Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Лагатып Danby Danby WUF140SL Series Upright Freezer

Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-product-image

Інструкцыя па ўжыванні прадукту

Важная інфармацыя па бяспецы
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. Ensure to follow the safety requirements provided in the manual. Do not connect the appliance to extension cords or splice the power cord. Make sure to save these instructions for future reference.

Інструкцыя па ўстаноўцы
Размяшчэнне: Place the appliance in a suitable location as per the manual guidelines. Ensure proper leveling using the adjustable legs at the bottom front of the appliance.

Інструкцыя па эксплуатацыі

  • On First Power Up: Follow the leveling instructions to ensure the appliance is level. Familiarize yourself with the features including refrigerator/freezer control, shelves, drawer, leveling feet, wheels, and door bins.
  • Панэль кіравання: The control panel displays working mode and set temperature. Press and hold the power button to activate.
  • Функцыя блакавання: The control panel will lock if there is no activity for 8 seconds. To unlock, press and hold the lock button for 3 seconds.

Гараж гатовы
This freezer is suitable for indoor household and garage use. Avoid outside installation or locations that are not temperature controlled.

Коды памылак
Error codes E3, E5, and E4 may indicate specific issues. Refer to the manual or contact customer service for assistance.

Сардэчна запрашаем у сям'ю Дэнбі.
Мы ганарымся якасцю нашай прадукцыі і верым у надзейнае абслугоўванне. Мы рэкамендуем вам прачытаць гэтую інструкцыю па эксплуатацыі перад тым, як падключаць ваш новы прыбор, бо ён змяшчае важную інфармацыю аб эксплуатацыі, бяспецы, ліквідацыі непаладак і парады па тэхнічным абслугоўванні, каб забяспечыць надзейнасць і даўгавечнасць вашага прыбора.

Вы маеце права на гарантыйнае пакрыццё, як апісана ў кіраўніцтве па эксплуатацыі вашага новага прыбора.

  1. Калі ласка, запішыце інфармацыю аб прыладзе ніжэй. Вы павінны захаваць арыгінал чэка аб пакупцы, каб пацвердзіць і атрымаць гарантыйнае абслугоўванне.
  2. Зарэгіструйце свой прадукт у Інтэрнэце і атрымлівайце БЯСПЛАТНАЕ ПАДРАШЭННЕ ГАРАНТЫІ НА 2 МЕСЯЦЫ пасля запаўнення апытання прадукту па адрасе www.danby.com/support/product-registration/
  • Нумар мадэлі: ________________________________________________
  • Серыйны нумар: ____________________________________________________
  • Дата пакупкі: __________________________________________________

Патрэбна дапамога?

  1. Прачытайце Кіраўніцтва па эксплуатацыі, каб атрымаць дапамогу па ўстаноўцы, ліквідацыі непаладак і абслугоўванню.
  2. Наведайце www.Danby.com каб атрымаць доступ да інструментаў самаабслугоўвання, адказаў на часта задаваныя пытанні і многае іншае, увёўшы нумар вашай мадэлі ў радку пошуку.
  3. Для найхутчэйшага абслугоўвання кліентаў, калі ласка, запоўніце web форма пры www.danby.com/support. Ваша заяўка будзе перададзена непасрэдна эксперту па вашым канкрэтным прыладзе. Наш сярэдні час адказу складае ад 20 хвілін да 2 гадзін у працоўны час EST.
  4. Выклік 1-800-263-2629 – звярніце ўвагу, што ў гадзіны пік час утрымання можа перавышаць адну гадзіну.

Важная інфармацыя па бяспецы

ПРАЧЫТАЙЦЕ І ВЫКОНВАЙЦЕ ЎСЕ ІНСТРУКЦЫІ БЯСПЕКІ

ПАТРАБАВАННІ БЯСПЕКІ
НЕБЯСПЕКА: Рызыка пажару або выбуху. Выкарыстоўваецца вогненебяспечны холадагент. Не прабівайце трубкі з хладагентам.

