Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Logotipo SMA

Almacenamento doméstico SMA 3.2 Sunny Boy SE

Produto SMA-3-2-Home-Storage-Sunny-Boy-SE

Especificacións

  • Modelo: HS-BM-3.28-10
  • Fabricante: SMA Solar Technology AG
  • Versión: 1.2

Instrucións de uso do produto

Seguridade

Asegúrese de seguir todas as instrucións de seguridade indicadas no manual.

Alcance de entrega

O produto inclúe módulos de batería e unha base. Comprobe os contidos coa lista proporcionada no manual.

Transporte

  • Manipule o produto con coidado durante o transporte para evitar danos.

Montaxe

  • Siga os requisitos de montaxe especificados na sección 6 do manual. Asegurar a correcta instalación para garantir a funcionalidade.

Conexión eléctrica

  • Consulte a sección 7 para obter instrucións detalladas sobre as conexións eléctricas. Asegúrese de cumprir todos os requisitos para un funcionamento seguro e axeitado.

Desconectando do voltage Fontes

  • Antes de desconectar os módulos de batería, asegúrese de que non estean conectados a ningún voltage fontes para evitar accidentes.

FAQ

  • Onde podo atopar as condicións da garantía?
    • Podes descargar as condicións actuais da garantía desde o oficial websitio de SMA Solar Technology AG en www.SMA-Solar.com.
  • Como debo xestionar o transporte do produto?
    • Manipula o produto con coidado durante o transporte para evitar calquera dano que poida afectar o seu rendemento.

"'

Disposicións legais

A información contida nestes documentos é propiedade de SMA Solar Technology AG. Ningunha parte deste documento pode ser reproducida, almacenada nun sistema de recuperación ou transmitida, de calquera forma ou por ningún medio, xa sexa electrónico, mecánico, fotográfico, magnético ou doutro tipo, sen o permiso previo por escrito de SMA Solar Technology AG. Permítese a reprodución interna empregada unicamente para a avaliación do produto ou outro uso adecuado e non require aprobación previa. SMA Solar Technology AG non fai declaracións nin garantías, expresas ou implícitas, con respecto a esta documentación ou calquera dos equipos e/ou software que pode describir, incluíndo (sen limitación) calquera garantía implícita de utilidade, comerciabilidade ou idoneidade para calquera propósito particular. Todas estas representacións ou garantías quedan expresamente denegadas. Nin SMA Solar Technology AG nin os seus distribuidores ou revendedores serán responsables de ningún dano indirecto, incidental ou consecuente baixo ningunha circunstancia. A exclusión de garantías implícitas pode non aplicarse en todos os casos segundo algúns estatutos, polo que a exclusión anterior pode non aplicarse. As especificacións están suxeitas a cambios sen previo aviso. Fíxose todo o posible para que este documento fose completo, preciso e actualizado. Advírtese aos lectores, non obstante, de que as melloras do produto e a experiencia de uso no campo poden facer que SMA Solar Technology AG realice cambios nestas especificacións sen previo aviso ou conforme ás disposicións do contrato. SMA Solar Technology AG non será responsable de ningún dano, incluídos os danos indirectos, incidentais ou consecuentes, causados ​​pola confianza no material presentado, incluíndo, entre outros, omisións, erros tipográficos, erros aritméticos ou erros de listaxe no material de contido.

Garantía de SMA Pode descargar as condicións actuais da garantía de Internet en www.SMA-Solar.com.
Marcas rexistradas Todas as marcas rexistradas son recoñecidas, aínda que non se identifiquen explícitamente como tales. A falta de designacións non significa que un produto ou marca non sexa unha marca rexistrada.
SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Alemaña Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de Correo electrónico: info@SMA.de Estado: 1/30/2024 Copyright © 2024 SMA Solar Technology AG. Todos os dereitos reservados.

Información sobre este documento

1.1 Vixencia
Este documento é válido para: · HS-BM-3.28-10 (SMA Home Storage 3.2) · HS-BU-10 (SMA Home Storage Base Unit)
1.2 Grupo obxectivo
Este documento está destinado a persoas cualificadas e usuarios finais. Só as persoas cualificadas poden realizar as actividades marcadas neste documento cun símbolo de advertencia e a lenda "Persoa cualificada". As tarefas que non requiren ningunha titulación en particular non están marcadas e tamén poden ser realizadas polos usuarios finais. As persoas cualificadas deberán posuír as seguintes habilidades:
· Coñecemento do funcionamento e funcionamento dun inversor · Coñecemento do funcionamento e funcionamento das baterías · Formación para afrontar os riscos asociados á instalación, reparación e uso de aparellos eléctricos, inversores e baterías · Formación na instalación e posta en marcha de aparellos eléctricos e instalacións · Coñecemento de todas as leis, regulamentos, normas e directivas aplicables · Coñecemento e cumprimento deste documento e de toda a información de seguridade · Coñecemento e cumprimento dos documentos do fabricante da batería con toda a información de seguridade
1.3 Contido e estrutura deste documento
Este documento describe o montaxe, a instalación, a posta en servizo, a configuración, o funcionamento, a resolución de problemas e a desactivación do produto. A última versión deste documento e información adicional sobre o produto pódense atopar en formato PDF e como un manual electrónico en www.SMA-Solar.com. Tamén pode acceder ao manual electrónico a través da interface de usuario do produto. As ilustracións deste documento redúcense á información esencial e poden desviarse do produto real.
1.4 Niveis de mensaxes de aviso
Poden aparecer os seguintes niveis de mensaxes de advertencia ao manipular o produto.
PERIGO
Indica unha situación de perigo que, se non se evita, provocará a morte ou lesións graves.
AVISO
Indica unha situación de perigo que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves.
PRECAUCIÓN
Indica unha situación de perigo que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas.
AVISO
Indica unha situación que, se non se evita, pode producir danos materiais.

6

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

1 Información sobre este documento

1.5 Símbolos no documento

Símbolo

Explicación

Información que é importante para un tema ou obxectivo específico, pero que non é relevante para a seguridade

Indica un requisito para cumprir un obxectivo específico

Resultado requirido

Example

Seccións que describen as actividades que só deben realizar persoas cualificadas

1.6 Tipografías no documento

Tipografía

Use

atrevido

· Mensaxes

· Terminais

· Elementos nunha interface de usuario

· Elementos a seleccionar

· Elementos a introducir

>

· Conecta varios elementos para ser

seleccionado

[Botón] [Tecla]

· Botón ou tecla para seleccionar ou premer

#

· Marcador de posición para compoñentes variables

(por exemplo, nomes de parámetros)

Example · Conectar os condutores illados aos bornes X703:1 a X703:6. · Introduza 10 no campo Minutos.
· Seleccione Configuración > Data.
· Seleccione [Intro].
· Parámetro WCtlHz.Hz#

1.7 Designacións no documento
Denominación completa Módulo SMA Home Storage 3.28 kWh
Unidade base de almacenamento SMA Home Sunny Boy Smart Energy Sunny Tripower Smart Energy

Designación neste documento SMA Home Storage, módulo de batería, batería, sistema de batería, produto
Base
Inverter híbrido, inversor

1.8 Información adicional
A información adicional está dispoñible en www.SMA-Solar.com. Título e contido informativo "SMA HOME STORAGE - Información de seguridade"

Tipo de información Información técnica

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

7

1 Información sobre este documento

SMA Solar Technology AG

Título e contido informativo
SUNNY BOY SMART ENERGY 3.6 / 4.0 / 5.0 / 6.0 Montaxe, instalación, posta en servizo, configuración, operación, resolución de problemas e desmantelamento
SUNNY TRIPOWER 5.0 / 6.0 / 8.0 / 10.0 SMART ENERGY Montaxe, instalación, posta en servizo, configuración, operación, resolución de problemas e desactivación
SUNNY TRIPOWER SMART ENERGY "Baterías aprobadas e información sobre la conexión de comunicación de la batería"
"SMA Smart Home" A solución do sistema para unha maior independencia

Tipo de información Manual de operación
Manual de operación
Directrices de planificación da información técnica

8

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

Seguridade

2 Seguridade
2.1 Uso previsto
SMA Home Storage é un sistema a partir dun ou varios módulos de batería e pódese utilizar na SMA Home Storage Solution para aplicacións domésticas, incluso para aumentar o autoconsumo.
A interface de comunicación do inversor empregado debe ser compatible co produto. Todo o voltagO rango debe estar completamente dentro do volumen de entrada permitidotage rango do inversor. O vol. de entrada de CC máximo permitidotage do produto non debe superarse.
Non se poden conectar cargas nin compoñentes adicionais na conexión de CC entre a batería e o inversor.
O produto é adecuado para uso en interiores e exteriores.
O produto só debe usarse como equipo estacionario.
Todos os compoñentes deben permanecer dentro dos seus rangos de operación permitidos e dos seus requisitos de instalación en todo momento.
O produto non é axeitado para subministrar dispositivos médicos que sosteñan a vida. Un poder outage non debe provocar danos persoais.
O produto só debe utilizarse nos países para os que está aprobado ou autorizado por SMA Solar Technology AG e o operador da rede.
Os produtos de SMA Solar Technology AG non son axeitados para o seu uso
· Dispositivos médicos, en particular produtos para subministración de sistemas e máquinas de soporte vital,
· Aeronaves, operación de aeronaves, subministración de infraestruturas aeroportuarias críticas e sistemas aeroportuarios,
· Os vehículos ferroviarios, a explotación e subministración de vehículos ferroviarios e as súas infraestruturas críticas.
A lista anterior non é exhaustiva. Póñase en contacto connosco se non está seguro de se os produtos de SMA Solar Technology AG son axeitados para a súa aplicación.
Use os produtos SMA só de acordo coa información proporcionada na documentación adxunta e coas leis, regulamentos, normas e directivas aplicables localmente. Calquera outra aplicación pode causar danos persoais ou danos materiais.
As modificacións dos produtos SMA, por exemplo, cambios ou modificacións, só se permiten coa autorización expresa por escrito de SMA Solar Technology AG. As alteracións non autorizadas anularán as reclamacións de garantía e, na maioría dos casos, rescindirán a licenza de operación. SMA Solar Technology AG non se fai responsable dos danos causados ​​por tales cambios.
Calquera uso do produto distinto ao descrito na sección Uso previsto non se considera o uso previsto
A documentación adxunta forma parte integrante deste produto. Conserve a documentación nun lugar cómodo e seco para futuras consultas e siga todas as instrucións contidas nela.
Este documento non substitúe ningunha lexislación, normativa ou norma rexionais, estatais, provinciais, federais ou nacionais que se aplique á instalación, seguridade eléctrica e uso do produto. SMA Solar Technology AG non asume ningunha responsabilidade polo cumprimento ou incumprimento destas leis ou códigos en relación coa instalación do produto.
A etiqueta de tipo debe permanecer permanentemente pegada ao produto.
2.2 Información importante de seguridade
Conserve o manual para futuras consultas.
Esta sección contén información de seguridade que debe observarse en todo momento cando se traballe.
O produto foi deseñado e probado de acordo cos requisitos internacionais de seguridade. Como con todos os dispositivos eléctricos ou electrónicos, aínda quedan algúns riscos residuais a pesar da construción coidadosa. Para evitar danos persoais e danos materiais e garantir o funcionamento a longo prazo do produto, lea atentamente esta sección e observe toda a información de seguridade en todo momento.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

