ikke spises.
Rengøring af apparatet Z Rengør kogepladen efter hver brug for at forhindre evt
madrester fra at brænde på. Z Til dagligt snavs skal du bruge en blød klud eller
svamp og et passende rengøringsmiddel. Følg producentens anbefalinger vedrørende rengøringsmidler, der skal bruges. Det anbefales at bruge beskyttende rengøringsmidler. Z Fjern skorpede snavs, f.eksample mælk, der er kogt over, ved hjælp af en skrabepude, der er egnet til glaskeramik, mens kogepladen stadig er varm. Følg producentens anbefalinger vedrørende skrabepuder, der skal bruges.
24
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
FEJLFINDING
Fejlkode
Beskrivelse
"Bummer lyder, når den tændes. Ingen fejlkode vist"
Emhættekommandoen virker ikke
Fejlkoder
Mulig årsag til fejlen
Løsning
LIN-kabel beskadiget eller dårligt forbundet til emhættens elektroniske kort
Kontroller forbindelsen/udskift LIN-kablet
ER03 ER20 ER21
ER22
ER31 ER36 ER47
E2
Kontinuerlig sensoraktivering. TC slukker efter 10 sek.
TC intern fejl
Vand eller pande på glas, på sensorer eller på kontrol.
–
Rengør kontrollens overflade. Fjern genstandene fra sensorerne.
Udskift TC.
Overophedning.
Defekt knapvurdering. Brugergrænsefladen slukker efter 3.5 – 7.5 sekunder.
Der er en inkonsekvens i konfigurationen af TC og induktion.
TC intern fejl
Kommunikationsfejl mellem TC og induktion
Temperaturstyringen har registreret en temperatur højere end 85°C.
–
Generatorkonfigurationsdataene falder ikke sammen med TC'ens.
LIN kabel beskadiget. Der er ingen strømforsyning i LIN-kablet.
Lad kogepladen køle af, og fejlen forsvinder, når temperaturen er under 75° C. Tjek varmeisoleringen.
Udskift TC
Ny konfiguration. Udskift TC. Skift generatoren. Udskift TC. Udskift kablet. Kontroller, at kablet er sat korrekt i.
Kogeområdets sensor overophedes. TC slukker efter 10 sek.
Panden er tom
Opvarm ikke tomme pander.
Forkert pande.
Panderne mister deres magnetiske egenskaber
Brug passende pander
E3
Kogeområderne
er slukket.
Intern fejl i generatorkredsløb
Udskift modulet
E4
Konfigurationsfejl. Kogeområdet kan ikke aktiveres.
Induktionsmodulet er ikke konfigureret endnu.
Udfør manuel konfiguration.
Ingen kommunikation
LIN-kabel eller strømkabel
Tjek kablerne og strømforsyningen
mellem UI og
defekt.
voltage.
E5
induktionsgenerator.
Kogeområdet kan ikke aktiveres
Intern fejl i generator- eller filterkredsløb.
Udskift modulet.
25
EN
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
E6
Strømforsyningen voltage falder ikke inden for området (voltage og/eller frekvens). De
Strømforsyningen voltage falder ikke inden for området (se tekniske data for detaljer).
Kontroller netspændingentage.
kogeområdet kan ikke aktiveres
Intern fejl i generatorkredsløb.
Udskift modulet.
TC intern fejl. De
E7
madlavningsområder er
–
deaktiveret.
Udskift modulet.
E8
Fejl ved sugehætten.
Sugehætten er blokeret. Rengør og fjern eventuelle blokke.
Defekt blæser eller elektronisk modul.
Udskift modulet.
E9
Fejl i kogeområdets temperatursensor. Det tilsvarende kogeområde er slukket.
Temperaturfølerkredsløbet er åbent, eller der er en kortslutning.
Udskift induktoren.
EA
TC intern fejl. Kogeområderne er slukket.
–
Udskift generatoren.
Temperaturføler
Ingen ændring i temperaturen
EH
blokeret. Den tilsvarende madlavning
(min. 10 K / 5 min.) efter aktivering af tilberedningen
Udskift induktoren.
området er slukket.
areal.
TC = TOUCH CONTROL UI = BRUGERGRÆNSEFLADE NTC = TEMPERATUR SENSOR
26
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
EN
VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATIONER
Z Sørg for vedligeholdelse på elektrisk
komponenter udføres kun af
Z
producenten eller af serviceteknikerne. Sørg for, at beskadigede kabler kun udskiftes
af producenten eller af serviceteknikerne.
X Ved henvendelse til serviceafdelingen venligst
angiv følgende oplysninger: Fejltype Enhedsmodel (Art./Cod.) Serienummer (SN) Denne information kan findes på identifikationspladen. Identifikationspladen er fastgjort til bunden af enheden.
BORTSKAFFELSE
Z Symbolet på produktet eller på emballagen
materiale angiver, at produktet ikke må være
behandlet som husholdningsaffald; tværtimod det
skal sendes til et indsamlingssted, der genbruger
elektriske og elektroniske apparater. Bortskaffelse
af produktet korrekt vil hjælpe med at undgå potentielt
negative effekter på miljøet og mennesker
sundhed. For yderligere information om, hvordan man behandler,
genvinde og genbruge dette produkt, kontakt venligst
dit lokale renovationskontor, det private hjem
renovationsservice eller den butik, hvorfra du
Z
købte produktet. Apparatet overholder direktiv 2012/19/
EU vedrørende reduktion i brugen af farlige
stoffer i elektriske og elektroniske apparater
og bortskaffelse af affald.
27
EN
TEKNISKE DATA
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Produktidentifikation Type: 4300 Model: FMA 839 HI
X Se venligst identifikationspladen, der er påsat
X
bunden af produktet. Producenten foretager løbende forbedringer
til produkter. Af denne grund er teksten og
illustrationer i denne brugsanvisning evt
ændres uden varsel.
Yderligere information om tekniske data kan findes på webwebsted: www.franke.com
FMA 839 HI
1,2 Fleksibelt kogeområde 1 + 2 I bridge 3,4 Fleksibelt kogeområde 3 + 4 I bridge
Parameter
Værdi
Arbejdsdimensioner
–
Strømforsyning voltage/frekvens
220-240 V, 50 Hz; 220 V, 60 Hz 3N~ / 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 3N~ / 2N~ 380 V, 60 Hz
El- og varmeelementdata
Kogeplads 1,2,3,4
2100 W; Power Boost: 3000 W
Fleksibelt kogeområde 1 + 2, 3 + 4
3000 W; Power Boost: 3700 W
Parameter
Værdi
Enhedens vægt Antal kogeområder Varmekilde
21 4 induktion
Dimensioner (mm) 830 × 520 (B x D)
210 x 190 210 x 390 Måleenhed
kg
28
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
INDHOLD
Informationen zum handbuch Sicherheitsanweisungen Elektrischer anschluss Gesamtansicht Bedienelemente-typ Bedienelemente Funktionen Bedienelemente abzug Benutzermenü (personalisierungen) Installateur-menu (einstellung der kochfeldleistung) Das gerät Funktionsweise Reinigung and pflege Problemløsung Wartung og datensorgung
29
DE
30 30 37 38 39 40 42 45 46 47 48 51 52 53 55 55 56.
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
INFORMATIONEN ZUM HÅNDBUCH
Denne Bedienungsanleitung forgyldt for forskellige modeller des Gerätes. Es ist daher möglich, that einige der hier beschriebenen Merkmale und Funktionen in the special erworbenen Modell nicht verfügbar sind. X Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden. X Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf. X Verwenden Sie das in dieser Anleitung
beschriebene Gerät nur bestimmungsgemäß.
Symbol
ZX
X
Bedeutung
Advarsel vor Gefahr. Warnung vor Verletzungsgefahr.
Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen zur Vermeidung von Verletzungen oder Schäden.
Massnahme. Spezifiziert eine auszuführende Maßnahme.
Ergebnis. Ergebnis einer oder mehrerer Maßnahmen.
Ene Anforderung, die erfüllt sein muss, bevor die næste Maßnahme ausgeführt wird.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie vor der Installation and Verwendung des Produkts dieses Handbuch aufmerksam, um Ihre eigene Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts zu gewährleisten. Diese Anleitung muss das Gerät auch beim Umzug oder Verkauf stets begleiten. Benutzer müssen die Betriebs- und Sicherheitsfunktionen des Geräts vollständig beherrschen. Die Induktionssysteme dieser Kochfelder entsprechen den
Bestimmungen der EMV- og EMF-Richtlinien og dürfen keine andre elektronischen Geräte stören. Trägern von Herzschrittmachern oder anderen implantierten elektronischen Geräten müssen sich an ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Geräts wenden, um festzustellen, ob diese Geräte ausreichend störungssicher sind.
30
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
Elektrische Anschlüsse synd von einem Fachmann auszuführen. Bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss fortfahren, lesen Sie den Abschnitt ELEKTRISCHER ANSCHLUSS.
Bei Geräten, die mit einem Stromkabel ausgestattet sind, muss die Anordnung der Klemmen oder die Länge der Leiter zwischen dem Kabelanker und den Klemmen so beschaffen sein, dass die vom Strom durchflossenen Leiter vor dem Erdleiter gestreckt werden, falls das Kabel aus dem Anker hervortritt. Z Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte oder unsachgemäße Installation zurückzuführen sind. Z Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
Z Die festen elektriske Verbindungen müssen die nach den geltenden Vorschriften erforderlichen Trennmittel enthalten.
Z Prüfen Sie bei Geräten der Klasse I, ob die Hauselektrik eine ausreichende Erdung gewährleistet.
Z Verbinden Sie die Abzugshaube unter Verwendung einer passenden Rohrleitung mit dem Rauchabzugskamin. Beachten Sie das im Installationshandbuch angegebene Kaufzubehör (ved Rundrohren: Mindestdurchmesser 120 mm). Die Länge des Abzugrohrs muss so gering wie möglich sein.
Z Schließen Sie das Produkt mit einem allpoligen Schalter an das Stromnetz an.
Z Die Vorschriften zum Auslassen von Luft sind zu beachten.
Z Schließen Sie die Abzugshaube nicht an Auslassleitungen an,
31
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
die Verbrennungsgase (Kessel, Schornsteine usw.) transportieren. Z Falls die Abzugshaube gleichzeitig mit nichtelektrischen Geräten (zB Gasgeräten) verwendet wird, muss der Raum über eine ausreichende Lüftung verfügen, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wenn das Kochgerät zusammen mit Geräten verwendet wird, die mit nichtelektrischen Energiequellen betrieben werden, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, um zu verhindern, dass Dämpfe vom Kochgerät zurück in the Raum gesaugt were. Z Die Luft darf nicht in eine Rohrleitung ausgestoßen werden, die as Abzug für gasbetriebene or other Brennstoffe verwendet wird. Z Wenn das Netzkabel er beskæftiget, må es vom Hersteller, enem autorisierten Servicecenter
oder einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu undgå. Z Den Stecker des Geräts in eine den einschlägigen Vorschriften entsprechende zugängliche Steckdose stecken. Z In Bezug auf die technischen und sicherheitstechnischen Maßnahmen zur Ableitung der Dämpfe ist es wichtig, die von den örtlichen Behörden festgelegten Regeln genau einzuhalten.
HINWEISE: Entfernen Sie die Schutzfolien vor der Installation des Geräts. Z Verwenden Sie nur die
mit dem Gerät gelieferten Schrauben und Kleinteile.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen bei der Installation der Schrauben eller Befestigungselemente kan zu elektriske Gefahren führen.
32
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
Z Schauen Sie nicht direkte durch optische Geräte (Ferngläser, Lupen …) auf das Licht.
Z Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Z Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Z Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eller ohne Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie were sorgfältig überwacht and hinsichtlich der sicheren Verwendung des Person eine worrch eine worrch
Z Dieses Gerät kan von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder ohne die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden sorgfältig überwacht und in die sichere Verwendung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen. Kindern ist das Spielen mit dem Gerät zu untersagen.
ACHTUNG: Das Gerät og seine tilgänglichen Teile blev under des Betriebs sehr heiß.