  • Не выкарыстоўвайце механічныя прылады для размарожвання халадзільніка.
  • Пераканайцеся, што абслугоўванне выконваецца ўпаўнаважаным заводам сэрвісным персаналам, каб мінімізаваць пашкоджанне прадукту або праблемы з бяспекай.
  • Калі шнур сілкавання пашкоджаны, яго павінен замяніць вытворца, яго сэрвісны агент або аналагічны кваліфікаваны чалавек, каб пазбегнуць небяспекі.
  • Пракансультуйцеся з кіраўніцтвам па рамонце або кіраўніцтвам па эксплуатацыі, перш чым спрабаваць абслугоўваць гэты прадукт. Неабходна выконваць усе меры бяспекі.
  • Утылізуйце належным чынам у адпаведнасці з федэральнымі або мясцовымі правіламі.
  • Уважліва выконвайце інструкцыі па апрацоўцы.
  • Не захоўвайце ў гэтай прыладзе выбухованебяспечныя рэчывы, такія як аэразольныя балоны з лёгкаўзгаральным газам.

ПАПЯРЭДЖАННЕ:

  • Трымайце вентыляцыйныя адтуліны ў корпусе прыбора або ва ўбудаванай канструкцыі свабоднымі ад перашкод.
  • Не выкарыстоўвайце механічныя прылады або іншыя сродкі для паскарэння працэсу размарожвання, акрамя рэкамендаваных вытворцам.
  • Не пашкоджвайце контур хладагента.
  • Не выкарыстоўвайце электрычныя прыборы ўнутры аддзяленняў для захоўвання ежы прыбора, за выключэннем выпадкаў, калі яны належаць да тыпу, рэкамендаванага вытворцам.

УВАГА: За дзецьмі трэба сачыць, каб яны не гулялі з прыборам.

НЕБЯСПЕКА: Рызыка захопу дзяцей. Перш чым выкінуць стары прыбор:

  • Зніміце дзверцы або вечка.
  • Пакіньце паліцы на месцы, каб дзецям было цяжка забрацца ўнутр.

НЕБЯСПЕКА: Не дадавайце замок да дзвярэй або вечка. Гэта можа прывесці да захопу дзіцяці і пашкоджання.

ПАТРАБАВАННІ БЯСПЕКІ
Гэты прыбор не прызначаны для выкарыстання асобамі (уключаючы дзяцей), чые фізічныя, сэнсарныя або разумовыя здольнасці могуць быць іншымі або абмежаванымі, або якім не хапае вопыту або ведаў, за выключэннем выпадкаў, калі такія людзі праходзяць навучанне або навучанне кіраванню прыборам асобай, адказнай за іх бяспекі.

Гэты прыбор прызначаны для выкарыстання ў бытавых і падобных мэтах, такіх як:

  • Кухні персаналу ў крамах, офісах і іншых працоўных памяшканнях;
  • Фермерскія дамы і кліенты ў гасцініцах, матэлях і іншых жылых памяшканнях;
  • Начлег і сняданак асяроддзя тыпу;
  • Грамадскае харчаванне і падобныя нераздробныя прымянення.

ІНСТРУКЦЫІ ПА ЗАЗЯМЛЕННІ
Гэты прыбор павінен быць зазямлены. Зазямленне зніжае рызыку паражэння электрычным токам, забяспечваючы дрот для адводу электрычнага току.
Гэты прыбор мае шнур з провадам зазямлення з 3-кантактнай вілкай. Сеткавы шнур павінен быць уключаны ў разетку з належным зазямленнем. Калі разетка з'яўляецца насценнай з 2 штыфтамі, яе трэба замяніць належным чынам заземленай з 3 штыфтамі. На серыйнай таблічцы паказаны абtage і частата, для якой прызначаны прыбор.