9

2 Seguridade

SMA Solar Technology AG

PERIGO
Perigo de morte debido a descargas eléctricas cando se tocan compoñentes activos ou cables de CC. Os cables de CC conectados a unha batería poden estar activos. Tocar cables de CC con tensión provoca a morte ou lesións graves por descarga eléctrica.
· Desconectar o produto e o inversor do voltage asegúrese de que non se poden volver conectar antes de traballar no dispositivo.
· Non toque pezas ou cables non illados. · Non desconecte os conectores de CC baixo carga. · Use equipos de protección individual axeitados para todos os traballos no produto.
PERIGO
Perigo de vida por descarga eléctrica ao tocar partes activas da caixa cun condutor de posta a terra danado VoltagPódense aplicar eses á carcasa do produto se o condutor de terra da conexión de CC está danado ou non se conectou correctamente. Tocar partes activas do recinto provoca a morte ou lesións letais por descarga eléctrica.
· Conecte o condutor de terra para a conexión de CC como se describe neste documento.
PERIGO
Perigo de vida por incendio ou explosión debido a un manexo inadecuado dos módulos de batería Un manexo inadecuado pode provocar que o litio dentro da batería se incendie. Isto pode provocar un incendio ou unha explosión. Poden producirse lesións mortais ou mortais por escombros quentes ou voadores.
· Nunca utilice módulos de batería defectuosos ou danados. · Non abra, perfore nin deixe caer os módulos de batería. · Non instale nin utilice os módulos de batería en atmosferas potencialmente explosivas ou zonas de alta humidade. · Non expoña os módulos de batería a altas temperaturas. · Nunca tire os módulos de batería ao lume. · Almacene os módulos de batería secos e dentro do intervalo de temperatura especificado. · Se se produce un incendio pola batería, póñase en contacto cos bombeiros. A extinción é un alto risco debido aos gases tóxicos, risco de
explosión e rápida propagación. · Se se produce un incendio nas proximidades da batería, use un extintor ABC.
PERIGO
Perigo de vida debido a descargas eléctricas ao tocar os compoñentes do sistema en tensión en caso de falla a terra Se se produce unha falla a terra, é posible que as partes do sistema estean aínda activas. Tocar pezas e cables en tensión provoca a morte ou lesións mortais por descarga eléctrica.
· Desconectar o produto e o inversor do voltage asegúrese de que non se poden volver conectar antes de traballar no dispositivo.
· Non tocar ningunha parte da subestructura.

10

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

2 Seguridade

PERIGO
Perigo de vida por descarga eléctrica ao tocar compoñentes activos ao abrir o produto Alto voltageses están presentes nas pezas activas e nos cables dentro do produto durante o funcionamento. Tocar pezas e cables en tensión provoca a morte ou lesións mortais por descarga eléctrica.
· Non abra o produto.
AVISO
Perigo de vida por descarga eléctrica pola destrución do dispositivo de medición por sobrevoltage Overvoltage pode danar un dispositivo de medición e producir voltage estar presente no recinto do dispositivo de medida. Tocar o recinto activo do dispositivo de medición provoca a morte ou lesións letais por descarga eléctrica.
· Use só dispositivos de medida con entrada de CC voltage rango de 1000 V ou superior.
AVISO
Perigo de vida por queimaduras provocadas por arcos eléctricos por correntes de curtocircuíto As correntes de curtocircuíto na batería poden provocar acumulación de calor e arcos eléctricos. A acumulación de calor e os arcos eléctricos poden provocar lesións letais por queimaduras.
· Desconectar a batería de todo voltages fontes antes de realizar calquera traballo na batería. · Retire reloxos, aneis e outros obxectos metálicos antes de realizar calquera traballo na batería. · Use ferramentas illadas e use luvas illantes para todos os traballos na batería. · Non coloque ferramentas nin pezas metálicas sobre a batería.
AVISO
Perigo de vida por incendio ou explosión cando as baterías están completamente descargadas Pode producirse un incendio debido á carga incorrecta das baterías completamente descargadas. Isto pode provocar a morte ou lesións graves.
· Poña a batería en funcionamento non máis de seis meses despois da entrega. · Se a batería non se pon en funcionamento nun prazo de seis meses, póñase en contacto co Servizo para solicitar o reacondicionamento da batería.
sistema de almacenamento. · Antes de poñer en marcha o sistema, verifique que a batería non estea completamente descargada. · Non poña en marcha o sistema se a batería está totalmente descargada. · Se a batería está totalmente descargada, póñase en contacto co servizo.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

11

2 Seguridade

SMA Solar Technology AG

AVISO
Risco de lesións por substancias tóxicas, gases e po. En casos raros, os danos nos compoñentes electrónicos poden provocar a formación de substancias tóxicas, gases ou po no interior do produto. Tocar substancias tóxicas e inhalar gases e po tóxicos pode causar irritación da pel, queimaduras ou envelenamento, problemas para respirar e náuseas.
· Protexa a carcasa da batería contra a destrución. · Non abra nin deforme a batería. · Non tire as pilas ao lume. As baterías poden explotar no lume. · Realice traballos na batería só (por exemplo, solución de problemas, traballos de reparación) cando use protección persoal
equipamentos para a manipulación de substancias perigosas (por exemplo, luvas de seguridade, protección ocular e facial, protección respiratoria). · Enxágüe con auga limpa durante moito tempo as salpicaduras de ácido e consulte a un médico. · En caso de inhalación de vapores ácidos, consultar inmediatamente a un médico. · Asegúrese de que as persoas non autorizadas non teñan acceso ao produto. · Instalar, operar, manter e eliminar a batería segundo as especificacións do fabricante.
AVISO
Risco de lesións debido ao peso do produto Poden producirse lesións se os módulos de batería se levantan incorrectamente ou se deixan caer mentres se transportan ou se montan.
· Transporte e levante o produto con coidado. Teña en conta o peso do produto. · Transporte o produto só individualmente. · Fai sempre que varias persoas transporte e monte o produto. O número de persoas depende do lugar
normas e directivas aplicables. · Utilizar medios de transporte axeitados, p.ex. un carro. Non dane a carcasa dos compoñentes da batería. · Use equipos de protección individual axeitados, como mínimo calzado de seguridade con sola antideslizante e gorro de aceiro,
para todo o traballo sobre o produto.
PRECAUCIÓN
Risco de queimaduras debido a módulos de batería quentes O módulo de batería pode quentarse durante o funcionamento. Tocar módulos de batería quentes pode causar queimaduras.
· Antes de tocar os módulos da batería, agarde ata que se arrefríen.
PRECAUCIÓN
Risco de lesións por bordos cortantes Os compoñentes da batería conteñen pezas de chapa con bordos afiados. Tocar as pezas de chapa con bordos afiados pode provocar lesións.
· Use luvas de seguridade para montar e desmontar a batería.

12

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
AVISO Danos nos módulos de batería debido á humidade ou a substancias corrosivas
A humidade ou a penetración de substancias corrosivas poden danar o produto e prexudicar a súa funcionalidade. · Non mergullo módulos de batería en líquido. · Non expoña as pilas da batería a substancias corrosivas (por exemplo, amoníaco, sal).
AVISO Danos no produto debido a axentes de limpeza
O uso de axentes de limpeza pode causar danos ao produto e aos seus compoñentes. · Limpe todos os compoñentes da batería só cun pano seco.

2 Seguridade

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

13

3 Ámbito de entrega

SMA Solar Technology AG

Alcance de entrega

3.1 Ámbito de entrega dos módulos de batería

Comprobe o alcance da entrega para detectar danos visibles externamente. Se se detectan danos visibles, documente as áreas danadas e informe inmediatamente a SMA Solar Technology AG. Nunca poña en marcha a batería se os compoñentes están danados.

SMA-3-2-Home-Storage-Sunny-Boy-SE-fig-1

Figura 1: Compoñentes incluídos na entrega

Posición ABCDEFG
H
IJ

Cantidade 1 1 1 1 1 6 2
1
1 1

Denominación Carcasa de batería incluídos cables para conectar máis módulos de batería Cuberta lateral esquerda Cuberta lateral dereita Soporte de montaxe na parede Elemento de conexión de dous soportes de montaxe na parede Conxunto de parafusos e arandelas M5x12 Terminales M5 para a conexión de varios módulos con cable de conexión a terra máis longo Cables de conexión a terra entre os módulos de batería , sección transversal 6 mm² con terminales M5 Conector positivo MC4 de Stäubli Conector negativo MC4 por Stäubli

14

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

3 Ámbito de entrega

Posición K
L

Cantidade 1
1

Denominación
Conector de cable RS45 para conectar o cable de comunicación (adecuado para instalación en interiores e exteriores)
Guía de referencia rápida

3.2 Ámbito de entrega da base
Comprobe o alcance da entrega para detectar danos visibles externamente. Se se detectan danos visibles, documente as áreas danadas e informe inmediatamente a SMA Solar Technology AG. Nunca poña en marcha o sistema de batería se os compoñentes están danados.

