REPRODUCTOR DE DISCOS DE VINILO
GUÍA DE USUARIO
65 Tocadiscos de vinilo
GUÍA DE USUARIO DO ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN DO REINO UNIDO E DA UE
Disco de tocadiscos
- Mat antideslizante
- Fuso do tocadiscos
- Brazo de ton
- Interruptor de velocidade
- Palanca Tonearm
- Botón de control de tono
- Cambio de función
- Indicador de función
- Botón de volume On/Off
- Conector para auriculares
- Interruptor de parada automática
- Mantén premido o clip
- Jacks RCA
- Jack Aux In
- Jack de alimentación
- Brazo de bloqueo da tapa
- Adaptador de 45 rpm
QUE HAI NA CAIXA?
Tómese un momento para comprobar coidadosamente e asegurarse de que todos os seguintes elementos están na caixa:Se atopas que falta algún destes accesorios, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente de Mixx para obter máis axuda.
Conserve os materiais de embalaxe orixinais por se necesitas cambiar ou devolver algún artigo máis tarde.
COMEZAMOS
Busca unha superficie plana e nivelada para colocar a unidade. É importante escoller un lugar estable e libre de vibracións.
Retire a abrazadeira que fixa o brazo [4] .
Conecte o adaptador de CA á toma de alimentación [16] da unidade.
Nota: É fundamental non conectar o adaptador de CA á toma de corrente ata que completes todos os pasos de montaxe. Antes de acendelo, verifique dúas veces que todas as conexións están configuradas correctamente. Lembra sempre desconectar a alimentación cando conectes ou desconectes calquera compoñentes.
XOGAMOS
- Xire o botón de volume On/Off 10 para acender o dispositivo.
- Set the Function Switch 8 to the PH position.
Note: The Function Indicator will be RED. - Set the Speed Switch 5 to the appropriate speed for the record you are playing. le.g., 33 RPM, 45 RPM).
- Coloque o disco no tocadiscos. Se o disco está cortado para unha máquina de discos ou ten un orificio central máis grande, se proporciona un adaptador de 45 rpm 18
- Retire o protector do estilete do conxunto do estilete.
Nota: Asegúrese de manter no seu lugar o protector do estilete incluído sempre que se mova ou limpe o tocadiscos para evitar danar o estilete. - Release the tonearm Hold Down Clip 13 This clip holds the tonearm & in place when the turntable is not in use.
Lembra bloquealo cando non estea en uso o tocadiscos. - Use the Tonearm Lever to lift up the tonearm 4 gently.
- Carefully move the tonearm 4 over the record to the desired starting position for playback.
Set the Tonearm Lever 6 back to the down position, and the tonearm descend onto the record and begin playback. will slowly - When the record is finished playing, use the Tonearm Lever 6 again to raise the tonearm 4
Return the tonearm 6 to the Tonearm Rest. Release the lever 6 to let the tonearm 4 sit back at its rest. If you want to suspend
playback temporarily, repeat these steps. - Lock the Tonearm Hold Down Clip storage. 13 to secure the tonearm 4 in place for
Nota: If the Auto-Stop Switch 12 is set to the ON position, the platter will automatically stop after playback. This feature applies to most 33RPM vinyl records. On occasion, the turntable may stop before the end of the record. Set the Auto-Stop Switch 12 to OFF to overcome this.
Tamén podes axustar a velocidade do teu rexistro xirando o botón de control de ton 7 no sentido horario para aumentalo ou no sentido antihorario para diminuílo nun 10 % aproximadamente.
CONECTÉMONOS
Conexión a un sistema estéreo:
Conecte os conectores RCA [14] directamente a altofalantes activos/alimentados ou a un amplifier para emitir sinais analóxicos de nivel de liña. Asegúrate de que o enchufe VERMELLO estea na canle DEREITA e o enchufe BRANCO no canal ESQUERDO.
Nota: Os conectores RCA [14] non están pensados para usar con altofalantes pasivos; conectalos producirá un volume significativamente reducido.