ПАПЯРЭДЖАННЕ – Няправільнае выкарыстанне вілкі зазямлення можа прывесці да небяспекі паражэння электрычным токам. Пракансультуйцеся з кваліфікаваным электрыкам або сэрвісным агентам, калі інструкцыі па зазямленні не цалкам зразумелыя, або калі ёсць сумневы ў тым, ці правільна заземлены прыбор.

Не падключайце прыбор да падаўжальнікаў або разам з іншым прыборам у тую ж разетку. Не зрошчвайце сеткавы шнур. Ні ў якім разе не абразайце і не выдаляйце трэці штыфт зазямлення са шнура сілкавання. Не выкарыстоўвайце падаўжальнікі або незаземленыя (з двума штыфтамі) адаптары.

ІНСТРУКЦЫЯ ЎСТАНОВКІ

МЕСЦА

  • Для перамяшчэння прыбора павінны ўдзельнічаць два чалавекі.
  • Перад устаноўкай выдаліце ​​ўнутраную і знешнюю ўпакоўку. Працярыце прыбор звонку мяккай сухой тканінай, а ўнутры цёплай вільготнай тканінай.
  • Размясціце прыбор на дастаткова трывалай падлозе, каб вытрымаць яго пры поўнай загрузцы.
  • Не размяшчайце прыбор пад прамымі сонечнымі прамянямі або побач з крыніцамі цяпла, такімі як пліта або абагравальнік, бо гэта можа павялічыць спажыванне электраэнергіі. Экстрэмальна нізкія тэмпературы навакольнага асяроддзя таксама могуць прывесці да няправільнай працы прыбора.
  • Не выкарыстоўвайце прыбор каля вады, напрыкладampле ў сырым склепе або каля ракавіны.
  • This appliance is intended for indoor household and garage use only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled such as porches, vehicles, etc.
  • Перш чым падключаць прыбор да крыніцы сілкавання, дайце яму пастаяць у вертыкальным становішчы прыблізна 24 гадзін. Гэта знізіць верагоднасць збою ў сістэме астуджэння ў выніку перамяшчэння падчас транспарціроўкі.
  • Allow 10 cm (3.9 inches) of space between the sides and top of the appliance, 7.6cm (3 inches) of clearance at the back of the appliance.
  • Гэты прыбор прызначаны толькі для асобнай устаноўкі і не прызначаны для ўбудавання ў шафу або стойку. Убудаванне гэтага прыбора можа прывесці да яго няспраўнасці.

ГАТАЖ ГАТОВЫ
Гэтая маразільная камера гатовая да гаража! Прызначаны для выкарыстання ў памяшканнях, бытавых і гаражных памяшканнях. Маразільныя камеры правераны на працу пры тэмпературах ад -17 да 43°C / ад 0 да 110°F. Ён не прызначаны для ўстаноўкі звонку, у тым ліку ў месцах, дзе тэмпература не кантралюецца.

ІНСТРУКЦЫЯ ЭКСПЛУАТАЦЫІ

ІНСТРУКЦЫЯ ПА ВЫРАВНІВАННІ
There are two adjustable legs on the bottom front of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level.

  1. Павярніце выраўноўваючую ножку супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора, пакуль верхняя частка ступні не дакранецца ніжняй часткі шасі.
  2. Павольна круціце выраўноўвальную ножку па гадзіннікавай стрэлцы, пакуль прыбор не выраўнуецца.Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (1)

ON FIRST POWER UP
The default setting is “Energy Saving Freeze” mode with the default setting temperature of -18°C (64.4°F).