SMA-3-2-Home-Storage-Sunny-Boy-SE-fig-2

Figura 2: Compoñentes incluídos na entrega

Posición ABC

Cantidade 1 2 6

Denominación Base con 4 patas axustables Soporte de fixación Montaxe parafuso e arandela M5x12

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

15

Produto rematadoview

4 Produto superadoview

4.1 Sistema superadoview

SMA-3-2-Home-Storage-Sunny-Boy-SE-fig-3

SMA Solar Technology AG

Figura 3: Deseño do sistema (example)

16

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
4.2 Descrición do produto

SMA-3-2-Home-Storage-Sunny-Boy-SE-fig-4

4 Produto superadoview

Figura 4: Deseño do produto

Posición A
B
C

Denominación
LED Os LED indican o estado de funcionamento do produto.
Interruptor de CC Desconecta o produto da vía de alimentación no lado de CC.
Etiqueta de tipo A etiqueta de tipo identifica claramente o produto. A etiqueta de tipo debe permanecer permanentemente pegada ao produto. Encontrará a seguinte información na placa de características:
· Tipo de dispositivo (modelo) · Número de serie (número de serie ou S/N) · Data de fabricación · Características específicas do dispositivo

4.3 Símbolos no produto

Símbolo

Explicación

Coidado cunha zona de perigo
Este símbolo indica que o produto debe estar adicionalmente conectado a terra se é necesaria unha conexión a terra ou equipotencial adicional no lugar de instalación.

Coidado co vol eléctricotage O produto funciona a alto voltages.

Aviso de perigos das baterías Este símbolo indica o perigo de manipular as baterías.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

17

4 Produto superadoview

SMA Solar Technology AG

Símbolo
RoHS

Explicación Aviso sobre substancias potencialmente explosivas A manipulación inadecuada ou o lume pode provocar que o produto se acenda ou explote.
Aviso de substancias corrosivas O produto contén substancias corrosivas que poden causar lesións graves se entran en contacto directo coa pel. Observe a documentación Observe toda a documentación subministrada co produto.
Use protección ocular Use protección ocular para todos os traballos no dispositivo.
Sen chama aberta Prohíbese manipular unha chama aberta e fontes de ignición nas proximidades inmediatas do produto. Está prohibido o acceso a todos os nenos. Os nenos deben manterse a unha distancia segura do produto.
Conexión a terra Este símbolo indica a posición para a conexión dun condutor de terra adicional. Denominación RAEE Non elimine o produto xunto cos residuos domésticos, senón de acordo coas normas de eliminación de residuos electrónicos aplicables no lugar de instalación. O produto é axeitado para a instalación ao aire libre.
Grao de protección IP65 O produto está protexido contra a penetración de po e auga que se dirixe como un chorro contra o recinto dende todas as direccións. Marcado CE O produto cumpre cos requisitos das directivas da UE aplicables. Marca UKCA O produto cumpre coa normativa das leis aplicables de Inglaterra, Gales e Escocia. Etiquetado RoHS O produto cumpre cos requisitos das directivas da UE aplicables. RCM (Marca de conformidade normativa) O produto cumpre cos requisitos das normas australianas aplicables.

18

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

4 Produto superadoview

4.4 Interfaces e funcións

4.4.1 Conexión RJ45
A batería está equipada de serie cun terminal RJ45. A batería pode comunicarse mediante cables con inversores SMA a través deste terminal RJ45 (información sobre produtos SMA compatibles en www.SMA-Solar.com). Para a conexión comunicativa do Sunny Tripower Smart Energy, debe utilizarse un cable de comunicación premontado (consulte a Información técnica “Baterías aprobadas e información sobre la conexión de comunicación por batería” do SUNNY TRIPOWER SMART ENERGY).

4.4.2 Interface de usuario
O produto está controlado por un inversor e está integrado na interface de usuario do inversor.

4.4.3 Aumento do autoconsumo
Co aumento do autoconsumo, a maior proporción posible da potencia dun xerador (por exemplo, un sistema fotovoltaico) consúmese no lugar onde se xera. Co aumento do autoconsumo, redúcense a saída de enerxía e o consumo de enerxía no punto de interconexión.
A solución de almacenamento doméstico SMA admite o aumento do autoconsumo mediante o almacenamento intermedio de enerxía dos xeradores.

4.4.4 Inicio negro
Un arranque negro é a posta en marcha dun sistema de subministración de enerxía despois dunha falla na rede. Con este arranque negro, o sistema de subministración de enerxía utiliza reservas de enerxía internas e, polo tanto, é independente das fontes de enerxía externas.
O produto admite un arranque en negro xunto cun inversor con función de reserva de batería e capacidade de arranque en negro. Se a subministración de enerxía da rede eléctrica e do sistema fotovoltaico falla ao mesmo tempo, pódese activar manualmente un arranque en negro usando o interruptor de CC do produto.

4.5 Sinais LED dos módulos de batería
Os LED indican o estado de funcionamento dos módulos de batería.

Sinal LED

Explicación

O LED verde parpadea (2 s acendido e 2 s apagado)

Agardando condicións de funcionamento válidas
Aínda non se cumpren as condicións para o modo de carga e descarga. En canto se cumpran as condicións, a batería comezará a cargarse e descargarse.

O LED verde está iluminado Modo de carga e descarga A batería cárgase ou descárgase en funcionamento controlado por corrente.

O LED verde está apagado

Sen batería voltage

O LED vermello brilla

Erro
Detívose o funcionamento da batería. Ademais, na interface de usuario do inversor ou no produto de comunicación (por exemplo, SMA Data Manage ou Sunny Home Manager) mostrarase unha mensaxe de evento distinta e o número de evento correspondente.

O LED vermello parpadea (0.25 s. Evento de alarma relativo á temperatura ou ao volumentage

activado, desactivado 0.25 s)

Durante a operación disparouse unha alarma. A batería segue funcionando, pero a causa

debe comprobarse.

O LED vermello parpadea (0.25 s de alarma de batería interna

activado, desactivado 1.25 s)

Durante a operación disparouse unha alarma. A batería segue funcionando, pero a causa

debe comprobarse.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

19

4 Produto superadoview

SMA Solar Technology AG

Sinal LED
O LED azul parpadea lentamente (2 segundos acendido e 2 segundos apagado)
O LED azul brilla
O LED azul está apagado
Os 3 LED están acesos

Explicación Estase establecendo a conexión de comunicación. A batería está a establecer unha conexión co inversor conectado.
Hai unha conexión activa co inversor conectado. Non hai ningunha conexión activa. Actualización da batería ou procedemento de arranque

4.6 Xestión da batería

SOC 100 %

A

Usuario SOC Real SOC

BC

D

0 % Figura 5: estado dos rangos de carga da batería

Rango A
B

Parámetros do inversor

Comportamento do inversor

O inversor utiliza a batería dentro deste rango para

autoconsumo arrugado. Cando hai máis enerxía

necesarios que os que poden suministrar os módulos fotovoltaicos,

a batería está descargada.

Batería > Ámbitos de aplicación > Mínimo

O valor indica o porcentaxetage de batería

ancho da área de enerxía de respaldo (a carga de BatUsDm.BckD debe ser conservada para a operación de respaldo da batería. Esta carga da batería non se pode usar no funcionamento da rede paralela, aínda que a operación de reserva de batería estea desactivada.

mMin)

20

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

4 Produto superadoview

Rango C
D

Parámetros do inversor

Comportamento do inversor

Dispositivo > Autoconsumo > Límite inferior de descarga da batería (BatChaSttMin)

Neste intervalo, a batería xa non se descarga, mesmo en operación de reserva de batería.

Batería > Áreas de aplicación > Ancho mínimo da zona de protección contra descargas profundas (BatUsDm.DschProDmMin)

O valor especifica que porcentaxetage do Real SOC debe reservarse como protección contra descargas profundas. Este valor corresponde a un SOC de usuario do 0%. Cando o estado de carga móstrase como 0 % (SOC de usuario), a batería aínda está cargada (SOC real) a tanto por cento.tage como indica este valor.

4.7 Ampliación modular dos módulos de batería

MÓDULO DE BATERÍA

MÓDULO DE BATERÍA

MÓDULO DE BATERÍA

MÓDULO DE BATERÍA

MÓDULO DE BATERÍA

INVERSOR HÍBRIDO

DC

DC

DC

DC

DC+

DC

AC

Figura 6: Deseño modular dos módulos de batería

Despois da posta en servizo, os módulos de batería pódense ampliar tanto en canto ao contido enerxético como á capacidade de carga e descarga. Unha ampliación dos módulos de batería despois de 2 anos xa non é posible, xa que a mestura de baterías usadas e novas pode producir unha redución de enerxía e incluso un mal funcionamento.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

21

Transporte

SMA Solar Technology AG

Esta sección contén información de seguridade que debe observarse en todo momento ao transportar a batería.
PRECAUCIÓN
Risco de lesións debido a un transporte inadecuado O transporte inadecuado ou o uso insuficiente dos dispositivos de suxeición do transporte pode provocar que a batería se deslice ou se volque. A batería pode causar lesións se esvara ou se volca.
· Transporte e levante a batería con coidado. Teña en conta o peso da batería. · Coloca a batería no vehículo de forma que non esvare. · Asegure a batería contra escorregamentos e envorques con correas de suxeición, por exemploample. · Use equipos de protección individual axeitados para todos os traballos na batería.

O SMA Home Storage (HS-BM-3.28-10) está clasificado como mercadorías perigosas: batería de iones de litio UN 3480, clase 9 (denominación de mercadorías perigosas UN 3480, clase de mercadorías perigosas 9). Debe observarse a información de seguridade da batería (consulte Información técnica “SMA HOME STORAGE – Información de seguridade” en www.SMA-Solar.com). Deben cumprirse sempre todos os requisitos da Ordenanza de mercadorías perigosas sobre navegación por estrada, ferrocarril e interior e da Convención sobre o transporte internacional de mercadorías perigosas por estrada: Só se permite o transporte dos módulos de baterías nas vías públicas ao persoal formado e instruído. As instrucións deben estar documentadas e repetidas. Non está permitido fumar no vehículo durante a viaxe. Non está permitido fumar no propio vehículo nin nas inmediacións durante a carga e descarga. O embalaxe exterior do módulo de batería non debe abrirse durante o transporte. Durante o transporte, 1 equipo de mercadorías perigosas de acordo co ADR e 2 probas de lume metálico
deben incluírse extintores. Os extintores deberán corresponder á clase de lume D (capacidade mínima 2 kg).