Conexión mediante Aux:
Entrada
Conéctese ao conector de entrada auxiliar [15] mediante un cable auxiliar de 3.5 mm para reproducir música a través dos altofalantes do tocadiscos doutro dispositivo de audio.
Saída
Conéctate ao conector de auriculares [11] mediante un cable auxiliar de 3.5 mm para escoitar o tocadiscos con auriculares con cable.
Nota: O altofalante integrado deixará de reproducirse unha vez que se conecten os auriculares con cable.
Conectando mediante Bluetooth:
Entrada
Podes reproducir música desde o teu teléfono intelixente ou outro dispositivo de audio.
Coloque o interruptor de función [8] en [R] ; isto fará que o indicador de función [9] parpadee en AZUL.
Cando o dispositivo estea en modo de sincronización, o tocadiscos aparecerá no seu dispositivo de audio como "Mixx Revival 65".
Unha vez emparejado correctamente, o indicador de función [14] apagarase.
Agora podes reproducir música desde o teu dispositivo a través do tocadiscos; pode axustar o volume usando o botón de volume On/Off [10] .
Para desconectar o dispositivo, afasta o interruptor de función de [R] .
Nota: Coloca o teu dispositivo de son o máis preto posible do tocadiscos ao vincular.
Saída
Podes transmitir o audio dos teus rexistros aos teus auriculares ou altofalantes Bluetooth.
Coloque o interruptor de función [8] en [T] ; isto fará que o indicador de función [9] parpadee en AZUL.
Unha vez que tanto o teu dispositivo como o tocadiscos estean en modo de sincronización, conectaranse automaticamente e o indicador de función [14] apagarase.
Para desconectar o dispositivo, afasta o interruptor de función de [T] .
MANTEMENTO
Evite tocar a punta do estilete cos dedos e límpalo regularmente cun cepillo suave facendo movementos de ida e volta. Limpe regularmente os rexistros cun cepillo de limpeza de discos e unha solución de limpeza de discos. Limpe a tapa do tocadiscos e o armario do tocadiscos cun lixeiro damp pano de microfibra.
IMPORTANTE!
Non use un produto de limpeza que conteña alcohol, benceno ou calquera outro produto químico agresivo que poida danar o tocadiscos.
SUBSTITUCIÓN DO SEU ESTILO
Firstly, removing the stylus. Push the top front edge of the stylus downwards, it should simply slide down to be visually out of place. Remove the stylus by pulling it forward and removing it from the tone arm headshell.
To install the sylus, hold the stylus in its correct orientation and locate the small groove under the tone arm head shell. Gently slide the stylus into position on the tone arm, and push upwards untill you hear or feel a small click, indicating the stylus is correctly in place. If you are struggling to fit your stylus and needle, please check the plastic casing is visually as it should be, any damage to the this part may prevent it from correctly fitting into place.
Póñase en contacto co servizo de atención ao cliente de Mixx para obter máis axuda e mantén os materiais de embalaxe orixinais por se necesitas cambiar ou devolver algún artigo máis tarde.
mixxaudio.com
support@mixx-io.com
SEXAMOS SEGUROS
É IMPORTANTE QUE LEAS COMPLETAMENTE ESTA SECCIÓN.
Asegúrese de que o produto está conectado correctamente utilizando os accesorios orixinais do fabricante incluídos co produto. Use só accesorios recomendados polo fabricante do produto para evitar riscos potenciais.
NON realice alteracións non autorizadas neste produto.
Ten coidado de protexer o cable de alimentación para evitar que se pise ou se pinche, especialmente nos enchufes, nas tomas de corrente e por onde sae do produto.
Avoid overloading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can create a fire hazard or risk of electric shock.
Durante as tormentas eléctricas ou cando o produto permanece sen usar durante períodos prolongados, é recomendable desconectalo por motivos de seguridade.
Non introduza nunca ningún obxecto no produto a través das aberturas, xa que poden entrar en contacto con volúmenes perigosostagpuntos ou provocar curtocircuítos que poidan provocar incendios ou descargas eléctricas. Ademais, evite derramar líquidos sobre o produto.
The cabinet features slots and openings for ventilation purposes to ensure reliable operation and prevent overheating of the product. Please avoid blocking or covering these openings.