АСАБЛІВАСЦІ

  1. Refrigerator/Freezer Control
  2. Паліцы (4)
  3. Шуфляда
  4. Leveling feet (2 front) and Wheels (2 front, 2 rear)
  5. Дзвярныя скрыні (4)

Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (2)

ПАНЭЛЬ КІРАВАННЯ

Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (3)

ФУНКЦЫЯ ЗАМКАDanby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (4)

  • Control panel is locked by default – the lock icon light will be illuminated and the panel will be locked to the current setting
  • To unlock the appliance:
    • Націсніце і ўтрымлівайце кнопку POWER на працягу 3 секунд
  • When successfully unlocked the lock icon will not be illuminated – you will be able to change the control panel settings

УВАГА: If there is no control panel activity for 8 seconds, the control panel will lock

Кнопка харчаванняDanby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (5)

  • Used to turn the appliance ON or OFF
  • Каб выключыць прыбор:
    • Press the POWER button when the control panel is unlocked
  • When the appliance is OFF the display screen will shut down

ВАЖНА: Powering off the appliance will also shut down the compressor

  • When powering off the appliance for a long period of time, any food stored in the appliance will spoil
  • If the ambient temperature is very low, you may turn off the appliance and use only the freezer as a food storage cabinet

ЗАЎВАГІ:

  • Even if the appliance is turned off, the interior light will still function
  • Turning the appliance OFF using the POWER button does not turn off the electricity to the unit
  • You must unplug the appliance from the power source before cleaning and/or repairing the appliance to ensure there is no electrical shock hazard
  • Turning the appliance ON using the POWER button will illuminate the display screen – the screen will display the working mode and set temperature

КНОПКА ТЭМП

  • Used to set the temperature of the appliance – can only be done when the appliance is unlocked
    Дыяпазон тэмператур маразільнай камеры: ад -24°C да -14°C -11.2°F да 6.8°F
    Refrigerator Temperature Range: ад 2°C да 8°C Ад 35.6°F да 46.4°F
  • Each time the button is pressed the temperature of the appliance will change by 1°C
  • To change the temperature display from Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) press and hold the TEMP button for 3 seconds

КНОПКА РЭЖЫМУDanby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (6)

  • The appliance has four working modes: REFRIGERATE MODE, MANUAL FREEZER MODE, ENERGY SAVING FREEZE MODE, FAST FREEZE MODE
  • Каб змяніць рэжым:
    • Ensure appliance is unlocked
    • Press the mode button once each time to switch between different working modes – the associated light will illuminate (Except in MANUAL FREEZER MODE, as there is no associated light in this mode)
  • Each press of the MODE button will cycle through the modes as follows: REFRIGERATE MODE -> MANUAL FREEZER MODE -> ENERGY SAVING FREEZE MODE -> FAST FREEZE MODE

REFRIGERATE MODEDanby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (7)

  • This mode is used when the appliance is being set up as a refrigerator
  • On first set-up, the temperature will display 8 °C
  • To adjust the temperature, use the TEMP BUTTON (instructions on pg. 4)

MANUAL FREEZER MODE

  • Used when the appliance is set up as a freezer
  • To adjust the temperature, use the TEMP BUTTON (instructions on pg. 4)
    • The temperature can be set from -24°C to -14°C (-11.2°F to 6.8°F)
  • When the appliance is locked, the current temperature will appear on the display
  • When the appliance is unlocked, the requested set temperature is displayed

ENERGY SAVING FREEZE MODEDanby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (8)

  • Used when the appliance is set up as a freezer
  • When the appliance is locked, the current temperature will appear on the display
  • When the appliance is unlocked, the default set temperature of -18°C (-0.4°F) is displayed УВАГА: The temperature cannot be adjusted with the TEMP BUTTON
    • If the TEMP BUTTON is pressed, the appliance will quit this mode and enter MANUAL FREEZER MODE

РЭЖЫМ ХУТКАЙ ЗАМАРОЖКІDanby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (9)

  • Used when the appliance is set up as a freezer
  • It is recommended to set this mode before placing food in the freezer to lower the internal temperature
  • When the appliance is locked the internal temperature will appear on the display
  • When the appliance is unlocked the display shows flowing and dynamic “00”
    • When you use the temperature button to adjust the temperature, it will quit this mode and enter into MANUAL FREEZER MODE