22

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

Montaxe

6 Montaxe
6.1 Requisitos de montaxe
6.1.1 Requisitos para o lugar de instalación dos módulos de batería
AVISO
Perigo de vida por incendio ou explosión A pesar da construción coidadosa, os dispositivos eléctricos poden provocar incendios. Isto pode provocar a morte ou lesións graves.
· Non monte o produto en zonas que conteñan materiais ou gases altamente inflamables. · Non monte o produto en atmosferas potencialmente explosivas.
O lugar de montaxe debe ser axeitado ao peso e ás dimensións do produto. A superficie no lugar de instalación debe estar suficientemente seca, horizontal e plana. O lugar de montaxe non debe estar exposto á irradiación solar directa. Se o produto está exposto ao sol directo
irradiación, as pezas exteriores de plástico poden envellecer prematuramente e pode producirse un sobreenriquecido. Cando se fai demasiado quente, o produto reduce a súa potencia de saída para evitar o sobreenriquecido. Non debe haber fontes de calor nas inmediacións do lugar de instalación. Deben cumprirse todas as condicións ambientais. O lugar de instalación debe estar a menos de 3000 m sobre o nivel medio do mar. Se desexa utilizar a batería a altitudes superiores a 3000 m, póñase en contacto co servizo de asistencia. Nas chairas de inundación, o lugar de instalación debe estar elevado e sempre protexido do contacto coa auga.
6.1.2 Posicións de montaxe permitidas e prohibidas dos módulos de batería
O produto só se pode montar nunha posición permitida. Isto garantirá que non poida penetrar humidade no produto.
O produto debe montarse de forma que os sinais LED se poidan ler sen dificultade.

Figura 7: Posicións de montaxe permitidas e prohibidas
6.1.3 Distancias recomendadas
Se se manteñen as distancias recomendadas, asegurarase unha adecuada disipación da calor. Así, evitarás a redución de enerxía debido á temperatura excesiva. Manter as distancias recomendadas ás paredes, así como a outras baterías, inversores ou obxectos.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

23

6 Montaxe

SMA Solar Technology AG

Figura 8: Distancias recomendadas (dimensións en mm)
6.2 Montaxe mural 6.2.1 Variantes de montaxe mural

1 a 5 baterías

4 ou 5 pilas

Máximo 5 baterías

Figura 9: Variantes de montaxe na parede (recomendado)
Consulte tamén: · Requisitos para a conexión eléctrica páxina 36

24

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
6.2.2 Dimensións para montaxe en parede

6 Montaxe

Figura 10: Posición dos puntos de ancoraxe (dimensións en mm)
6.2.3 Monte os módulos de batería cun soporte de montaxe na parede

Material de montaxe adicional necesario (non incluído no volume de entrega): 3 parafusos por módulo de batería adecuados para a superficie de apoio e peso do módulo de batería 3 arandelas por módulo de batería adecuadas para os parafusos Cando sexa necesario, 3 ancoraxes por módulo de batería axeitados para a superficie de apoio e os parafusos
Procedemento: 1. Marque a posición dos buratos mediante o soporte de montaxe na parede. 2. Perforar os buratos e introducir os parafusos.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

25

6 Montaxe
3. Fixe o soporte de montaxe na parede horizontalmente na parede con parafusos e arandelas.

SMA Solar Technology AG

4. Para módulos de batería situados directamente uns encima dos outros: atornille o elemento de conexión cos 2 conxuntos de parafusos e arandelas subministrados no soporte de montaxe na parede (TX20; par de apriete 2.5 Nm).

5. Para os módulos de batería directamente uns encima doutros: aliñar outro soporte de montaxe na parede no elemento de conexión e atornillalo cun parafuso e arandela subministrados (TX20; par de apriete 2.5 Nm).

6. Para módulos de batería situados directamente uns encima dos outros: fixa outro soporte de montaxe na parede mediante parafusos e arandelas.
7. Para módulos de batería adicionais directamente uns sobre outros: repita os tres pasos anteriores para cada módulo de batería.

26

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
8. Atornille lixeiramente o conxunto parafuso e arandela que se proporciona no soporte de montaxe na parede da parte inferior, deixando espazo para o soporte de montaxe do módulo de batería (TX20).
9. Enganche o módulo de batería inferior ao soporte de montaxe na parede e fíxeo debaixo co conxunto parafuso e arandela proporcionados (TX20; par de apriete 2.5 Nm). Para iso, os 2 parafusos á dereita e á esquerda entre as nervaduras da parte traseira do módulo de batería deben engancharse nas chaveiras do soporte de montaxe na parede. Asegúrese de que o módulo da batería estea ben colocado.

6 Montaxe

10. Para os módulos de batería directamente uns encima dos outros: monte outro módulo de batería encima do módulo de batería anterior.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

27

6 Montaxe
11. Para módulos de batería situados directamente uns encima dos outros: fixar o módulo de batería á esquerda e á dereita ao módulo de batería anterior mediante un conxunto de parafusos e arandelas (TX20; par de apriete 2.5 Nm). Asegúrese de que o módulo da batería estea ben colocado.

SMA Solar Technology AG

12. Para módulos de batería apilados directamente uns encima dos outros: Repita os dous pasos anteriores para cada módulo de batería adicional.
6.3 Montaxe con base
6.3.1 Variantes de montaxe cando se monta con base

1 a 4 baterías

4 ou 5 pilas

máximo de 4 baterías

Figura 11: Variantes de montaxe cando se monta con base
Consulte tamén: · Requisitos para a conexión eléctrica páxina 36

28

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
6.3.2 Dimensións para montaxe con base

6 Montaxe

Figura 12: Posición dos puntos de ancoraxe (dimensións en mm)
6.3.3 Montaxe dos módulos de batería con base
Material de montaxe adicional necesario (non incluído no volume de entrega): 2 a 4 parafusos por base adecuados á superficie de soporte e ao peso do produto 2 a 4 arandelas por base adecuadas para usar cos parafusos Cando sexa necesario, 2 a 4 parafusos ancoraxes por base adecuadas para a superficie de apoio e os parafusos Procedemento: 1. Colocar a base contra a parede e aliñar o soporte de fixación uniformemente coa parede.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

29

6 Montaxe
2. Coloque o soporte de fixación con 2 conxuntos de parafuso e arandela subministrados á base (TX20; par de apriete 2.5 Nm).

SMA Solar Technology AG

3. Marque a posición dos buratos mediante o soporte de fixación. 4. Perforar buratos e introducir os parafusos se é necesario. 5. Aliñe a base horizontalmente na parede e atornille á parede
utilizando 2 parafusos e arandelas.
6. Coloque o módulo de batería na base. Asegúrese de que o módulo da batería estea ben colocado.

30

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
7. Coloque o módulo de batería á esquerda e á dereita á base usando o parafuso e a arandela que se proporcionan cada un (TX20; torque 2.5 Nm).

6 Montaxe

Procedemento adicional para 2 ou 3 módulos de batería directamente encima do outro: 1. Coloque o penúltimo módulo de batería á parede mediante o soporte de fixación (TX20; torque 2.5 Nm). Cando hai 2 módulos de batería, este paso faise agora. Cando hai 3 módulos de batería, este paso realízase despois de conectar o segundo módulo de batería.
2. Coloque o segundo módulo de batería no primeiro módulo de batería. Fixe o módulo de batería á esquerda e á dereita ao módulo de batería anterior usando un parafuso e unha arandela subministrados cada un (TX20; par de apriete 2.5 Nm). Asegúrese de que o módulo da batería estea ben colocado.

3. Para 3 módulos de batería: agora insira o soporte de fixación; ver arriba. Repita o paso anterior para o terceiro módulo de batería.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

31

6 Montaxe
6.4 Back-to-back 6.4.1 Variantes de montaxe do back-to-back

SMA Solar Technology AG

Figura 13: Variantes de montaxe do back-to-back
Consulte tamén: · Requisitos para a conexión eléctrica páxina 36
6.4.2 Dimensións de montaxe para o back-to-back

Figura 14: Posición dos puntos de ancoraxe (dimensións en mm)

32

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
6.4.3 Montaxe de costas
Procedemento: 1. Coloque 2 soportes de fixación a 2 bases utilizando 2 conxuntos de parafuso e arandela subministrados cada un (TX20; par de apriete 2.5 Nm).
2. Coloque os soportes de fixación mediante os 2 conxuntos de parafusos e arandelas subministrados entre si (TX20; par de apriete 2.5 Nm).
3. Coloque 2 módulos de batería cada un nunha base.

6 Montaxe

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

33

6 Montaxe
4. Coloque á base os dous módulos de batería á esquerda e á dereita mediante un parafuso e unha arandela (TX20; torque 2.5 Nm). Asegúrese de que os módulos de batería estean ben colocados.

SMA Solar Technology AG

5. Se hai un número impar de módulos de batería, escolla unha opción de montaxe diferente para o módulo de batería restante.
6. Para módulos de batería situados directamente uns encima dos outros: fixar o soporte de fixación a ambos os módulos de baterías utilizando os 2 conxuntos de parafuso e arandela que se proporcionan cada un (TX20; par de apriete 2.5 Nm). Fixe os soportes de fixación entre si mediante os 2 conxuntos de parafusos e arandelas (TX20; par de apriete 2.5 Nm).

7. Para os módulos de batería directamente un encima do outro: coloque 2 módulos de batería máis nos módulos de batería anteriores. Conecte os dous módulos de batería á esquerda e á dereita aos módulos de batería anteriores utilizando un parafuso e unha arandela subministrados cada un (TX20; torque 2.5 Nm). Asegúrese de que os módulos de batería estean ben colocados.