Berühren Sie nicht die Heizwiderstände.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren bregne, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Z Die Filter sind nach den
angegebenen Intervallen zu reinigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr). Siehe Absatz Wartung und Reinigung. Z Es ist unbedingt für eine ausreichende Belüftung des
33
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Raums zu sorgen, wenn das Gerät zusammen mit durch Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Geräten verwendet wird (gilt nicht für Geräte, die nur die Luft im Raum umwälzen). Z ACHTUNG: Wenn die Oberfläche Beschädigungen aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um ene electricn Schlag zu undgå. Z Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Oberfläche Risse aufweist oder eine Beschädigung in der Materialstärke sichtbar ist. Z Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Körperteilen Z Reinigen Sie das Produkt nicht mit Dampfgeräten. Z Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Kochfeldoberfläche, da diese überhitzen können. Z Schalten Sie nach dem Gebrauch das Kochfeld mit dem entsprechenden
Bedienelement aus und verlassen Sie sich nicht auf den Topf-Detektor. Z ACHTUNG: Das unbeaufsichtigte Garen mit Fett und Öl auf einem Kochfeld kan gefährlich sein und Feuer verursachen. NIEMALS versuchen, Flammen mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen, z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke. Z ACHTUNG: Der Garprozess muss überwacht werden. En kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden. Z Das Gerät ist nicht für den Betrieb med en ekstern Timer eller en separat Fernbedienungssystem ausgelegt. Z ACHTUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf die Kochflächen.
34
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
Z Das Gerät skal være så installeret, at den er med en kontaktafstand (3 mm) af strømforsyningen kan blive en fuldstændig træning under Überspannungsbedingungen der Kategorie III til gewährleisten.
Z Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) ausgesetzt werden.
Z Die Belüftung des Geräts hat nach den Anweisungen des Herstellers zu erfolgen.
Anforderungen an die Möbel
Z Das Kochfeld ist für die Montage in der Küchenarbeitsplatte oberhalb eines Küchenschranks mit einer Breite von 600 mm oder mehr vorgesehen.
Z Wenn das Gerät auf brennbaren Materialien montiert wird, sind die Richtlinien und Normen für Niederspannungsinstallationen und
den Brandschutz unbedingt einzuhalten. Z Bei Einbaugeräten müssen die Komponenten (Kunststoffe und Furnierholz) mit hitzebeständigen Klebstoffer (min. 100° C) blev monteret: Die Verwendung von ungeeigneten Materialien and Klebstoffen kan zu Verformungen og Ablösungen führen. Z Der Küchenschrank muss ausreichend Platz für die elektrische Anschlüsse des Geräts haben. Die Hängemodule über dem Gerät sind in einem Abstand zu installieren, der ausreichend Platz für ein bequemes Arbeiten lässt. Z Die Verwendung von dekorativen Hartholzumrandungen um die Arbeitsplatte hinter dem Gerät ist zulässig, solange der Mindestabstand immer so bleibt, wie es in den Einbauzeichnungen angegeben ist. Z Der Mindestabstand zwischen dem montierten
35
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Gerät und der Rückwand ist in der Einbaufigur des Einbaugerätes angegeben (mindestens 150 mm für die Seitenwand, 40 mm für die Rückwand und 500 mm für eventuel darüberliegende Möbel). Z Um das Eindringen von Flüssigkeiten zwischen der Kochfeldkante und der Arbeitsplatte zu verhindern, bringen Sie vor dem Einbau die mitgelieferte Klebedichtung an der gesamten Außenkante des Kochfelds an.
Korrekte Bedienung
Z Die Abzugshaube er ausschließlich zur Beseitigung von Kochgerüchen im Haushalt bestimmt.
Z Verwenden Sie das Gerät niemals für andere als die vorgesehenen Zwecke.
Z Fritteusen müssen under des brugs ständige überwacht blev:
Überhitztes Öl könnte sich entzünden. Z Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer eller einer separaten Fernbedienung. Z Das Gerät darf ikke hinter ener dekorative Tür installeret blev, om en Überhitzung til at undgå. Z Steigen Sie nicht auf das Gerät, um Schäden am Gerät zu undgå. Z Stellen Sie keine heißen Töpfe und Pfannen auf den Rahmen, um die Beschädigung der Silikondichtung zu undgå. Z Schneiden oder bereiten Sie keine Lebensmittel auf der Glaskeramikoberfläche zu und lassen Sie keine harten Gegenstände auf diese fallen. Ziehen Sie keine Pfannen und Töpfe über die Glaskeramikoberfläche.
36
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Z Elektrische Anschlüsse synd von einem Fachmann auszuführen.
Z Dieses Gerät verfügt über einen Anschluss vom Typ “Y”, für den das Vorhandensein des “neutralen” Leiters erforderlich ist. Das Stromversorgungskabel muss mindestens vom Typ H05VV-F sein. EINPHASEN-, ZWEIPHASENund DREHSTROM-Anschluss: Mindestquerschnitt der Leiter: 2,5 mm². Außendurchmesser des Stromversorgungskabels: min. 7 mm maks. 15 mm.
Z Die Anschlussklemmen sind durch Entfernen des Anschlusskastendeckels zugänglich.
Z Stellen Sie sicher, dass die Eigenschaften der Hauselektrik (Spannung, maximale Leistung und Stromstärke) mit denen des Geräts übereinstimmen.
Z Schließen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt an (gemäß den auf nationaler Ebene geltenden Referenzstandards für die Netzspannung).
Z Es wird empfohlen, das Netzkabel H05V2V2-F da 5 x 2,5 mm² zu verwenden. Wenn Sie das Stromkabel H05V2V2-F da 5 x 2,5 mm² verwenden, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: Trennen Sie für den Drehstromanschluss die 2 Leiter and Sie die blauen Kabelmäntel von den grauen Drähten.
37
DE
GESAMTANSICHT
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FMA 839 HI Kochfeld mit 4 Bereichen og integrierter Abzugshaube
1 2
1
1 1
1 Kochbereich 2 Bedienungstafel
Smag og Sichtanzeige-Elemente
Drücken Sie die On/Off -Taste for 2 Sekunden, um die Kochfeldfunktion einzuschalten und zu aktivieren. Alle Digit-Tasten zeigen , auf dem Timer erscheint “CL”.
Zu diesem Zeitpunkt ist das Kochfeld eingeschaltet, aber alle Kochbereiche und die Dunstabzugshaube sind stromlos. Das Kochfeld schaltet sich nach 20 Sekunden Nichtbenutzung automatisk aus. Achtung: Aus Sicherheitsgründen ist es immer möglich, das Kochfeld mit der On/Off -Taste auszuschalten . Achtung: Im Bedienfeld sind immer alle wählbaren Funktionen erleuchtet / sichtbar und immer die einzigen, die aktiviert werden können. Hinweise für den Installateur: Überprüfen Sie die Einstellung der Kochfeldleistung und ändern Sie diese gegebenenfalls. Siehe Abschnitt ” Installateur-Menu (Einstellung der Kochfeldleistung) “. Standardmæsser er det Kochfeld på en Stromaufnahme af 7,4 kW monteret.
38
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
BEDIENELEMENTE-TYP
Bedienelemente-Bereich Timer
DE
Bedienelemente Kochbereich hinten
links
Bedienelemente Kochbereich vorne
links
Bedienelemente Abzug
Bedienelemente Kochbereich hinten
højre
Bedienelemente Kochbereich vorne
højre
Leistungsskala
Die Bedienelemente der Kochbereiche, des Abzugs og des Timers können durch Drücken der Referenz-Digit-Taste aktiviert werden . Die Bestätigung wird durch das stärkere Leuchten der Digit-Taste gegeben.
39
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
BEDIENELEMENTE
kontroller
Beskrivelse
Wahl der Bedienelemente Kochbereich Drücken Sie die On/Off -Taste 2 Sekunden lang . Die Kochbereiche können durch Drücken der Referenz-Digit-Taste blev aktiveret
. Die Bestätigung wird durch das stärkere Leuchten der entsprechenden Digit-Taste gegeben.
Das Symbol zeigt an, dass der Timer für den gewählten Bereich aktiv ist (siehe Funktion “Timer der Kochbereiche”).
Wahl der Bedienelemente Abzug Drücken Sie die On/Off -Taste 2 Sekunden lang . Die Bedienelemente der Abzugshaube können durch Drücken der Referenz-Digit-Taste ausgewählt werden . Die Bestätigung wird durch das stärkere Leuchten der entsprechenden Digit-Taste gegeben. Das Symbol zeigt an, dass der Timer für die Abzugshauben-Funktionen aktiv ist. Das Symbol signalisiert die Wartung / Reinigung des Fettfilters nach 100 Betriebsstunden. Das Symbol signalisiert die Wartung des Kohlefilters (Geruchsfilters) nach 200 Betriebsstunden.
Wahl der Leistung für Kochbereiche und/oder Geschwindigkeit des Abzugs Drücken Sie die On/Off -Taste 2 Sekunden lang . Die Leistungsskala ist erst nach Wahl der Digit-Taste der Abzugshaube oder eines der 4 Kochbereiche sichtbar. Sie können die Leistung der Kochbereiche oder die Geschwindigkeit des Abzugs erhöhen oder verringern, indem Sie direkt auf den gewünschten Wert drücken oder mit dem Finger (von rechts nach links oder umgekehrt) darüber streichen, je nachdem ob der eingestellte Wert erhöht soll oder verring werden.
40
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
Wahl der Bedienelemente Timer Drücken Sie die On/Off -Taste 2 Sekunden lang . Wählen Sie den Bedienelemente-Bereich für die Verwaltung des Timers der Kochbereiche und des Abzugs. Die Standardanzeige er “CL” (siehe Timer-Funktionen).
Das Symbol bezeichnet die Taste für die Sicherheitsfunktionen (siehe "Tastatursperre (Reinigung)".
Wenn sich das Kochfeld/der Aspirator engeschaltet hat, wird die Dunstabzugshaube standardmäßig aktiviert and die LED-leuchtet auf. Die Dunstabzugshaube beginnt zu arbeiten, sobald die Leistung der Kochbereiche größer as “1” ist. Sie wird deaktiviert beim Drücken der LED , bestätigt durch die Änderung der Leuchtstärke von intensiv auf gedämpft. Sie wird auch deaktiviert beim Drücken eines Wertes größer “1” auf der Leistungsskala, bestätigt durch die Änderung der Leuchtstärke der LED of intensiv auf gedämpft. Sie wird wieder aktiviert durch Drücken der LED , die wieder intensiv Leuchtet.
PAUSE- og GENSTART-funktion
In Kombination mit anderen Tasten kann das Benutzermenü aufgerufen werden.
Die Defrost-Funktion skal være tilgængelig fra Lebensmitteln eller dem sanften Schmelzen von Butter, Schokolade eller Honig … usw.
I Kombination mit andre Tasten kan das Installateur-Menu aufgerufen werden.
41
DE
FUNKTIONER
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Funktion
Tastatursperre (Kindersicherung)
Beskrivelse
Ermöglicht das Sperren der Kochfeldeinstellungen, um zu verhindern, dass versehentliche Änderungen die bereits eingestellten Funktionen aktiviert lassen.
Aktivering: Wenn keine Töpfe vorhanden sind, drücken Sie 3 Sekunden lang auf eine der 4 Digit-Tasten der Kochbereiche, lassen Sie los and skieben Sie sie mit Ihrem Finger die Leistungsskala von 0 auf 9, wobei Sie der sichtbaren Animation folgen. Die Bestätigung erfolgt, wenn alle DigitTasten anzeigen. Die beschriebenen Vorgänge müssen indrehalb von 10 Sekunden ausgeführt werden.
Deaktivering: Drücken Sie 3 Sekunden lang auf eine der 4 Digit-Tasten der Kochbereiche, lassen Sie los and skieben Sie sie mit Ihrem Finger die Leistungsskala von 9 auf 0, wobei Sie der sichtbaren Animation folgen. Die beschriebenen Vorgänge müssen indrehalb von 10 Sekunden ausgeführt werden.
Ermöglicht das Sperren der Kochfeldeinstellungen für 15 Sekunden zur schnellen Reinigung.
Tastatursperre (Reinigung)
Aktivering: Drücken Sie gleichzeitig die Digit-Taste des vorderen rechten und linken Kochbereiches. Das Display des Bedienbereiches für die Verwaltung des Timers zeigt die Zeituhr von 15 Sekunden an und schaltet sich ein .
Timer der Kochbereiche
Deaktivierung: Drücken Sie synd.
oder warten Sie, bis die 15 Sekunden beenendet
Zeituhr-Funktion mit Alarm für die programmierte Abschaltung jedes Kochbereiches.