For your safety, refrain from attempting to service this product yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage ou outros perigos.
Recoméndase buscar axuda de persoal de servizo cualificado para calquera necesidade de servizo.
O produto pode conter pezas pequenas que poden ser un perigo de asfixia.
Please keep the product out of reach from children under 6 and animals. If your product has become damaged in any way, does not operate normally or has been dropped, please refer to a qualified person to have the product checked before continuing to use it.
O rango de temperatura de funcionamento deste produto é de 5º a 40º Celsius.
Evite expoñer o produto á humidade, derrames de líquidos ou salpicaduras.
Se experimenta algún dos problemas indicados anteriormente, apague o dispositivo e póñase en contacto con MIXX Ltd support@mixx-io.com.
Conformidade FCC
Este equipo foi probado e comprobouse que cumpre cos límites para un dispositivo dixital de Clase B, segundo a parte 15 das normas da FCC. Estes límites están deseñados para proporcionar unha protección razoable contra interferencias prexudiciais nunha instalación residencial. Este equipo xera, utiliza e pode irradiar enerxía de radiofrecuencia e, se non se instala e se usa de acordo coas instrucións, pode causar interferencias prexudiciais nas comunicacións por radio. Non obstante, non hai garantía de que non se produzan interferencias nunha determinada instalación. Se este equipo causa interferencias daniñas na recepción de radio ou televisión, o que se pode determinar acendendo e apagando o equipo, recoméndase ao usuario que intente corrixir a interferencia mediante unha ou máis das seguintes medidas:
- Reorienta ou reubica a antena receptora.
- Aumentar a separación entre o equipo e o receptor.
- Conecte o equipo a unha toma dun circuíto diferente ao que está conectado o receptor.
- Consulte ao distribuidor ou a un técnico experimentado de radio/TV para obter axuda.
Para asegurar o cumprimento continuado, calquera cambio ou modificación non aprobado expresamente pola parte.
O responsable do cumprimento podería anular a autoridade do usuario para utilizar este equipo. (Example- use só cables de interface apantallados cando se conecte a ordenadores ou dispositivos periféricos). Este equipo cumpre coa Parte 15 das Normas da FCC. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes:
- Este dispositivo pode non causar interferencias prexudiciais e
- Este dispositivo debe aceptar calquera interferencia recibida, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado.
Declaración de exposición á radiación da FCC:
O equipo cumpre cos límites de exposición á radiación da FCC establecidos para ambientes non controlados. Este equipo debe instalarse e operarse cunha distancia mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo.
Este dispositivo contén transmisores/receptores exentos de licenza que cumpren os RSS exentos de licenza de Innovation, Science and Economic Development Canada. O funcionamento está suxeito ás dúas condicións seguintes:
- Este dispositivo pode non causar interferencias.
- Este dispositivo debe aceptar calquera interferencia, incluídas as que poidan causar un funcionamento non desexado do dispositivo.
Este dispositivo cumpre coa exención dos límites de avaliación rutineira da sección 2.5 de RSS 102 e o cumprimento da RSS 102 de exposición a RF, os usuarios poden obter información canadense sobre exposición e cumprimento de RF.
Este equipo cumpre cos límites de exposición á radiación de Canadá establecidos para un ambiente incontrolado. Este equipo debe instalarse e utilizarse cunha distancia mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo.
FCC US Agent LLC
3722 Illinois Avenue
Saint Charles, IL
60174
EUA.
FCC ID: 2AXJ7-REV65
Canadian Certification Consulting, Inc.
2210 Horizon Drive, Suite 17
West Kelowna
BC V1Z 3L4
CANADÁ
IC: 31399-REV65
Documentos/Recursos
MIXX 65 Vinyl Record Player [pdf] Guía de usuario 38, 44, 88, 100, 166, 65 Vinyl Record Player, 65, Vinyl Record Player, Record Player, Player |
Referencias
-
MIXX Limited – mixx-io
-
Mixx Audio | Auriculares sen fíos premium e reprodutores de discos de vinilo
- Manual de usuario