34

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
7 Conexión eléctrica 7.1 Overview da Área de Conexión

7 Conexión eléctrica

Figura 15: Áreas de conexión do produto

Posición AB
C
D
E

Denominación
Terminal de posta a terra ou terminal de conexión equipotencial
Conector CC positivo (tipo: Multi-Contact MC4) para conectar os módulos de batería ou ao inversor.
Terminal de comunicación con conector RJ45 para conexión ao seguinte módulo de batería ou ao inversor.
Conector DC negativo (tipo: Multi-Contact MC4) para conectar os módulos de batería ou ao inversor.
Terminal de comunicación con enchufe RJ45 para conectar a comunicación da batería Premontouse un conector de terminación RJ45.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

35

Conexión eléctrica

7.2 Cableado finalview con inversor híbrido
ENRUTADOR

SMA Solar Technology AG
REXA DE SERVICIOS

Cadro de distribución con dispositivos de protección
CARGA

Máx. de 5 baterías
Cable DC+ Cable DC AC Speedwire/Ethernet CAN
Figura 16: SMA Home Storage con 1 inversor híbrido (example)
7.3 Requisitos para a conexión eléctrica
7.3.1 Requisitos do cable de posta a terra
Requírese unha conexión a terra adicional dos módulos da batería para protexer da corrente de contacto no caso de que o condutor de terra falle no terminal do cable de CC. Deben utilizarse os cables de terra que se suministran para a conexión entre os módulos de batería. Se a lonxitude dos cables de posta a terra subministrados non é suficiente, débense utilizar cables máis longos con
sección de 6 mm² y los terminales suministrados. Para conectar a posta a terra adicional a través dun punto de conexión a terra externo, debe utilizarse un terminal de anel.
7.3.2 Requisitos dos cables de CC
Se un cable de conexión da batería forma parte da entrega do inversor, debe utilizarse este cable de conexión da batería e un conector MC4 proporcionado.
Se un cable de conexión da batería non forma parte da entrega do inversor ou se precisa un cable máis longo, deben utilizarse os conectores MC4 proporcionados e un cable de conexión de batería cunha sección transversal de 6 mm².
Os cables deben ser de cobre.

36

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

7 Conexión eléctrica

Os cables de CC deben estar clasificados para o volumen máximo da bateríatage e a corrente máxima da batería.

7.3.3 Requisitos do cable de datos da batería

Cable de datos da batería para a conexión entre o SMA Home Storage e o Sunny Tripower Smart Energy
Para a conexión entre o SMA Home Storage e o Sunny Tripower Smart Energy, debe utilizarse un cable de comunicación de batería premontado (número de pedido de SMA: HS-COM-CBL-3-10). Este cable de datos da batería ten un conector RJ45 e un COM.

Pódese utilizar un cable de rede dispoñible comercialmente como cable de datos da batería. A lonxitude e calidade do cable afectan á calidade do sinal. Observe os seguintes requisitos de cable: Categoría de cable: mínimo CAT5e Tipo de enchufe: RJ45 de Cat5, Cat5e ou superior e sen protección integrada da palanca de bloqueo Blindaxe: SF/UTP, S/UTP, SF/FTP ou S/FTP Lonxitude máxima do cable entre 2 nodos cando se usan cables de conexión: 50 m resistente a UV para uso exterior

7.4 Procedemento de conexión eléctrica
Esta sección describe o procedemento para a conexión eléctrica do produto. Proporciona un sobreview dos pasos, que deben realizarse na secuencia prescrita.

Procedemento

Vexa

1.

Asegúrese de que os requisitos para a conexión eléctrica Sección 7.3, páxina 36

se cumpran.

2.

Conecte os cables de posta a terra entre o módulo da batería Sección 7.5, páxina 37

ules.

3.

Conecte a batería ao punto de conexión a terra externo.

Sección 7.5, páxina 37

4.

Conecte os cables de datos dos módulos entre cada Sección 7.6, páxina 38

outro.

5.

Conexión do sistema de comunicación da batería ao in- Sección 7.8, páxina 41

verter

6.

Conecte os cables de CC dos módulos entre cada un

Sección 7.9, páxina 42

outro.

7.

Enrutamento dos cables de CC ao inversor

Sección 7.9, páxina 42

7.5 Conexión a terra da batería

Material adicional necesario (non incluído no volume de entrega):
Un cable de posta a terra adecuado con terminal de anel para a conexión da posta a terra adicional a través dun punto de conexión a terra externo.
Requírese polo menos 1 cable de posta a terra máis longo para conectar os módulos de batería entre si (lonxitude mínima: 1.5 m) se non están montados directamente uns encima dos outros. Isto é inevitable para:
4 ou 5 módulos de batería
De costas

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

37

7 Conexión eléctrica
Requisito: asegúrese de que os módulos de batería estivesen montados correctamente.
Procedemento: 1. Desconectar todos os produtos do voltage fontes. 2. Conecte os módulos de batería montados directamente uns encima dos outros mediante o cable de posta a terra que se proporciona. Para iso, apriete os conxuntos de parafuso e arandela proporcionados nos puntos de conexión máis próximos entre si (TX20; par de apriete: 2.5 Nm). Para as baterías non montadas directamente unhas encima das outras, use un cable de conexión a terra máis longo.

SMA Solar Technology AG

3. Retire o illamento dun cable de posta a terra axeitado para a toma de terra externa e engarce un terminal fornecido ao cable.
4. Aperte o conxunto parafuso e arandela proporcionados no punto de conexión inferior para a toma de terra adicional (TX20; par de apriete: 2.5 Nm).

5. Conecte o cable de posta a terra ao punto de conexión a terra externo. Os puntos de conexión a terra externos da batería e do inversor deben ter o mesmo potencial.
Consulte tamén: · Requisitos do cable de conexión a terra páxina 36 · Sobreview da Área de conexión páxina 35 · Cableadoview con inversor híbrido páxina 36
7.6 Conexión do cable de datos da batería entre os módulos de batería
Para conectar os cables de datos da batería, use sempre a toma COM e conecte sempre os 2 módulos de batería máis próximos entre si. O terminal de comunicación non utilizado con toma RJ45 do último módulo de batería debe conservar o conector de terminación RJ45 premontado.
Material adicional necesario (non incluído no volume de entrega): Para conectar os módulos de batería, é necesario 1 cable de datos de batería máis longo cun conector RJ45 se a batería
os módulos non están montados directamente uns encima dos outros. Isto é inevitable para: 4 ou 5 módulos de batería Back-to-back

38

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
Requisito previo: asegúrese de que os módulos de batería estivesen montados correctamente. Procedemento: 1. Desconectar todos os produtos do voltage fontes. 2. Separe o adaptador e o conector de terminación RJ45 dun dos inferiores
cables de datos da batería. Non se debe quitar o conector de terminación RJ45 premontado do último módulo de batería.

7 Conexión eléctrica

3. Desaparafuse o manguito de soporte do cable e a porca xiratoria do adaptador. O manguito de soporte do cable pódese sacar dende o outro lado.
4. Conecte a porca xiratoria e a funda de soporte do cable ao cable de datos da batería máis próximo. Para iso, primeiro pase o conector a través da porca xiratoria.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

39

7 Conexión eléctrica
5. Insira o conector a través do adaptador e conecte os cables de datos da batería xuntos.

SMA Solar Technology AG

6. Asegure a conexión. Para iso, aperte firmemente o adaptador e a porca xiratoria.

7. Asegúrate de que o cable de datos da batería estea ben colocado tirando lixeiramente del. Ver tamén:
· Rematadoview da Área de conexión páxina 35 · Requisitos do cable de datos da batería páxina 37 · Cableadoview con inversor híbrido páxina 36
7.7 Conexión rematadaview da comunicación da batería co inversor
Conector de cable RJ45

Figura 17: conexión rematadaview da comunicación da batería co inversor

40

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

7 Conexión eléctrica

7.8 Conexión do sistema de comunicación da batería ao inversor

Material adicional necesario (non incluído no volume de entrega): Cable de datos da batería con conector RJ45 Cable de datos da batería premontado para a conexión ao Sunny Tripower Smart Energy (número de pedido SMA:
HS-COM-CBL-3-10)
Requisito previo: asegúrese de que os módulos de batería estean montados e conectados correctamente.
Procedemento: 1. Desconectar todos os produtos do voltage fontes. 2. Enchufe un dos conectores do cable de comunicación do inversor. 3. Retire os adaptadores do conector do cable RJ45.

4. Desenganche as porcas xiratorias.

5. Separe a funda de soporte do cable. O manguito de soporte do cable pódese sacar dende o outro lado.
6. Enchufe o cable de comunicación no conector do cable RJ45. Pase o cable pola porca xiratoria e polo adaptador.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

41

7 Conexión eléctrica
7. Coloque o manguito de soporte do cable entre a porca xiratoria e o adaptador e asegure o cable. Para iso, aperte firmemente o adaptador e a porca xiratoria.

SMA Solar Technology AG

8. Repita o procedemento para a conexión no lado da batería do cable de comunicación. Fai a conexión no cable de comunicación superior da batería superior.

9. Asegúrese de que o conector de terminación RJ45 estea conectado no cable de datos da batería inferior do último módulo de batería.
Ver tamén: · Máisview da Área de conexión páxina 35 · Requisitos do cable de datos da batería páxina 37 · Cableadoview con inversor híbrido páxina 36 · Conexión rematadaview da comunicación da batería co inversor páxina 40
7.9 Conexión dos cables de CC
Para conectar os cables de CC, conecte sempre os 2 módulos de batería máis próximos entre si. Todos os módulos de batería están conectados en serie.
Material adicional necesario (non incluído no volume de entrega): 2 cables de CC para a conexión ao inversor Requírese polo menos 1 cable de CC máis longo para conectar os módulos de batería entre si se non están montados
directamente uns encima dos outros. Isto é inevitable para: 4 ou 5 módulos de batería Back-to-back
Requisito: Os módulos de batería deben estar montados. Todos os cables de terra deben estar conectados.
Procedemento: 1. Asegúrese de que os módulos de batería e o inversor estean desconectados de todos os volúmenestage fontes. 2. Para facer un cable máis longo, use os conectores MC4 proporcionados.

42

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
3. Conecte os módulos de batería entre si en serie. Para iso, conecte o conector do cable DC BAT+ co conector BAT.

7 Conexión eléctrica

4. Prepare os cables de CC do inversor. Se é necesario, engarce os conectores MC4 proporcionados cos cables. 5. Conecte o conector BAT+ superior da batería superior ou da última
módulo co terminal positivo do inversor (consulte a documentación do inversor). Preste atención aos detalles de polaridade no módulo da batería e no inversor.
6. Conecte o conector inferior BAT- do módulo de batería inferior ou primeiro co terminal negativo do inversor (consulte a documentación do inversor). Preste atención aos detalles de polaridade no módulo da batería e no inversor.
Ver tamén: · Máisview da Área de conexión páxina 35 · Requisitos do cable de CC páxina 36 · Cableadoview con inversor híbrido páxina 36

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

43

Posta en servizo

SMA Solar Technology AG

8 Posta en servizo

8.1 Procedemento de posta en servizo
Esta sección describe o procedemento para poñer en marcha o SMA Home Storage. Proporciona un sobreview dos pasos, que deben realizarse na secuencia prescrita.