Aktivering: Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, wählen Sie eine der 4 Kochbereiche sowie einen Wert auf der Leistungsskala. Drücken Sie einzeln auf die Digit-Tasten des Timer-Bedienbereiches and stellen Sie die Werte einzeln ein, indem Sie diese auf der Leistungsskala wählen (mindestens 1 Minuten – maximum 99 Minuten). Die Bestätigung erfolgt nach 10 Sekunden Inaktivität.
In der Anzeige des Bedienbereiches für die Verwaltung des Timers wird die Zeituhr angezeigt, sofern diese eingestellt ist. Andernfalls wird standardmäßig “CL” angezeigt. Timeren kan i alle tilfælde være entydigt, og på dem vises immer der Timer med der kürzesten verbleibenden Zeit angezeigt.
Wiederholen Sie die Vorgänge, um den Timer-Wert zu ändern.
Deaktivering: Setzen Sie die Timer-Werte auf null oder drücken Sie .
42
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
Timer (almindelig)
Zeituhr mit Wecker für die allgemeine Verwendung.
Aktivering: Drücken Sie bei eingeschaltetem Kochfeld und ohne Töpfe einzeln auf die Digit-Tasten des Timer-Bedienbereiches and stellen Sie die Werte einzeln ein, indem Sie diese auf der Leistungsskala wählen (mindestens 1 Minuten – maximum 99 Minuten).
In der Anzeige des Bedienbereiches für die Verwaltung des Timers wird die Zeituhr angezeigt, sofern diese eingestellt ist. Andernfalls wird standardmäßig “CL” angezeigt.
Deaktivering: Setzen Sie die Timer-Werte auf null oder drücken Sie bei ausgeschaltetem Kochfeld.
zweimal
Funktion Nachhalten Warme Speisen
Turbo-funktion
hurtig varme
Aktivering: Wählen Sie einen der 4 Kochbereiche und drücken Sie die Taste . Die Digit-Taste des gewählten Bereiches zeigt an.
Deaktivering: Drücken Sie die Taste
oder drücken Sie .
Sowohl die Kochbereiche as auch die Abzugshaube können auf eine Extra-Leistung eingestellt werden.
Aktivering: Drücken Sie sowohl für die Dunstabzugshaube as auch für den Kochbereich zweimal die “9” auf der Leistungsskala. Die entsprechende Digit-Taste
zeigt an.
Deaktivierung: Wählen Sie einen der anderen möglichen Werte in der Leistungsskala.
Wählen Sie eine der 4 Kochbereiche und drücken Sie den gewählten Wert (von 1 bis 8) auf der Leistungsskala 3 Sekunden lang. Das Kochfeld erreicht für eine festgelegte Zeit die maksimale Leistungsspitze und schaltet dann auf die eingestellte Leistung (siehe untenstehende Tabelle). Das Display zeigt ” A ” + den gewählten Wert an. 1 -> 40 Sekunden 2 -> 72 Sekunden 3 -> 120 Sekunden 4 -> 176 Sekunden 5 -> 256 Sekunden 6 -> 432 Sekunden 7 -> 120 Sekunden 8 -> 192 Sekunden 9 -> ikke tilgængelig P ->
43
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Funktion Pause + Neustart
Denne funktion friert alle Einstellungen des Kochfeldes für etwa 10 Minuten ein, wenn der Benutzer für einen kurzen Zeitraum abwesend sein muss.
Mens der Pause: – Kein Kochbereich weist Energieverlust auf. – Alle Timer synd angehalten. – Die Funktionen ” Turbo ” und ” Schnelles Aufheizen ” sind deaktiviert
Nach Ablauf der 10 Minuten fährt das Kochfeld mit allen zuvor eingestellten Programmen fort
Aktivering: Drücken Sie die Taste Digit-Tasten zeigen an.
mindestens 1 Sekunde lang. Alle
Abruffunktion Brücken-Funktion
Deaktivierung: Drücken Sie die Taste mindstens 1 Sekunde lang, bis sie blinkt. Drücken Sie indrehalb af 10 Sekunden eine beliebige other Taste.
Diese Funktion erlaubt die Wiederherstellung aller Einstellungen des Kochfelds im Falle eines unbeabsichtigten Herunterfahrens oder eines plötzlichen Stromausfalls.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist und innerhalb von 6 Sekunden mit der Taste wieder eingeschaltet wird, blinkt die Taste 6 Sekunden lang. Drücken
Sie die Taste erneut, um die zuvor eingestellten Funktionen abzurufen. Das Ganze wird durch einen Piepton bestätigt.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist und indrehalb von 6 Sekunden wieder eingeschaltet wird, were die zuvor eingestellten Funktionen automatisk wiederhergestellt.
Diese Funktion ermöglicht die Verbindung af 2 Kochbereichen, sodas diese as a einziger Großer Kochbereich bedient werden können. Dies ermöglicht die Verwendung von Töpfen mit größerem Boden.
Aktivering: Wenn das Kochfeld er engeschaltet, drücken Sie gleichzeitig die gewünschten Tasten, um die 2 Bereiche auszuwählen, in denen ene Brücke hergestellt were soll, bis eine Digit-Taste durch anzeigt, that die Funktion aktiveret wurde. Die andre Digit-Taste dient der Einstellung der Leistung. Achtung: Die linken Kochbereiche können nicht mit den reten verbunden werden und umgekehrt.
Deaktivering: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten, mit denen die Brücke hergestellt worden war, bis das Symbol verschwindet.
Automatisk Topferkennungsfunktion
Wenn ein Kochtopf auf einen der Kochbereiche gestellt wird, wird dieser automatisk vom Kochfeld erkannt, die Digit-Taste entsprechend der maximalen Stärke
leuchtet auf und zeigt an.
Anzeige der Resthitze
Die Anzeige der Resthitze er en Sicherheitsmerkmal, um anzuzeigen, da den Oberfläche des Kochbereichs endnu ene Temperatur ved mindestens 60 ° C aufweist og bei Berührung mit bloßen Händen Verbrennungen verursachen kan.
Auf der Digit-Taste des entsprechenden Kochbereiches wird angezeigt.
44
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
BEDIENELEMENTE ABZUG
Timer-symbol. Drücken Sie nach Wahl der Abzug-Digit-Taste die Digit-Tasten der Timer-Verwaltung zur Einstellung der Zeituhr.
Symbol der Fettfilterwartung Die mit der LED erscheinende Meldung bezüglich der Reinigung des Fettfilters er aktiveret.
Drücken Sie auf der Leistungsskala ” 9 ” zur Einstellung der Geschwindigkeit INTENSIV 1. Diese Ge-
"9"
schwindigkeit er for en aktivering på 10 minutter. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt das System automatisk zur zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Die Deaktivierung erfolgt durch Wahl einer
anderen Geschwindigkeit.
Drücken Sie auf der Leistungsskala ” 9 ” zur Einstellung der Geschwindigkeit INTENSIV 2. Denne Geschwindigkeit er for en aktivering af 5 Minuten getaktet. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt das System automatisk zur zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Die Deaktivierung erfolgt durch Wahl einer anden Geschwindigkeit.
Forsinkelse (Verzögerung)
Denne funktion er nur tilgængelig, når den automatiske funktion er deaktiveret. Der Automatikmodus wird durch Drücken von deaktiviert. Drücken Sie die Digit-Taste des Abzugs und stellen Sie eine Geschwindigkeit in der Leistungsskala ein. Drücken Sie die Digit-Taste for die Verwaltung des Timers, auf dem "CL" angezeigt wird. Die Zeituhr ist jedoch bereits auf 15 Minuten eingestellt
Kohlefilter-Wartungssymbol · Standardmäßig befindet sich die Abzugshaube im Saugmodus. On/Off-Taste drücken. Wenn
die Last ausgeschaltet ist, drücken Sie die Digit-Taste der Abzugshauben-Bedienelemente, um den Abzug zu aktivieren. Drücken Sie die Digit-Taste erneut 5 Sekunden lang zur: Aktivierung des Kohlefilters: · Das Symbol für den Aktivkohlefilter (Geruchsfilter) leuchtet 1 Sekunde lang auf und das Gerät gibt einen doppelten Signalton ab. Deaktivierung des Kohlefilters: · Das Symbol for den Aktivkohlefilter (Geruchsfilter) blinkt zweimal und das Gerät gibt einen doppelten Signalton ab.
Filter zurücksetzen und wieder aktivieren · Nach 200 Betriebsstunden des Kohlefilters und 100 Betriebsstunden des Fettfilters leuchten die
entsprechenden Symbole auf, um anzuzeigen, dass eine Wartung des angegebenen Filtre erforderlich ist. Nachdem Sie den Filter bei ausgeschaltetem Kochfeld gewartet haveben, gehen Sie wie folgt vor: · Schalten Sie das Kochfeld ein/aus · Drücken Sie die Zifferntaste Dunstabzugshaube , um die Nummernleiste zu aktivieren. · Halten Sie die Taste “A” mindestens 5 Sekunden lang gedrückt und warten Sie auf die Bestätigung der Rückstellung, die durch einen doppelten Piepton und das Erlöschen des Symbols angezeigt wird. · Wenn die Bestätigung der Rückstellung (doppelter Signalton und Erlöschen des Symbols) nicht innerhalb von 6 Sekunden erfolgt, schalten Sie das Kochfeld aus und wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an.
45
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
BENUTZERMENÜ (PERSONALISIERUNGEN)
Das Benutzermenü wird verwendet, um die Anzeigen des Kochfelds sowohl akustisch (Ton und Lautstärke) as auch optisch den Bedürfnissen des Benutzers anzupassen.
Drücken Sie die Taste . Drücken Sie indrehalb von 3 Sekunden erneut die Taste .
– Das Symbol erscheint. – Halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie nacheinander die 4 Digit-Tasten der Kochbereiche ( ) im Uhrzeigersinn, beginnend von links. Jedes Drücken wird durch einen Piepton signalisiert und beim Loslassen der Taste ist wie folgt zu sehen:
Auf der Digit-Taste wird abwechselnd und eine Zahl von 2 bis 7 für die Menünummer angezeigt (siehe untenstehende Tabelle).
Auf der Digit-Taste
erscheint eine Zahl, die von den in der Wahl angegebenen Werten abhängt
(siehe untenstehende Tabelle).
Drücken Sie die Digit-Taste und eine Zahl von 2 bis 7 auf der Leistungsskala, um das Einstellungsmenü aufzurufen (siehe untenstehende Tabelle). . Sobald der richtige Wert eingestellt wurde, halten Sie die Taste gedrückt, bis er bestätigt wird.
Menunummer
Beskrivelse
U2
Menu zur Lautstärkeneinstellung des Tastentons.
U3
Menu til Lautstärkeneinstellung des Alarmsignaler.
U4
Menu zur Helligkeitseinstellung des Displays.
U5
Menu zur Einstellung der Zeituhr-animation.
U6
Menu Funktion Topferkennung sætter aktiv.
U7
Menu zur Einstellung der akustischen Meldung am Ende der Zeituhrprogrammierung.
Wert 0 – 1 – 2 – 3 0 – 1 – 2 – 3 Maks. 0 – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 Min.
0 – 1 0 – 1
0 – 1 – 2
46
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
INSTALLATEUR-MENÜ (EINSTELLUNG DER KOCHFELDLEISTUNG)
Beim Erstanschluss an das Heimstromnetz muss der Installateur die Leistung des Kochfelds unter Berücksichtigung der tatsächlichen Möglichkeiten und Kapazitäten des Stromnetzes selbst einstellen. Wenn dies nicht erforderlich ist, kann das Kochfeld direkt mit der Taste eingeschaltet werden. Andernfalls führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Menü aufzurufen. – Bei der ersten Energieversorgung blinkt das Symbol . – Halten Sie die Taste gedrückt. – Drücken Sie nacheinander die 4 Digit-Tasten der Kochbereiche ( ) im Gegenuhrzeigersinn, beginnend
von højre. Jedes Drücken wird durch einen Piepton signalisiert und beim Loslassen der Taste ist wie folgt zu sehen:
Auf der Digit-Taste erscheint abwechselnd und .
Auf der Digit-Taste
erscheint .
– Drücken Sie die Digit-Taste und die Nummer 8 auf der Leistungsskala, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Der Vorgang wird bestätigt durch die Anzeige von ( und ) auf ( und ). Sie befinden sich nun im Menü der Kochfeldleistungseinstellungen.
Drücken Sie die Digit-Taste
und wählen Sie einen der in der Leistungsskala (0-1-2-3) angezeigten
Werte gemäß der folgenden Tabelle.
Sobald der richtige Wert eingestellt wurde, halten Sie die Taste gedrückt, bis er bestätigt wird.
47
kW 7,4 kW 4,5 kW 3,5 kW 2,8 kW
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DAS GERÄT
Leistungsmanagement-Funktion
Disse produkter er baseret på en elektronisk styring af Leistungsmanagement-Funktion udstedt. Die Leistungsmanagement-Funktion erkendt som Abgabe der maksimale Leistung fra 3,7 kW / 16 A for die kombinerede Kochelemente (Phasen rete and linke Seite), optimeret Leistungsmanagement-Funktionen, som er optimeret til Leistungsmei-verteilungs-induktionssystemet og verede. Zu diesem Zweck wird die Gesamtleistung kontinuierlich überwacht und gegebenenfalls reduziert. Ist es nicht möglich, die Benötigte Gesamtleistung zu liefern, reduziert ein Bedienelement standardmäßig die Leistung eines andre Kochelements auf das Niveau unmittelbar unter der jeweiligen Leistungskurve, um die Stromaufnahme von 16 A nicht zu überschreiten. I denne Fall erkendt der Generator den letzten von der Benutzeroberfläche übermittelten Befehl mit der höchsten Priorität og reduziert gegebenenfalls die zuvor for en andres Kochelement aktivierten Einstellungen. Die Leistungsmanagement-Funktion wird zunächst auch beim Erkennen eines Topfes auf der Kochstelle aktiviert.
Spil:
Wenn in derselben Phase (Phasen auf der rechten und linken Seite) die Stufe der Leistungssteigerung (Boost) (P) in einem Kochbereich ausgewählt wird, kan automatisk der andre Kochbereich die Leistungsstufe nicht gleichzeitig überschreiten 5.
Dieser Aspekt hangt von der für das Produkt festgelegten Einschränkung ab (siehe Abschnitt ,,INSTALLATEURMENÜ”).
Erfassung des Vorhandenseins eines Topfes
Jeder Kochbereich ist mit einem TopfErkennungssystem ausgestattet. Das TopfErkennungssystem erkennt Töpfe mit einem magnetisierbaren Boden, der für Induktionsherde geeignet ist. Wenn der Topf under des Betriebs entfernt wird or a uneigneter Topf verwendet wird, blinkt die Anzeige neben dem Balkendiagramm mit . Wenn während der 20-Sekunden-Topferkennungszeit kein Topf auf dem Kochbereich abgelegt wird: schaltet sich der Kochbereich nach 20 Sekunden
automatisk fra Das Display jedes Kochbereiches zeigt an.
Töpfe
Geeignete Töpfe Nur Töpfe mit vollständig magnetisierbarem Boden sind zum Kochen auf dem Induktionskochfeld geeignet Ein Magnet haftet an jedem Punkt des gesamten Topfbodens.
Geeignete Töpfe für Induktionskochfelder Töpfe für Induktionskochfelder müssen aus Metall mit magnetische Eigenschaften bedstehen und einen ausreichend breiten Boden haveben.
Geeignete Töpfe: 9 Emaillierte Stahltöpfe mit dickem Boden 9 Töpfe aus Gusseisen mit emailliertem Boden. 9 Töpfe aus mehrschichtigem Edelstahl, ferritischem
Edelstahl og Aluminium mit Spezialboden.
Funktionsweise von Induktionskochfeldern
Induktionskochfelder unterscheiden sich stark von herkömmlichen Kochfeldern oder Metallplatten. Die unter der Glaskeramikoberfläche angeordnete Induktionsspule erzeugt schnell ein sehr variables Magnetfeld, das den magnetisierbaren Boden der Pfanne direkt erwärmt. Die Glaskeramikoberfläche wird nur durch den heißen Topf erhitzt. Beim Herausnehmen des Topfes aus dem Kochbereich wird die Stromversorgung sofort unterbrochen.
Nicht geeignete Töpfe: 9 Töpfe und Pfannen aus Kupfer, Edelstahl,
Aluminium, feuerfestem Glas, Holz, Keramik og Terrakotta.
X Um festzustellen, ob ein Topf geeignet ist, bringen
Sie einen Magneten in die Nähe seines Bodens. Wenn der Magnet angezogen wird, ist der Topf für Induktionskochfelder geeignet. Wenn Sie keinen Magnet zur Verfügung haben, können Sie eine kleine Menge Wasser in den Topf geben, diesen auf einen Kochbereich stellen und einschalten. Erscheint das Symbol , im Display, ist der Topf nicht geeignet.
48
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
Hinweise zum Energiesparen X Der Durchmesser des Topfbodens muss dem
Durchmesser des Kochbereiches entsprechen.
Achtung: Verwenden Sie nur Töpfe mit einem perfekt flachem und für Induktionskochbereiche geeigneten Boden. Die Verwendung von Töpfen mit unebenem Boden kan die Effizienz des Wärmestrahlungssystems beeinträchtigen und das Erkennen eines Topfes auf dem Kochbereich behindern.
Geräusche während des Kochens Die Töpfe können Geräusche beim Kochen verursachen. Dies weist weder auf eine Fehlfunktion hin, noch beeinträchtigt es in irgendeiner Weise den Betrieb des Geräts. Das Geräusch hangt von der Art der verwendeten Töpfe ab. Wenn das Geräusch besonders störend ist, kann es nützlich sein, den Topf zu wechseln.
ENERGIBESPARELSE
ENERGIBESPARELSE
ENERGIBESPARELSE
X Prüfen Sie beim Kauf einer Pfanne, ob der
angegebene Durchmesser dem des Bodens oder
der Oberseite der Pfanne entspricht, da letztere in
X
der Regel breiter als der Boden ist. Bei der Zubereitung von Gerichten, die lange
Garzeiten erfordern, können Sie mit einem
Schnellkochtopf Zeit und Energie sparen. Diese
Art des Kochens ermöglicht auch den Erhalt von
X
Vitaminen i Lebensmitteln. Stellen Sie sicher, dass sich genügend Flüssigkeit
im Schnellkochtopf befindet. Wenn dør
Flüssigkeitsmenge nicht ausreicht und überhitzt,
können sowohl der Schnellkochtopf als auch der
X
Kochbereich beschädigt werden. Decken Sie die Töpfe nach Möglichkeit immer mit
X
einem geeigneten Deckel ab. Wählen Sie einen Topf, der für die Menge
der zu kochenden Speisen geeignet ist. Dø
Verwendung großer, teilweise gefüllter Töpfe ist
Energieverschwendung.
Kochbereich 210 mm × 190 mm (einzeln)
pot basen
Min Ø (empfohlen)
Max Ø (empfohlen)
110 mm
145 mm
49
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Normale Betriebsgeräusche des Kochfelds Die Induktionstechnik basiert auf der Erzeugung elektromagnetischer Felder. Diese elektromagnetischen Felder erzeugen Wärme direkt am Boden des Topfes. Töpfe und Pfannen können je nach Bauart eine Vielzahl von Geräuschen oder Vibrationen erzeugen. Denne Arten von Geräuschen blev fulgt op af beskrivelsen:
Leichtes Brummen (wie das Geräusch eines Transformators) Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einem hohen Wärmepegel und wird durch die Energiemenge bestimmt, die vom Kochfeld in die Töpfe übertragen wird. Das Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Wärmepegel reduziert wird.
Starkes Zischen Dieses Geräusch tritt bei Töpfen aus verschiedenen, überinander geschichtet Materialien auf, sowie dann, wenn sie mit maksimale Geschwindigkeit oder auch an zwei Kochbereichen verwendet werden. Das Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Wärmepegel reduziert wird.
Ventilatorgeräusche Für a correctes Funktionieren des elektroniske Systems must the Temperature des Kochfelds angepasst were. Zu diesem Zweck ist das Kochfeld mit ene Kühlventilator ausgestattet, der aktiveret wird, um die Temperatur der Elektronik zu reduzieren og zu regeln. Es kann vorkommen, dass der Ventilator nach dem Ausschalten des Geräts weiterläuft, wenn die Kochfeldtemperatur als noch zu hoch erkannt wird.
Leichtes Zischen Dieses Geräusch entsteht, wenn der Kochbehälter leer ist, und verstummt, sobald der Behälter mit Wasser oder Lebensmitteln gefüllt ist.
Knistern Dieses Geräusch tritt bei Töpfen aus zahlreichen Materialien auf, die übereinander geschichtet synd, und wird durch die Vibrationen der Oberflächen verursacht, an denen die verschiedenen Materialien aufeinanderstoßen. Das Geräusch kommt von den Töpfen und kann je nach Menge und Art der Zubereitung variieren.
Rhythmische Klänge ähnlich dem Ticken einer Uhr Dieses Geräusch tritt nur auf, wenn mindestens drei Kochbereiche in Betrieb synd, und verschwindet eller sinkt, wenn enige ausgeschaltet werden Die beschriebenen Geräusche sind ein normales Merkmal der Induktionstechnik und können daher n
als Fehler betrachtet werden.
Leistungsstufe 1 2 3 4 5 6
7
8 9
P
Garmethode Schmelzen, leichtes Erhitzen Schmelzen, leichtes Erhitzen Aufwärmen Lange kochen, reduzieren, dünsten Lange kochen, reduzieren, dünsten Lange Garzeiten, Schmoren
Leichtes Frittieren
Braten, i reichlich Öl braten Schnelles Braten bei hohen Temperaturen Schnellheizfunktion
Zu verwenden zum Butter, Schokolade, Gelatine, Saucensmør, Schokolade, Gelatine, Saucen Reis Gemüse, Kartoffeln, Saucen, Obst, Fisch Gemüse, Kartoffeln, Saucen, Obst, Fisch Pasta, Suppe, Schmorfleisch Rösti (Kartoffelpuffer), Omeletts, panierte og panier gebratene Gerichte, Würstchen Fleisch, Pommes Frites
Bøf
kog vand
50
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
FUNKTIONSWEISE
Einschaltung des Gerätes Halten Sie gedrückt zum Einschalten des Geräts.
– In allen Leistungsstufenanzeigen wird “0” angezeigt. – Wenn keine andere Wahl getroffen wird, schaltet
sich das Gerät aus Sicherheitsgründen nach 20 Sekunden aus.
Auswahl eines Kochbereiches Drücken Sie auf die Referenz-Digit-Taste einer oder mehrerer Kochbereiche und stellen Sie die Leistungsstufe ein.
Abschaltung eines Kochbereichs Berühren Sie die “0” der Leistungsskala. – Wenn keine andere Auswahl getroffen wird und die
anderen Kochbereiche ausgeschaltet sind, schaltet sich das Gerät nach 20 Sekunden aus.
Abschaltung des Kochfeldes
Berühren Sie einige Sekunden lang, um das Kochfeld auszuschalten. – Wenn keine andere Auswahl am Display getroffen wird
und alle anderen Kochbereiche ausgeschaltet sind, schaltet sich das Gerät nach 20 Sekunden aus.
– Eingestellter Kochbereich – Drücken Sie auf die Digit-Taste
– Stellen Sie den Timer zwischen 1 og 99 Minuten ein. Änderung des Timers – Eingestellter Timer – Drücken Sie den aktiven Kochbereich des Timers , den Sie ändern möchten. – Drücken Sie auf die Digit-Taste
– Stellen Sie den Timer zwischen 1 og 99 Minuten ein.
Brücken-Funktion Die Kombinationsfunktion ,,Brücke” ermöglicht die Aktivierung af zwei einzelnen Kochbereichen, so dass disse zusammen funktionieren og eingestellt werden können. Dies ermöglicht die Verwendung von Töpfen mit größerem Boden. Drücken Sie gleichzeitig die gewünschten Tasten, um die 2 Bereiche auszuwählen, in denen eine Brücke hergestellt were soll, bis eine Digit-Taste durch anzeigt, that the Funktion aktivert wurde. Die andre Digit-Taste dient der Einstellung der Leistung. Achtung: Die linken Kochbereiche können nicht mit den reten verbunden werden und umgekehrt.
Restwärmeanzeige Wenn ein Kochbereich ausgeschaltet wurde, aber noch heiß ist, leuchtet der Buchstabe “H” auf dem Bedienfeld, um auf eine Verbrennungsgefahr hinzuweisen.
Defrost-Einstellungen Mit der Auftaufunktion können Lebensmittel aufgetaut eller Butter, Schokolade eller Honig schonend geschmolzen werden. – Wählen Sie den Kochbereich durch Drücken der
entsprechenden Digit-Smag. – Drücken Sie die Taste
Einstellung PowerPlus Sowohl die Kochbereiche som auch die Abzugshaube können auf auf eine Extra-Leistung eingestellt were. Wenn die PowerPlus-Funktion aktiveret er, wird der ausgewählte Kochbereich 10 Minuten lang mit einer zusätzlichen Leistung betrieben. Mit der PowerPlusFunktion kan være en stor del af Menge Wasser hurtigt erwärmt werden. – Wählen Sie einen der Bereiche und drücken Sie 2-mal
“9” auf der Leistungsskala. Die entsprechende DigitTaste zeigt an.
Timer Wenn der Timer eingestellt ist, schaltet sich der Kochbereich nach einem eingestellten Zeitintervall aus. Timer-Einstellungen – Kochfeld eingeschaltet.
Kindersicherung – Gerät eingeschaltet – Aktivering:
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf eine der 4 DigitTasten der Kochbereiche, lassen Sie los und skieben Sie sie mit Ihrem Finger die Leistungsskala von 0 auf
9. Alle Digit-Tasten zeigen an. Die beschriebenen Vorgänge müssen indrehalb von 10 Sekunden ausgeführt werden. – Deaktivering: Drücken Sie 3 Sekunden lang auf eine der 4 DigitTasten der Kochbereiche, lassen Sie los und skieben Sie sie mit Ihrem Finger die Leistungsskala von 9 auf 0. Die beschriebenen Vorgänge müssen indrehalb von 10 Sekunden ausgeführt werden.
MODELL
Maximale Gesamtleistung (Kochfeld + Abzugshaube)
Maximale Gesamtleistung (Kochfeld + Abzugshaube)
Maximale Gesamtleistung (Kochfeld + Abzugshaube)
Maximale Gesamtleistung (Kochfeld + Abzugshaube)
FMA 839 HI 7,62 kW
(Grundeinstellungen) 4,72 kW
3,72 kW
3,02 kW
51
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Aktivkohle-Geruchsfilter kan regenereres. Befolgen Sie sowohl für die Regenerationsprozedur as auch for die Austauschzeiten die mit dem Kit geliefert Anweisungen. Fettfilter Z: Filteret skal alle 2 Monate opgraderes, hvor der er særligt intensive Benutzung häufiger, og kendskab til Spülmaschine gegeben were. Geben Sie die Grills nicht in der Spülmaschine.
Z
Allgemeine Empfehlungen Z Verwenden Sie niemals Scheuerschwämme,
Stahlwolle, Salzsäure eller andre Produkter, die Kratzer oder Flecken auf der Oberfläche hinterlassen könnten. Z Lebensmittel, die versehentlich auf die Oberfläche fallen oder sich auf den funktionalen oder ästhetischen Elementen des Kochfelds befinden, dürfen nicht verzehrt werden.
Z Verkrusteten Schmutz, til Beispiel under des Kochens übergelaufene Milch, mit ene Heißem Glaskeramikschaber bei noch Heißem Kochfeld entfernen. Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers hinsichtlich des zu verwendenden Schabers.
Z Zuckerhaltige Lebensmittel, zum Beispiel under Kochens übergelaufene Marmelade, mit ene varme Glaskeramikkammer ved endnu en Heißem Kochfeld entfernen. Andernfalls könnten Rückstände die Glaskeramikoberfläche beschädigen.
Z Entfernen Sie geschmolzenen Kunststoff mit einem Glaskeramikschaber, solange das Kochfeld noch heiß ist. Andernfalls könnten Rückstände die Glaskeramikoberfläche beschädigen.
Z Entfernen Sie die Kalkflecken mit einer kleinen Menge Entkalkerlösung, zum Beispiel mit Essig oder Zitronensaft, sobald das Kochfeld abgekühlt ist. Anschließend erneut mit einem feuchten Tuch abwischen.
Reinigung des Geräts Z Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch,
damit keine Speiserückstände einbrennen. Z Verwenden Sie zum Reinigen des
täglichen Schmutzes ein weiches Tuch oder einen Schwamm und ein geeignetes Reinigungsmittel. Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers hinsichtlich der zu verwendenden Reinigungsmittel. Wir empfehlen die Verwendung von beskytteden Reinigungsmitteln.
52
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
PROBLEMLÖSUNG
Fehlercode ,,Akustische Meldung beim Einshalten. Kein Fehlercode angezeigt”
ER03 ER20
ER21
ER22
ER31
ER36 ER47
E2
Fehlerkoder
Beskrivelse
Mögliche Fehlerursache Behelf
Die Bedienung der Abzugshaube fungerede ikke
Beschädigung oder fehlerhafte Verbindung des Kabels LIN auf der Elektronikkarte der Abzugshaube
Überprüfung des Anschlusses/ Auswechselung des Kabels LIN
Daueraktivierung af sensorer. TC schaltet nach 10 Sekunden ab.
Wasser oder Topf auf dem Glas, auf den Sensoren eller auf dem Bedienelement.
Reinigen Sie die Oberflächen des Bedienelements. Entfernen Sie Gegenstände vom Sensor.
Interner Fehler TC
–
TC auswechseln
Überhitzung.
Bewertung defekter Taster, Benutzeroberfläche schaltet sich nach 3,5 – 7,5 Sekunden aus.
Konfigurationen mellem TC og Induktion er ikke stimmig.
Temperatursensoren har en temperatur på over 85 °C.
Lassen Sie das Kochfeld abkühlen, der Fehler verschwindet ved Temperaturen under 75 ° C.
Wärmeisolering kontrol.
–
TC auswechseln
Die Konfigurationsdaten des Generators stimmen nicht mit denen des TC überein.
Ny konfiguration. TC auswechseln Generator auswechseln.
Interner Fehler TC
–
TC auswechseln
Kommunikationsfehler zwischen TC und Induktion
LIN-Kabel beskyttet. Keine Stromversorgung am LIN-Kabel.
Kabel auswechseln. Stellen Sie sicher, dass das Kabel korrekt eingesteckt ist.
Überhitzung des Sensors im Kochbereich TC schaltet nach 10 Sekunden ab.
Topf leer
Keine leeren Töpfe erhitzen.
E3
Falscher Topf Die Kochbereiche sind OFF.
Die Töpfe verlieren ihre magnetischen Eigenschaften
Geeignete Töpfe verwenden
Interner Fehler i den Generatorschaltkreisen
Modul auswechseln
E4
Konfigurationsdatafehler. Der Kochbereich kan ikke aktiveres.
Das Induktionsmodul er endnu ikke konfigureret.
Führen Sie eine manuelle Konfiguration durch.
Keine Kommunikation zwischen UI und
LIN-Verkabelung eller Stromkabel defekt.
Überprüfen Sie die Verkabelung og die Versorgungsspannung.
E5
Induktionsgenerator.
Interner Fehler i
Der Kochbereich kann nicht
den Generator- oder
Modul auswechseln.
aktiveret werden.
Filterschaltkreisen.
53
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Die Versorgungsspannung
Die Versorgungsspannung ligger nicht im zulässigen
ligger nicht im zulässigen Bereich (technische Daten
Netzspannung kontrol.
E6
Bereich (Spannung und / oder zu Details prüfen).
Frekvens). Der Kochbereich
kan ikke aktiveres.
Fehler in den Generatorschaltkreisen.
Modul auswechseln.
E7
Interner Fehler TC Die Kochbereiche sind deaktiviert.
–
Modul auswechseln.
E8
Abzug defekt.
Abzug verstopft.
Ventilator eller Elektronikmodul defekt.
Reinigen og enhver Verstopfungen beseitigen.
Modul auswechseln.
E9
Temperatursensorfehler des Kochbereiches. Der entsprechende Kochbereich ist OFF.
Der Temperatursensorkreis ist offen oder es ligger en Kurzschluss vor.
Induktor auswechseln.
EA
Interner Fehler TC Die Kochbereiche sind OFF.
–
Generator auswechseln.
EH
Temperatursensor blokeret. Der entsprechende Kochbereich ist OFF.
Keine Temperaturänderung (min. 10 K / 5 min) nach Aktivierung des Kochbereiches.
Induktor auswechseln.
TC = TOUCHBEDIENUNG UI = BEDIENERSCHNITTSTELLE NTC = TEMPERATURSENSOR
54
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
DE
WARTUNG UND REPARATUR
Z Stellen Sie sicher, dass die Wartung der
elektriske Komponenten nur vom Hersteller
Z
oder vom Kundendienst durchgeführt wird. Stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel
nur vom Hersteller oder der Serviceabteilung
ausgetauscht werden.
X Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden,
geben Sie bitte die folgenden Informationen an: Fehlertyp Gerätemodell (Art./Cod.) Seriennummer (SN) Diese Informationen sind auf dem Typenschild angegeben. Das Typenschild befindet sich unten am Gerät.
BORTSKAFFELSE
Z Das Symbol auf dem Produkt oder
Verpackungsmateriale viser darauf hin, dass das
Produkt nicht als Hausmüll behandlet werden
darf. Das ausrangierte Gerät muss vielmehr bei
ener specialen Sammelstelle für elektrische
und elektroniske Geräte abgegeben werden.
Indem Sie sicherstellen, dass disses Produkt
ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie
dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu undgå. Weitere Informationen zur
Behandling, Verwertung og zum Genbrug
dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen
örtlichen Behörde, dem Sammelunternehmen für
Haushaltsabfälle oder dem Geschäft, in dem das
Z
Produkt gekauft wurde. Das Gerät entspricht der Richtlinie 2012/19/EU
zur Reduzierung gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
55
DE
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
TECHNISCHE DATEN
Kennzeichnung des Produkts. Type: 4300 Model: FMA 839 HI
X Entnehmen Sie die Informationen dem Typenschild
X
auf der Unterseite des Produkts. Der Hersteller forbedrer die Produkte
kontinuierlich. Aus diesem Grund können sich die
Texte und Abbildungen in diesem Handbuch ohne
vorherige Ankündigung ändern.
Weitere Informationen zu technischen Daten finden Sie auf der Webwebsted: www.franke.com
FMA 839 HI
1,2 Flexibler Kochbereich 1 + 2 i Brücke 3,4 Flexibler Kochbereich 3 + 4 i Brücke
Parameter
Wert
Nutzabmessungen
–
Versorgungsspannung / -frekvens
220-240 V, 50 Hz; 220 V, 60 Hz 3N~ / 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 3N~ / 2N~ 380 V, 60 Hz
Elektrische Daten und Heizelement-Daten
Kochbereich 1,2,3,4
2100 W; Power Boost: 3000 W
Flexibler Kochbereich 1 + 2, 3 + 4
3000 W; Power Boost: 3700 W
Parameter
Wert
Gewicht des Gerätes Anzahl Kochbereiche Wärmequelle
21 4 Induktion
Abmessungen (mm) 830 × 520 (L x P)
210 x 190 210 x 390 Maßeinheit
kg
56
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Sommaire
Informations sur le manuel Consignes de sécurité Connexion électrique Vue d'ensemble Type de kommandoer Kommandoer Funktioner Kommandoer aspirateur Menu utilisateur (personalisering) Menu installateur (paramétrage puissance table de cuisson) L'appareil Fonctionnement Nettoyage og entretien et løsningsforslag til inconvén Karakteristiske teknikker
57
FR
58 58 65 66 67 68 70 73 74 75 76 79 80 81 83 83 84.
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
INFORMATIONER SUR LE MANUEL
Ces instruktioner pour l'utilisation sont valables pour différents modèles de l'appareil. Il est donc est mulige que surees caractéristiques et fonctions ici décrites ne soient pas disponibles sur le modèle spécifique acheté. X Opmærksomhed les instruktioner pour
l'utilisation avant d'utiliser l'appareil. X Konserver les instruktioner for anvendelse. X Utiliser l'appareil décrit dans ces instruktioner
eksklusiv overensstemmelse à l'usage prévu.
Symbolsk Betydning
Avertissement de danger Avertissement de danger de blessures
Z
Actions en sécurité et avertissements pour éviter des
velsignelser ou des dommages.
X
Handling. Indique une action devant
être effectuée.