АДКЛЮЧЭННЕ БУДЗІЛЬНІКАDanby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (10)

  • Alarm will sound if the door remains open for an extended period, or if not closed completely
  • The alarm may sound if there is a sensor error – an error code will be displayed if this happens
  • To mute the sound of the alarm:
  • Націсніце і ўтрымлівайце кнопку Mode на працягу 3 секунд

ФУНКЦЫЯ ПАМЯЦІ ВЫКЛЮЧЭННЯ

  • This function only remembers the set temperature and working mode of the appliance
  • After the display screen is locked, the current temperature inside the appliance will be displayed
КОД ПАМЫЛКІ АПІСАННЕ
E3 Frozen sensor has a short circuit or an open circuit
E5 Defrosting sensor has a short circuit or an open circuit
E4 Ambient Temperature sensor has a short circuit or an open circuit
F1 Frozen Fan does not work
C0 Display panel can not receive the message
C2 Power Board can not receive the message
C1 Defrost does not reach 7°C in 70 minutes

ЗВАРНЕННЕ ДВЕРЕЙ

  • The swing of the door can be reversed
  • When the hinge side of the appliance is against a wall, ensure there is sufficient room to accommodate the opening of the door

УВАГА: If appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, you must keep the appliance upright for the next 24 hours before plugging it in to avoid any potential damage
да ўнутраных кампанентаў

Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (11)

ІНСТРУКЦЫЯ ДЗВЯРЦЫ РАЗВОРТА

  1. Unplug and empty the appliance
    • If the door reversal is done with the unit in an upright position, tape the freezer door in place with masking tape to prevent it from falling
  2. Remove the left cover plate and the right top hinge cover. Remove the screws and the right top hinge.
  3. Remove the tape from the door, then lift the door up and away from the appliance.
    • Remove the left leveling foot – remove the screws and roller bracket from the left bottom side of the appliance
    • Remove the right door hinge – remove the screws and door hinge from the right bottom side of the appliance
  4. Move the door hinge shaft from right to left
    • On the hinge you removed in step 3b, unscrew the hinge shaft and top spacer and move them from the right hole to the left hole on the hinge
    • Secure the hinge to the bottom left side of the appliance
    • Screw the roller bracket and leveling foot (from step 3a) to the bottom right side of the appliance Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (12) Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (13) Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (14) Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (15)
  5. Switch the door stopper from right to left
    • Remove the three screws from the bottom left side of the door. Unscrew the door stopper and top spacer from the bottom right side of the door.
    • Move the door stopper and the top spacer to the bottom left side of the door, making sure the top spacer is now on the left side of the door stopper.
    • Re-install the three screws from the left side of the door into the right side of the door.
  6. Remove the hole cover from the top left of the door and assemble it on the right side of the appliance
  7. Place the appliance door on the bottom hinge vertically. Take out the top hinge and its cover from the accessory bag. Assemble top hinge, hinge cover and hole cover. Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (16) Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (16)

УВАГА: The images are for reference only. The actual configuration will depend on the physical product. Danby-WUF140SL-Series-Upright-Freezer-image (18)

ДОГЛЯД І АБСЛУГОЎВАННЕ

АЧЫСТКА
Перад чысткай пераканайцеся, што прылада адключана ад сеткі.

  • Каб ачысціць унутраную частку прыбора, выкарыстоўвайце мяккую тканіну і раствор сталовай лыжкі харчовай соды ў літры вады, ці слабы мыльны раствор, ці які-небудзь мяккі мыйны сродак.
  • Вымыйце здымныя паліцы ў слабым растворы мыйнага сродкі, затым высушыце і працярыце мяккай тканінай.
  • Ачысціце звонку мяккай, damp тканіна і трохі мяккага мыйнага сродкі.
  • Важна трымаць у чысціні месца, дзе дзверцы прылягаюць да шафы. Ачысціце гэтую вобласць мыльнай тканінай. Прамыць аб'явайamp тканінай і дайце высахнуць.

Заўвага: Не выкарыстоўвайце для мыцця прыбора ачышчальнікі, якія змяшчаюць нашатырны спірт або спірт. Аміяк або спірт могуць сапсаваць знешні выгляд прыбора. Ні ў якім разе не выкарыстоўвайце камерцыйныя або абразіўныя ачышчальнікі або вострыя прадметы для любой часткі прыбора.

ЗБЯЙ ЭЛЕКТРЫЧАННЯ
Большасць збояў у электрычнасці выпраўляюцца на працягу некалькіх гадзін і не павінны паўплываць на тэмпературу вашага прыбора, калі вы звядзеце да мінімуму колькасць адчыненняў дзвярэй. Калі электрычнасць будзе адключана на працяглы перыяд часу, прыміце належныя меры для абароны вашага змесціва.

Заўвага: Пачакайце ад 3 да 5 хвілін, перш чым спрабаваць перазапусціць халадзільнік, калі праца была перапыненая.

Размарожванне
This unit is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located nearby the compressor. Heat transfer from the compressor to a tube inside the drip tray causes the defrost water to evaporate.

CLEAR ERROR CODES
Каб ачысціць усе коды памылак, адключыце прыладу ад сеткі і дайце ёй спакойна пастаяць 5 хвілін, а потым уключыце яе зноў. Калі код памылкі не знікне, звярніцеся ў службу падтрымкі спажыўцоў для далейшага ліквідацыі непаладак.

АДПУСК

  • Кароткія канікулы: Пакіньце прыбор працаваць падчас адпачынку менш чым на тры тыдні.
  • Доўгія канікулы: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odour and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary.

САВЕТ па энергазберажэнні
Прыбор павінен размяшчацца ў самым прахалодным месцы пакоя, удалечыні ад прыбораў, якія выпрацоўваюць цяпло, і ад прамых сонечных прамянёў. Не перагружайце прыладу і не закрывайце вентыляцыйныя адтуліны.

РУХАЦЦА

  • Выдаліць усе элементы.
  • Заляпіце дзверы скотчам.
  • Упэўніцеся, што прылада знаходзіцца ў вертыкальным становішчы падчас транспарціроўкі. Таксама абараніце звонку прыбор коўдрай або падобным прадметам.
  • Калі падчас транспарціроўкі прылада кладзецца на спіну або бок, па дасягненні пункта прызначэння дайце ёй заставацца ў працоўным становішчы на ​​працягу 24 гадзін, каб пазбегнуць пашкоджання ўнутраных кампанентаў.

УТЫЛІЗАЦЫЯ
Гэты прыбор нельга ўтылізаваць як звычайныя бытавыя адходы, яго трэба здаць у адпаведны пункт збору смецця для перапрацоўкі электрычных кампанентаў. Для атрымання інфармацыі аб мясцовых пунктах збору адходаў звярніцеся ў мясцовае агенцтва па вывазу адходаў або дзяржаўную ўстанову.

УСТРАНЕННЕ НЕПАЛАДАК

Няма ўлады

  • Магчыма, перагарэў засцерагальнік або спрацаваў аўтаматычны выключальнік
  • Вілка не цалкам устаўлена ў разетку

Унутраная тэмпература недастаткова нізкая

  • Усталявана занадта высокая тэмпература
  • Дзверы або вечка не зачыненыя належным чынам або адчыненыя празмерна
  • Нядаўна дадалі ў шафу вялікую колькасць цёплай ежы
  • Непасрэдная блізкасць да крыніцы цяпла або прамых сонечных прамянёў
  • Навакольная тэмпература або вільготнасць вельмі высокая

Прыбор працуе бесперапынна

  • Усталявана занадта нізкая тэмпература
  • Дзверы або вечка не зачыненыя належным чынам або адчыненыя празмерна
  • Нядаўна дадалі ў шафу вялікую колькасць цёплай ежы
  • Непасрэдная блізкасць да крыніцы цяпла або прамых сонечных прамянёў
  • Навакольная тэмпература або вільготнасць вельмі высокая

Appliance makes a gurgling noise when operating
Гэты шум цалкам нармальны. Хладагент ўнутры прыбора будзе булькатаць, ператвараючыся з вадкасці ў газ і назад.

АБМЕЖАВАНАЯ ГАРАНТЫЯ

Гарантыя, што гэты якасны прадукт не мае дэфектаў матэрыялу і вырабу, прадугледжаных вытворцам, пры ўмове, што прылада выкарыстоўваецца ў нармальных умовах эксплуатацыі, прызначаных вытворцам. Гэтая гарантыя даступная толькі асобе, якой прылада была першапачаткова прададзена Danby Products Limited (Канада) або Danby Products Inc. (ЗША) (далей «Danby») або ўпаўнаважаным дыстрыбутарам Danby, і не падлягае перадачы.

Умовы гарантыі
Гарантыя на пластыкавыя дэталі дзейнічае на працягу трыццаці (30) дзён з даты пакупкі без падаўжэння.

  • Першыя 12 месяцаў На працягу першых дванаццаці (12) месяцаў любыя функцыянальныя часткі гэтага прадукта, якія будуць выяўленыя як дэфектныя, будуць адрамантаваны або заменены, па выбары гарантыі, бясплатна з першапачатковага пакупніка.
  • Каб атрымаць паслугу Звярніцеся да дылера, у якога была набыта прылада, або звярніцеся ў бліжэйшы аўтарызаваны сэрвісны дэпо Danby, дзе абслугоўванне павінна праводзіцца кваліфікаваным спецыялістам. Калі абслугоўванне прылады выконваецца кім-небудзь, акрамя ўпаўнаважанага сэрвіснага цэнтра, усе абавязацельствы Danby па гэтай гарантыі будуць ануляваны.
  • Межы абслугоўвання на даму  Danby пакідае за сабой права абмяжоўваць межы «In Home Service» блізкасцю да аўтарызаванага сэрвіснага дэпо. Любую тэхніку, якая патрабуе абслугоўвання за межамі абмежаваных межаў «У хатнім абслугоўванні», спажывец абавязаны перавозіць за свой кошт у першапачатковы пункт пакупкі або ў сэрвіснае дэпо для рамонту. Калі прылада ўстаноўлена ў месцы, якое знаходзіцца на адлегласці 100 кіламетраў (62 міль) або больш ад бліжэйшага сэрвіснага цэнтра, пакупнік павінен даставіць яго ў бліжэйшы аўтарызаваны сэрвісны дэпо Danby.
    Транспартныя выдаткі да і з месца абслугоўвання не абаронены гэтай гарантыяй і з'яўляюцца абавязкам пакупніка.

Выключэнні
За выключэннем таго, што прадугледжана тут, з боку Danby няма іншых гарантый, умоў, заяў або гарантый, відавочных або пэўных, зробленых або прызначаных Danby або яе ўпаўнаважанымі дыстрыб'ютарамі, а таксама ўсіх іншых гарантый, умоў, заяў або гарантый, уключаючы любыя гарантыі, умовы, заявы або гарантыі ў адпаведнасці з любым Законам аб продажы тавараў або падобным заканадаўствам або статутам гэтым відавочна выключаны. За выключэннем выпадкаў, прадугледжаных тут, Danby не нясе адказнасці за любыя пашкоджанні асоб або маёмасці, у тым ліку сам прыбор, незалежна ад таго, чым яны выкліканы, або любыя ўскосныя пашкоджанні, якія ўзніклі ў выніку няспраўнасці прыбора і пры куплі прыбора, пакупнік гэтым згаджаецца кампенсаваць страты і пазбаўляць Danby ад ​​любой прэтэнзіі аб кампенсацыі шкоды асобам або маёмасці, прычыненай прыладай.

Агульныя палажэнні
Ніякія гарантыі або страхоўкі, якія змяшчаюцца або выкладзены ў гэтым дакуменце, не прымяняюцца, калі пашкоджанне або рамонт выкліканы любым з наступнага:

  1. Збой электраэнергіі.
  2. Пашкоджанні падчас транспарціроўкі або перамяшчэння прыбора.
  3. Няправільнае сілкаванне, напрыклад нізкая гучнасцьtage, няспраўная электраправодка або неадпаведныя засцерагальнікі.
  4. Няшчасны выпадак, змяненне, злоўжыванне або няправільнае выкарыстанне прыбора, напрыклад, недастатковая цыркуляцыя паветра ў памяшканні або ненармальныя ўмовы працы (напрыклад, надзвычай высокая або нізкая тэмпература ў памяшканні).
  5. Выкарыстанне ў камерцыйных або прамысловых мэтах (напрыклад, калі прыбор не ўсталяваны ў доме).
  6. Пажар, пашкоджанне вадой, крадзеж, вайна, беспарадкі, варожасць, стыхійныя бедствы, такія як ураганы, паводкі і г.д.
  7. Службовыя званкі ў выніку навучання кліентаў.
  8. Няправільная ўстаноўка (напрыклад, убудаванне асобна стаячага прыбора або выкарыстанне прыбора па-за памяшканнямі, які не дазволены для прымянення па-за памяшканнямі, у тым ліку, але не абмяжоўваючыся імі: гаражы, ўнутраныя дворыкі, пад'езды або любое месца, якое не мае належнай ізаляцыі або клімат-кантролю).

Для прэтэнзій па гарантыі спатрэбіцца пацвярджэнне даты пакупкі; захоўваць купчыя. У выпадку, калі патрабуецца гарантыйнае абслугоўванне, прад'явіце доказ пакупкі ў наш аўтарызаваны сэрвісны склад.

Danby Products Limited | Guelph, Антарыё, Канада N1H 6Z9 Danby Products Inc. | Фіндлі, Агаё, ЗША 45840

ЧАСТА ЗАДАЮЦЬ ПЫТАННІ

Якія стандартныя ватtagе і ampз выкарыстоўваецца?

Гэтую інфармацыю можна знайсці на табліцы з таблічкай, размешчанай на задняй панэлі шафы.

Колькі каштуе эксплуатацыя маразільнай камеры?

Калі ласка, звярніцеся да даведніка аб энергіі.

Ці можна выкарыстоўваць падаўжальнік?

Не, падаўжальнік выкарыстоўваць нельга.

Ці магу я выкарыстоўваць гэтую маразільную камеру ў гаражы?

Так, гэтая маразільная камера гатовая да гаража! Прызначаны для выкарыстання ў памяшканнях, бытавых і гаражных памяшканнях. Маразільныя камеры правераны на працу пры тэмпературах ад -17 да 43°C / ад 0 да 110°F. Ён не прызначаны для ўстаноўкі звонку, у тым ліку ў месцах, дзе тэмпература не кантралюецца.

У мяне ўзнікаюць праблемы з адчыненнем дзвярэй або вечка; чаму?

Дзверы або вечка маразільнай камеры можа быць цяжка адкрыць адразу пасля іх закрыцця. Гэта нармальна і звязана з розніцай ціску паміж халоднай унутранай часткай маразільнай камеры і цёплым паветрам, якое толькі што паступіла ў маразільную камеру, калі яна была адкрыта. Ціск выраўнуецца праз некалькі хвілін.

Дакументы / Рэсурсы

Danby WUF140SL Series Upright Freezer [pdf] Кіраўніцтва па эксплуатацыі
WUF140SL Series Upright Freezer, WUF140SL Series, Upright Freezer, Freezer

Спасылкі

Пакінуць каментар

Ваш электронны адрас не будзе апублікаваны. Абавязковыя для запаўнення палі пазначаны *