Procedemento

Vexa

1.

Verifique que todos os compoñentes instalados sexan correctos. Sección 8.2, páxina 44

correctamente montado e conectado.

2.

Se hai un SMA Home Manager instalado, com- Manual para o SMA Data Manager

misión do SMA Home Manager.

3.

Iniciar a posta en marcha dos módulos de batería. Sección 8.4, páxina 46

4.

Pon en marcha o inversor.

Manual do inversor

5.

Establecer unha conexión coa interface de usuario do Manual do inversor

inversor.

6.

Inicie sesión na interface de usuario e configure o manual do sistema do inversor

ter.

Comprobe a configuración dos módulos de batería. Sección 8.5, páxina 47

8.2 Comprobación do traballo de montaxe e conexión

Antes da posta en marcha ou durante a configuración, realice unha comprobación exhaustiva de todos os traballos de montaxe e conexión. A base para a verificación é DIN VDE 0100-600.
Requisito previo: asegúrese de que todas as baterías estivesen correctamente montadas e conectadas.
Procedemento: 1. Medir a resistencia de terra e a continuidade do condutor de posta a terra. 2. Mide a resistencia de illamento. 3. Comprobe a polaridade entre o inversor e a batería.

44

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

8 Posta en servizo

8.3 Example da interface de usuario dun inversor
A interface de usuario dispoñible e as súas funcións dependen do inversor. A interface de usuario móstrase aquí como un exemploample. Consulte o manual de usuario do inversor para obter información detallada.

A

B

C

F

E

D

Figura 18: Deseño da páxina de inicio da interface de usuario (example)

Posición

Denominación

Descrición

A

Menú

Ofrece as seguintes funcións, por exemploample: · Visualización de parámetros de medición, eventos ou datos · Configuración do dispositivo

B

Configuración de usuario

Ofrece as seguintes funcións, por exemploampLe:

· Iniciar o asistente de instalación

· Activación e desactivación da pantalla Smart Inverter

· Pechar sesión

C

Axuda

Ofrece as seguintes funcións, por exemploample: · Mostrar información sobre licenzas de código aberto utilizadas · Ligazón ao websitio de SMA Solar Technology AG

D

Barra de estado

Visualización de varias informacións de estado do sistema.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

45

8 Posta en servizo

SMA Solar Technology AG

E

Potencia actual e cur- Mostra a progresión temporal da potencia fotovoltaica e o consumo de enerxía.

consumo de aluguer

ción do fogar durante o período de tempo seleccionado, por example.

F

Visualización de estado

As distintas áreas mostran información sobre o estado actual do sistema

tales como:

· Estado do dispositivo e sistema rematadoview

· Rendemento

· Rendimento de enerxía nominal da batería

· Intercambio de enerxía no punto de conexión á rede

8.4 Posta en servizo dos módulos de batería

Requisitos: Os módulos de batería deben estar correctamente montados. Todos os cables deben estar conectados correctamente. Só con dispositivos STPx.0-3SE-40: o inversor debe estar equipado con polo menos a versión de firmware 3.04.16.R.
Procedemento: 1. Abra a tapa do interruptor de CC de cada módulo de batería. Para iso non se debe montar a tapa lateral. 2. Acende os interruptores de CC un despois do outro.

O LED verde está brillando ou parpadeando.
O LED azul parpadea primeiro e comeza a brillar unha vez que se estableceu correctamente a conexión.
3. Pecha a tapa do interruptor de CC de cada módulo de batería.
4. Coloque as tapas laterais. Para cada tapa lateral, insira os 4 pasadores guía da tapa lateral nas 4 aberturas guía da caixa da batería.

46

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
5. Empuxe cada tapa lateral contra a caixa da batería ata que encaixe no seu lugar.

8 Posta en servizo

6. Coloque a segunda tapa lateral do mesmo xeito que se describe para a primeira. 7. Pon en marcha o inversor. Consulte tamén: · Sinais LED dos módulos de batería páxina 19 · Comprobación da configuración dos módulos de batería no asistente de instalación páxina 47
8.5 Comprobación da configuración dos módulos de batería no asistente de instalación
A interface de usuario dispoñible e as súas funcións dependen do inversor. O procedemento descríbese aquí como un example. Consulte o manual de usuario do inversor para obter información detallada. O asistente de instalación guíache paso a paso polos pasos necesarios para a configuración inicial do inversor, incluídos os módulos de batería.
A

C

B

Figura 19: Disposición do asistente de instalación (example)

Posición A

Designación Pasos de configuración

Descrición
Acabadoview dos pasos do asistente de instalación. O número de pasos depende do tipo de dispositivo e dos módulos instalados adicionalmente. O paso actual resáltase en azul.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

47

8 Posta en servizo

SMA Solar Technology AG

Posición B
C

Denominación Información do usuario
Campo de configuración

Descrición
Información sobre o paso de configuración actual e as opcións de configuración do paso de configuración.
Podes facer axustes neste campo.

Procedemento: 1. Active a interface de usuario do inversor. 2. Inicie sesión como instalador. 3. Seleccione o menú Configuración de usuario na páxina de inicio da interface de usuario. 4. No menú contextual, seleccione [Iniciando o asistente de instalación]. Abrirase o asistente de instalación. 5. Siga os pasos do asistente de instalación ata a configuración da batería. Para cada configuración realizada nun paso, faga clic en [Seguinte]. 6. Comprobe se a capacidade actual mostrada na interface de usuario do inversor coincide coa capacidade de enerxía utilizable indicada neste manual. 7. Se as dúas especificacións relativas á capacidade da batería non coinciden, desconecte o inversor do voltage fontes, asegúrese de que todos os cables da batería estean conectados e reinicie o inversor. 8. Se as dúas especificacións relativas á capacidade da batería aínda non coinciden, póñase en contacto co servizo.
Ver tamén: · Datos técnicos páxina 61 · Example da interface de usuario dun inversor páxina 45

48

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

9 Desconexión dos módulos de batería do voltage fontes

9 Desconexión dos módulos de batería do voltage fontes

1. Desconecte o inversor do voltage fontes. 2. Retire a tapa lateral dereita de cada módulo de batería. 3. Abra a tapa do interruptor automático de cada módulo de batería. 4. Apague os interruptores automáticos un tras outro.

5. Desconecte todos os conectores de CC entre os módulos de batería e ao inversor entre si.

6. Comprobar a ausencia do voltage entre os terminales positivo e negativo de cada módulo de batería.

7. Pecha a tapa do interruptor automático de cada módulo de batería. 8. Coloque as tapas laterais.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

49

Realización de limpeza e mantemento

SMA Solar Technology AG

10 Realización de limpeza e mantemento
AVISO
Danos no produto debido a axentes de limpeza O uso de axentes de limpeza pode provocar danos no produto e os seus compoñentes.
· Limpe todos os compoñentes da batería só cun pano seco.
Traballos de mantemento Siga as normas e normas locais sempre que se realicen traballos de mantemento.
Estas tarefas de limpeza e mantemento deben realizarse cada 12 meses: Procedemento:
1. Realizar unha inspección visual xeral. 2. Elimina a sucidade e o po.

50

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

Resolución de problemas

11.1 Opcións para a resolución de problemas
Os cambios de estado ou os erros nun ou máis módulos de batería poden notarse de diferentes xeitos.

Cambios de estado ou erros Sinais na batería

Vexa

Erro coa mensaxe de evento e a pantalla LED

Algúns posibles erros indícanse mediante mensaxes de evento na Sección 11.2, páxina 51 da interface de usuario do inversor. O mesmo erro tamén se sinala cada un polo LED vermello do módulo da batería parpadeando ou brillando.

Erros só coa pantalla LED Só o LED vermello parpadea ou brilla nun ou varios módulos de batería Sección 11.3, páxina 54. Non hai ningunha mensaxe de evento na interface de usuario do inversor.

Aspecto externo do Cambios no aspecto externo da batería mod- Sección 14.1, páxina 58

módulo de batería

Os valores indican un erro na batería. Incluso sen evento

mensaxe ou pantalla LED, hai que actuar.

11.2 Mensaxes de evento na interface de usuario do inversor 11.2.1 Evento 9307

Mensaxe do evento: · Sistema de batería defectuoso
Explicación: fallo de comunicación entre os módulos de batería.
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea lentamente.
Medidas correctoras: · Comprobar o cableado de comunicación dos módulos. · Comproba se a resistencia de terminación foi conectada no último módulo. · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.
11.2.2 Evento 9311

Mensaxe do evento: · Overvoltage sistema de batería
Explicación: Overvoltage nun módulo de batería
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea rapidamente.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

51

11 Solución de problemas
Medidas correctoras: · Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes. · Reinicie o sistema. · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.
11.2.3 Evento 9312

SMA Solar Technology AG

Mensaxe do evento: · Batería subvoltage culpa
Explicación: Undervoltage nun módulo de batería
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea rapidamente.
Medidas correctoras: · Pecha o interruptor DC da batería. · Reiniciar o sistema (batería e inversor). · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.
11.2.4 Evento 9313

Mensaxe do evento: · Subtemperatura da batería
Explicación: subtemperatura nun módulo de batería
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea rapidamente.
Medidas correctoras: · Agarde ata que a temperatura de funcionamento do módulo de batería volva estar dentro do rango especificado. · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.
11.2.5 Evento 9314

Mensaxe do evento: · Sobretemperatura da batería
Explicación: sobretemperatura nun módulo de batería
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea rapidamente.