Resultat. Résultat d'une ou de
plusieurs handlinger.
x
Critère devant être satisfait avant d'effectuer l'action suivante.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l'appareil, lire opmærksomhed ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Toujours conserver ces instruktioner afec l'appareil, même en cas de transfert ou de vente. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les caractéristiques de sécurité de l'appareil. Les systemer d'induktion de
ces tables de cuisson répondent aux exigences des normes CEM et de la directive EMF et ne devraient pas interférer avec d'autres appareils électroniques. Les porteurs de pacemakers ou d'autres implants électroniques doivent évaluer avec leur médecin ou avec le fabricant de ces implants si leur résistance aux interférences est suffisante.
Les connexions électriques doivent être effectuées par un technicien spécialisé. Avant
58
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
de procéder à la connexion électrique, lire la section CONNEXION ÉLECTRIQUE.
Pour les appareils munis d'un cordon d'alimentation, la disposition des bornes ou le tronçon de conducteurs entre l'ancrage du cordon et les bornes doivent être tels que les conducteurs porteurs de courant se tendent avant le conducteur de mise à la terre au cas où le cordon sortirait de l'ancrage. Z Le fabricant decline toute
ansvarlighed relativ à des dommages résultant d'une installation incorrecte ou inappriée. Z Vérifier que la tension du secteur svarer à celle indiquée sur la plaque signalétique fixée à l'intérieur de l'appareil. Z Les connexions électriques fixes doivent intégrer les moyens de disjonction prévus par les codes en vigueur. Z Pour les appareils de classe I, vérifier que l'alimentation
électrique domestique sikre une mise à la terre adéquate. Z Connecter l'aspirateur à la cheminée d'évacuation med en tuyau adéquat. Faire référence aux accessories en vente dans le commerce et indiqués dans le manuel d'installation (pour les tuyaux circulaires: diamètre minimum 120 mm). Le tuyau d'évacuation doit être le plus domstol mulig Z Brancher l'appareil au secteur avec un interrupteur omnipolaire. Z Respekter impérativement toutes les normes vedrørende l'evacuation de l'air. Z Ne pas relier l'appareil d'aspiration sur les conduits d'évacuation qui aacheminent les fumées de combustion (chaudières, cheminées, etc.) Z Si l'aspirateur est utilisé en même temps que des appareils non electriques (par ex. appareils) avec
59
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
des brûleurs à gaz), veiller à ce que la pièce soit adéquatement aérée, afin d'empêcher le retour des gaz d'évacuation. Lorsque l'appareil de cuisson est utilisé avec des appareils alimentés de sources d'énergie autres qu'électriques, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar afin d'éviter que les fumées soient la réaspirce 'appareil de cuisson. Z Ne pas évacuer l'air à travers un conduit utilisé pour l'évacuation des fumées des appareils alimentés au gaz ou autres combustibles Z Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, par un après- du service vente agréé ou par un technicien specialisé, afin d'éviter toute situation de danger. Z Brancher la fiche de l'appareil à une pris
conforme aux normes en vigueur, située dans une position tilgængelig. Z En ce qui angår les dimensionsteknikker et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, se conformer scrupuleusement aux normes prévues par les autorités locales.
OBS: avant d'installer l'appareil, retirer les films de protection. Z Utiliser unikke les vis
et les petites pièces fournies avec l'appareil.
AVERTISSEMENT : toute installation de vis ou d'éléments de fixation non conforme à ces instruktioner peut entraîner des risques des dangers électriques. Z Ne pas regarder
directement la lumière avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes…).
60
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
Z Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et l'entretien sans la surveillance d'un adulte.
Z Surveiller les enfants. S'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Z Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles eller mentales sont diminuées eller ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins qu'elles ne soient surveillées in diminuées 'bruger l'appareil en sécurité par une personne responsable de leur sécurité.
Z Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles eller mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, qu'à condition qui'ils soient
surveillés, qu'ils aient été adéquatement instruits sur la manière d'utiliser l'appareil en sécurité et qu'ils en comprennent les risques. Interdire aux enfants de jouer med cet appareil.
AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles peuvent atteindre de très hautes températures durant l'utilisation.
Prendre garde de ne pas toucher les résistances.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence. Z Nettoyer et/ou remplacer les
filtres après le délai indiqué (danger d'incendie). Voir le paragraphe Entretien et nettoyage. Z Assurer une aération appropriée de la pièce lorsque l'appareil fonctionne en même temps que des appareils alimentés au gaz ou autres combustibles (sauf
61
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
s'il s'agit d'appareils qui font recirculer l'air dans la pièce). Z BEMÆRK: På overfladen présente des fissures, éteindre l'appareil pour éviter tout risque de décharge électrique. Z Ne pas brancher l'appareil si la overflade est fissurée ou si des dommages sont visibles dans l'épaisseur du matériau. Z Ne pas toucher l'appareil avec des parties du corps mouillées. Z Ne jamais utiliser des appareils de nettoyage à vapeur pour nettoyer le produit. Z Ne pas poser d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères, et couvercles sur la overflade de la table de cuisson, car ils pourraient atteindre des températures très élevées. Z Après l'utilisation, éteindre l'élément de la table de cuisson en intervenant sur la commande correspondante.
Ne pas faire confiance au détecteur de gryderetter. Z OBS: Toute cuisson non surveillée sur une table de cuisson présentant de la graisse ou de l'huile peut s'avérer dangereuse et générer un incendie. Ne JAMAIS essayer d'éteindre les flammes avec de l'eau Par contre, débrancher l'appareil et étouffer les flammes, par exemple en les couvrant avec un couvercle ou une couverture anti feu. Z OBS: Surveiller le processus de cuisson. Un processus de cuisson de courte durée doit être constamment surveillé. Z Cet appareil n'est pas destiné à être mis en marche via un temporisateur externe ou un système de télécommande séparé. Z OPMÆRKSOM : Fare for uønsket: Der er ikke nogen ting, der gør noget ved køkkenets overflader. Z Installer l'appareil de manière à ce qu'il puisse
62
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
être débranché du secteur avec un écart entre les contacts (3 mm) assurant un débranchement complet en cas de surtension de catégorie III. Z Ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil). Z Ventilationen af beklædningsgenstanden er i overensstemmelse med fabrikantens instruktioner.
Critères pour les meubles
Z La table de cuisson est destinée à être encastrée dans le plan de travail de la cuisine, au-dessus d'un modul de cuisine ayant une largeur de 600 mm ou plus.
Z Si l'appareil est monté sur des matériaux inflammables, respekter scrupuleusement les lignes guides et les normes slægtninge aux installationer à basse tension et à la protection antiincendie.
Z Pour les unités à encastrer, les composants (matières plastiques et bois plaque) doivent être montés avec
des colles résistant à la chaleur (min. 100 °C). Toute utilization de matériaux et de colles non appropriés risque de provoquer des déformations et des detachements. Z Le modul de cuisine doit disposer d'un espace suffisant pour permettre les connexions électriques de l'appareil. Les meubles hauts suspendus au-dessus de l'appareil doivent être installés à une distance laissant suffisamment de place pour travailler confortablement. Z L'utilisation de bords décoratifs en bois dur autour du plan de travail et derrière l'appareil est autorisée, dès lors que la distance minimum indiquée dans les croquis d'installation est respectée. Z La distance minimale entre l'appareil monté et la paroi arrière est indiquée dans le croquis d'installation de l'appareil encastré (au moins 150 mm pour la
63
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
paroi arrière, 40 mm pour la paroi arrière og 500 mm minimum pour les meubles éventuellement au-dessus). Z Afin d'éviter toute infiltration de liquides entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail, appliquer le joint adhésif fourni tout le long du bord ekstern de la table de cuisson avant installation.
Brug korrekt
Z L'appareil d'aspiration a été conçu exclusivement pour l'élimination des odeurs de cuisine lors d'une udnyttelse indenlandsk.
Z N'utiliser en aucun cas l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Z Kontrol og fortsættelse af friteuses durant leur udnyttelse: l'huile
surchauffée risque de s'incendier. Z Ne pas utiliser l'appareil avec un temporisateur externe ou une télécommande séparée. Z Ne pas installatør l'appareil derrière une porte dekorative afin d'éviter toute surchauffe. Z Ne pas monter debout sur l'appareil, sous risque de l'endommager. Z Pour éviter d'endommager les joints en silikone, ne pas poser de récipients de cuisson chauds sur le châssis. Z Ne pas couper ou préparer des aliments sur la overflade et ne pas y faire tomber d'objets durs. Ne pas faire glisser des casseroles ou des plats sur la overflade en vitrocéramique.
64
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
CONNEXION ELECTRIQUE
Z De elektriske forbindelser gør det muligt at få effekt af en specialteknik.
Z Cet appareil présente une connexion de type "Y", c'est pourquoi la presence du fil du "neutre" est nécessaire. Le cordon d'alimentation doit être au moins de type H05VV-F. Forgrening MONOPHASÉ, BIPHASÉ og TRIPHASÉ: sektion min. des conducteurs: 2,5 mm². Diamètre ekstern du cordon d'alimentation: min. 7 mm – max. 15 mm.
Z Les bornes de connexion sont accessibles en retirant le couvercle de la boîte de jonction.
Z S'assurer que les caractéristiques de l'installation électrique domestique (spænding, puissance maksimale et courant) korrespondent à celles de l'appareil.
Z Brancher l'appareil de la manière indiquée dans le schéma (konformément aux normes de référence pour ce qui concerne la tension du secteur en vigueur au niveau national).
Z Il est conseillé d'utiliser le cordon d'alimentation H05V2V2-F på 5 x 2,5 mm². En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation H05V2V2-F de 5 x 2,5 mm², se conformer aux instruktioner cidessous: pour le branchement triphasé, séparer les 2 fils sertis ensemble et retirer les gaines bleues des fils gris.
65
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
VUE D'ENSEMBLE
FMA 839 HI Table de cuisson i 4 zoner med hotte intégrée
1 2
1
1 1
1 Zone de cuisson 2 Bandeau de commande
Boutons et éléments d'affichage
Appuyer-vedhæng 2 sekunder for berøring On/Off for brancher og aktive funktioner på køkkenbordet. Tous les Digits affichent et ceux du temporisateur " CL ".
À partir de ce moment, la table de cuisson est branchée, mais toutes les zones de cuisson et la hotte sont à la puissance zéro. La table de cuisson s'éteint automatiquement après 20 secondes d'inutilisation. Bemærk: Pour des raisons de sécurité, på pourra toujours éteindre la table de cuisson en intervenant sur la touche On/Off. Opmærksomhed: Dans le bandeau de commande, les fonctions sélectionnables sont toujours celles éclairées/visibles et ce sont les seules qui peuvent être activées. Consignes pour l'installateur: Vérifier et, s'il ya lieu, changer le paramétrage de la puissance de la table de cuisson. Voir le paragraphe « Menu Installateur (Paramétrage puissance table de cuisson) “. D'origine la table de cuisson est paramétrée pour une absorption de 7,4 kW.
66
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
TYPE DE KOMMANDOER
Kommandoer temporisateur
FR
Commandes zone de cuisson arrière
gauche
Commandes zone de cuisson avant
gauche
Zone de commandes aspirateur
Commandes zone de cuisson arrière droite
Commandes zone de cuisson avant droite
Barre de puissance
Pour activer les commandes des zones de cuisson, de l'aspirateur et du temporisateur, vous pouvez appuyer sur le Digit correspondant. La valideringen er donnée par la brillance du Digit qui devient intense.
67
FR
ORDRE:% S
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Kommandoer
Beskrivelse
Sélection des commandes de la zone de cuisson. Appuyer sur la touche On/Off vedhæng 2 sekunder. Les zones de cuisson s'activent en appuyant sur le Digit de la zone correspondante. La valideringen er donnée par la brillance intense du Digit correspondant.
Le symbole indique que le temporisateur correspondant à la zone sélectionnée est actif (voir la fonction « Temporisateur des zones de cuisson»).
Sélection des commandes de l'aspirateur Appuyer sur la touche On/Off vedhæng 2 sekunder. Pour sélectionner les commandes de la hotte appuyer sur le Digit correspondant
. La valideringen er donnée par la brillance intense du Digit correspondant. Le symbole indique que le temporisateur correspondant aux fonctions de la hotte est actif. Le symbole signale la nécessité d'entretien/nettoyage du filtre à graisse après 100 heures d'utilisation. Le symbole signale la nécessité d'entretien du filtre (anti-odeur) à charbon après 200 heures d'utilisation.
68
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
Sélection de la puissance des zones de cuisson et/ou de la vitesse de l'aspirateur Appuyer sur la touche On/Off vedhæng 2 sekunder. Hæld afficher la barre de puissance, selectionner soit le Digit de la hotte, soit une des 4 zones de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la puissance des zones de cuisson ou la vitesse de l'aspirateur appuyer directement sur la valeur souhaitée ou, avec le doigt, faire défiler de droite à gauche ou vice versa) selon si vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur paramétrée.
Sélection des commandes temporisateur Appuyer sur la touche On/Off vedhæng 2 sekunder. Sélectionner la zone des commandes pour la gestion des temporisateurs des zones de cuisson et de l'aspirateur qui affiche ”CL” comme standard (voir les fonctions Temporisateur).
Le symbole indique la touche pour les fonctions de sécurité (voir «Verrouillage clavier (netoyage)».
Par paramétrage prédéfini, au branchement de la table de cuisson/aspirateur la hotte s'active en mode automatique og la LED s'allume avec une brillance intense. La hotte entre en fonction si la puissance des zones de cuisson est supérieure à "1". Pour la désactiver, appuyer sur la LED , cette action est confirmée par le changement d'intensité de la led, d'intense à faible. På pourra également la désactiver en appuyant sur une valeur, supérieure à "1" sur la barre de puissance, confirmée par le changement d'intensité de la LED d'intense à faible. Pour l'activer de nouveau appuyer sur la LED qui prendra une brillance intense.
Fonction de mise en PAUSE et REDÉMARRAGE.
En combinaison avec d'autres touches, elle permet d'entrer dans le menu utilisateur.
La fonction Defrost permet de décongeler des aliments ou de faire fondre délicatement le beurre, le chocolat, le miel...osv.
En combinaison avec d'autres touches, elle permet d'entrer dans le menu installateur.
69
FR
FUNKTIONER
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Funktionsbeskrivelse
Cette fonction permet de verrouiller les paramétrages de la table de cuisson pour empêcher toute modification accidentelle.
Verrouillage du clavier.
(Sécurité Enfants)
Aktivering: en l'absence de gryderetter, appuyer vedhæng 3 sekunder på un des 4 Digits des zones de cuisson, relâcher et, avec le doigt, faire défiler de 0 à 9 la barre de puissance en suivant l'animation affichée. La valideringen er donnée
lorsque tous les Digits s'affichent . Effectuer les operations decrites dans les 10 secondes.
Desaktivering: en l'absence de gryderetter, appuyer vedhæng 3 sekunder på un des 4 Digits des zones de cuisson, relâcher et, avec le doigt, faire défiler de 9 à 0 la barre de puissance en suivant l'animation affichée. Effectuer les operations decrites dans les 10 secondes.
Cette fonction permet de bloquer pendant 15 secondes les paramétrages de la table de cuisson pour permettre un nettoyage rapide.
Verrouillage du clavier.
(nettoage)
Aktivering: appuyer en même temps sur les Digits des zones de cuisson avant droite et avant gauche. L'afficheur de la zone des commandes pour la gestion du temporisateur illustre le compte à rebours de 15 secondes et s'allume.
Desaktivering: appuyer sur ou atendre la fin des 15 secondes.
Compte à rebours avec réveil pour le débranchement programmé de chaque zone de cuisson.
Temporisateur des zones de cuisson
Aktivering: la table de cuisson étant branchée, sélectionner une des 4 zones de cuisson et sélectionner une valeur sur la barre de puissance. Appuyer individualement sur les Digits de la zone des commandes temporisateur: paramétrer individuellement les valeurs en les choisissant sur la barre de puissance (Minimum 1 minut – Maksimalt 99 minutter). La validering a lieu après 10 seconds d'inutilisation.
L'afficheur de la zone des commandes pour la gestion du temporisateur affiche le compte à rebours si celui-ci a été paramétré, autrement, comme standard, ”CL ” s'affiche. Toutes les zones peuvent avoir le temporisateur paramétré et l'afficheur indiquera toujours celui avec le temps restant le plus bas.
Répéter les operations pour modifier la valeur du temporisateur.
Desaktivering: paramétrer à zéro les valeurs du temporisateur eller appuyer sur.
70
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
Compte à rebours avec réveil pour un usage générique.
Temporisateur (generique)
Aktivering: et bord med køkkenretter og uden gryderetter, individuelle applikationer på de numre i tidszonen: parametrer individuelle værdier og valgmuligheder på et puss (minimum 1 minut – maksimalt 99 minutter).
L'afficheur de la zone des commandes pour la gestion du temporisateur affiche le compte à rebours si celui-ci a été paramétré, autrement, comme standard, ”CL ” s'affiche.
Desaktivering: paramétrer à zéro les valeurs du temporisateur eller appuyer sur deux fois lorsque la table de cuisson est éteinte.
Fonction maintien des mets chauds
Funktion Turbo
Aktivering: Vælger une des 4 zones de cuisson et appuyer sur la touche. Le Digit de la zone sélectionnée affiche
Desaktivering: appuyer sur la touche
ou appuyer sur .
Aussi bien les zones de cuisson que la hotte peuvent être paramétrées à une puissance extra.
Aktivering : aussi bien pour la hotte que pour les zones de cuisson, appuyer 2 fois sur le ” 9 ” sur la barre de puissance. Le Digit korrespondant affiche .
Desaktivering : Sélectionner une des autres valeurs possibles sur la barre de puissance.
Fonction cuisson rapide
Sélectionner une des 4 zones de cuisson et appuyer pendant 3 secondes, sur la barre de puissance, sur la valeur choisie (de 1 til 8). La table de cuisson aura un pic jusqu'à la puissance maksimum vedhæng un délai défini, puis elle atteindra la puissance paramétrée (Voir le tableau ci-dessous). L'afficheur indique ” A ” + la valeur sélectionnée. 1 -> 40 sekunder 2 -> 72 sekunder 3 -> 120 sekunder 4 -> 176 sekunder 5 -> 256 sekunder 6 -> 432 sekunder 7 -> 120 sekunder 8 -> 192 sekunder 9 -> ikke disponible P -> ikke disponible
71
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Funktionspause + Redémarrage
Cette fonction gèle tous les paramètres de la table de cuisson pendant environ 10 minutes si l'utilisateur doit s'absenter pendant une courte période.
Durant la pause : – Aucune zone de cuisson ne dissipe de l'énergie. – Tous les temporisateurs sont arrêtés. – Funktionerne "Turbo" og "Cuisson rapide" er desaktive.
Après les 10 minutter, la table de cuisson continura toutes les actions précédemment paramétrées.
Aktivering: appuyer sur la touche inindiquent
vedhæng au moins 1 sekund, tous les Digits
Funktion Rappel
Desaktivering: appuyer sur la touche pendant au moins 1 seconde jusqu'à ce qu'elle clignote, dans les 10 secondes appuyer sur une touche quelconque.
Cette fonction permet de récupérer tous les paramétrages de la table de cuisson en cas de débranchement involontaire ou d'une brusque coupure de courant.
Lorsque la table de cuisson est éteinte, si on la rebranche dans les 6 secondes avec la touche, la touche clignote pendant 6 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche pour récupérer les fonctions précédemment paramétrées. Tout cela est confirmé par un bip.
Lorsque la table de cuisson est éteinte, si on la rebranche dans les 6 secondes, les fonctions précédemment paramétrées sont automatiquement récupérées.
Cette fonction permet la liaison de 2 zones de cuisson de manière à ce qu'elles puissent être contrôlées comme une seule grande zone de cuisson. Cela permet d'utiliser des gryderetter med un fond plus store.
Aktivering: la table de cuisson étant branchée, appuyer en même temps sur les touches
Forbindelse til pont
souhaitées pour sélectionner les 2 zoner sur lesquelles effectuer le pont jusqu'à ce qu'un Digit affiche indiquant que la fonction a été activée. L'autre Digit sert à paramétrer la puissance.
Opmærksomhed: Les zones de cuisson de gauche ne peuvent pas être reliées à celles de
droite og omvendt.
Desaktivering: appuyer en même temps sur les touches sur lesquelles le pont a été effectué, jusqu'à ce que le symbole s'affiche.
Funktion automatisk detektion de la
gryderet
Si on pose une casserole sur une des zones de cuisson, la table la détecte automatiquement et allume le Digit correspondant à l'intensité maximale en affichant .
Indikation de la chaleur résiduelle
L'indication de la chaleur résiduelle est une caractéristique de sécurité inindiquant que la température de la overflade de la zone de cuisson est encore supérieure ou égale à 60°C et qu'elle peut causer des brûlures si elle est touchée les mains nues.
Le Digit de la zone de cuisson correspondante affiche.
72
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
COMMANDES ASPIRATEUR
Symbole temporisateur Sélectionner le Digit de l'aspirateur, appuyer sur le Digit de la Gestion du temporisateur pour paramétrer le compte à rebours.
Symbole d'entretien du filtre à graisse La signalisation concernant le nettoyage du filtre à graisse, indiquées par la LED
est toujours validée.
Appuyer sur la barre de puissance ” 9 ” pour le paramétrage de la vitesse INTENSIVE 1. Ce paramétrage est
"9"
temporisé pour une activation de 10 minutter. Après ce délai, le système retourne automatiquement à la vitesse
præcédemment paramétrée. Pour le désactiver, sélectionner une vitesse différente.
Appuyer deux fois sur la barre de puissance ” 9 ” pour paramétrer la vitesse INTENSIVE 2. Ce paramétrage est temporisé pour une activation de 5 minutes. Après ce délai, le système retourne automatiquement à la vitesse précédemment paramétrée. Pour le désactiver, sélectionner une vitesse différente.
Forsinke
Cette fonction n'est disponible que si le mode automatique est desactivé. Pour désactiver le mode automatique appuyer sur . Appuyer sur le Digit de l'aspirateur et paramétrer une vitesse dans la barre de puissance. Appuyer sur le Digit pour la gestion du temporisateur qui affiche "CL", mais qui passera au compte à rebours déjà paramétré à 15 minutter.
Symbole d'entretien du filtre à charbon · Par défaut, la hotte est en mode aspiration. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. La charge étant
éteinte, appuyer sur la touche sensitive de la hotte pour valider l'aspirateur. Appuyer de nouveau sur le Digit vedhæng 5 sekunder pour : Aktivering du filtre à charbon : · Le symbole du filtre à charbon (odors) s'allume pendant 1 seconde et l'appareil un double bip. Desactivation du filtre à charbon : · Le symbole du filtre à charbon (odors) clignote deux fois et l'appareil émet un double bip.
Reinitialisation et réactivation des filtres · Après 200 heures de fonctionnement du filtre à charbon et 100 heures de fonctionnement du filtre à graisse,
les icônes correspondantes s'allument pour indiquer qu'il faut contrôler le filtre. Après avoir effectué l'entretien du filtre avec la plaque de cuisson éteinte, procédez comme suit : · Allumez la plaque de cuisson · Appuyez sur le chiffre Hotte pour activer la barre numérotée. · Appuyez sur la touche «A» vedhæng au moins 5 secondes et attendez la confirmation de la réinitialisation
signalée par un double bip et l'extinction du symbole. · Si la confirmation de la réinitialisation (dobbelt bip et udslettelse du symbole) n'a pas lieu dans les 6 secondes,
éteignez la plaque de cuisson et répétez la procédure depuis le début.
73
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
MENUUTILISATØR (PERSONALISERING)
Le Menu utilisateur sert à personnaliser au gré de l'utilisateur les signalisations de la table de cuisson, aussi bien acoustiques (tonalité et volume) que visuelles.
Appuyer sur la touche. Dans les 3 secondes, appuyer de nouveau sur la touche .
– Le symbole s'affiche. – Garder l'appui sur la touche appuyer sur les 4 touches Digits des zones de cuisson ( ) une à la fois dans le sens des aiguilles d'une montre en partant de la gauche. Chaque pression est signalée par un bip et en relâchant la touche on verra :
Sur le Digit s'affiche alternativement et un chiffre de 2 à 7 indiquant le Code Menu (Voir le tableau ci-dessous).
Sur le Digit ci-dessous).
s'affichera un chiffre qui dépend des paramètres indiqués dans le choix (Voir le tableau
Appuyer sur le Digit et sur un chiffre de 2 à 7 de la barre de puissance pour entrer dans le menu des paramétrages (2 Voir le tableau ci-dessous).. Après avoir paramétré la valeur correcte, valider en gardant appuyée la touche jusqu' à la konfirmation.
Kode Menu U2 U3 U4 U5 U6 U7
Beskrivelse
Menu de gestion du volume de la tonalité des touches. Menu de gestion du volume de la tonalité des signaux d'alarme.
Menu de gestion de la luminosité de l'afficheur.
Menu de gestion de l'animation du compte à rebours. Menu fonction de rekognosceringsgryde toujours actif. Menu de gestion di signal acoustique jusqu'à la fin du compte à rebours.
Valeur 0 – 1 – 2 – 3 0 – 1 – 2 – 3 Maks. 0 – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 Min.
0 – 1 0 – 1 0 – 1 – 2
74
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
MENU INSTALLATØR (PARAMÉTRAGE PUISSANCE TABLE DE CUISSON)
Lors du premier branchement au secteur, l'installateur doit régler la puissance des feux de la table de cuisson en lejer compte des possibilités et des capacités réelles du secteur.
Si cela ne s'avérait pas nécessaire, branchez directement la table de cuisson en intervenant sur la touche, autrement, suivre la marche indiquée ci-après pour entrer dans le menu.
-À la premiere alimentation, le symbole clignote.
-Garder appuyée la touche -Appuyer sur les 4 touches Digits des zones de cuisson ( ) une à la fois dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre en partant de la droite. Chaque pression est signalée par un bip et en relâchant la touche on verra :
Sur le Digit s'affiche alternativement l'inscription et .
Sur le Digit
s'affiche l'inscription .
-Appuyer sur le Digit et sur le 8 de la barre de puissance pour entrer dans le menu des paramétrages. Operation confirmée par le changement de l'affichage de ( et ) à ( et ). Nous nous trouvons maintenant dans le menu des paramétrages de la puissance de la table de cuisson.
Appuyer sur le Digit
et sélectionner une des valeurs affichées dans la barre de puissance (0-1-2-3)
en suivant le tableau indiqué ci-dessous.
Après avoir paramétré la valeur correcte, valider en gardant appuyée la touche jusqu'à la
bekræftelse.
75
kW 7,4 kW 4,5 kW 3,5 kW 2,8 kW
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
L'APPAREIL
Fonction de gestion de la puissance
Ce produit intègre une fonction de gestion de la puissance à contrôle électronique. La fonction de Gestion de la puissance détecte la distribution de la puissance maximum de 3,7 kW/16 A pour les éléments de cuisson combinés (phases côté droit et gauche), en optimisant la distribution de puissance et en évitant des situations de surcharge du induktionssystem. À cet effet, la puissance totale est surveillée en continué, et diminuée s'il ya lieu. Si la puissance totale requise ne peut être fournie, par paramétrage prédéfini un élément de contrôle diminue la puissance d'un autre élément de cuisson au niveau immédiatement inférieur de sa courbe de puissance correspondante, de manière un absorption de pas dépasstioner A. Dans ce cas, le générateur détecte la dernière commande la plus prioritaire envoyée par l'interface utilisateur et, s'il ya lieu, diminue les paramétrages précédemment activés pour un autre élément de cuisson. La fonction de Gestion de puissance s'active d'abord aussi à la détection de la présence d'une casserole sur l'élément de cuisson.
Détection de présence d'une gryderet
Chaque zone de cuisson est équipée d'un system de detection de la présence d'une gryderet. Le système de détection de présence d'une gryderet reconnaît les gryderetter afec un fond magnétisable, adaptées pour une udnyttelse sur des tables à induktion. Si on retire la casserole pendant le fonctionnement ou si on use une casserole inadaptée, l'afficheur près du graphique à barres clignote avec . Si aucune gryderet n'est placée sur la zone de cuisson dans un délai de détection de présence de casserole de 20 secondes: La zone de cuisson s'éteindra automatiquement
après 20 sekunder. L'afficheur de chaque zone de cuisson indique.
Gryderetter
Eksempel:
Si durant la même fase (faser côté droit et gauche) på sélectionne le niveau d'augmentation de la puissance (boost) (P) dans une zone de cuisson, automatiquement l'autre zone de cuisson ne peut pas en même temps dépasser le niveau de puissance 5.
Cet aspekt est variabel selon la begrænsning apposée sur le produit (Voir «MENU INSTALLATØR»).
Gryderetter Seulement les gryderetter med un fond totalment magnétisable sont adaptées à la cuisson sur une table à induction. Un aimant adhère sur chaque point de tout le fond de la casserole.
Gryderetter adaptées à une utilization pour la cuisson à induction Les gryderetter à utiliser sur les overflader de cuisson à induktion doivent être en metal, avec des propriétés magnétiques et avoir une base suffisamment large.
Kommenter fonctionnent les tabeller à induktion
Les tabeller à induktion fonctionnent de manière différente des tables de cuisson traditionnelles eller à plaques métalliques. La bobine d'induction située sous la overflade en vitrocéramique crée rapidement un champ magnétique à haute variabilité qui chauffe direction le fond magnétisable de la casserole. La overflade en vitrocéramique er enestående chauffée par la casserole chaude. Dès qu'on går på pension fra gryden de la zone de cuisson, l'alimentation électrique est immédiatement coupée.
Gryderetter tilpasset : 9 Gryderetter med en hurtig e-mail, som ikke kan nydes. 9 Gryderetter og fonte afec fond en acier emaillé. 9 Grydegryder en acier inox multicouche, en acier
inoxidable ferritique og en aluminium med fond
særlig.
Gryderetter, der ikke er tilpasset:
9 Gryderetter og poêles en cuivre, hurtigere uoxidable,
aluminium, verre réfractaire, bois, céramique et
X
terre sød. Pour voir si une casserole est adaptée, placer un
aimant près de son fond : si l'aimant est attiré,
La gryderet er adaptée à une cuisson à induction.
Si vous ne disposez pas d'un aimant, vous pouvez
76
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
remplir la casserole avec une petite quantité d'eau, placer cette dernière sur une zone de cuisson et allumer. Si le symbole , s'inscrit à l'afficheur, la gryde n'est pas adaptée.
Indikationer pour l'économie d'énergie X Le diamètre du fond de la casserole doit
correspondre au diamètre de la zone de cuisson.
ENERGIBESPARELSE
ENERGIBESPARELSE
ENERGIBESPARELSE
Opmærksomhed: utiliser exclusivement des casseroles avec un fond complètement plate et adapté aux zones de cuisson à induction. L'utilisation de gryderetter à fond irrégulier peut nuire à l'efficacité du système de rayonnement de la chaleur et entraver la détection de la présence d'une gryderet sur la zone de cuisson.
Bruits durant la cuisson Les casseroles peuvent produire des bruits durant la cuisson. Ceci n'est pas l'indice d'un dysfonctionnement, ni n'influe en aucune manière sur le fonctionnement de l'appareil. Le bruit dépend du type de gryderetter utilisées. Si le bruit s'avère particulièrement gênant, il peut être utile de changer la gryderet.
X Lors de l'achat d'une gryderet, vérifiez si le
diamètre indiqué svarer à celui du fond ou
à celui de la partie supérieure de la gryde,
car en général cette dernière est plus large que
X
le fond. Dans la préparation des plats qui requièrent des
temps de cuisson longs, på pourra économiser du
temps et de l'énergie en utilisant un autocuiseur.
Ce type de cuisson permet en outre de préserver
X
les vitamines dans les aliments. S'assurer qu'il ya assez de liquide dans
l'autocuiseur. Une quantité de liquide insuffisante
et surchauffée risque d'endommager l'autocuiseur
X
et la zone de cuisson. Si muligt, toujours couvrir les casseroles avec
X
un covercle adapté. Choisir une casserole adaptée à la quantité
d'aliments à cuire. Brug af gryderetter
larges seulement partiellement remplie comporte
un gaspillage d'énergie.
Zone de cuisson 210 mm × 190 mm (individuel)
Fond de la gryde
Ø min (conseillé)
Ø max (conseillé)
110 mm
145 mm
77
FR
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
Bruits de fonctionnement normaux de la table de cuisson La technology à induction se base sur la creation de champs electromagnétiques. Ces champs électromagnétiques génèrent de la chaleur directement sur le fond de la casserole. Les casseroles et les poêles peuvent générer toute une variété de bruits ou de vibrations selon la façon dont elles ont été fabriquees. Ces types de bruits sont décrits ci-après :
Bourdonnement sur (comme le bruit d'un transformateur) Ce bruit se produit lors de la cuisson à un niveau de chaleur élevé et il est déterminé par la quantité d'énergie transférée de la table de cuisson aux casseroles. Le bruit cesse ou diminue lorsqu'on baisse le niveau de la chaleur.
Léger sifflement Ce bruit se produit lorsque le récipient de cuisson est vide et il cesse une fois que le récipient a été rempli d'eau ou d'aliments.
Crépitement Ce bruit se vérifie avec des casseroles composées de plusieurs matériaux stratifiés et il est produit par les vibrations des surfaces de rencontre des différents matériaux. Le bruit vient des casseroles et peut varier selon la quantité et le mode de péparation de la nourriture.
Fort sifflement Ce bruit se produit avec des casseroles composées de matériaux différents disposés en couches superposées, ainsi que lorsque ces casseroles sont utilisées à la puissance maximale et même sur deux zones de cuisson. Le bruit cesse ou diminue lorsqu'on baisse le niveau de la chaleur.
Bruit de ventilateur Pour le bon fonctionnement du système électronique, il est nécessaire de régler la température de la table de cuisson. À cet effet, la table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement qui est activé pour réduire et régler la température du système électronique. Il peut arriver que le ventilateur continue de fonctionner même lorsqu'on éteint l'appareil, si la température de la table de cuisson est détectée comme étant encore trop élevée.
Bruits rythmiques et semblables au tic-tac d'une horloge Ce bruit se produit unikke lorsqu'au moins trois zones de cuisson sont en fonction et il disparaît ou diminue au moment lorsqu'on en éteint une. Les bruits décrits représentent une caractéristique normale de la technology à induction, par conséquent ils ne peuvent être considérés comme des défauts.
Niveau de puissance
1 2 3 4 5 6
7
8
9 P
Made de cuisson
À bruger hæld
Fondre, chauffer légèrement Fondre, chauffer légèrement Faire revenir Cuisson prolongée, réduire, mijoter Cuisson prolongée, réduire, mijoter Cuisson prolongée, braiser
Friture légère
Friture, friture dans l'huile abondante Friture rapide à haute température Cuisson rapide
Beurre, chocolat, gélatine, saucer Beurre, chocolat, gélatine, saucer Riz Légumes, pommes de terre, saucer, frugter, poisson Légumes, pommes de terre, saucer, frugter, poisson Pâtes, suppe, viande braisée Rösti (beignets de pommes de pommes ), æggekage, panés og fritter, saucer
Viande, frites
Bifteck Eau bouillante
78
FMA 839 HI / FMA 839 HI LL SÆT
FR
FONCTIONNEMENT
Branchement de l'appareil Garder l'appui sur pour brancher l'appareil.
– Dans tous les afficheurs des niveaux de puissance s'incrit “0”.
– Si aucune autre sélection n'est effectuée, l'appareil s'éteint après 20 secondes pour des raisons de sécurité.
Sélection d'une zone de cuisson. Appuyer sur le Digit correspondant d'une ou de plusieurs zones de cuisson et paramétrer le niveau de puissance
Pour éteindre une zone de cuisson Effleurer le “0” de la barre de puissance. – Si aucune autre sélection n'est effectuée et les autres
zones de cuisson sont éteintes, l'appareil s'éteint après 20 secondes.
Pour éteindre la table de cuisson
Effleurer vedhæng quelques secondes pour éteindre la table de cuisson. – Si aucune autre sélection n'est effectuée et les toutes les
zones de cuisson sont éteintes, l'appareil s'éteint après 20 secondes.
Indicateur de chaleur résiduelle Si, bien qu'éteinte, une zone de cuisson est encore chaude, la lettre "H" reste allumée sur le bandeau, inindiquant qu'il ya un risque de se brûler.
Paramétrages Defrost La fonction Defrost permet de décongeler des aliments ou de faire
Dokumenter/ressourcer
FRANKE MARIS Sinko [pdf] Brugervejledning MARIS Sinko, MARIS, Sinko |