52

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

11 Solución de problemas

Medidas correctoras: · Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes. · Comproba se os conectores MC4 de todas as conexións de CC están colocados correctamente. · Agarde ata que a temperatura de funcionamento do módulo de batería volva estar dentro do rango especificado. · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.
11.2.6 Evento 9315

Mensaxe do evento: · Fallo de desequilibrio da batería
Explicación: erro de equilibrio do sistema de batería ou módulo de batería
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea rapidamente.
Medidas correctoras: · Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes. · Comproba se os conectores MC4 de todas as conexións de CC están colocados correctamente. · Agarde ata que a temperatura de funcionamento do módulo de batería volva estar dentro do rango especificado. · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.
11.2.7 Evento 9351

Mensaxe do evento: · Posición incorrecta do interruptor para o punto de desconexión da batería
Explicación: Erro no punto de desconexión da batería interna
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello brilla continuamente.
Medidas correctoras: · Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes. · Comprobe a polaridade correcta da conexión de CC. · Contacte co Servizo.
11.2.8 Evento 9352

Mensaxe do evento: · Curtocircuíto do sistema de batería
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello brilla continuamente.
Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

53

11 Solución de problemas
Medidas correctoras: · Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes. · Comprobe a polaridade correcta da conexión de CC. · Contacte co Servizo.
11.2.9 Evento 9392

SMA Solar Technology AG

Mensaxe do evento: · Carga de batería por sobreintensidade
Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea rapidamente.
Medidas correctoras: · Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes. · Reinicie o sistema. · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.
11.2.10 Evento 9393

Mensaxe do evento: · Sistema de batería de descarga por sobreintensidade

Sinal LED no módulo da batería: o LED vermello parpadea rapidamente.

Medidas correctoras: · Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes. · Reinicie o sistema. · Se o erro persiste, póñase en contacto co servizo.

11.3 Erro só coa pantalla LED
Se o LED vermello parpadea ou brilla nun ou máis módulos de batería aínda que non se mostra ningunha mensaxe de evento no web interface do inversor híbrido, aplícase a seguinte información:

Sinal LED

Explicación

Medida correctora

O LED vermello brilla - Erro

ing

Detívose o funcionamento da batería.

· Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes.
· Contactar o servizo.

O LED vermello parpadea (0.25 s acendido, 1.25 s apagado)
Ver tamén:

Alarma de batería interna
Durante a operación disparouse unha alarma. A batería segue funcionando, pero debe comprobarse a causa.

· Contactar o servizo.

54

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

11 Solución de problemas

· Desconectar os módulos de batería do voltage fontes páxina 49

11.4 Aspecto externo do módulo de batería
Os cambios no aspecto externo dos módulos de batería tamén poden indicar posibles erros.

Cambio de estado do módulo de batería

Medidas correctoras

Descoloracións, arañazos ou signos de desgaste no recinto

· Contacte co servizo, se é necesario.

Deformación da carcasa da batería

· Desconectar o sistema (batería e inversor) do voltage fontes.
· Contactar o servizo.

Consulte tamén: · Módulos de batería críticos e non críticos páxina 58 · Desconexión dos módulos de batería do voltage fontes páxina 49

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

55

12 Desactivación dos módulos de batería
12 Desactivación dos módulos de batería

SMA Solar Technology AG

Para desactivar completamente os módulos de batería ao rematar a súa vida útil, desmonte os módulos de batería como se describe a continuación.
Requisitos: Todos os interruptores automáticos dos módulos de batería están desconectados. Dispoñible de embalaxe orixinal ou embalaxe axeitado ao peso e dimensións dos módulos de batería. Hai material de montaxe para fixar a embalaxe nos europalés (por exemplo, correas de amarre).
Procedemento 1. Desconectar os módulos de batería do voltage fontes (ver Sección 9, páxina 49). 2. Desconecte todos os cables de CC e de terra. 3. Desconecte todos os cables de comunicación. 4. Se un soporte de fixación está unido ao módulo de batería superior, retire e retire o soporte de fixación (Torx M5). 5. Afrouxa os 2 parafusos (TX20) á esquerda e á dereita do módulo de batería superior que fixan o módulo de batería ao compoñente debaixo del. No último módulo de batería, se está montado na parede, 1 parafuso de bloqueo (TX20) está situado debaixo do módulo de batería. 6. Tire do módulo de batería superior cara arriba. 7. Se o módulo de batería se vai almacenar ou enviar, colócao nunha embalaxe. Utilizar o embalaxe ou embalaxe orixinais axeitado ao peso e dimensións do módulo de batería e que cumpra coa normativa de transporte de baterías. 8. Desmonta o resto das pilas, traballando de arriba a abaixo. Proceda como se describe para o primeiro módulo de batería. 9. Se os módulos están montados na parede: retire todos os soportes de montaxe na parede e os elementos de conexión de arriba a abaixo e retire.
10. Preparación de módulos de batería para o transporte.
Consulte tamén: · Transporte páxina 22 · Almacenamento páxina 57 · Eliminación páxina 58

56

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG
13 Almacenamento

Almacenamento

Observe o período máximo de almacenamento para a posta en servizo Para beneficiarse do pleno rendemento dun módulo de batería, ten que poñerse en servizo no período definido nas condicións de responsabilidade.
Cada módulo de batería individual pode provocar un incendio. Calquera dano nun módulo de batería aumentará o risco de incendio. Para minimizar os riscos durante o almacenamento, débense observar os seguintes puntos:
· Durante o almacenamento débese respectar en todo momento a normativa contra incendios de aplicación local. · Almacene o menor número posible de módulos de batería nun só lugar. · Almacene os módulos de batería nun lugar seco. · Manipular os paquetes con coidado. · Evite transportar os módulos de batería innecesariamente. · Temperatura ambiente para almacenamento a curto prazo (menos dun mes): -20 °C e 45 °C · Temperatura ambiente para almacenamento a longo prazo (máis dun mes): 0 °C e 45 °C · Humidade relativa, non -condensación: 5% a 95% · Altitude máxima por encima do MSL (nivel medio do mar): 3000 m · Etiqueta claramente o almacén desde o exterior como lugar de almacenamento de baterías de ión-litio. En caso de incendio, o
débese chamar aos bombeiros e sinalar á súa chegada o almacén de baterías de ión-litio.

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

57

14 Eliminación

SMA Solar Technology AG

Eliminación

14.1 Módulos de batería críticos e non críticos
O estado dun módulo de batería despois dun cambio de estado ou dun erro pode ser crítico ou non. Unha persoa cualificada debe avaliar no lugar se un módulo de batería é crítico ou non.
· Os módulos de batería críticos son potencialmente perigosos. Os seguintes síntomas serven de orientación: O módulo da batería ten un cheiro notable, por exemplo, a plástico ou a gas. Están escapando gases do módulo da batería. O recinto do módulo de batería xa non se pecha correctamente e o interior do módulo de batería é visible. A carcasa do módulo de batería está expandida ou quente.
· Os módulos de batería non críticos son módulos de batería, por exemploample, cuxa capacidade de almacenamento xa non é suficiente.

14.2 Provedores para a eliminación de pilas
A última versión deste documento, incluíndo a seguinte táboa pódese atopar en formato PDF en www.SMA-Solar.com.

País Alemaña

Provedor

Procedemento

Batería GRS: www.grs-batterien.de

Como instalador de baterías, estás obrigado a tomar

SMA Solar Technology AG está a colaborar e deshacerse desta batería.

coa Stiftung Gemeinsames Rück-

Despois de rexistrarse no websitio de GRS Batte-

nahmesystem Batterien (Foundation Joint Colrien e o seu rexistro como punto de eliminación,

Pódese recoller na túa localización o esquema de baterías, coñecido como baterías GRS

Batterien) para a eliminación de antigos iones de litio segundo a Batteriegesetz (BattG)/Bat-

baterías. Todas as baterías postas no mercado por teries Act.

SMA Solar Technology AG pódese eliminar

de vía GRS Batterien.

Bélxica

Bebat: www.bebat.be
SMA Solar Technology AG está a cooperar con Bebat en Bélxica para a eliminación de antigas baterías de ión-litio. Todas as baterías postas no mercado por SMA Solar Technology AG pódense eliminar a través de Bebat.

Despois de rexistrarse no Bebat websitio, pode rexistrarse como punto de recollida ou para unha recollida única. Despois do rexistro, as pilas pódense retirar na súa localización.

58

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

14 Eliminación

País Países Baixos
Outros países 1)

Provedor

Procedemento

Stibat:www.stibat.nl

Despois de rexistrarse no Stibat websitio, ti

SMA Solar Technology AG está a cooperar pode rexistrarse como punto de recollida ou como un único con Stibat nos Países Baixos para a recollida do tempo de eliminación. Despois do rexistro, as baterías das antigas baterías de iones de litio. Pódense retirar todas as pilas postas na súa localización.

no mercado por SMA Solar Technology AG

pode ser eliminado a través de Stibat.

Como usuario final, póñase en contacto co seu instalador

para obter máis información sobre a correcta eliminación da batería

posal.

Como instalador, póñase en contacto co seu distribuidor para obter máis información sobre a correcta eliminación da batería.

Como distribuidor, está obrigado a recuperar e desfacer esta batería.

14.3 Especificacións para a eliminación da batería
As baterías dos sistemas fotovoltaicos só se poden devolver a través de distribuidores especializados. Deben respectarse as condicións especiais de eliminación das baterías de litio. Do mesmo xeito que todas as outras baterías, as baterías de iones de litio non deben ser eliminadas en ningún caso cos residuos residuais. Teña en conta a normativa para a eliminación de pilas antigas que se aplica no momento da eliminación:
· Existe a obriga legal de devolver as pilas usadas. As pilas non se deben botar cos lixos domésticos. · As baterías usadas poden conter substancias nocivas que poden prexudicar o medio ambiente ou a súa saúde se non son adecuadas
almacenados ou eliminados. · As baterías conteñen materias primas importantes, como ferro, cinc, manganeso, cobre, cobalto ou níquel, e poden ser
reciclado. · As pilas só se poden eliminar de acordo coa normativa local de pilas usadas vixente no momento de
eliminación. · As mercadorías perigosas deben ser embaladas, transportadas e etiquetadas para Europa segundo a normativa do
Acordo europeo sobre o transporte internacional de mercadorías perigosas por estrada (ADR). · Débese contactar cos provedores rexionais para a eliminación de pilas usadas.
Consulte tamén: · Transporte páxina 22 · Provedores para a eliminación de pilas páxina 58
14.4 Informar da batería danada
· Se unha batería está danada, póñase en contacto inmediatamente co instalador ou co socio de vendas.
14.5 Eliminación da batería

1. Desactive inmediatamente a batería se está danada. 2. Para evitar curtocircuítos e un posible incendio, deberán cubrirse os postes, cables soltos e extremos dos cables. Para iso, use
material illante adecuado (por exemplo, tapóns de recheo ou cinta adhesiva provistos). 3. Asegúrese de que a batería non estea exposta á humidade nin á luz solar directa. 4. Asegúrese de que as baterías defectuosas se retiren o máis rápido posible.
1) Outros países: Suíza, Austria, Hungría, República Checa, Romanía, España, Portugal, Polonia, Suecia, Dinamarca e Finlandia

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

59

15 Procedemento para recibir un dispositivo de substitución

SMA Solar Technology AG

15 Procedemento para recibir un dispositivo de substitución

1. Desconecte os módulos de batería do voltage fontes (ver Sección 9, páxina 49). 2. Desconecte os terminais do módulo de batería defectuoso. 3. Desmonte o módulo de batería defectuoso. 4. Almacene o módulo de batería defectuoso nun lugar seguro (período de almacenamento: 30 días naturais). Observe as especificacións
para almacenar baterías de iones de litio.
5. Excepción para sistemas de batería con STPx.0-3SE-40 Os sistemas de batería con STPx.0-3SE-40 requiren polo menos 2 módulos de batería operativos para a posta en servizo. Só para sistemas de batería con STPx.0-3SE-40, aplícase a seguinte medida: · Se despois de desmontar os módulos de batería defectuosos só queda 1 módulo de batería no sistema de batería, omita os seguintes pasos e comece a montar e conectar directamente o dispositivo de substitución.
6. Reinicie o sistema cos módulos de batería restantes. 7. Leve todos os módulos de batería restantes a un estado de carga do 30%. Para iso, determine o estado actual de carga
a través da interface de usuario do inversor e carga ou descarga a batería en función do estado de carga actual. 8. Desconecte os módulos de batería do voltage fontes de novo (ver Sección 9, páxina 49). 9. Monte o dispositivo de substitución e conécteo. 10. Reinicie o sistema con todos os módulos de batería. 11. Se SMA Solar Technology AG solicita o módulo de batería defectuoso para a súa análise, empaquete a batería defectuosa
módulo no embalaxe de transporte do dispositivo de substitución e siga as especificacións de SMA Solar Technology AG para devolver o módulo de batería. 12. Se SMA Solar Technology AG non solicita devolver o módulo de batería defectuoso dentro do período de almacenamento, elimine o módulo de batería defectuoso. Use o embalaxe de transporte do dispositivo de substitución.
Consulte tamén: · Puesta en servizo dos módulos de batería páxina 46 · Comprobación da configuración dos módulos de batería no asistente de instalación páxina 47 · Desactivación dos módulos de batería páxina 56 · Almacenamento páxina 57

60

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

Datos técnicos

16 Datos técnicos 16.1 Datos xerais
Ancho x alto x profundidade dun módulo de batería Altura de módulos de batería de 1/2/3 (montados xuntos) Altura adicional con base Profundidade dos módulos de batería cando se configuran de novo Temperatura de funcionamento Peso do módulo de batería Altura máxima de instalación superior a MSL Autoconsumo por módulo Grado de protección (según IEC 60529) Clase de protección (segundo IEC 62109-1) Garantía cando compra/rexistro2) Garantía de rendemento3) Número de rexistro do Stiftung Elektro-Altgeräte Register (EAR) Certificados e aprobacións de reciclaxe (máis dispoñibles baixo solicitude) Tecnoloxía celular

Almacenamento doméstico SMA 610 x 483 x 214.6 mm 483 / 969 / 1455 mm
106 mm 466 mm -10°C a +50°C 38 kg 3000 m
2 W IP65
Eu 2/10 anos
12 anos 65232744
Sección 14, páxina 58 CE, UN 38.3, IEC 62619, IEC 62477, VDE 2510-50
Fosfato de ferro de litio (LiFePO4)

16.2 Equipamento
Designación do tipo
Conexión de CC Terminal de comunicación Protocolos de comunicación Dispoñibilidade do país de SMA Smart Connected

Almacenamento doméstico SMA 3.2
HSBM-3.28-10

SMA Home SMA Home SMA Home SMA Home Almacenamento 6.4 Almacenamento 9.6 Almacenamento 12.8 Almacenamento 16.0

2 × HSBM-3.28-10

3 ×HSBM-3.28-10

4 ×HSBM-3.28-10

5 ×HSBM-3.28-10

MC4

RJ45

Interface de batería SMA

AT, BE, CH, DE, NL, IT

2) Rexistro do dispositivo a través da páxina de inicio de rexistro de produtos de SMA (my.sma-service.com) nun prazo de 30 días. Aplícanse as condicións da garantía limitada de fábrica de SMA. Podes atopar información adicional en SMA-solar.com
3) Ao observar a temperatura de funcionamento

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

61

16 Datos técnicos

SMA Solar Technology AG

Compatible con STPx.0-3SE-40
Compatible con SBSExx-50

Almacenamento doméstico SMA 3.2
non

Almacenamento doméstico SMA 6.4
si

Almacenamento doméstico SMA 9.6
si

SMA Home Storage SMA Home Storage 12.8 Almacenamento 16.0

si

si

si

si

si

si

non

16.3 Conexión de CC

Almacenamento doméstico SMA 3.2

Designación do tipo

HSBM-3.28-10

Capacidade de enerxía útil 4)

3.28 kWh

Vol. Nominaltage

96 V

Vol. Operativotagrango de 90 V a 108 V

Máx. corrente de carga/descarga

Almacenamento doméstico SMA 6.4
2 × HSBM-3.28-10
6.56 kWh
192 V
180 V a 216 V

Almacenamento doméstico SMA 9.6
3 ×HSBM-3.28-10
9.84 kWh
288 V
270 V a 324 V
36 A

SMA Home Storage SMA Home Storage 12.8 Almacenamento 16.0

4 ×HSBM-3.28-10

5 ×HSBM-3.28-10

13.12 kWh 16.40 kWh

384 V

480 V

360 V a 432 V

450 V a 540 V

16.4 Eficiencia
Almacenamento doméstico SMA 3.2
Eficiencia máxima da batería 94.5 %

Almacenamento doméstico SMA 6.4
94.5 %

Almacenamento doméstico SMA 9.6
94.5 %

SMA Home Storage SMA Home Storage 12.8 Almacenamento 16.0

94.5 %

94.5 %

16.5 Dispositivos de protección
Punto de desconexión do lado de entrada Protección contra polaridade inversa CC Sobrevoltage categoría batería/inversor

Almacenamento doméstico SMA dispoñible II / II

16.6 Condicións climáticas
Temperatura de funcionamento Humidade (sen condensación) Concepto de refrixeración

Almacenamento doméstico SMA -10 °C a 50 °C 5 % a 95 %
De forma pasiva mediante carcasa con ventilador interior

4) Ao 100 % de DoD, 4 h de duración de carga/descarga a +25 °C

62

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

17 Accesorios

17 Accesorios
Denominación Unidade base HS-BU-10
Cable de comunicación ao STPx.0-3SE-40

Denominación curta
Base para SMA Home Storage no chan
Cable de datos da batería para a conexión entre o SMA Home Storage e o Sunny Tripower Smart Energy Este cable de datos da batería ten un conector RJ45 e un conector COM.

Número de pedido SMA HS-BU-10
HS-COM-CBL-3-10

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

63

18 Declaración de conformidade da UE

SMA Solar Technology AG

Declaración de conformidade

Declaración de conformidade da UE

Declaración de conformidade da UE no ámbito das directivas da UE · Compatibilidade electromagnética 2014/30/UE (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) · Vol. baixotage Directiva 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) · Restrición do uso de determinadas substancias perigosas 2011/65/UE (L 174/88, 8 de xuño de 2011) e 2015/863 /UE (L 137/10, 31 de marzo de 2015) (RoHS)
SMA Solar Technology AG confirma con este documento que os produtos descritos neste documento cumpren os requisitos fundamentais e outras disposicións relevantes das directivas mencionadas anteriormente. Pódese atopar máis información sobre a dispoñibilidade de toda a declaración de conformidade en https://www.sma.de/en/ce-ukca.

64

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

SMA Solar Technology AG

19 Declaración de conformidade do Reino Unido

19 Declaración de conformidade do Reino Unido
segundo a normativa de Inglaterra, Gales e Escocia · Regulamentos de compatibilidade electromagnética de 2016 (SI 2016/1091) · Regulamentos de equipos eléctricos (seguridade) de 2016 (SI 2016/1101) · A restrición do uso de determinadas substancias perigosas en equipos eléctricos e electrónicos Regulamento 2012 (SI 2012/3032)

SMA Solar Technology AG confirma con este documento que os produtos descritos neste documento cumpren os requisitos fundamentais e outras disposicións relevantes da normativa anteriormente mencionada. Pódese atopar máis información sobre a dispoñibilidade de toda a declaración de conformidade en https://www.sma.de/en/ce-ukca.

SMA Solar UK Ltd. Countrywide House 23 West Bar, Banbury Oxfordshire, OX16 9SA Reino Unido

Manual de operación

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

65

20 Contacto

SMA Solar Technology AG

20 Contacto
Se tes problemas técnicos cos nosos produtos, póñase en contacto coa liña de servizo de SMA. Os seguintes datos son necesarios para prestarlle a asistencia necesaria:
· Tipo de dispositivo · Número de serie · Versión de firmware · Mensaxe de evento · Lugar de montaxe e altura de montaxe · Tipo de produtos de comunicación conectados · Utilizar o nome do sistema en Sunny Portal (se está dispoñible) · Datos de acceso para Sunny Portal (se está dispoñible) · Axustes especiais específicos do país (se está dispoñible) · Información sobre o receptor de control de ondulación (se está dispoñible) · Descrición detallada do problema Podes atopar a información de contacto do teu país en:

66

HS-BM-3.28-10-BE-gl-12

Manual de operación

www.SMA-Solar.com

Documentos/Recursos

Almacenamento doméstico SMA 3.2 Sunny Boy SE [pdf] Manual de instrucións
3.2, 4.0, 5.0, 6.0, 9.8, 13.1, 3.2 Almacenamento doméstico Sunny Boy SE, 3.2, Almacenamento doméstico Sunny Boy SE, Almacenamento Sunny Boy SE, Sunny Boy SE, Boy SE, SE

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *