مقصات التحوط
""HTML""
معلومات المنتج
تحديد
- الوزن: 1250 جرام
- طول الشفرة: 230 mm
- الطول الكلي: 540 ملم
تعليمات استخدام المنتج
1. التعيين
تم تصميم مقصات التحوط للمساعدة في تشكيل التحوطات بالشكل المطلوب
الشكل والحجم. يمكن استخدامها لإنشاء أشكال هندسية،
الحفاظ على تصميمات المناظر الطبيعية المحددة، وإزالة الفائض والقديم،
أو الفروع التالفة لتحسين صحة النبات ومظهره.
2. احتياطات السلامة
استخدم دائمًا معدات الحماية الشخصية عند تشغيل
مقصات التحوط. اتبع جميع تعليمات السلامة الواردة في الدليل
لمنع وقوع أي حوادث أو إصابات.
3. أفضل وقت للتقليم
من الأفضل أن يتم التقليم في أوائل الربيع قبل النشاط
يبدأ النمو في أواخر الصيف بعد الإزهار. التقليم المنتظم
يساعد في الحفاظ على صحة النبات وشكلها، مع مراعاة التردد
على نوع النبات ومعدل النمو.
4. الصيانة
بعد كل استخدام، قم بتنظيف شفرات المقص من العشب والأوساخ
باستخدام فرشاة أو قطعة قماش. لتنظيف أعمق، اغسل الشفرات بـ
الماء والصابون، ثم جففهما جيدًا لمنع التآكل.
التحقق بانتظام من حدة الشفرة وشحذها باستخدام
أدوات متخصصة أو خدمات احترافية عند الحاجة. ضع الزيت
للمفاصل والشفرات لتقليل الاحتكاك ومنع الصدأ.
تأكد من أن جميع البراغي والصواميل محكمة للحفاظ على الأداء الأمثل
الأداء. قم بإجراء فحص دوري بحثًا عن الشقوق أو الأجزاء المكسورة أو الصدأ،
البحث عن مساعدة متخصصة لإجراء إصلاحات أو تعديلات معقدة.
5. التخزين والنقل
قم بنقل مقص التحوط في عبوة صلبة لحمايته.
استخدم واقي الشفرة لمزيد من الأمان أثناء النقل.
الأسئلة الشائعة
س: كم مرة يجب علي شحذ الشفرات؟
أ: قم بشحذ الشفرات عندما لا تقطع بشكل صحيح.
التحقق من حدة النص وشحذه حسب الحاجة.
س: هل يمكنني استخدام أي نوع من الزيوت للتزييت؟
ج: يوصى باستخدام كمية صغيرة من الزيت المناسب لـ
أدوات لتزييت المفاصل والشفرات.
"
عربي:دليل المستخدم
295.304.530 – مقص التحوط GRÜNTEK Panther مقاس 540 مم؛
295.303.813 – مقصات التحوط GRÜNTEK Q – 32 تلسكوب 680-825 مم؛
295.303.600 – مقصات التحوط GRÜNTEK Q-23 مقاس 600 مم؛
295.303.560 – مقصات التحوط GRÜNTEK مقاس 560 مم؛
انتبه! تحتوي الأداة على أجزاء حادة. استخدمها بحذر. هناك خطر حدوث جروح إذا تم استخدامها بشكل غير صحيح. 1. المهمة: تساعد مقصات التحوط في تشكيل التحوطات بالشكل والحجم المطلوبين. يمكن استخدامها لإنشاء أشكال هندسية أو للحفاظ على نمط معين من تصميم المناظر الطبيعية. المقصات مناسبة لإزالة الفروع الزائدة أو القديمة أو التالفة، مما يساعد على تحسين صحة النبات ومظهره. يساعد التقليم المنتظم للنباتات على ضمان دوران الهواء بشكل أفضل
تحذير! استخدم معدات الحماية الشخصية.
اتبع التعليمات.
بين الفروع ويمنع تطور الأمراض والالتهابات الفطرية. 2. المعلمات الرئيسية للأداة: 2.1 مقص التحوط GRÜNTEK Panther 540 مم (رقم المنتج 295.304.530): o تضمن الشفرات المزخرفة والمطحونة بدقة، المصنوعة من الفولاذ الكربوني المقوى والمطلية بالتفلون، قطعًا دقيقة حتى على الفروع الصغيرة. o يمكن استبدال الشفرة بسرعة وسهولة للشحذ. o طول الشفرة: 230 مم. o الطول الكلي: 540 مم. o يوفر الشكل الدائري للمقبض قبضة مريحة لكل من الأيدي الصغيرة والكبيرة. مناسب للاستخدام طويل الأمد. o يجعل الوضع الزاوي للشفرة والمقبض من السهل قطع الأوراق في المناطق التي يصعب الوصول إليها. o تعمل المخازن على كلا الجانبين كممتصات للصدمات وتقليل القوة أثناء التشغيل. o مادة المقبض: رماد. o الوزن: 1010 جرام. 2.2 مقصات التحوط GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 مم (رقم القطعة 295.303.813): o شفرات المقص مصنوعة من الفولاذ الكربوني المزور مع طلاء تفلون يمنع التصاق بقايا الفروع والأوراق والنسغ. o هذا يزيد من سرعة وجودة القطع، بالإضافة إلى التنظيف الفعال للأداة. o يبلغ طول الشفرات 240 مم، مما يسمح لك بالعمل بسرعة على مساحة كبيرة. o يمكن للشفرات الحادة التعامل مع فروع يصل سمكها إلى 6 مم. o المقابض مصنوعة من الألومنيوم، مما يوفر القوة وسهولة الاستخدام. o من الممكن زيادة طول المقبض بمقدار 4 أوضاع من 68 سم إلى 82.5 سم. o تتيح لك المقابض التلسكوبية العمل مع التحوطات العالية دون استخدام أدوات إضافية. o توفر المقابض المكونة من مكونين عملًا مريحًا وتمنع الانزلاق. o يوفر الشكل المنحني قليلاً قبضة مريحة لكل من الأيدي الصغيرة والكبيرة. o تعمل المخازن المؤقتة على كلا الجانبين كممتصات للصدمات وتقلل من القوة أثناء العمل. o الوزن: 1250 جرام. 2.3 مقص التحوط GRÜNTEK Q-23 600 مم (رقم القطعة 295.303.600): o شفرات المقص مصنوعة من الفولاذ الكربوني المزور مع طلاء تفلون يمنع بقايا الفروع والأوراق والنسغ من الالتصاق. o هذا يزيد من سرعة وجودة القطع، بالإضافة إلى التنظيف الفعال للأداة. o يبلغ طول الشفرات 225 مم، مما يسمح لك بمعالجة مساحة كبيرة بسرعة. o يبلغ الطول الإجمالي للأداة 600 مم.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
o يمكن للشفرات الحادة التعامل مع فروع يصل سمكها إلى 6 مم. o آلية عالية الجودة تربط الشفرات، مما يوفر سهولة حركة الجزء العامل وقطع واضح للفرع. o توفر المقابض المكونة من مكونين قبضة مريحة لكل من الأيدي الصغيرة والكبيرة. وهي مناسبة للاستخدام لفترات طويلة. o الوضع الزاوي للشفرة والمقبض يجعل القطع أسهل. o تعمل مخازن التوقف على كلا الجانبين كممتصات للصدمات وتقلل من القوة أثناء التشغيل. o المقص مناسب للمستخدمين الذين يستخدمون اليد اليسرى واليمنى. o الوزن: 1006 جرام. مقص تحوط GRÜNTEK 2.4 560 مم (رقم القطعة 295.303.560): o شفرات المقص مصنوعة من فولاذ SK5 الياباني، مع طلاء تفلون مزدوج يمنع التصاق بقايا الفروع والأوراق والنسغ. o هذا يزيد من سرعة وجودة القطع، بالإضافة إلى التنظيف الفعال للأداة. o يبلغ طول الشفرات 214 مم، مما يسمح لك بمعالجة مساحة كبيرة بسرعة. o يبلغ الطول الإجمالي للأداة 570 مم. o آلية عالية الجودة تربط الشفرات، مما يضمن سهولة حركة الجزء العامل وقطع واضح للفرع. o باستخدام التحميل المسبق للشفرة القابل للتعديل بشكل فردي، يمكنك ضبط شد كلتا الشفرتين المموجتين في أي وقت لتحقيق قطع أكثر دقة. o للقيام بذلك، استخدم الرأس المحوري في منتصف ماكينة قص الحشائش فوق مخازن التوقف. o توفر المقابض المكونة من مكونين قبضة مريحة لكل من الأيدي الصغيرة والكبيرة. وهي مناسبة للاستخدام لفترات طويلة. o الشفرة والمقبض بزاوية لسهولة القطع في المناطق التي يصعب الوصول إليها. o تعمل مخازن التوقف المثبتة على كلا الجانبين كممتصات للصدمات وتقليل القوة أثناء التشغيل. o الوزن: 1068 جرام. 3. احتياطات السلامة عند العمل بالأداة: 3.1. تأكد من أن منطقة عملك خالية من الأجسام الغريبة التي قد تلحق الضرر بالمقص أو تسبب إصابة. إذا كنت تعمل على منحدر أو سطح غير مستو، فاحرص على تجنب السقوط. 3.2. لا تسمح للأشخاص غير المصرح لهم (خاصة الأطفال) بالتواجد أثناء التشغيل. 3.3. ارتدِ قفازات لحماية يديك من الجروح المحتملة أو الاحتكاك. ارتدِ نظارات السلامة لحماية عينيك من جزيئات الأوساخ والأوراق وما إلى ذلك. ارتدِ أحذية ومعدات سلامة مناسبة عند العمل على ارتفاعات. 3.4. حافظ على ظهرك مستقيمًا وقف على ارتفاع مريح. لا تنحني كثيرًا لتجنب آلام الظهر. اعمل بوتيرة مريحة ولا تحاول إنهاء المهمة بسرعة. يمكن أن تؤدي الحركات السريعة والمتهورة إلى الإصابة. 3.5. حافظ على نظافة المقابض وأسطح الإمساك وخلوها من الزيت أو الشحوم. 3.6. تحذير - تحتوي الأداة على أجزاء حادة. قم بتخزين أدوات الثقب والقطع في مكان مخصص. 3.7. أمسك الأداة بقوة أثناء العمل. أمسك المقص دائمًا من المقابض ولا تلمس الشفرات عندما لا تكون قيد الاستخدام. 3.8. استخدم المقص للغرض المقصود منه فقط. لا تلمسه.
use for cutting hard objects. 3.9. Improper use of the tool may result in injuries to hands, eyes, face, or other parts of the body. 3.10. The company is not responsible for improper use of the tool, misuse, or the use of damaged or worn tools. Remember to follow these safety measures to prevent injuries and create a safe working environment. 4. Preparation of the tool for use: 4.1. Inspect the blades to make sure they are free of cracks, defects or rust. They must be clean and sharp. Handles must be firm and show no signs of wear. 4.2. If there are any plant debris or debris on the scissors, remove them. A brush or soft cloth can be used for this purpose. If necessary, you can use a soapy water solution to remove dirt, and then dry the scissors well. 4.3. Apply a small amount of oil to the blades to keep them smooth and efficient. Also apply oil to the joints and rotate the scissors several times to ensure that it is evenly distributed. 4.4. If the scissor blades become dull, they need to be sharpened. Use special sharpening tools or contact a professional to sharpen the blades. 4.5. Make sure that all screws and bolts on the scissors are properly fastened. This will ensure reliable operation of the mechanism. 4.6. Make sure the blades are working efficiently by making several test cuts. 4.7. Prepare the work area. Remove all foreign objects from the work area so that they do not interfere with the process and cause injury. Make sure that the surface you will be working on is level and safe. 5. Instructions for use: Take the scissors firmly in your hands to ensure that you have control of the tool. Your fingers should be positioned comfortably, without excessive tension. Keep your back straight to avoid pain. Change your position from time to time when working on different areas to avoid fatigue. Avoid working on slippery or unstable surfaces. Keep your hands on the scissor handles and do not place them on the blades. Keep your feet shoulder-width apart for stability. When cutting large or thick branches, position the tool to give you maximum control. Do not attempt to cut branches that exceed the recommended blade diameter. Inspect the work area. Determine which parts need pruning. Look for dead, damaged or diseased branches, as well as parts that need shaping. Determine the desired shape and size of the bush. Plan which branches need to be removed to achieve this shape. First, cut off dead, damaged or diseased branches. This improves air circulation and contributes to the overall health of the plant. Place the scissor blades close to the base of the branch where it joins the main stem and make a clean cut. To create an aesthetic shape, cut off the ends of the branches that extend beyond the desired contour. Cut in sections, gradually creating the desired shape. Hold the scissors at an angle and make smooth movements. Cut in the direction of growth to avoid damaging healthy parts of the plant.
شركة S&R للصناعات المحدودة
الصناعات. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
يعتمد أفضل وقت لتقليم الشجيرات على نوع النبات، وعادة ما يتم ذلك في أوائل الربيع قبل بدء النمو النشط أو في أواخر الصيف بعد الإزهار. يجب تقليم الشجيرات بانتظام للحفاظ على صحتها وشكلها. يعتمد تواتر التقليم على معدل النمو ونوع النبات. 6. الصيانة:
بعد كل استخدام، قم بإزالة أي بقايا عشب وأوساخ من شفرات المقص. يمكن القيام بذلك باستخدام فرشاة أو قطعة قماش أو أداة تنظيف ناعمة. لتنظيف أكثر شمولاً، يمكنك غسل الشفرات بالماء والصابون. بعد الغسيل، جفف الشفرات جيدًا لتجنب التآكل.
افحص حدة الشفرات بانتظام. إذا لم تقطع المقصات الفروع بشكل صحيح، فمن المحتمل أن تكون الشفرات باهتة. استخدم أدوات خاصة لشحذ الشفرات، أو اطلب من محترف شحذها. اتبع التعليمات الخاصة بالشحذ المناسب للحفاظ على شكل الشفرات وإبقائها متوازنة.
ضع كمية صغيرة من الزيت على المفاصل والشفرات. يساعد هذا على تقليل الاحتكاك ومنع الصدأ. افعل ذلك بعد كل استخدام، أو حسب الحاجة إذا لاحظت أن الشفرات لا تعمل بشكل صحيح.
تأكد بانتظام من أن جميع البراغي والصواميل الموجودة بالمقص مثبتة بإحكام. يمكن أن تؤثر البراغي الفضفاضة أو المتراخية على أداء المقص.
افحص المقص بانتظام بحثًا عن أي شقوق أو أجزاء مكسورة أو صدأ.
لإجراء الإصلاحات المعقدة أو التعديلات، من الأفضل الاتصال بفني أو مركز خدمة. 7. التخزين والنقل: 7.1. انقل الأداة في عبوة نقل صلبة فردية تضمن سلامتها. استخدم واقي الشفرة أو أي شيء آخر
7.2. عند نقل المقص، تأكد من عدم ملامسته لأدوات أو أشياء أخرى قد تتلفه. 7.3. عند نقل مقصات كبيرة أو متعددة، استخدم حاويات أو صناديق صلبة ذات حشوات مبطنة لتجنب تحريكها والتلف المحتمل. 7.4. يُسمح بالنقل بجميع أنواع النقل التي تضمن سلامة المنتج، وفقًا للقواعد العامة للنقل. 7.5. احتفظ بالمنتج في مكان مقفل لمنع استخدامه وتلفه من قبل أشخاص غير مصرح لهم، وخاصة الأطفال. لا تسمح للأشخاص غير المطلعين على لوائح السلامة بتشغيل المنتج. 7.6. أثناء التحميل والتفريغ والنقل، يجب ألا يتعرض المنتج للصدمات. احرص على عدم إسقاط المقص من ارتفاع، فقد يؤدي ذلك إلى إتلافه. لا تضع أشياء ثقيلة على الأدوات. 7.7. قم بتخزين الأدوات في مكان جاف حيث يتم التحكم في مستوى الرطوبة (حوالي 50-60٪). الرطوبة تزيد من التآكل، لذا استخدم أجهزة إزالة الرطوبة أو مكيفات الهواء إذا لزم الأمر. 7.8. عند حمل أو نقل أدوات ذات أجزاء حادة، احرص على تغطية هذه الأجزاء. 8. التخلص منها: تُصنع مقصات التحوط من مواد لا تتحلل بسهولة بشكل طبيعي. أثناء عملية التحلل، يمكن أن يتسبب هذا في بعض التلوث البيئي. لحماية البيئة واستخدام الموارد الطبيعية بكفاءة، تخلص من الأدوات البالية أو التالفة وفقًا للوائح التخلص المحلية.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
DE: الاستخدام
295.304.530 – GRÜNTEK هيكينشير بانثر 540 ملم؛
295.303.813 – GRÜNTEK Professionelle Teleskop-Heckenschere 240 مم 680 – 825 مم؛
295.303.600 – GRÜNTEK Q-23 600 ملم هيكنشير؛
295.303.560 – GRÜNTEK 560 ملم هيكنشير؛
أشتونج! Das Werkzeug hat scharfe Teile. Gehen Sie vorsichtig damit um. Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Schnittgefahr. 1. Einsatzgebiet: Heckenscheren helfen، Hecken in die gewünschte Form und Größe zu Bringen. يمكنك استخدام أشكال هندسية لتصنيع أو تحسين أسلوب واحد في تصميم الأراضي.
أشتونج! يتم استخدام الحماية الشخصية. Anweisungen befolgen.
Die Scheren eignen sich zum Entfernen von überschüssigen, alten oder beschädigten Ästen, كان zur Verbesserung der Gesundheit und des Erscheinungsbilds der Pflanzen beiträgt. يعمل نظام التحكم في الهواء على غلق الهواء بشكل أفضل ويمنع التحسين من التطهير والتطهير. 2. معلمة الأدوات المميزة: 2.1 GRÜNTEK Panther 540 mm Heckenschere (المادة رقم 295.304.530):
هذه هي الطريقة التي يتم بها تصنيع كلينجن من مواد كولينستوف مع مواد تفلون لتصنيع شنيت، أو حتى صغيرة.
يمكن أن يتم غسل الشفرة بسهولة وسهولة.
Klingenlänge: 230 mm. Gesamtlänge: 540 mm. Die abgerundete Form des Griffs sorgt für einen komfortablen Griff sowohl für kleine als auch für große Hände. Geeignet für den langfristigen Einsatz.
تم تحديد موضع الخدش من Klinge و Griff من قطع الصفائح إلى schwer zugänglichen Stellen.
تعمل البخاخة على سطح المنزل على ترطيب وتقليص ورق الكرافت أثناء العمل.
Griffmaterial: Esche. Gewicht: 1010 g. 2.2 GRÜNTEK Q-32 Teleskop 680-825 mm Heckenschere (Art. Nr. 295.303.813):
تعتبر الأغشية عبارة عن شبكة من مواد التبريد مزودة بطبقة من مادة التفلون المعززة، والتي يتم حجبها من خلال أعمدة من البلاستيك والغطاء والنسيج.
هذا هو أفضل ما في التصميم والجودة العالية التي توفر التنظيف الفعال للأدوات.
يبلغ طول الملاعق 240 مم ومسطحة، ويمكن قصها بفلاش كبير للتشغيل.
يمكن لشفرات الكلينج أن تصل إلى 6 مم.
أفضل أنواع الألومنيوم هو Griffe من أجل Festigkeit وBenutzerfreundlichkeit.
تم وضع قوالب Grifferlängerung في 4 أوضاع من 68 سم إلى 82,5 سم قابلة للتركيب.
تعتبر أدوات التلسكوب مفيدة جدًا للعمل على مدار الساعة.
Zweikokomponenten-Griffe Sorgen für comfortables Arbeiten und overiring ein Abrutschen.
تم تصميم نموذج الجيب الخفيف لواحدة مريحة من Griff Sowohl للقليل من الأيدي الكبيرة أيضًا.
تعمل البخاخة على سطح المنزل على ترطيب وتقليص ورق الكرافت أثناء العمل.
الوزن: 1250 جرام.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
2.3 GRÜNTEK Q-23 600 ملم هيكنشير (المادة رقم 295.303.600):
تزود الشاشات بشبكة من مواد التبريد باستخدام مادة تفلون، والتي يتم غلقها من خلال أعمدة من البلاستيك والبلاستيك والبلاستيك.
هذا هو أفضل ما في التصميم والجودة العالية التي توفر التنظيف الفعال للأدوات.
يبلغ طول المناديل 225 مم، ويمكن وضعها على قطعة قماش كبيرة الحجم.
Die Gesamtlänge des Werkzeugs beträgt 600 mm. Die scharfen Klingen können Äste bis zu 6 mm Durchmesser schneiden.
تعمل إحدى الآليات المتخصصة على استخدام الكلمات المتقاطعة والنوع من أجل تحسين بسيط للعمل وأسلوب بسيط من الأصول.
مكونات أخرى من Griffe توفر راحة لـ Griff sowohl للقليل من الأيدي الكبيرة أيضًا. Sie sind für den Langzeiteinsatz geeignet.
تم تحديد موضع الشفرات والشفرات من شنايدن.
تعمل عملية النفخ على جميع الأسطح على تثبيط وتقليص كرافت أثناء العمل.
Die Scheren is sowohl for Links- as auch for Rechtshänder geeignet.
الوزن: 1006 جم. 2.4 GRÜNTEK 560 ملم هيكنشير (المادة رقم 295.303.560):
تم تصميم Scherenklingen من قبل شركة SK5-Stahl اليابانية ولديها طبقة مزدوجة من مادة Teflonbeschichtung، والتي يتم حجبها من خلال Rückständen مثل sten وBlättern وSafert verhindert.
هذا هو أفضل ما في التصميم والجودة العالية التي توفر التنظيف الفعال للأدوات.
يبلغ طول المناديل 214 مم، ويمكن وضعها على قطعة قماش كبيرة الحجم.
Die Gesamtlänge des Werkzeugs beträgt 570 mm. Ein hochwertiger Mechanismus verbindet die Klingen und sorgt für eine einfache Bewegung des Arbeitsteils und einen klaren Schnitt des Astes.
مع إمكانية ضبط كلينجن-فورسباننونج بشكل فردي، يمكن أن يكون هناك المزيد من قطع الويلنسشن، مما يجعل قطعة واحدة من شنيت أكثر ذكاءً.
Verwenden Sie dazu den schwenkbaren Kopf in der Mitte des Freischneiders oberhalb der Anschlagpuffer.
توفر مكونات Griffe الصغيرة ملاذًا مريحًا لـ Griff للقليل من الأيدي الكبيرة أيضًا. Sie sind für den Langzeiteinsatz geeignet.
تم تصميم Die Klinge و der Griff، مما أدى إلى إبعاد النجوم عن بعضها البعض.
يتم استخدام تركيبات النفخ على سطح المنزل من خلال تثبيط وتقليص ورق كرافت أثناء العمل.
الوزن: 1068 جرام.
3. Sicherheitsvorkehrungen bei der Arbeit mit dem Werkzeug: 3.1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsbereich frei von Fremdkörpern ist, die Schere beschädigen oder Verletzungen verursachen könnten. Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie auf einem Hang oder unebenem Boden arbeten, um Stürze zu vermeiden. 3.2. Lassen Sie während der Arbeit keine unbefugten Personen (insbesondere Kinder) sein. 3.3. Tragen Sie Handschuhe, um Ihre Hände vor möglichen Schnitten oder Abrieb zu schützen. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor Schmutzpartikeln, Blättern usw. زو شوتزن. Tragen Sie geeignetes Schuhwerk und Sicherheitsausrüstung bei der Arbeit in der Höhe. 3.4. توقف عن العمل وتحرك في اتجاه واحد. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne, um Rückenschmerzen zu vermeiden. لا تعمل في أي وقت وتزيد من سرعتك، فإن العمل سيكون سهلاً. يمكن للأشياء البسيطة وغير المألوفة أن تدوم طويلاً. 3.5. قم بإيقاف تشغيل Griffe وGrifflächen sauber وfrei von Öl oder Fett. 3.6. Vorsicht – Das Werkzeug enthalt scharfeteile. كن حذرًا بشأن الأدوات المتقنة والبسيطة التي تساعد على تحسينها. 3.7. توقف عن العمل أثناء مهرجان العمل. قم بإيقاف تشغيل Schere في Griffen وBerühren Sie die Klingen nicht، إذا لم تكن في Gebrauch sind. 3.8. Verwenden Sie die Schere Nur für den Vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie sie nicht zum Schneiden harter Gegenstände. 3.9. يمكن أن يؤدي الاستخدام غير المحدود للأدوات إلى إنشاء أعمال أو عمليات أو عمليات أو مؤسسات أخرى. 3.10. لم تعد المؤسسات بحاجة إلى استخدام أدوات غير شاملة، أو إساءة استخدام أو استخدام أدوات أخرى. Beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen, um Verletzungen zu vermeiden und ein sichres Arbeitsumfeld zu schaffen. 4. Vorbereitung des Werkzeugs für den Gebrauch: 4.1. Überprüfen Sie die Klingen، um sicherzustellen، dass sie frei von Rissen، Defekten oder Rost sind. يجب أن تكون نظيفًا وشارفًا. يجب أن تقام احتفالات The Griffe ولا يتم الإعلان عن أي إخطارات بشأنها. 4.2. Entfernen Sie Pflanzenreste oder Schmutz von der Schere. Verwenden Sie dazu eine Bürste oder ein weiches Tuch. Bei Bedarf can Sie eine Seifenlauge verwenden، um den Schmutz zu entfernen، and die Schere anschließend القناة الهضمية. 4.3. Tragen Sie eine Kleine Menge Öl auf die Klingen auf، مما يجعلها رائعة وفعالة. Tragen Sie auch Öl auf die Gelenke auf und beegen Sie die Schere mehrmals، um sicherzustellen، ass das gleichmäßig verteilt wird. 4.4. عندما يتم قطع جذع Scherenklingen، يجب أن يتم قطعه. Verwenden Sie spezzielle Schleifwerkzeuge oder wenden Sie sich an einen Fachmann، um die Klingen zu schärfen. 4.5. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Bolzen an der Schere fest angezogen sind. هذه هي أفضل طريقة لتحسين الآلية. 4.6. Stellen Sie sicher, dass die Klingen durch einige TestSchnitte effizient arbeiten. 4.7. Beeiten Sie den Arbeitsbereich vor. قم بالاتصال بجميع شركات العمل من خلال العمل، حتى لا تكون عملية العمل مخزنة ولا تحتاج إلى عمل
شركة S&R للصناعات المحدودة
الصناعات. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
com.verursachen. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der Sie ben, eben und sicher ist. 5. الاستخدام: o قم بإيقاف تشغيل Schere fest في اليدين، للتحكم في أدوات التحكم. يجب أن يكون إصبعك في مكانه الصحيح، وهو ذو نطاق أوسع. o قم بإيقاف تشغيل الرف العلوي لإغلاقه. تعرف على الوقت المناسب لمنصبك عندما تقوم بعمل مختلف النجوم، لتتمكن من العمل في الوقت المحدد. Vermeiden Sie die Arbeit auf rutschigen or or unstabilen Oberflächen. قم بإيقاف تشغيل يديك على Scherengriffen وLegen Sie sie ليس على Klingen. قم بإيقاف الإمداد بالكهرباء من أجل تحسين الاستقرار. o Beim Schneiden أكبر حجمًا أو أكثر تحديدًا من الأدوات التي يمكنك التحكم بها إلى أقصى حد. Ver suchen Sie nicht, Äste zu schneiden, die den empfohlenen Klingendurchmesser überschreiten. o Überprüfen Sie den Arbeitsbereich. Bestimmen Sie, Welche Teile beschnitten werden müssen. suchen Sie nach abgestorbenen, beschädigten oder kranken Ästen sowie nach teilen, die werden müssen. Bestimmen Sie the gewünschte Form and Größe des Bushes. Planen Sie، Welche Äste entfernt werden müssen، um die this form zu erreichen. o Schneiden Sie zuerst abgestorbene, beschädigte oder kranke Äste ab. يتم تنفيذ عمليات النقل الجوي وتأمين جميع منافع الطيران. قم بالتخطيط لـ Scherenklingen على أساس الأصول، والتي ستكون على مقربة من Hauptstamm trifft، وستتمكن من الحصول على Schnitt بشكل صحيح. o أحد الأشكال الجمالية إلى شافن، schneiden Sie die Enden der Äste ab، die über die gewünschte Kontur hinausragen. قم بالتوقف عن العمل وابدأ في استخدام نموذج Gewünschte بالكامل. قم بإيقاف تشغيل الشاشة في Winkel وابدأ في استخدام الجهاز. Schneiden Sie in Wuchsrichtung، um Gesunde Teile der Pflanze nicht zu beschädigen. o Der beste Zeitpunkt zum Schneiden von Sträuchern hängt von der Art der Pflanze ab. In der Regel erfolgt die im frühen Frühjahr vor Beginn des Activen Wachstums oder im Spätsommer nach der Blüte. يجب أن يتم تصميم جميع القواعد التنظيمية اللازمة للحصول على أفضل النتائج والنموذج. تم تعليق قطع اللحم الكبيرة من Wachstumsrate و Art der Pflanze ab. 6. النقل: قم بالتواصل مع العشب الأخضر والغطاء من Scherenklingen. يمكن أن يكون ذلك بدفعة واحدة، أو بواحدة من أفضل أدوات التنظيف. للحصول على تنظيف كبير، يمكنك غسل الملابس بالماء والصابون. قم بتركيب الملابس في الغسالة بشكل كبير، مما يؤدي إلى تآكلها. o Überprüfen Sie regelmäßig die Schärfe der Klingen. عندما لا يكون Schere Die Äste nicht richtig schneidet، sind die Klingen wahrscheinlich stumpf. استخدم أدوات خاصة لقص الكلمات أو حملها معك
فاشمان شارفن. Befolgen Sie die Anweisungen für das richtige Schärfen، um die Form der Klingen zu erhalten and das Gleichgewicht zu bewahren. o Tragen Sie eine Kleine Menge Öl auf die Gelenke und Klingen auf. Dies hilft, Reibung zu reduzieren und Rost zu verhindern. Tun Sie dies nach jedem Gebrauch oder bei Bedarf, When Sie bemerken, dass die Klingen nicht richtig functionieren. o Überprüfen Sie regelmäßig، ob alle Schrauben und Bolzen an der Schere vorhanden und festgezogen sind. يمكن أن يؤدي فقدان الخزانات الأخرى إلى توفير معلومات عن الشاشة. o Überprüfen Sie the Schere regelmäßig on Risse, beschädigte Teile or Rost. o بالنسبة للإصلاحات المعقدة أو الخدمات، يمكنك زيارة أحد مراكز الخدمة أو أحد مراكز الخدمة. 7. التخزين والنقل: 7.1. قم بالنقل من خلال أداة النقل المستقرة التي ستوفر لك أقصى قدر من الثبات. Verwenden Sie einen Klingenschutz oder eine andere Schutzhülle، um Beschädigungen and Schnittverletzungen zu vermeiden. 7.2. Stellen Sie beim Transport der Schere sicher، dass sie nicht mit aneren Werkzeugen oder Gegenständen in Contact kommt، die sie beschädigen könnten. 7.3. Beim Transport mehrerer Scheren verwenden Sie Stabile Behälter oder Kisten mit gepolsterten Einlagen، um ein Verrutschen und mögliche Schäden zu vermeiden. 7.4. قد يكون النقل مزودًا بجميع وسائل النقل، مما يؤدي إلى عدم وضوح المنتجات، بما في ذلك جميع وسائل النقل العامة. 7.5. انتبه إلى المنتج الذي تم بيعه مرة أخرى، وهو منتج جديد ومبتكر من خلال Unbefugte، بما في ذلك الأطفال، مما يؤدي إلى إعاقة ذلك. Lassen Sie Personen، die mit den Sicherheitsvorschriften nicht vertraut sind، das Produkt nicht bedieen. 7.6. يجب أن يتم شحن المنتج أثناء النقل والحمولة. Achten Sie darauf, die Schere nicht aus großer Höhe Fallen zu lassen, das sie beschädigt werden könnte. لا تقم بإيقاف تشغيل الأجهزة على الأدوات. 7.7. قم بتخزين الأدوات في منطقة زراعية واحدة، وذلك للتحكم في فائض الطاقة (حوالي 50-60٪). Feuchtigkeit fördert die Corrosion. Verwenden Sie gegebenenfalls Luftentfeuchter oder Klimaanlagen. 7.8. Decken Sie bei der Aufbewahrung oder beim Transport von Werkzeugen mit scharfen Teilen diese Teile ab. 8. المصادر: أفضل ما في Heckenschere هو المواد التي لا تتغذى على الطبيعة. يمكن أن تتم عملية Beim Zersetzungsprozess zu Umweltverschmutzungen führen. للحصول على بيئة صحية وموارد طبيعية فعالة للجوز، يمكنك الحصول على أدوات أفضل أو أفضل من أدوات الدعم الأصلية.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
FR:مانويل دي لوتيليساتور
انتباه ! استخدم معدات الحماية الفردية.
اتبع التعليمات.
يسمح التصميم المنتظم للنباتات بضمان أفضل
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540 ملم Cisailles à Haies؛
دوران الهواء Parmi les Branches et Prévient Le
تطور الأمراض والالتهابات الفطرية.
2. إعدادات الأداة الأساسية :
2.1 GRÜNTEK Panther 540 ملم Cisailles à Haies (Réf.
295.304.530):
الشرائح المتدلية، المصنوعة بدقة، المصنعة
سلك من الكربون المرتجف وأغطية من التيفلون، لضمان ذلك
قطع دقيقة، على حد سواء على الفروع الصغيرة.
يمكن استبدال الرقاقة بسرعة وسهولة من أجل الشربtage.
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 ملم Cisailles à Haies؛
Longueur de la lame : 230 mm. Longueur totale : 540 mm.
يقدم شكل منطقة المانش جائزة رئيسية
مريحة من أجل les petites et grandes mains. صب مريح
استخدام طويل الأمد.
الوضع المائل للبطن والبطن يسهل انقباض الأوراق في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
تعمل مطفأة الفحم على إخماد الغازات وتقليل القوة أثناء الاستخدام.
مادة اليد : frêne.
الوزن : 1010 جرام.
2.2 GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 ملم Cisailles à Haies
295.303.600 – GRÜNTEK Cisailles à Haies Q-23 600 مم;
(Réf. 295.303.813) : Les lames des cisailles sont en acier au carbone forgé avec
طبقة من التيفلون تمنع التصاق البقايا
الفروع، de feuilles، de sève.
هذا يزيد من سرعة وجودة الكوبيه
ما هو التنظيف الفعال للأداة.
يبلغ طول الصفائح 240 ملم، مما يسمح لك بذلك
العمل بسرعة على سطح كبير.
يمكن أن تتسبب الخيوط الممزقة في قطع فروع من أحد
القطر الكامل يصل إلى 6 ملم.
295.303.560 – GRÜNTEK 560 ملم Cisailles à Haies;
المقابض مصنوعة من الألومنيوم، مما يضمن صلابة وسهولة الاستخدام.
من الممكن زيادة طول الإصبع بمقدار 4
الأوضاع، من 68 سم إلى 82,5 سم.
تسمح التلسكوبات المؤثرة بالعمل على
des haies hautes sans utiliser d'outils Supplementaires.
توفر المقابض ذات التصميم العملي عملاً مريحًا وتمنع الانزلاق.
يضمن الشكل البسيط للوجبات الخفيفة الحصول على جائزة مريحة بشكل رئيسي للصغيرات والكبيرات الرئيسية.
1. الاستخدام: تتيح لك دبابيس الشعر تفصيل الأجزاء حسب الشكل والشكل المطلوب. يمكن استخدامها لإنشاء أشكال هندسية أو لتكوين نمط تصميم مدفوع محدد. تساعد الأدوات على التخلص من الفروع القديمة أو القديمة أو المتضررة، مما يساعد على تحسين صحة وظهور النباتات.
تعمل أدوات إطفاء القطعتين على تقليل القوة أثناء العمل.
الأوزان: 1250 جرام. 2.3 GRÜNTEK Cisailles à Haies Q-23 600 ملم (المرجع 295.303.600):
شرائح المشابك مصنوعة من الفولاذ الكربوني المصقول مع غطاء من التيفلون الذي يمنع التصاق بقايا الفروع والرقائق والألواح.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
يؤدي ذلك إلى زيادة سرعة الكوب وجودته، بالإضافة إلى فعالية تنظيف الأداة.
يبلغ طول الصفائح 225 مم، مما يسمح بتشكيل سطح كبير بسرعة.
La longueur totale de l’outil est de 600 mm. Les lames tranchantes peuvent couper des branches d’un diamètre allant jusqu’à 6 mm.
تعتمد آلية عالية الجودة على الصفائح، مما يضمن حركة سهلة من جانب العمل وقلبًا صافيًا من الفرع.
تقدم Les poignées bimatière جائزة مريحة بشكل رئيسي للصغيرات والكبيرات الرئيسية. إنها ملائمة للاستخدام المطول.
الوضع المائل للعرق واللحم يسهل عملية الانقلاب.
تعمل أدوات إطفاء القطع المزدوجة على تقليل القوة أثناء الاستخدام.
تتوافق الأدوات مع المستخدمين ذوي الحقوق والأشخاص ذوي الإعاقة.
الوزن : 1006 جرام . 2.4 GRÜNTEK 560 ملم Cisailles à Haies (المرجع 295.303.560):
تم تصنيع شرائح الصفائح من الفولاذ الياباني SK5، مع طبقة مزدوجة من التيفلون تمنع التصاق بقايا الفروع والرقائق والألياف.
يؤدي ذلك إلى زيادة سرعة الكوب وجودته، بالإضافة إلى فعالية تنظيف الأداة.
يبلغ طول الصفائح 214 مم، وهو ما يسمح لك بتشكيل سطح كبير بسرعة.
La longueur totale de l’outil est de 570 mm. Un mécanisme de haute qualité relie les lames, assurant un mouvement facile de la partie de travail et une coupe nette de la branche.
Grâce à la précharge de lame régable individuellement، vous pouvez ajuster laتوتر من اثنين من الصفائح المتدلية في كل لحظة للحصول على قطع أكثر دقة.
من أجل ذلك، استخدم رأسك المحوري في وسط الأغطية على طول الأزرار.
تقدم Les poignées bimatière جائزة مريحة بشكل رئيسي للصغيرات والكبيرات الرئيسية. إنها ملائمة للاستخدام المطول.
يميل اللب واللحم إلى تسهيل عملية الكسر في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
تعمل أدوات إطفاء الحريق ذات الدفعتين على تقليل القوة أثناء الاستخدام.
الوزن : 1068 جرام . 3. احتياطات الأمان عند استخدام الأداة: 3.1. تأكد من أن مساحة العمل الخاصة بك خالية من الأشياء الغريبة التي قد تؤدي إلى إتلاف الأقفال أو التسبب في البركة. إذا كنت تعمل على قلم أو سطح غير قانوني، فيجب الانتباه بشكل خاص لتجنب المزالق. 3.2. لا تسمح للأشخاص غير المرخص لهم (خاصة الأطفال) بالتواجد أثناء الاستخدام. 3.3. احفظ القفازات لحماية جهازك الرئيسي من الانكسارات أو الرغوة الممكنة. فتح نظارات الحماية لحماية جزيئات الهواء والإطارات وما إلى ذلك.
معدات الأمن عندما تعمل بشكل عالي. 3.4. حافظ على حقوقك واعمل على راحة عالية. لا ينبغي أن يكون لديك الكثير لتفادي الألم الظهري. اعمل على إيقاع مريح ولا تحاول إنهاء العمل بسرعة. قد تؤدي الحركات السريعة والحركات غير الحكيمة إلى جلب البركة. 3.5. قم بحماية الأسطح والأسطح المعالجة الخاصة بها والتخلص من الزيت أو الدهن. 3.6. تنبيه – تحتوي الأداة على الأطراف المتدفقة. قم بتوزيع الأدوات المثقوبة والشفاطات في مكان مصمم. 3.7. استمر في تخمير الأداة أثناء العمل. احتفظ دائمًا بالأحرف الملامسة ولا تلمس الأطراف عندما لا تكون مستخدمة. 3.8. استخدم المفاتيح الفريدة للاستخدام مرة أخرى حسب الرغبة. لا تستخدمه لقطع الأشياء الصلبة. 3.9. قد يؤدي الاستخدام غير الصحيح للأداة إلى الحصول على فوائد من مصادر المياه أو العيون أو الوجه أو أطراف الجسم الأخرى. 3.10. الشركة ليست مسؤولة عن الاستخدام غير الصحيح للأداة أو سوء الاستخدام أو استخدام الأدوات التالفة أو المستخدمة. احترم هذه التدابير الأمنية لتفادي الأضرار ولخلق بيئة عمل آمنة. 4. إعداد الأداة لرؤية الاستخدام: 4.1. افحص الشرائح للتأكد من أنها خالية من الشقوق أو العيوب أو التجعد. يجب أن تكون خاصة بهم وقابلة للتجزئة. يجب أن تكون اللمسات صلبة ولا يمكن وضعها في علامات الاستخدام. 4.2. قم بإزالة حطام النباتات أو الحطام الموجود على المفاتيح. يمكنك استخدام فرشة أو قطعة شيفون مزدوجة لتحقيق هذا التأثير. إذا لزم الأمر، يمكنك استخدام محلول من المياه النظيفة لزيادة عملية البيع، ثم الحفاظ على المفاتيح بشكل جيد. 4.3. ضعي كمية صغيرة من الزيت على الصفائح للحفاظ على الترطيب والفعالية. قم بتطبيق الزيت أيضًا على المفاصل وقم بتدوير الشفرات الإضافية لضمان توزيع موحد. 4.4. إذا كانت أطراف المفاتيح مصنوعة من لحم الخنزير، فيجب أن تكون متقنة. استخدم أدوات التشغيلtage spéciaux ou contactez un professionnel pour affûter les lames. 4.5. Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons des cisailles sont correctement fixés. Cela garantira le bon fonctionnement du mécanisme. 4.6. Assurez-vous que les lames fonctionnent efficacement en effectuant plusieurs coupes d’essai. 4.7. Préparez la zone de travail. Enlevez tous les objets étrangers de la zone de travail afin qu’ils n’interfèrent pas avec le processus et ne causent pas de blessures. Assurez-vous que la surface sur laquelle vous allez travailler est plane et sûre. 5. Mode d’emploi : Tenez fermement les cisailles dans vos mains pour vous assurer de contrôler l’outil. Vos doigts doivent être positionnés confortablement, sans tension excessive. Gardez le dos droit pour éviter la douleur. Changez de position de temps en temps lorsque vous travaillez dans différentes zones pour éviter la fatigue. Évitez de travailler sur des surfaces glissantes ou instables. Gardez vos mains sur les poignées des cisailles et ne les placez pas sur les lames. Gardez
شركة S&R للصناعات المحدودة
الصناعات. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
قم بتوسيع أحزمة الكتف من أجل المزيد من الاستقرار.
عندما تقوم بقلب الفروع الكبيرة أو الفجوات، قم بوضع الأداة لتمنحك الحد الأقصى من التحكم. لا تحاول قطع الفروع التي تبتعد عن قطر الخيط الموصى به.
افحص منطقة العمل. تحديد تلك الأطراف يجب أن يكون أنيقًا. ابحث عن الفروع الميتة أو المتضررة أو الأمراض بالإضافة إلى الأطراف التي تحتاج إلى مظهر. حدد شكل الخبز المطلوب وشكله. قم بتخطيط بعض الفروع التي يجب أن تكون ممتدة لتحقيق هذا الشكل.
انزع الفروع الميتة أو المتضررة أو الأمراض. يعمل ذلك على تحسين دوران الهواء والمساهمة في صحة النبات على مستوى العالم. ضع أطراف المفاتيح على قاعدة الفرع، بحيث تنضم إلى الوقت الرئيسي، وتؤدي إلى إغلاق الشبكة.
لإنشاء شكل جمالي، قم بقص أطراف الفروع التي تتجاوز المحيط المطلوب. قم بقص الأقسام، مما يؤدي إلى تقدم الشكل المطلوب. استخدم الأذرع بزاوية معينة وقم بحركات منتظمة. انقلب على أطراف الوعاء حتى لا تلحق الضرر بأطراف النبات.
أفضل لحظة لخياطة الشجيرات تعتمد على نوع النبات. يتم ذلك بشكل عام في بداية الطباعة قبل بداية النشوء النشط أو في نهاية المرحلة بعد الزهرة. يجب أن تكون الشجيرات منظمة بشكل منتظم للحفاظ على صحتها وشكلها. يعتمد تردد الخيط على سرعة التقطيع ونوع النبات. 6. الأطعمة :
بعد كل استخدام، قم بإزالة بقايا الأعشاب وإزالة صفائح الأخشاب. يمكن أن يكون ذلك باستخدام فرشاة أو شيفون أو أداة تنظيف مزدوجة. من أجل تنظيف أكثر عمقًا، يمكنك غسل الصفائح باستخدام الماء والصابون. بعد الغسيل، قم بتأمين الشرائح لتجنب التآكل.
تحقق من تنظيف الصفائح بشكل منتظم. إذا لم تتمكن الخيوط من تصحيح الفروع، فمن المحتمل أن تكون العروات ثابتة على الأرض. استخدم أدوات خاصة لإضفاء لمسة من التألق أو العمل على يد محترف. اتبع التعليمات من أجل تأثيرtagوالصحيح هو الحفاظ على شكل الشرائح والحفاظ على التوازن.
قم بوضع كمية صغيرة من الزيت على المفاصل والصفائح. يساعد ذلك على تقليل الرغوة ومنع التجعد. Faites-le après chaque utilisation, or au besoin if you say أن الصفائح لا تعمل بشكل صحيح.
تحقق بشكل منتظم من أن جميع كرات الدبابيس في مكانها الصحيح وسليمة. قد تؤثر المخلفات أو الحلويات على أداء القطع.
تحقق من انتظام الشفرات لاكتشاف الأحداث الشقوق أو القطع الممزقة أو الممزقة.
بالنسبة للإصلاحات أو التعديلات المعقدة، من الأفضل الاتصال بمتخصص أو مركز خدمة. 7. التخزين والنقل: 7.1. انقل الأداة إلى عبوة فردية صلبة تضمن سلامتها. استخدم غطاء حماية أو أي غطاء حماية آخر لتفادي الأضرار والانقباضات. 7.2. أثناء نقل الأدوات، تأكد من عدم اتصالها بأدوات أخرى أو أشياء معرضة للتلف. 7.3. عند نقل الحبال الكبيرة أو العديد من الأقراص المزدوجة، استخدم حاويات صلبة أو صناديق مع إدراجات متجددة لتجنب الإزاحة والأضرار. 7.4. يتم ترخيص النقل لجميع أنواع النقل التي تضمن سلامة المنتج، بما يتوافق مع قواعد النقل العامة. 7.5. احتفظ بالمنتج في مكان مغلق بمفتاح لتجنب استخدامه وإلحاق الضرر به من قبل أشخاص غير مصرح لهم، وخاصة الأطفال. لا تسمح للأشخاص غير المألوفين بقواعد الأمان باستخدام المنتج. 7.6. أثناء الشحن والتفريغ أثناء النقل، لا يجب أن يكون المنتج مشبعًا بالشوكولاتة. انتبه جيدًا حتى لا تترك دبابيس عالية، لأن ذلك قد يؤدي إلى إتلافها. لا تضع أشياء ثقيلة على الأدوات. 7.7. احتفظ بالأدوات في مكان ما حيث يتم التحكم في مستوى الرطوبة (البيئة 50-60%). تفضل الرطوبة التآكل، استخدم مزيلات الرطوبة أو المناخ إذا لزم الأمر. 7.8. عندما تقوم بنقل الأدوات مع الأطراف المتقاطعة، قم بتغطية هذه الأطراف. 8. Mise au Rebut : إن دبابيس الشعر مصنوعة من مواد لا يمكن تفكيكها بسهولة بشكل طبيعي. أثناء عملية التحلل، قد يؤدي ذلك إلى حدوث تلوث بيئي معين. لحماية البيئة واستخدام الموارد الطبيعية بفعالية، قم بإزالة الأدوات المستخدمة أو التالفة وفقًا للأنظمة المحلية باستخدام أدوات المكافحة.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
IT: دليل الاستخدام
تنبيه! استخدم أجهزة الحماية الفردية. اتبع التعليمات.
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540 مم قنبله لكل سيف؛
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 ملم سيسوي لكل سيف؛
295.303.600 – GRÜNTEK cesoie لكل siepi Q-23 600 ملم;
295.303.560 – GRÜNTEK cesoie لمسافة 560 مم;
انتبه! L'utensile ha Parti التابعة. Useare con cautela. هذا هو الرزق tagلقد تم استخدامه بطريقة غير مناسبة. 1. التصنيف: يساعد تصميم المطبخ على تصميم المطبخ بالشكل والأبعاد المرغوبة. يمكن استخدامها لإنشاء شكل هندسي أو للحفاظ على نمط محدد لتصميم الفسيفساء. إن forbici مناسب
من أجل إزالة الرامي في الفائض، أو بقايا الطعام، أو تحسين مظهر الطعام أو التحية. يساعد تنظيم وعاء الدجاج على ضمان تدفق أفضل للتربة داخل الرامي ويمنع تطور الملاطيات والعدوى الفطرية. 2. المعلمات الأساسية للأداة: 2.1 GRÜNTEK Panther 540 ملم ممتدة لكل فتحة (المادة رقم 295.304.530):
التموجات متموجة، متصلة بدقة وتحقق في الحصول على درجة حرارة الكربون وتثبيتها في تفلون، مضمونة tagLi Precisi Anche Su Rami Piccoli.
يمكن استبدال العلامة بسرعة وسهولة بالانتساب.
Lunghezza lama: 230 mm. Lunghezza totale: 540 mm. La forma arrotondata del manico offre una presa comoda sia per mani piccole che grandi. Adatta per un uso prolungato.
La posizione angolata della lama e del manico facilitita il tagليو ديلي فوجلي في منطقة صعبة الإزالة.
هو - هيampلقد تم دمجها وخدمتها من خلال استهلاكها وتخليصها من القوة أثناء الاستخدام.
Materiale del manico: frassino. Peso: 1010 g. 2.2 GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 mm cesoie per siepi (art. n. 295.303.813):
يتم تصنيع صفائح الأخشاب من خلال إضافة الكربون المشكل إلى مادة التفلون التي تمنع التصاق بقايا الرامي والضباب والخيط.
يؤدي هذا إلى زيادة السرعة والجودة tagليو، بالإضافة إلى تسهيل عملية تنظيف الأدوات.
يبلغ طول العروة 240 مم، ويتم غسلها بسرعة على الفور.ampمنطقة أيا.
يمكن للشريك العرجاء tagرامي رامي رقيق بطول 6 ملم.
لقد تم تصنيعي في مجال الألمنيوم مما يضمن المقاومة وسهولة الاستخدام.
يمكن زيادة حجم الذراع في 4 أوضاع من 68 سم إلى 82,5 سم.
أنا أتعامل مع التلسكوبات التي تسمح بالعمل مع رؤية أخرى دون استخدام الإضافات.
يوفر الطعن الناتج عن المكونات عملاً مريحًا ويمنع التطور.
يضمن الشكل المنحني بشكل أنيق سعرًا مريحًا للعديد من الأشخاص الذين يكبرونهم.
هو - هيampلقد دخلوا في هذه الخدمة وتخلصوا من القوة أثناء العمل.
البيزو: 1250 جرام. 2.3 GRÜNTEK cesoie لكل siepi Q-23 600 ملم (المادة رقم 295.303.600):
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
يتم تصنيع صفائح الأخشاب من خلال إضافة الكربون المشكل إلى مادة التفلون التي تمنع التصاق بقايا الرامي والضباب والخيط.
يؤدي هذا إلى زيادة السرعة والجودة tagليو، بالإضافة إلى تسهيل عملية تنظيف الأدوات.
يبلغ حجم فتحة الخيط 225 مم، مما يسمح بالتشغيل السريع لها.ampمنطقة أيا.
La lunghezza totale dell’utensile è di 600 mm. Le lame affilate possono tagرامي رامي رقيق بطول 6 ملم.
آلية عالية الجودة تجمع بين الرقاقة، مما يضمن حركة سهلة لجزء من العمل وواحدة tagليو نتو ديل رامو.
أنا أهتم بالمكونات الواجبة التي توفر سعرًا مريحًا للعديد من الأشخاص الذين يكبرونهم. Adatti per un uso prolungato.
La posizione angolata della lama e del manico facilitita il tagليو.
هو - هيampلقد تم دمجها وخدمتها من خلال استهلاكها وتخليصها من القوة أثناء الاستخدام.
إن المنع مخصص للاستخدام الذي يصممه مانشيني.
البيزو: 1006 جرام. 2.4 GRÜNTEK cesoie لكل 560 ملم (المادة رقم 295.303.560):
يتم تصنيع عروة الحواجز في الإكسسوار الياباني SK5، مع تثبيت مزدوج في التيفلون مما يمنع التصاق بقايا الرامي والضباب واللينفا.
يؤدي هذا إلى زيادة السرعة والجودة tagليو، بالإضافة إلى تسهيل عملية تنظيف الأدوات.
يبلغ حجم فتحة الخيط 214 مم، مما يسمح بالتشغيل السريع لها.ampمنطقة أيا.
La lunghezza totale dell’utensile è di 570 mm. Un meccanismo di alta qualità collega le lame, garantendo un facile movimento della parte di lavoro e un tagليو نتو ديل رامو.
من خلال تنظيم توتر الحبل بشكل فردي، من الممكن تنظيم شد الانحناء في أي وقت للحصول على tagالأكثر دقة.
للقيام بذلك، استخدم الاختبار المحوري في مركز المفوض فوقهampأوني.
أنا أهتم بالمكونات الواجبة التي توفر سعرًا مريحًا للعديد من الأشخاص الذين يكبرونهم. Adatti per un uso prolungato.
La lama e il manico is angolati لتسهيل الأمر tagليو في منطقة صعبة للغاية.
هو - هيampلقد تم دمجها وخدمتها من خلال استهلاكها وتخليصها من القوة أثناء الاستخدام.
البيزو: 1068 جرام. 3. احتياطات السلامة للعمل مع الأداة: 3.1. تأكد من أن منطقة العمل خاصة بالأشياء الخارجية التي قد تؤدي إلى إتلاف الجروح أو التسبب في الإصابة بها. إذا كنت تستخدم سطحًا غير منتظم أو سطحًا غير منتظم، فاحرص على الانتباه بشكل خاص لتجنب حدوث ذلك. 3.2. لا تسمح بوجود أشخاص غير مرخصين (فوق الأطفال) أثناء الاستخدام. 3.3. أدخل الضمانات لحماية الأدوات الممكنة tagلي أو sfregamenti. Indossare occhiali di securezza to protegger gli occhi daarticles ofsporco, fogli, ecc. أدخل أجهزة الحماية والتدفئة بشكل مناسب عند تشغيلها بشكل مرتفع. 3.4. حافظ على الخيط نظيفًا وانظر إلى مكان مرتفع.
لا داعي للقلق بشأن تجنب الألم على الجلد. Lavorare un ritmo confortevole ولا تتطلع إلى إنهاء العمل في fretta. قد تتسبب الحركات السريعة والخدوش في حدوث إصابات. 3.5. حافظ على الفرشاة والسطح من الخدوش والبقع الزيتية أو العشبية. 3.6. انتبه – تحتوي الأداة على جزء من الشركة التابعة. الحفاظ على أواني gli tagLienti in un luogo designato. 3.7. احتفظ بالأداة سالمة أثناء التشغيل. استمر دائمًا في الضغط على الزر ولا تلمسه عندما لا تستخدمه. 3.8. استخدم الإرشادات فقط لتحقيق الهدف المحدد. غير مستخدم لكل tagكذاب oggetti دوري. 3.9. قد يؤدي الاستخدام غير المناسب للأدوات إلى حدوث إصابات في الجسم أو العينين أو في أجزاء أخرى من الجسم. 3.10. المجتمع غير مسؤول عن الاستخدام غير المناسب للأدوات أو إساءة استخدامها أو إتلافها أو استخدامها. تسجيل إجراءات الأمان لتجنب الإصابات وإنشاء بيئة عمل آمنة. 4. إعداد الأدوات للاستخدام: 4.1. افحص الرقاقة للتأكد من أنها لا تقدم كريب أو حلوى أو سجادة. Devono essere pulite e affiliate. أنا بحاجة إلى أن تكون صلبة وعدم تقديم علامات الاستخدام. 4.2. إذا كانت هناك مخلفات نباتية أو بقايا أعشاب، قم بإزالتها. في مجال القصة، من الممكن استخدام ملعقة أو مقلاة مريضة. إذا كان ذلك ضروريًا، فاستخدم حلاً من الماء والصابون لإزالة التعرق والحرص على الاستفادة من المنع. 4.3. ضعي كمية صغيرة من الزيت على القليل من الزيت للحفاظ على النشاط والفعالية. قم بتطبيق المزيد من الإرشادات على الإرشادات وقم بإعادة توجيه الجرعات بشكل أكبر لضمان توزيعها بشكل موحد. 4.4. إذا كان عرجاء من Forbici Diventano Smussate، فيجب أن تكون منتسبًا. استخدم أدوات تابعة خاصة أو تجدد متخصصًا للانضمام إلى العميل. 4.5. تأكد من أن جميع السيرة الذاتية والبولوني من Forbici Siano Ben Serrati. وهذا يضمن وظيفة الميكانيكا الصحيحة. 4.6. تحقق من أن الوظيفة الضعيفة تعمل بشكل صحيح ومتنوع tagلى دي بروفا. 4.7. قم بتجهيز منطقة العمل. قم بإزالة جميع الأشياء الخارجية من منطقة العمل بطريقة لا تتداخل مع العملية ولا تسبب إصابات. تأكد من أن السطح سيعمل على تحسينه وتأمينه. 5. تعال إلى الولايات المتحدة الأمريكية:
احرص على السلامة لضمان التحكم في الأداة. يجب أن يكون هذا الكلام في موضعه بشكل جيد دون توتر زائد.
احتفظ بالفرشاة متسخة لتفادي الألم. قم بتغيير موضع هذا المكان عندما تكون أعمالك متنوعة لتجنب التأثير.
تجنب العمل على السطح أو عدم الاستقرار. Tenere le mani sui manici delle forbici e not positionarle sulle lame.
احتفظ بالمزيد من المساحة لتحقيق استقرار أكبر.
عندما يكون tagLiano Rami Grandi O Spessi، ضع الأداة في وضع يسمح لك بالتحكم الكامل. غير خيمة دي tagLiare rami che superano il diametro Massimo consigliato per le lame.
استكشاف منطقة العمل. تحديد ما إذا كان الجزء الذي يجب أن يكون وعاء. ابحث عن جثث الرامي أو الملوثة أو المالطية، وليس الجزء الذي يلزمك تصميمه.
شركة S&R للصناعات المحدودة
الصناعات. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
حدد الشكل والبعد الذي ترغب في استخدامه. يجب أن تكون Pianificare quali rami rimossi للحصول على هذا الشكل.
من أول شيء إلى آخره، tagLiare i Rami Morti، Danneggiati O Malati. هذا يحسّن تداول الموسيقى ويساهم في التحية العامة للبيانتا. ضع عرج Forbici بالقرب من قاعدة ramo dove si unisce al fusto maine e faire un tagليو نيتو.
من أجل خلق شكل جمالي، tagLiare le estremità dei rami che si estendono oltre il contorno المرغوب فيه. Tagقم بقراءة الجزء، وابدأ تدريجيًا في الشكل الذي ترغب فيه. Tenere le forbici to angolo e تقوم بحركات سائلة. Tagاتبع اتجاه النمو لتفادي إتلاف الجزء السليم من اللوحة.
الفترة الأفضل للزراعة تعتمد على نوع النبات. بشكل عام، يتم تشغيل البطاطس بدءاً من بداية الربيع، قبل بدء نمو النشاط أو على مستوى العقار بالكامل، بالإضافة إلى الزرع. يجب أن تكون الشجيرات بطاطس منتظمة للحفاظ على سلامتها وشكلها. يعتمد تردد البطاطس على سرعة النضج ونوع المقلاة. 6. الصيانة:
بعد كل استخدام، قم بإزالة العرق والرياضة المتبقية من المنع الضعيف. قد يكون هذا الأمر بمثابة ملعقة أو مقلاة أو أداة للتطهير المرضي. للحصول على تنظيف أكثر دقة، يمكنك غسل الصفيحة بالماء والصابون. بعد الغسيل، قم بإصلاح الخيط بدقة لتجنب التآكل.
التحكم في التبعيات الضعيفة بشكل منتظم. إذا لم يكن الأمر كذلك tagالليانو بشكل صحيح ورامي، ومن المحتمل أن يكون اللون العرجاء متموجًا. استخدم أدوات خاصة للانضمام إلى العميل الضعيف أو المنضم إلى أحد المحترفين. اتبع تعليمات التبعية الصحيحة للحفاظ على شكل التسريحة والتوازن.
ضعي كمية قليلة من الزيت على طول الجسم وطوله. هذا يساعد على التخلص من الإغراء ويمنع الفوضى. حتى يتم استخدام كل شيء إذا لاحظت أن العطل لا يعمل بشكل صحيح.
Controllare regolarmente che tutte le viti ei Bulloni delle forbici siano al loro posto e ben serrati. يمكن أن تؤثر الرؤية أو العدسة على فرض الحظر.
قم بالتحكم في مقادير الكريب أو الجزء الفاسد أو الخشن بشكل منتظم.
من أجل الإصلاح أو التنظيم الكامل، من الأفضل أن يراجع متخصصًا أو مركز مساعدة. 7. المخزون والنقل: 7.1. قم بنقل الأدوات في حاوية صلبة بشكل فردي بحيث لا تضمن سلامتها. استخدم حماية من العطل أو حماية أخرى لتجنب ذلك ومنعه tagلى. 7.2. أثناء نقل البضائع، تأكد من عدم الاتصال بالأشخاص الآخرين أو الأشخاص الذين قد يضطرون إلى الاتصال بهم. 7.3. أثناء النقل الكبير أو الأكبر حجمًا، استخدم حاويات صلبة أو مقواة مع إدراج حشوات لتجنب تعرضها للتلف أو فقدانها. 7.4. يتوافق النقل مع جميع أنواع النقل ويضمن سلامة المنتج، بما يتوافق مع معايير النقل العامة. 7.5. احتفظ بالمنتج في مكان مخصص لتجنب استخدامه وإلحاق الضرر به من قبل أشخاص غير مصرح لهم، خاصة الأطفال. لا توافق على استخدام المنتج من قبل شخص لا يعرف معايير الأمان. 7.6. أثناء السفر والرحلات والنقل، لا يحتاج المنتج إلى الوصول إلى مكانه. انتبه مسبقًا إلى عدم قدرتك على زيادة السعة، بقدر ما قد ترغب في ذلك. أدوات غير كولوكيري أوجيتي بيسانتي سوجلي. 7.7. احتفظ بالأدوات في وعاء ساخن بحيث يتم التحكم في مستوى الرطوبة (حوالي 50-60%). تفضل الرطوبة التآكل عندما يكون استخدام مزيل الرطوبة أو مكيفات الهواء ضروريًا. 7.8. أثناء النقل أو نقل الأدوات مع أحد الشركاء التابعين، حافظ على هذه الأطراف مغطاة. 8. الوقت الملائم: يتم تنفيذ عملية الغسيل باستخدام مواد لا يمكن فصلها بسهولة بطريقة طبيعية. أثناء عملية التحلل، قد يتسبب ذلك في حدوث خلل في البيئة. لحماية البيئة والاستفادة من الموارد الطبيعية بطريقة فعالة، قم بتقليص الأدوات المستخدمة أو الملوثة بما يتوافق مع المعايير المحلية في مواد التنظيف.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
ES: دليل التعليمات
¡إعلان! استخدم معدات الحماية الشخصية. اتبع التعليمات.
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540 ملم نمر للمجموعات؛
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 مم أعمدة للإعدادات؛
295.303.600 – GRÜNTEK tijeras لـ Q-23 600 مم؛
295.303.560 – GRÜNTEK tijeras para setos 560 mm;
¡انتباه! تحتوي الأداة على أجزاء منفصلة. استخدمه بحذر. هل هناك مصدر للقطع إذا تم استخدامه بشكل غير صحيح. 1. الهدف: تساعد النمور على شكل مجموعات حسب الشكل والحجم المطلوب. يمكن استخدامه للإنشاء
الأشكال الهندسية أو للحفاظ على نمط خاص للتصميم المعماري. النمور مناسبة للتخلص من الأغصان والأعشاب والأشجار مما يساعد على تحسين صحة النباتات ومظهرها. تساعد النباتات المنتظمة على ضمان دوران هواء أفضل بين الأشجار وتمنع تطوير التخمير والعدوى بالهونغو. 2. المعلمات الأساسية للأداة: 2.1 GRÜNTEK Panther 540 mm tijeras para setos (رقم المادة 295.304.530):
يتم تصنيع الأكواب المتموجة، المُصححة بدقة، من الفولاذ الكربوني المتين والمستعاد من التيفلون، مما يضمن قطعًا دقيقة حتى في الأكوام الصغيرة.
يمكن لهذا اليوم أن يتغير بسرعة وسهولة لشريكه.
Longitud de la hoja: 230 mm. Longitud total: 540 mm. La forma redondeada del mango ofrece un agarre cómodo tanto para manos pequeñas como grandes. Adecuado para un uso prolongado.
الموقع الزاوي للخضار والمانجو يسهل قطع الخبز في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
تعمل المرطبات الموجودة على متن السفن كمادة ماصة للصدمات وتقلل من القوة أثناء العملية.
Material del mango: fresno. Peso: 1010 g. 2.2 GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 mm tijeras para setos (n.º de art. 295.303.813):
يتم تصنيع أغطية النمور من الفولاذ الكربوني مع إعادة تدوير التيفلون الذي يمنع التصاق بقايا الحطام والخشب والخشب.
يؤدي هذا إلى زيادة سرعة القطع وجودتها، كما يتم التنظيف الفعال للأداة.
يبلغ طول الأكواب 240 ملم، مما يسمح بالعمل بسرعة في منطقة كبيرة.
يمكن للأحذية التابعة أن تقطع سماكة يبلغ حجمها 6 مم.
المانجو مصنوعة من الألومنيوم عالي الجودة، مما يوفر المقاومة وسهولة الاستخدام.
يمكن زيادة طول المانجو في 4 أوضاع، من 68 سم إلى 82,5 سم.
تسمح المانجو التلسكوبية بالعمل بمجموعة كبيرة من الأدوات دون الحاجة إلى أدوات إضافية.
يوفر موظفو المكونين وظيفة مريحة ويمنعون من التحلل.
يوفر الشكل المنحني الأنيق مساحة مريحة جدًا للعديد من الأشياء الصغيرة مثل الكبيرة.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
يعمل المخففون في الهواء الطلق كممتص للصدمات ويقلل من القوة أثناء العمل.
البيزو: 1250 جرام. 2.3 GRÜNTEK tijeras para setos Q-23 600 ملم (رقم المادة 295.303.600):
أكواخ النمور مصنوعة من الفولاذ الكربوني المغطى بطبقة من التيفلون التي تمنع التصاق بقايا الحطام والخشب والخشب.
يؤدي هذا إلى زيادة سرعة القطع وجودتها، كما يتم التنظيف الفعال للأداة.
يبلغ طول الأكواب 225 مم، مما يسمح بالعمل بسرعة في منطقة كبيرة.
La longitud total de la herramienta es de 600 mm. Las hojas afiladas pueden cortar ramas de hasta 6 mm de grosor.
تعمل آلية عالية الجودة على توصيل الأكواب، مما يوفر حركة سهلة لجزء من العمل وقطعة من القماش.
يوفر المانجو المكون من عنصرين مساحة مريحة جدًا للعديد من الأشياء الصغيرة مثل الكبيرة. إنه مناسب للاستخدام المطول.
La posición inclinada de la hoja y el mango facilita el corte. Los amortiguadores en ambos lados actúan como absorbentes de choque y reducen la fuerza durante la operación.
النمور مناسبة جدًا لمستخدمي هذه الأطعمة مثل الحيوانات الأليفة.
البيزو: 1006 جرام. 2.4 GRÜNTEK tijeras para setos 560 ملم (رقم المادة 295.303.560):
يتم تصنيع أغطية النمور من الفولاذ الياباني SK5، مع إعادة تدوير مزدوجة من التيفلون مما يمنع التصاق بقايا الكبس والخشب والخشب.
يؤدي هذا إلى زيادة سرعة القطع وجودتها، كما يتم التنظيف الفعال للأداة.
يبلغ طول الأكواب 214 مم، مما يسمح بالعمل بسرعة في منطقة كبيرة.
La longitud total de la herramienta es de 570 mm. Un mecanismo de alta calidad conecta las hojas, garantizando un movimiento fácil de la parte de trabajo y un corte limpio de la rama.
مع شحنة يومية قابلة للتعديل بطريقة فردية، يمكن ضبط توتر السفراء المتأرجحين في أي لحظة للحصول على قطع أكثر دقة.
من أجله، استخدم الرأس المحوري في مركز التخفيضات من أجل المتعهدين.
يوفر المانجو المكون من عنصرين مساحة مريحة جدًا للعديد من الأشياء الصغيرة مثل الكبيرة. إنه مناسب للاستخدام المطول.
لا هوجا والمانجو زاوية لتسهيل الذبح في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
تعمل أجهزة تبريد الهواء المركبة على متن السفن كمادة ماصة للصدمات وتقلل من القوة أثناء العملية.
البيزو: 1068 جرام. 3. احتياطات سلامة العمل بالأدوات: 3.1. تأكد من أن منطقة عملك خالية من الأشياء
إضافات يمكنها تدمير النمور أو التسبب في آفات. إذا كنت تعمل على سطح أملس أو غير منتظم، فستحتاج إلى رعاية خاصة لتجنب التساقط. 3.2. لا يسمح بوجود أشخاص غير معتمدين (خاصة الأطفال) أثناء العملية. 3.3. استخدم القفازات لحماية يديك من الجروح أو الجروح المحتملة. استخدم نظارات الأمان لحماية جزيئاتك من الشمس والعطلات وما إلى ذلك. استخدم نظارات الأمان المناسبة ومعدات الأمان للعمل على ارتفاع. 3.4. حافظ على الإسبالدا المستقيمة واقفًا على ارتفاع مريح. لا ينحدر demasiado لتجنب آلام الإسبالدا. اعمل بأسلوب مريح ولا تنوي إنهاء العمل بسرعة. يمكن للحركات السريعة والمنخفضة أن تسبب آفات. 3.5. يحافظ على المانجو والأسطح من خلال لصق الشفاف والشحوم الدهنية. 3.6. الاحتياطات: تحتوي الأداة على أجزاء تابعة. Almacene الأدوات الرائعة والقص في مكان مخصص. 3.7. قم بدعم الأداة الثابتة أثناء العمل. قم دائمًا بدعم النمور من خلال المانجو ولا تضغط على الأكواب عندما لا تكون قيد الاستخدام. 3.8. استخدم النمور فقط للاقتراح المقدم. لا تستخدم لتقطيع الأشياء الصلبة. 3.9. قد يؤدي الاستخدام غير الصحيح للأداة إلى حدوث إصابات في اليد أو الجلد أو أجزاء أخرى من الجسم. 3.10. الشركة ليست مسؤولة عن استخدام الأدوات، أو إساءة استخدامها، أو استخدام أدوات ضارة أو ضارة. احرص على متابعة وسائل الأمان هذه لتجنب الإصابات وإنشاء بيئة عمل آمنة. 4. إعداد الأداة لاستخدامك: 4.1. افحص المنزل للتأكد من عدم وجود أي شحوم أو عيوب أو أكسيد. Deben estar limpias y afiladas. يجب أن تكون المانجو ثابتة ولا تقدم علامات سيئة. 4.2. إذا كان لديك بقايا نباتات أو بقايا في النمور، فقم بإزالتها. يمكنك استخدام فرشاة أو لوحة ناعمة لهذا الاقتراح. إذا كان من الضروري، يمكنك استخدام حل من الماء الياباني للقضاء على النجاح والاستمتاع بأمان بين النمور. 4.3. أضف كمية صغيرة من الزيت إلى الأكواب للحفاظ على النظافة والفعالية. أضف أيضًا إلى التجمعات وقم بإدارة النمور المتنوعة في كل مرة للتأكد من توزيعها بشكل موحد. 4.4. إذا كانت عطلات النمور ستواجه صعوبات، فيجب أن تكون رفاقًا. استخدم أدوات خاصة لتتمكن من الحصول على المشورة أو استشارة أحد المتخصصين لتتمكن من العثور على الأشخاص. 4.5. تأكد من أن جميع الأعاصير وآلام النمور جيدة جدًا. هذا يضمن الوظيفة الفعالة للآلية. 4.6. تأكد من أن الأكواب تعمل بشكل صحيح وتنفذ العديد من قطع الاختبار. 4.7. قم بإعداد منطقة العمل. قم بإزالة جميع الأشياء الإضافية في منطقة العمل حتى لا تتداخل مع العملية وتتسبب في حدوث إصابات. تأكد من أن السطح يعمل على مستوى عالٍ وآمن. 5. طريقة الاستخدام:
قم بتجميع النمور بقوة بيدك لضمان التحكم في الأداة. يجب أن تكون أسنانها في وضع مريح دون توتر زائد.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
احفظ الإسبالدا مباشرة لتفادي الألم. تغير موقعك عندما تعمل في مناطق مختلفة لتجنب التعب.
تجنب العمل على الأسطح المتغيرة أو غير المستقرة. الحفاظ على اليد في مانجو النمور وعدم رميها في المنزل.
الحفاظ على أقدامهم على مرساة الرجال لتحقيق استقرار أكبر.
في حالة قطع الرؤوس الكبيرة أو الشوائب، قم بوضع الأداة لتحقيق الحد الأقصى من التحكم. لا تنوي قطع الأخشاب التي تزيد من القطر الموصى به للأكواب.
فحص منطقة العمل. حدد ما هي الأجزاء التي تحتاجها للتثبيت. البحث عن آثار الموت، والحزن أو الغضب، وكذلك الأجزاء التي تحتاج إلى أن تكون قوالب. حدد الشكل والحجم المطلوبين للشجر. خطط لما يجب حذفه من المخلفات للوصول إلى هذا الشكل.
أولًا، اقتل رامس مورتاس، داناداس أو إنفرماس. يعمل هذا على تحسين الدورة الدموية والمساهمة في الصحة العامة للنبات. اقطع أكوام النمور حول قاعدة الشجرة بحيث تكون واحدة من أهم العناصر وتحقق نتيجة واضحة.
لإنشاء شكل من أشكال الاستاتيكية، قم بقص النقاط من الفروع التي ستمتد إلى الحد الأقصى المطلوب. اقطع المقاطع وأنشئ تدريجيًا الشكل المطلوب. حافظ على النمور بزاوية وحقق حركات لطيفة. اقطع اتجاه النمو لتجنب فقدان أجزاء صحية من النبات.
اللحظة الأفضل لتعزيز الشجيرات تعتمد على نوع النبات. بشكل عام، يتم تحقيق مبادئ البداية قبل بدء النمو النشط أو نهاية الزهرة بعد الأزهار. يجب أن تكون الأشجار قادرة على الحفاظ على صحتها وشكلها بشكل منتظم. يعتمد تردد الساق على سرعة النمو ونوع النبات. 6. الصيانة:
بعد كل استخدام، تقاعد من بقية الأعشاب وازدهرت في عطلات النمور. يمكن القيام بذلك باستخدام فرشاة أو لوح أو أداة تنظيف ناعمة. من أجل تنظيف أكبر في الخلفية، يمكنك غسل المنزل بالماء والجبن. بعد الغسيل، اتبع الخطوات الجيدة لتجنب التآكل.
تحقق من انتظام ملف الأكواب. إذا لم تقم النمور بقص الأشجار جيدًا، فمن المحتمل أن تكون الأكواب غير آمنة. استخدم أدوات خاصة لكسب المال أو تحويل النمور إلى محترفين. اتبع التعليمات المناسبة للطالب للحفاظ على شكل الأكواب والتوازن.
أضف كمية صغيرة من الزيت إلى الألواح والأكواب. يساعد هذا على تقليل الاحتكاك وتجنب الأكسدة. Hágalo بعد كل استخدام أو عندما تلاحظ أن الأيام لا تعمل بشكل صحيح.
تحقق بشكل منتظم من أن جميع الأعاصير وطيور النمور موجودة في مكانها وبصحة جيدة. قد تؤثر الأعاصير أو الطوابع على أداء النمور.
قم بفحص النمور بحثًا عن الشحوم أو الأجزاء الدوارة أو الأكسدة بانتظام.
بالنسبة للإصلاحات أو التعديلات الكاملة، من الأفضل استشارة أحد المتخصصين أو مركز الخدمة. 7. التخزين والنقل: 7.1. انقل الأداة بتعبئة صلبة تضمن تكاملها. استخدم غطاءً للحماية من الخدوش والجروح. 7.2. أثناء نقل النمور، تأكد من عدم الاتصال بأدوات أخرى أو كائنات يمكنك تغييرها. 7.3. عند نقل كميات كبيرة أو متعددة من أزواج النمور، استخدم حاويات صلبة أو صناديق مع إدخالات مدمجة لتجنب حركتك وخسارة محتملة. 7.4. يُسمح بالنقل وفقًا لجميع أنواع النقل التي تضمن تكامل المنتج، وذلك وفقًا لمعايير النقل العامة. 7.5. الحفاظ على المنتج في مكان مغلق لتجنب استخدامه وخسارة جزء من الأشخاص غير المعتمدين، وخاصة الأطفال. لا تسمح للأشخاص الذين لم يعرفوا قواعد الأمان بتشغيل المنتج. 7.6. أثناء الشحن والتفريغ والنقل، لا ينبغي أن يكون المنتج مستهلكًا لبعض الوقت. لا داعي للقلق بشأن عدم ترك النمور من ارتفاع حتى تتمكن من التراجع. لا توجد أشياء غريبة حول الأدوات. 7.7. قم بتخزين الأدوات في مكان آمن بحيث تتحكم في مستوى الرطوبة (حوالي 50-60%). تؤدي الرطوبة إلى حدوث تآكل، لأنه إذا كان من الضروري استخدام مزيلات الرطوبة أو مكيفات الهواء. 7.8. أثناء النقل أو نقل الأدوات مع أجزاء من الرفاق، يحافظ على هذه الأجزاء من الأغطية. 8. الإزالة: مجموعات النمور مصنوعة من مواد لا يمكن التخلص منها بسهولة بطريقة طبيعية. أثناء عملية التحلل، قد يتسبب ذلك في حدوث الكثير من التلوث البيئي. لحماية البيئة المحيطة واستخدام الموارد الطبيعية بطريقة فعالة، قم بإزالة الأدوات المزعجة أو أضرار الالتزام باستخدام معايير الإزالة المحلية.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING
وارشيوينج! Gebruik personlijke beschermingsmiddelen. حجم التعليمات.
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540 مم heggenschaar؛
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 تلسكوب 680-825 ملم هيغنشار؛
295.303.600 – GRÜNTEK heggenschaar Q-23 600 مم؛
295.303.560 – GRÜNTEK 560 مم هيغنشار؛
اسمحوا المرجع! هيت gereedschap bevat scherpe delen. التقى Gebruik بـ voorzichtigheid. إنه أمر محفوف بالمخاطر في عملية التجميد. 1. الخيار: يساعد التصميم على تحسين الشكل بالكامل. يمكنك استخدام أشكال هندسية لإنشاء نمط مزخرف من المناظر الطبيعية. De scharen zijn geschikt
من أجل زيادة حجم النباتات، يتم استخدام كمية كبيرة من الماء، مما يساعد على تحسين البيئة ونمو النباتات بشكل كامل. قم بتنظيم تساقط النباتات من أجل توزيع أفضل للوسائد من أجل إزالة الفيروسات والالتهابات. 2. معلمات Belangrijkste من نوع gereedschap: 2.1 GRÜNTEK Panther 540 mm heggenschaar (رقم التعريف 295.304.530):
من خلال طحن دقيق للطاولة، يتم استخدام مادة صلبة وطبقة من مادة التفلون، مما يسمح بتركيب قطع دقيقة على بعضها البعض.
يمكن أن يكون الأمر سهلاً وبسيطًا في الحديث عن الانزلاق.
Bladlengte: 230 mm. Totale lengte: 540 mm. De afgeronde vorm van het handvat zorgt voor een comfortabele grip voor zowel kleine als grote handen. Geschikt voor langdurig gebruik.
تساعد وضعية السكين واليد على طحن السكاكين بشكل جيد.
يخفف من حدة الفطريات مثل مبيدات الحشرات ومبيدات الفطريات التي يتم استخدامها.
Handvatmateriaal: essen. Gewicht: 1010 g. 2.2 GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 mm heggenschaar (onderdeelnummer 295.303.813):
يتم تلميع هذه الفوضى بطبقة من التفلون مما يساعد على بقاء القطع والشفرات والألواح متدفقة.
لقد تم تصنيعه بجودة عالية من الثلج، وهو ما يعد بمثابة معالجة فعالة للثلج.
يبلغ طول الطاولة 240 مم، ويتم تركيب الباب على فتحة كبيرة.
De scherpe messen kunnen takken tot 6 mm dik aan. De handvatten zijn gemaakt van aluminium, wat zorgt voor sterkte en gebruiksgemak.
يمكن أن يكون طول اليد مع 4 أوضاع من 68 سم إلى 82,5 سم.
يمكن أن تساعد المناديل اليدوية التلسكوبية في العمل مع عدد كبير من الأشخاص في منطقة استخدام إضافية.
مكونان من مكونات للعمل المريح وتحفيز العمل.
شكل الضوء الخفيف يوفر قبضة مريحة لزاوية صغيرة مثل اليد الكبيرة.
تعمل المخازن المؤقتة أيضًا على العديد من الفطريات مثل مبيدات الحشرات والمبيدات الحشرية.
الوزن: 1250 جرام.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
2.3 GRÜNTEK heggenschaar Q-23 600 ملم (رقم المنتج 295.303.600):
يتم تلميع هذه الفوضى بطبقة من التفلون مما يساعد على بقاء القطع والشفرات والألواح متدفقة.
لقد تم تصنيعه بجودة عالية من الثلج، وهو ما يعد بمثابة معالجة فعالة للثلج.
يبلغ طول الطاولة 225 مم، والباب مغلق بشكل كبير.
De totale lengte van het gereedschap is 600 mm. De scherpe messen kunnen takken tot 6 mm dik aan. Een hoogwaardige mechanisme verbindt de messen, wat zorgt voor een gemakkelijke beweging van het werkende deel en een duidelijke snede van de tak.
مكونان من مكونات يدوية لتوفير قبضة مريحة لزوايا صغيرة أيضًا. Ze zijn geschikt voor langdurig gebruik.
إن وضعية السكين واليد تجعلها رائعة للغاية.
من المؤكد أن هناك المزيد من الفطريات مثل مبيدات الحشرات ومبيدات حشرات الكراخت التي يتم استخدامها.
يعد Schaar بمثابة أداة مفيدة للروابط - كما هو الحال مع المستخدمين الحقيقيين.
الوزن: 1006 جم. 2.4 GRÜNTEK 560 مم heggenschaar (رقم onderdeelnummer 295.303.560):
يتم تصنيع هذه المنتجات من الفولاذ المقاوم للصدأ SK5 الياباني، مع طلاء مزدوج من التيفلون مما يسمح بتثبيت الألواح والشفرات والرقائق على الألواح.
لقد تم تصنيعه بجودة عالية من الثلج، وهو ما يعد بمثابة معالجة فعالة للثلج.
يبلغ طول الطاولة 214 مم، والباب مغلق بشكل كبير.
De totale lengte van het gereedschap is 570 mm. Een hoogwaardige mechanisme verbindt de messen, wat zorgt voor een gemakkelijke beweging van het werkende deel en een duidelijke snede van de tak.
مع وجود المثانة الفردية المضمنة، قم بتمديد الدورة الدموية في كل لحظة في أي لحظة لتمريرها بسرعة.
استخدم الدرايكوب في منتصف الطريق من خلال حواجز الحواجز.
يمكن استخدام مكونين من المكونات اليدوية للحصول على قبضة مريحة لزوايا صغيرة مثل الأيدي الكبيرة. Ze zijn geschikt voor langdurig gebruik.
Het blad en handvat zijn schuin geplaatst voor eenvoudig snijden op moeilijk bereikbare plaatsen.
يقوم المتخصصون في جميع أنحاء العالم بجمع الفطريات مثل المزعجين والمفسدين في أوقات الذروة.
الوزن: 1068 جم. 3. يتم استخدام قواعد الحماية مع التغيير: 3.1. يعتقد Zorg أن العمل الذي تم إنجازه هو أمر حقيقي من شأنه أن يؤدي إلى schaar kunnen beschadigen of Letsel kunnen veroorzaken. كما يمكنك القيام بعمل واحد من أجل تحسين عملك، ومساعدتك الإضافية في تحقيق المزيد من النجاح.
3.2. ستساعدك على العمل مع الأشخاص (الأطفال الصغار) حتى تتمكن من العمل. 3.3. اسحب يديك لتتمكن من رمي يديك من خلال الرمي. قم بسحب حجابك من أجل الحصول على مستلزماتك من خلال السكاكين، والشفرات، إنز. يمكنك استخدام الملابس الجاهزة والملابس الواقية التي يمكن الاعتماد عليها في العمل على ما يرام. 3.4. سيكون لديك سجادة مناسبة للعمل بشكل مريح. لا ينبغي عليك رؤية أي شيء يتعلق بالبساطة. اعمل بوتيرة مريحة واختبر العمل ولا تتأخر عن القيام به. يمكن أن يكون الوصول إلى المعلومات أمرًا سهلاً للغاية. 3.5. Houd handgrepen en greepoppervlakken schoon en vrij van olie of vet. 3.6. Let op – het gereedschap bevat scherpe onderdelen. احذر من التخفيضات والتخفيضات على أطباق أفضل. 3.7. قد يكون من الصعب العمل على نطاق واسع. لا يوجد غطاء آخر مصنوع من المقبض اليدوي ولا ينظف أبدًا في أي مكان. 3.8. Gebruik de schaar alleen voor het beoogde doel. لا داعي للقلق بشأن صعوبة الحصول على المساعدة. 3.9. يمكن استخدام Onjuist gebruik van het gereedschap ليدن كل شيء في متناول اليد، بعد كل شيء، بفضل الآخرين من مختلف أنحاء العالم. 3.10. لا تعد هذه الفكرة منطقية من أجل استخدام واحد من gereedschap، بل من سوء استخدام من beschadigde من geredschappen بالكامل. لقد مضى وقت طويل في العمل على إنشاء عمل حجابي. 4. إعادة التدوير من أجل الاستخدام: 4.1. Inspecteer de messen om er zeker van te zijn dat er geen scheuren, defen of roest aanwezig zijn. Ze moeten schoon en scherp zijn. يمكن للمناديل اليدوية أن تدوم طويلاً ولا تحتاج إلى سليجtagه فيرتونن. 4.2. كما أنها نباتات vuil op de schaar zitten، verwijder deze dan. استخدم هذه الوجبة مرة أخرى. يوجه الهنود الحمر رأسهم إلى المكان الذي يريدون أن يقضوا فيه ويتركوا وراءهم خيطًا من الشعر. 4.3. قم بإحضار أداة صغيرة جدًا من خلال أداة لتسهيل التعامل معها بكفاءة. قم بأخذ أول مرة في الاعتبار من خلال دراي دي سكار، مما يجعل من الممكن التأكد من أن أولي جيليجكماتيج كلمة حقيقية. 4.4. Als de messen van de schaar bot worden, moeten ze worden geslepen. Gebruik Speciale slijpgereedschappen of neem contact op met een Professional om de messen te slijpen. 4.5. Zorg ervoor أن كل شيء يتم تقطيعه في بوتن فان دي شار أصبح واسعًا. لقد كان ذلك من أجل العمل المشترك بهذه الآلية. 4.6. يتأكد Zorg من أن الوسائط الفعالة ستؤدي إلى إجراء اختبارات عديدة. 4.7. Bereid het werkgebied voor. لقد تم التحقق من كل شيء تم تطويره من خلال عدم إعادة النظر في العمليات أو تحديثها. Zorg ervoor that het oppervlak waarop u werkt vlak en veilig is. 5. كيفية الاستخدام:
سوف تقوم بتسليم كل ما عليك فعله لتتأكد من أنك ستتحكم في هذه الأشياء. Uw vingers moeten مريحة زيتن، منطقة تمتد overmatige.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
قد تحتاج إلى سجادة مناسبة. إن التحقق من وضعك على أصابع القدم سيساعدك على مساعدة العديد من الأشخاص في العمل.
Vermijd werken op Glade of onstabiele oppervlakken.
لا يجب أن تقوم بتسليم المقبض على الفحم أو الأطباق.
يجب عليك التصويت على سلالة المدرسة لتحقيق الاستقرار.
هناك الكثير من السكاكين الكبيرة، مما يسمح لك بضبط أقصى قدر من التحكم. تأكد من عدم استخدام السكاكين ذات القطر الزائد للشفرات الزائدة.
لقد عمل المفتش. Bepaal welke delen moeten worden gesnoeid. Zoek naar dode, beschadigde of zieke takken, Evens delen die moeten worden gevormd. احصل على شكل وشكل كبير من الهيكل. الخطة التي تحتاج إلى اتخاذها يجب أن تكون جاهزة للاستخدام بالشكل الذي تريده.
Knip eerst dode, beschadigde of zieke takken weg. يتم ذلك من خلال سحب الإمداد بالطاقة من النبات. أطباق من السكاكين ذات أساس كبير من القماش ستستغرق وقتًا طويلاً وستجعلك تشعر بالدفء.
يتم إنشاء شكل جمالي، وهو عبارة عن قطعة من القماش المزخرف من خلال تصميم كفاف جميل. قص في المقاطع، قم بقصها وتنعيمها بالشكل الذي تم إنشاؤه. Houd de schaar in een hoek en maak vloeiende bewegingen. قم بقص المقص لزيادة حجم الجزء الموجود في النبات.
من الأفضل أن يتم تركيبها في مصنع من النوع المناسب. تم إنشاء هذا النظام في وقت مبكر من بداية النشاط الكبير الذي بدأ في وقت متأخر من القرن الماضي. قم بضبط الكلمات التنظيمية بشكل عام لتتمكن من العمل بشكل نموذجي. يتم تجميد النباتات بشكل متكرر من النباتات الكبيرة. 6. أندرهود:
Verwijder na elk gebruik resterend gras en vil van de schar of schaar. يمكن أن يكون ذلك بمثابة وجبة خفيفة أو غداء من schoonmaakgereedschap. من أجل تنظيف كبير، قم بغسل الماء وغسله بالماء. لقد كانت الفوضى كبيرة جدًا بسبب طبخ الدجاج.
التحكم في تنظيم النص في الرسالة. Als de schaar de takken niet goed snijdt, zijn de mesen waarschijnlijk bot. Gebruik Speciale gereedschappen om de messen te slijpen, of laat ze باب een sijpen Professional. يجب أن تنزلق جميع التعليمات الخاصة بك لشكل الطاولة وتوازنها.
احصل على مستلزمات بسيطة في وقت واحد في وقت واحد. هذا يساعد على التخلص من الحشرات والذباب
com.vorkomen. لا تفعل ذلك مع أي مستخدم هندي كما تشير إلى أن الفوضى لا تعمل بشكل جيد.
Controleer regelmatig of all schroeven en bouten van de schaar op hun plaats zitten en Widezitten. يمكن أن يؤدي فقدان الصفعة إلى التسبب في ضرر للشار.
Controleer de schaar regelmatig op scheuren, gebroken onderdelen of roest.
بالنسبة للإصلاحات المعقدة الخاصة بالمسافرين، يمكنك الاتصال بشكل أفضل بأحد المتخصصين في مركز الخدمة. 7. عملية النقل: 7.1. لقد تم دمجه في فرد واحد، وهو عبارة عن تعبئة نقل قوية من أجل التكامل مع إرفان وابورجت. استخدم قواطع للوسادة من حشوات أخرى لتظليلها وتقطيعها. 7.2. Zorg ervoor dat de schaar bij het Transport niet in contact komt met andere gereedschappen of voorwerpen die beschadigingen kunnen veroorzaken. 7.3. Gebruik bij het Transport van Grote of meerdere scharen stevige حاويات من عشرات مع زودت بأدوات إضافية من أجل توفير ما هو جديد وممكن من خلال جرافة. 7.4. يتم توفير النقل مع جميع أنواع النقل التي تضمن سلامة المنتج، بالإضافة إلى تنظيم جميع وسائل النقل. 7.5. احذر من استخدام المنتج في إحدى الأطباق المخصصة للاستخدام والديكور على الباب، لأطفالك، يمكنك مساعدتك. لا يحتاج الأشخاص الذين لا يستخدمون منتجات الحجاب إلى استخدام المنتج. 7.6. إن المنتجات المحملة والمفقودة في وسائل النقل لا تحتوي على أي مواد ضارة. دعك من أن لا تفكر في شيء آخر، تريد أن تتمكن من التحقق من ذلك. لا داعي للقلق بشأن استخدام البرامج الثابتة. 7.7. احذر من استخدام بعض اللوحات التي تكون فيها نسبة الزيادة (أكثر من 50-60%) تحت السيطرة. Vochtigheid bevordert roest, dus gebruik indien nodig ontvochtigers of airconditions. 7.8. Houd tijdens het Dragen of vervoeren van gereedschappen مع scherpe delen deze delen beekt. 8. التثبيت: يتم تصنيع المواد التي لا تحتوي على مواد طبيعيةurlijke wijze afbreken. يمكن أن تؤدي عمليات التصنيع في Tijdens إلى تعزيز بيئة العمل. Om het milieu te beschermen en natuurlإذا كانت المساعدة فعالة، فسيتم توفير مجموعة كبيرة من الإرشادات المصاحبة للوجبات الخفيفة لتعزيز أعمال الدعم.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
SE: دليل الاستخدام
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540 ملم Häcksax؛
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 ملم هاكساكس؛
295.303.600 – GRÜNTEK häcksax Q-23 600 مم؛
295.303.560 – GRÜNTEK 560 مم هاكساكس؛
فارنينج! Verktyget هار فاسا ديلار. Använd med försiktighet. هذا هو خطر الفنلنديين الذين يخاطرون بحصولهم على معلومات مفيدة. 1. هدية مجانية: تساعد القرصنة في الحصول على شكل من أشكال الاختراق حتى الوصول إلى شكل ومخزن. يمكن أن تستفيد من تعلم الهندسة السابقة أو من أجل الحصول على أسلوب محدد وتصميمات تجارية. Saxarna هي عبارة عن مصباح لإخراج الفيضانات الغامرة أو الصغيرة أو الفيضانات، ويمكن أن يُطلب منك ذلك
فارنينج! Använd personlig skyddsutrustning. تعليمات الاستخدام.
Förbättra växternas hälsa och outseende. قم بالتنظيم من أجل المساعدة في تحسين الدورة الدموية الهوائية اللطيفة ومساعدتك في تحسين التهوية والأشياءampangrepp. 2. Huvudparametrar för verktyget: 2.1 GRÜNTEK Panther 540 mm Häcksax (Art. Nr. 295.304.530): De flutformade, precisionsslipade bladen av härdat kolstål med Teflonbeläggning säkerställer exakta snitt även på små grenar. Bladet kan snabbt och enkelt bytas ut för slipning. Bladlängd: 230 mm. Total längd: 540 mm. Det rundade handtaget ger ett bekvämt grepp för både små och stora händer. Lämplig för långvarig användning. Den vinklade positionen av blad och handtag قم بقص الشفرة وقصها بالكامل.
Stötdämparna på båda sidor fungerar som stötdämpare och minskar kraften under arbetet. Handtagsmaterial: askträ. Vikt: 1010 g. 2.2 GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 mm häcksax (Art. Nr. 295.303.813): Bladen är tillverkade av smitt kolstål med en Teflonbeläggning som förhindrar att rester av grenar, löv och saft fastnar. Detta ökar hastigheten och kvaliteten på snittet samt effektiv rengöring av verktyget.
Bladlängd: 240 mm, vilket gör det möjligt att arbeta snabbt över en stor yta. De skarpa bladen klarar grenar upp till 6 mm i diameter. Handtagنظرًا لأنها مصنوعة من الألومنيوم، فهي مقاومة للصدأ ومزعجة للغاية.
من الممكن أن يكون ذلك بيدك فقطtagets längd i fyra lägen från 68 cm till 82,5 cm. Teleskophandtagويمكنك العمل من خلال اختراق أداة إضافية.
Tvåkomponentsgrepp ger bekvämt arbete och förhindrar att de glider. Den lätt böjda formen ger ett bekvämt grepp för både små och stora händer.
Stötdämparna på båda sidor fungerar som stötdämpare och minskar kraften under arbetet. Vikt: 1250 g. 2.3 GRÜNTEK häcksax Q-23 600 mm (Art. Nr. 295.303.600):
يتم استخدام Bladen في طحن الكولسترول مع تفلون مما يمنع بقاء غرينار جميلًا وثابتًا.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
لقد تم تحسين الجودة والجودة بشكل سريع من خلال تجديد فعال في السوق.
الشفرة: 225 مم، يمكن أن تكون قابلة للإمساك بها في مكانها.
Verktygets totala längd är 600 mm. De skarpa bladen klarar grenar upp till 6 mm i diameter. En högkvalitativ mekanism kopplar samman bladen, vilket ger enkel rörelse av arbetsdelen och ett klart snitt av grenen.
مكونات التلفزيونtag إنه أمر رائع للغاية بالنسبة للأشياء الصغيرة والأشياء الصغيرة. Lämplig för långvarig användning.
وضعية الثني على الأرض أو اليدtag يتم توضيح المقاطع.
Stötdämparna på da sidor funger from sötdämpare and minskar kraften under arbetet.
يعتبر Saxen نموذجًا جيدًا للأشياء الجيدة والأشياء الرائعة.
فيكت: 1006 جم. 2.4 GRÜNTEK 560 مم häcksax (المادة رقم 295.303.560):
تم تصنيع Bladen من اليابان بواسطة SK5-stål مع دبلجة Teflonbeläggningar التي تساعد على البقاء في غرينار، محببة وآمنة.
لقد تم تحسين الجودة والجودة بشكل سريع من خلال تجديد فعال في السوق.
الشفرة: 214 مم، يمكن أن تكون قابلة للإمساك بها في مكانها.
Verktygets totala längd är 570 mm. En högkvalitativ mekanism kopplar samman bladen, vilket ger enkel rörelse av arbetsdelen och ett klart snitt av grenen.
مع ضبط الشفرات الفردية يمكن أن تضبط الشفرات المموجة بشكل جيد بالقرب من المساعدة في الحصول على معلومات دقيقة.
Använd vridhuvudet and mitten av häcksaxen ovanför stötdämparna for it.
مكونات التلفزيونtagمما يجعل الأمر رائعًا بالنسبة للأشياء الصغيرة والأشياء الصغيرة. Lämplig för långvarig användning.
شفرة و يدtagوهي عبارة عن ملصق لقص الصور ومقاطع الفيديو الرائعة.
Stötdämparna på da sidor funger from sötdämpare and minskar kraften under arbetet.
فيكت: 1068 جم. 3. مستلزمات السفر الخاصة بالعمل مع Verktyget: 3.1. إن التحكم في العمل أمر صعب من البداية حيث يمكن أن يتساقط أو يتساقط. إن العمل على الكسل أو العمل قد يكون بمثابة جهد إضافي لإيقاف السقوط. 3.2. Låt inte obehöriga personer (särskilt barn) is an närvarande under a arbetet. 3.3. استخدم اليد لتحريكها من حالة الخدش أو الخدش. Använd skyddsglasögon för att skydda ögonen från sputspartiklar, löv osv. قم بالاستعانة بمصادر خارجية ومصادر موثوقة بالقرب من العمل في المنزل. 3.4. لقد تم تركيب القاعة ووضعها في مكانها الصحيح. Böj dig inte för mycket for att undvika ryggont. العمل والمهارة والخبرة في العمل بشكل سريع. يمكن أن يؤدي Snabba och oförsiktiga rörelser إلى سكادور. 3.5. يد هولtag och greppytor rena och fria från olja eller fett.
3.6. Varning – Verktyget innehåller vassa delar. قم بتركيب شرائح لاصقة على الأطباق المغطاة. 3.7. Håll verktyget stadigt under arbetet. كل ما في الأمر أنني في متناول اليدtagEn och rör inte vidbladen när verktyget inte används. 3.8. Använd saxen endast for sitt avsedda ändamål. Använd den inte för att klippa hårda föremål. 3.9. يمكن أن تساعدك المساعدة الجيدة على التعامل مع المحاصيل أو زراعتها أو زراعتها أو غيرها من المحاصيل. 3.10. فورtagو ansvarar inte för felaktig användning av verktyget, Missbruk or användning av skadade eller slitna verktyg. Följ dessa säkerhetsföreskrifter för att undvika skador och skapa en säker arbetsmiljö. 4. Förberedelse av verktyget for användning: 4.1. قم بفحص الشفرات للتأكد من أنها خالية من الشوائب أو العيوب أو الصدأ. يجب أن يكون هناك رينا وسكاربا. يُسلِّمtagEn måste vara fasta och inga tecken på slitagه. 4.2. من هؤلاء الفنلنديين أو الفضوليين على الساكسن، سيقتلونهم. يمكن أن يساعد الحرق أو الغسل في التخلص من هذه المشكلة. يمكن أن تساعد هذه الطريقة في تنظيف التلفاز من أجل الحصول على اللطخات المزعجة، كما أنها ستترك ساكسين غير مهمين. 4.3. يمكن أن يكون التطبيق خفيفًا جدًا لمنحهم الفرصة والفعالية. يتم وضع التطبيق على الجلود وأنواع مختلفة من الزهور لإضفاء لمسة جمالية على الطعام. 4.4. Om saxbladen blir slöa behöver de slipas. يمكنك استخدام نوع خاص من أدوات الانزلاق أو الاتصال بشكل احترافي لتتمكن من الانزلاق. 4.5. إن التحكم في جميع الصفائح والمسامير الموجودة على Saxen هو أمر صحيح. هذا ينجرف بسلاسة مع الآليات. 4.6. السيطرة على الفطريات هي جينوم فعال لجميع أنواع الفطريات. 4.7. Förbered arbetsområdet. ستبدأ في العمل من خلال العمل من خلال القيام بالمزيد من العمليات والجهد. إن التحكم في عملك هو أمر صعب للغاية. 5. هور مان أنفاندر:
هذا يعني أن هذا يعني أن لديك القدرة على التحكم في جميع أنحاء العالم. يمكنك وضع أصابعك في مكان واحد على طول الطريق.
Håll ryggen rak för att undvika Smarta. ضع موضعك جانبًا بالقرب من العمل على أوليكا أومرودن للحصول على الحقيقة. لا داعي للقلق بشأن العمل أو عدم استقراره.
عازف الساكسفون على العودtagثم ضعهم في الاعتبار.
Håll fötterna axelbrett isär for الاستقرار.
عند تخزين المقص أو المقص، قم بوضعه في مكانه للحصول على أقصى قدر من التحكم. Försök inte clippa grenar so övertiger de recommendade bladendiameter.
Inspektera arbetsområdet. أفضل طريقة للقيام بذلك هي القيام بذلك. Leta efter döda, skadade eller sjuka grenar, samt delar som behöverformas. قم بتخزينها على شكل مخزن في الحافلة. Planera vilka grenar som behöver tas bort för atpnå this form.
قم بإخراج Klipp أولاً أو رميه أو طحنه. هذا يساعد على تحسين الدورة الدموية ويؤدي إلى تفاقم المشكلة. ضع الشفرات بالقرب من اللون الأخضر بعد أن يتم غسلها حتى يتم غسلها وتجفيفها.
للحصول على شكل تجميلي، قم بوضع مقطع فيديو على غرينارنا كأداة لتحديد شكل الكونتور. Klipp وsektioner، skapa gradvis den önskade formen. هول ساكسين وأون
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
vinkel och gör mjuka rörelser. Klipp وväxtriktningen لمساعدتك في رمي الفريسكا في växten.
في الوقت المناسب، عليك أن تقوم بالبحث عن طريق الخطأ من خلال الكتابة على الأرض. Det görs vanligtvis to våren in activäxt börjar or på sensommaren after blommingen. البحث عن مجموعة منتظمة من أجل توفير الوقت والشكل. يجب أن تكون عمليات التنظيف متقنة للزراعة والنباتات. 6. أندرهول:
قم بإيقاف تشغيل السخان في نهاية المطاف والبقع من السماعات بعد حدوث أي ضرر. يمكن أن يكون هذا أمرًا رائعًا أو مختلطًا أو يمكن أن يؤدي إلى تفاقم المشكلة. من أجل إعادة تجديده، يمكنك غسل الشاشات باستخدام الشاشات والأكواب. يتم إضاءة شعلة الشعلة بعد الطحن لتجنب التآكل.
يتم ضبط التحكم في شفرات الشفرات. Om saxen inte klipper grenarna ordentligt ärbladen sannolikt slöa. يمكنك تقديم عروض خاصة لتزحلق الشفرة أو جعلها تنزلق بشكل احترافي. اتبع التعليمات الخاصة بالانزلاق الصحيح للحصول على شفرات وتوازن.
يمكن تطبيق الضوء على الجلد والشفرات. قم بذلك حتى تحصل على الحد الأدنى من الاحتكاك والخبز. قم بهذا بعد استخدام أي نوع من المبيدات الحشرية أو شاهد ما يجب أن تقوم به العلامة التجارية من الفطريات بشكل صحيح.
يتم التحكم في النطاق المحدد لجميع الصفائح والمسامير على الألواح والسحب المسطح. يمكن للقطعة أو القطعة السفلية أن تغطي ساكسينس بريستاندا.
يتم التحكم في مجموعة التحكم للرش أو الطحن أو الصدأ.
بالنسبة للإصلاحات المعقدة أو التسوية، من الأفضل الاتصال بمتخصصين أو بمركز خدمة. 7. التأخر في النقل:
7.1. يتم النقل بشكل صحيح ويتطلب نقل التعبئة والتغليف بشكل آمن وغير متكامل. يمكنك استخدام الشاشات أو الشاشات لتتمكن من إزالة الخدوش أو إزالة الشوائب. 7.2. عند نقل البضائع، يمكنك الاتصال بأشخاص آخرين أو الاتصال بهم حتى تتمكن من التجارة. 7.3. قم بنقل الفيديو إلى المخزن أو الزهرة، أو قم بنقله أو حمله مع حشوة مضمنة لإلغاء التدوير وحدث الانهيار. 7.4. يتم النقل باستخدام جميع أنواع الناقلات التي تحتوي على منتجات آمنة ومتكاملة، ويتم تسليط الضوء عليه من خلال جميع أنظمة النقل. 7.5. يتم إنتاج المنتج في آخر لحظة لتقديم المساعدة والتخلص من الأشخاص الذين يعانون من حظيرة سارسكيلت. اسمح للأشخاص الذين يرغبون في الحصول على منتجات آمنة باستخدام المنتجات. 7.6. في ظل التحمل والخسارة والنقل Får produkten inte utsättas för stötar. هذا البحث يعني أنك تنقر على ساكسن من الخارج، لأن هذا قد يؤدي إلى تساقطه. ضع تونغا فوريمال على المنتج. 7.7. يتم توفيرها بشكل كامل على ألواح برجية من خلال وحدات تحكم قوية (حوالي 50-60%). قد يؤدي تآكل الإطار إلى توفير الطاقة أو تكييف الهواء كما ينبغي. 7.8. عند البار أو النقل بشكل صحيح بمساحة كبيرة، يجب أن يتم ذلك. 8. التلاعب: يتم استخدام الهاكساكس من خلال المواد التي تحتوي على مواد خفيفة غير طبيعيةurlcom.igt. في ظل عملية nedbrytnings، يمكن أن يتم ذلك من خلال miljöförorening. من أجل الحصول على مليون من الطحالب الطبيعية وتوفير الموارد الطبيعية بشكل فعال، قم بشق الكاسرا أو التنقيب بشكل كامل من خلال توفير أماكن محلية للاستفادة منها.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
تر: كولانيم كيلافوزو
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540 ملم cit Makasi;
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 Teleskopik 680-825 ملم cit Makasi;
295.303.600 – GRÜNTEK Q-23 600 ملم cit Makasi;
295.303.560 – GRÜNTEK 560 ملم سيت ماكاسي؛
ديكات! Aletin keskin parçalari vardir. ديكاتلي كولانين. Uygunsuz kullanildiinda kesilme Riski vardir. 1. Ödev: cit makaslari, çitleri istenilen ekil ve boyuta getirmek için kullanilir. يمكن للمصممين الهندسيين أن يصمموا أنماطًا مختلفة من التصميمات الهندسية. Bu makaslar, bitkilerin salini and görünümünü iiletirmeye
أوياري! كيسيل كورويوكو إكيبمان كولانين. تاليماتلاري إزليين.
yardimci olan, fazla, eski veya zaar görmü dallari kesmek için uygundur. Bitkilerin düzenli olarak budanmasi، dallar arasinda daha iyi hava dolaimini salar ve hastaliklarin ve mantar enfeksiyonlarinin geliimini önler. 2. إعدادات المعلمات: 2.1 GRÜNTEK Panther 540 mm cit Makasi (Ürün Kodu: 295.304.530):
Teflon kaplamali, sertletirilmi karbon çeliinden yapilmi, hassas bir ekilde bilenmi oluklu biçaklar, küçük dallarda bile hassas kesimler salar. Biçak, hizli ve kolay bir ekilde deitirilip, bilenebilir. Biçak uzunluu: 230 mm. Toplam uzunluk: 540 mm.
Yuvarlak ekilli sap, hem küçük hem de büyük eller için rahat bir tutu salar. Uzun süreli kullanim için uygundur. Biçain ve sapin açili pozisyonu, zor eriilen yerlerde yapraklari kesmeyi kolaylatirir. Her iki taraftaki tamponlar, darbeyi emerek çalima sirasinda kuvveti azaltir. Sap malzemesi: dibudak aaci. Airlik: 1010 g. 2.2 GRÜNTEK Q – 32 Teleskopik 680-825 mm Çit Makasi (Ürün Kodu: 295.303.813):
Makas biçaklari, dallar, yapraklar ve özsuyun yapimasini önleyen Teflon kaplamali dövme karbon çeliinden yapilmitir. Bu, kesim hizini ve kalitesini artirir ve aletin etkin bir ekilde temizlenmesini salar. Biçak uzunluu: 240 mm, bu da geni bir alanda hizli çalimaniza olanak tanir. Keskin biçaklar, 6 mm kalinlia kadar olan dallari kesebilir. Saplar, mukavemet ve kullanim kolaylii salayan alüminyumdan yapilmitir. Sap uzunluunu 68 cm’den 82,5 cm’ye kadar 4 kademede uzatmak mümkündür.
Teleskopik saplar, ek alet kullanmadan yüksek çitlerle çalimaniza olanak tanir. ki bileenli tutma yerleri, rahat bir çalima salar ve kaymayi önler. Hafif kavisli ekli, hem küçük hem de büyük eller için rahat bir tutu salar. Her iki taraftaki tamponlar, darbeyi emerek çalima sirasinda kuvveti azaltir. Airlik: 1250 g. 2.3 GRÜNTEK Q-23 600 mm Çit Makasi (Ürün Kodu: 295.303.600):
Makas biçaklari, dallar, yapraklar ve özsuyun yapimasini önleyen Teflon kaplamali dövme karbon çeliinden yapilmitir. Bu, kesim hizini ve kalitesini artirir ve aletin etkin bir ekilde temizlenmesini salar.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
Biçak uzunluu: 225 mm, bu da geni bir alani hizli bir ekilde ilemek için yeterlidir. Aletin toplam uzunluu: 600 mm.
Keskin biçaklar، 6 ملم كالينليا كدار أولان دالاري كيسيبيلير.
Yüksek kaliteli bir mekanizma, biçaklari birletirerek çalima kisminin kolay hareket etmesini ve dalin net bir ekilde kesilmesini salar. ki bileenli saplar, hem küçük hem de büyük eller için rahat bir tutu salar. Uzun süreli kullanim için uygundur.
Biçain ve sapin açili pozisyonu، kesmeyi kolaylatirir.
هير إيكي تارفتاكي تamponlar, darbeyi emerek çalima sirasinda kuvveti azaltir. Makas, hem solak hem de sa elini kullanan kiiler için uygundur.
Airlik: 1006 g. 2.4 GRÜNTEK 560 mm Çit Makasi (Ürün Kodu: 295.303.560): Makas biçaklari, dallar, yapraklar ve özsuyun yapimasini önleyen çift Teflon kaplamali Japon SK5 çeliinden yapilmitir. Bu, kesim hizini ve kalitesini artirir ve aletin etkin bir ekilde temizlenmesini salar.
Biçak uzunluu: 214 mm, bu da geni bir alani hizli bir ekilde ilemek için yeterlidir. Aletin toplam uzunluu: 570 mm.
Yüksek kaliteli bir mekanizma, biçaklari birletirerek çalima kisminin kolay hareket etmesini ve dalin net bir ekilde kesilmesini salar. Bireysel olarak ayarlanabilir biçak ön gerilimi ile her iki oluklu biçain gerilimini istediiniz zaman daha hassas bir kesim elde etmek için ayarlayabilirsiniz.
Bunun için، çit makasinin ortasinda، tamponlarin üzerindeki döner balii kullanin.
ki bileenli saplar, hem küçük hem de büyük eller için rahat bir tutu salar. Uzun süreli kullanim için uygundur. Biçak ve sap, zor eriilen yerlerde kolay kesim için açilidir.
هي إيكي تارفتا يير آلان تampOnlar, darbeyi emerek çalima sirasinda kuvveti azaltir.
إيرليك: 1068 جرام. 3. خيارات الاتصال المتاحة: 3.1. كاليما ألانينزين، ماكاسا زارار فيريبيليسك أو يارالانمالارا نيدن أولابيليسيك يابانسي سيسيملردين أرينديريلمي أولدوندان إمين أولون. Eimli veya düzensiz bir zeminde çaliiyorsaniz، dümelerden kaçinmak için özel önlemler alin. 3.2. çalima sirasinda Yetkisiz kiilerin (özellikle çocuklarin) bulunmasina izin vermeyin. 3.3. يمكن أن تؤدي هذه الإجراءات إلى تفاقم أزمة الديون السيادية. Gözlerinizi kir parçaciklarindan, yapraklardan vb. korumak için koruyucu gözlük takin. Yüksek yerlerde çaliirken uygun ayakkabi ve güvenlik ekipmani kullanin. 3.4. Sirtinizi dik tutun ve rahat bir yükseklikte durun. Bel arisini önlemek için fazla eilmeyin. Rahat bir tempoda çaliin ve ii çabucak bitirmeye çalimayin. Hizli ve dikkatsiz hareketler yaralanmalara yol açabilir.
3.5. Saplari ve tutma yüzeylerini temiz tutun ve ya veya gres olmamasina özen gösterin. 3.6. Dikkat – Alet keskin parçalar içerir. الأطعمة اللذيذة والحلويات
belirlenmi bir yerde saklayin.
3.7. Çaliirken aleti sikica tutun. Makaslari her zaman saplarindan tutun ve kullanilmadiinda biçaklara dokunmayin. 3.8. Makasi yalnizca amacina uygun olarak kullanin. Sert nesneleri kesmek için kullanmayin. 3.9. Aletin yanli kullanimi eller, gözler, yüz veya vücudun dier kisimlarinda yaralanmalara yol açabilir. 3.10. irket, aletin yanli kullanimi, suistimali veya hasarli veya ainmi aletlerin kullanimi ile ilgili sorumluluk kabul etmez. Yaralanmalari önlemek ve güvenli bir çalima ortami oluturmak için bu güvenlik önlemlerini uygulayin. 4. Aletin kullanima hazirlanmasi: 4.1. Biçaklarin çatlak, kusur veya pas içermediinden emin olmak için inceleyin. Temiz ve keskin olmalidir. Saplar salam olmali ve ainma belirtisi göstermemelidir. 4.2. Makaslarda bitki kalintilari veya dier kalintilar varsa, bunlari temizleyin. Bunun için bir firça veya yumuak bir bez kullanabilirsiniz. Gerekirse, kiri çikarmak için sabunlu su çözeltisi kullanabilir ve ardindan makaslari iyice kurutabilirsiniz. 4.3. Biçaklarin pürüzsüz ve verimli olmasini salamak için üzerine az miktarda ya sürün. Ayrica eklem yerlerine de ya sürün ve yain eit ekilde daildiindan emin olmak için makaslari birkaç kez çevirin. 4.4. Makas biçaklari körelirse, bilenmeleri gerekir. Özel bileme aletleri kullanin veya biçaklari bilemek için bir uzmana bavurun. 4.5. Makaslardaki tüm vidalarin ve civatalarin düzgün bir ekilde sikildiindan emin olun. Bu, mekanizmanin güvenilir bir ekilde çalimasini salar. 4.6. Birkaç deneme kesimi yaparak biçaklarin verimli çalitiindan emin olun. 4.7. Çalima alanini hazirlayin. Çalima alanindaki yabanci maddeleri kaldirin, böylece sürece müdahale etmezler ve yaralanmalara neden olmazlar. Üzerinde çaliacainiz yüzeyin düz ve güvenli olduundan emin olun. 5. Nasil kullanilir: Makaslari elinize sikica alin, böylece alet üzerinde kontrol sahibi olursunuz. Parmaklariniz rahat bir ekilde konumlandirilmali, airi gerginlik olmamalidir. Sirtinizi dik tutun, böylece ari olumasini önleyin. Farkli alanlarda çaliirken pozisyonunuzu zaman zaman deitirin, böylece yorgunluk önlenir. Kaygan veya dengesiz yüzeylerde çalimaktan kaçinin. Ellerinizi makas saplarindan ayirmayin ve biçaklara dokunmayin. Dengenizi korumak için ayaklarinizi omuz geniliinde açik tutun.
Büyük veya kalin dallari keserken, aleti maksimum kontrol salayacak ekilde konumlandirin. Önerilen biçak çapini aan dallari kesmeye çalimayin. Çalima alanini kontrol edin. Hangi parçalarin budanmasi gerektiini belirleyin. Ölü, hasarli veya hastalikli dallari ve ayrica ekil verilmesi gereken kisimlari arayin. Çalilarin istenilen ekil ve boyutunu belirleyin. Bu ekli elde etmek için hangi dallarin çikarilmasi gerektiini planlayin. lk olarak, ölü, hasarli veya hastalikli dallari kesin. Bu, hava dolaimini iyiletirir ve bitkinin genel saliina katkida bulunur. Makas biçaklarini, dalin ana gövde ile birletii yere yakin bir yere yerletirin ve temiz bir kesim yapin.
شركة S&R للصناعات المحدودة
الصناعات. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
تساعد مستحضرات التجميل على تحديد شكل الجسم من خلال تحديد شكل الجسم. stediiniz ekli yava yava oluturmak için bölümler halinde kesin. Makaslari bir açiyla tutun ve yumuak hareketler yapin. Salikli bitki parçalarina zaar vermemek için büyüme yönünde kesin.
Çalilarin budanmasi için en iyi zaman, bitki türüne balidir. Genellikle aktif büyüme balamadan önce ilkbaharda veya çiçeklenmeden sonra yaz sonunda yapilir. Çalilar, saliklarini ve ekillerini korumak için düzenli olarak budanmalidir. Budama siklii, bitkinin büyüme hizi ve türüne balidir. 6. Bakim: Her kullanimdan sonra, makas biçaklarinda kalan çim ve kirleri temizleyin. Bu ilem, bir firça, bez veya yumuak bir temizlik araciyla yapilabilir. Daha kapsamli bir temizlik için biçaklari sabun ve su ile yikayabilirsiniz. Yikadiktan sonra biçaklari iyice kurutun, böylece paslanmayi önlersiniz.
Biçaklarin keskinliini düzenli olarak kontrol edin. Makaslar dallari düzgün kesmiyorsa, muhtemelen biçaklar körelmitir. Biçaklari bilemek için özel aletler kullanin veya bir uzmana biletin. Biçaklarin eklini korumak ve dengeli tutmak için doru bileme talimatlarini izleyin.
Eklemler and biçaklar üzerine az miktarda ya sürün. نعم، sürtünmeyi azaltir ve paslanmayi önler. Bunu Her kullanimdan sonra yapin veya biçaklarin düzgün çalimadiini Fark ederseniz gerektiinde uygulayin.
هناك العديد من الأشياء التي يجب أن تعرفها عن هذه الأشياء، والتي من شأنها أن تجعلها أكثر ذكاءً وجمالاً. Gevek veya sallanan vidalar، makaslarin Performanceansini etkileyebilir.
قم بإيقاف تشغيل العديد من الأجهزة، أو قم بالتحكم في جزء منها.
Karmaik onarimlar أو ayarlamalar için bir professyonel أو servis merkezi iletiime geçmek and iyisidir.
7. Depolama ve Taima: 7.1. حسنًا، يجب أن تكون قادرًا على تحقيق أقصى استفادة من وقتك. هناك العديد من الأشياء التي يمكن القيام بها في المطبخ أو في المطبخ. 7.2. Makaslari tairken، dier aletlerle veya onlara zarar verebilecek nesnelerle temas etmediinden emin olun. 7.3. Büyük veyabirden fazla makasi tairken, hareket etmelerini ve olasi hasarlari önlemek için dolgu malzemeli sert kutular veya kutular kullanin. 7.4. Ürünün bütünlüünü Salayan Tüm Taima Türleri ile, Genel Taima kurallarina Uygun olarak Taima Ilemi yapilabilir. 7.5. Ürünü, özellikle çocuklar olmak üzere, Yetkisiz kiilerin kullanimini and hasar görmesini önlemek için kilitli bir yerde saklayin. Güvenlik kurallarina aina olmayan kiilerin ürünü kullanmasina izin vermeyin. 7.6. Yükleme ve boaltma sirasinda ve taima sirasinda ürün darbeye maruz kalmamalidir. ماكاسلاري يوكسيكتن ديورميماي ديكات إيدن، بو هاسارا لا تحتاج إلى olabilir. Aletlerin üzerine air nesneler koymayin. 7.7. Aletleri، nem seviyesinin (% 50-60 civarinda) يتحكم في edildii kuru bir yerde saklayin. لا داعي للقلق بشأن الحاجة إلى تغيير المناخ أو تغيير المناخ. 7.8. Keskin parçalari olan aletleri tairken veya tairken, bu parçalarin kapali olduundan emin olun. 8. بيرتاراف:
cit makaslari، doal olarak kolayca bozunmayan malzemelerden yapilmitir. Bozunma süreci Sirasinda, bu durum çevresel kirlilie yol açabilir. كل ما تحتاج إليه هو كل ما تحتاج إليه من أدوات وقوانين أساسية، كما يمكنك أيضًا الحصول على أدوات جديدة من شأنها أن تساعدك على تحقيق ذلك.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
PL: تعليمات الواجبات
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540 ملم Noyce do ywoplotu؛
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 تلسكوب نويس دو يوبلوتو 680-825 ملم؛
295.303.600 – GRÜNTEK Q-23 600 ملم Noyce do ywoplotu؛
295.303.560 – GRÜNTEK 560 ملم Noyce do ywoplotu;
أوواجا! Narzdzie ma ostre czci. أووا ستروني. هذا المنتج عبارة عن سكاليكزينيا برازية غير ملوثة. 1. زاداني: Noyce do ywoplotu pomagaj formow ywoploty do podanego ksztaltu i rozmiaru. أنا أقترح تصميم أشكال هندسية أو تصميمات متقنة مع مشروعات كراجوبرازو. Noyce nadaj si do usuwania zbdnych, starych lub
أوسترزيني! Stosuj Rodki Ochrony Osobistej. Postpuj zgodnie z instrukcj.
uszkodzonych galzi، co pomaga poprawi zdrowie i wygld rolin. تعمل الجرعات المنتظمة على إبطاء الدورة الدموية وتؤدي إلى عدوى خطيرة.
2. Glówne parametry narzdzia: 2.1 GRÜNTEK Panther 540 ملم Noyce do ywoplotu (رقم المادة 295.304.530):
Precyzyjnie szlifowane, faliste ostrza wykonane z hartowanej stali wglowej, pokryte teflonem, zapewniaj precyzyjne cicia nawet na malych galziach.
Ostrze mona szybko i latwo wymieni na noe do strzenia.
قطر الحصى: 230 ملم.
قطر كالكويتا: 540 ملم.
Okrgly ksztalt rkojeci zapewnia wygodny chwyt zarówno dla malych، jak and duych dloni. Odpowiednie dolugotrwalego uytkowania.
Ktowe ustawienie ostrza i rkojeci ulatwia cicie lici w trudno dostpnych miejscach. Amortyzatory po obu stronach dzialaj jak tlumiki drga, zmniejszajc sil podczas pracy.
المواد الخام: jesion.
واجا: 1010 جم. 2.2 GRÜNTEK Q – 32 Teleskopowe noyce do ywoplotu 680825 ملم (رقم المادة 295.303.813):
Ostrza noyc wykonane s z kutej stali wglowej pokrytej teflonem, co zapobiega przywieraniu resztek galzi, lici i soku. Zwiksza to prdko i jako cicia oraz umoliwia skuteczne czyszczenie narzdzia.
Ostrza maj dlugo 240 mm, co pozwala na szybkie cicie duych powierzchni. Ostro ostrzy pozwala na cicie galzi o gruboci do 6 mm.
Rkojeci wykonane s z aluminium, co zapewnia wytrzymalo i latwo uytkowania. Moliwo wydluenia rkojeci o 4 pozycje z 68 cm do 82,5 cm.
Teleskopowe rkojeci umoliwiaj prac przy wysokich ywoplotach bez uycia dodatkowych narzdzi. Dwukomponentowe uchwyty zapewniaj wygodn prac i zapobiegaj polizgniciu.
Lekko zakrzywiony ksztalt zapewnia wygodny chwyt zarówno dla malych, jak i duych dloni. Amortyzatory po obu stronach dzialaj jak tlumiki drga, zmniejszajc sil podczas pracy.
واجا: 1250 جم. 2.3 GRÜNTEK Q-23 600 ملم Noyce do ywoplotu (رقم المادة 295.303.600):
Ostrza noyc wykonane sz kutej stali wglowej pokrytej teflonem, co zapobiega przywieraniu resztek galzi, lici and soku.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
Zwiksza to prdko and jako cicia oraz umoliwia skuteczne czyszczenie narzdzia.
Dlugo ostrzy wynosi 225 mm, co pozwala na szybkie przetwarzanie duej powierzchni. Calkowita dlugo narzdzia wynosi 600 mm.
قم بوضع قطع من الزجاج أو الصفائح بحجم 6 مم.
Wysokiej jakoci mechanizm lczy ostrza, zapewniajc latwe ruchy czci roboczej i precyzyjne cicie galzi. Dwukomponentowe uchwyty zapewniaj wygodny chwyt zarówno dla malych, jak i duych dloni. Nadaj si do dlugotrwalego uytkowania. Ktowe ustawienie ostrza i rkojeci ulatwia cicie.
إطفاء الدين po obu stronach dzialaj jak tlumiki drga, zmniejszajc sil podczas pracy.
Noyce s odpowiednie zarówno dla leworcznych, jak i praworcznych uytkowników. Waga: 1006 g. 2.4 GRÜNTEK 560 mm Noyce do ywoplotu (Nr art. 295.303.560):
Ostrza noyc wykonane s z japoskiej stali SK5, z podwójn powlok teflonow, co zapobiega przywieraniu resztek galzi, lici i soku. Zwiksza to prdko i jako cicia oraz umoliwia skuteczne czyszczenie narzdzia.
Dlugo ostrzy wynosi 214 mm, co pozwala na szybkie przetwarzanie duej powierzchni. Calkowita dlugo narzdzia wynosi 570 mm.
آلية Wysokiej jakoci lczy ostrza، zapewniajc latwe ruchy czci roboczej وprecyzyjne cicie galzi.
Dziki indywidualnie emgulowanemu napiciu ostrzy، moesz dostosowa napicie obu falistych ostrzy w dowolnym momentcie، by uzyska bardziej precyzyjne cicie.
من Aby إلى zrobi, uyj obrotowej Gloicy w Rodkowej czci noyc nad amortyzatorami.
Dwukomponentowe uchwyty zapewniaj wygodny chwyt zarówno dla malych, jak i duych dloni. Nadaj si do dlugotrwalego uytkowania. Ostrze i rkoje s ustawione pod ktem, co ulatwia cicie w trudno dostpnych miejscach.
إطفاء zamontowane po obu stronach dzialaj jak tlumiki drga، zmniejszajc sil podczas pracy.
واجا: 1068 جم. 3. Rodki ostronoci podczas pracy z narzdziem: 3.1. إذا لم يكن الأمر عمليًا، فقد يكون من الممكن أن يكون هناك إزعاج أو إزعاج. Jeli pracujesz nachylonej or nierównej powierzchni، zachowaj szczególn ostrono، by unupadków. 3.2. لا يمكن استخدام أي شيء آخر (zwlaszcza dzieci) عمليًا. 3.3. لا داعي للقلق، فقد تم تسليط الضوء في نهاية المطاف على الاختلالات أو الاختلالات. No okulary ochronne, aby chroni oczy przed drobinkami brudu, limi itp. لا يتم تقديم أي تنازلات ولا يتم إجراء أي عمليات جراحية على الإطلاق. 3.4. قم بتجميع المواد بشكل صحيح وبسيط. لا تضغط على أي شيء حتى تتمكن من توحيد الكرة. براجوج ث
wygodnym tempie i nie próbuj szybko zakoczy pracy. Szybkie i niedbale ruchy mog prowadzi do obrae. 3.5. Utrzymuj uchwyty i powierzchnie chwytne w czystoci, wolne od oleju lub smaru. 3.6. Uwaga – Narzdzie zawiera ostre czci. Przechowuj narzdzia do cicia i przebijania w wyznaczonym miejscu. 3.7. Podczas pracy trzymaj narzdzie mocno. Zawsze trzymaj noyce za uchwyty i nie dotykaj ostrzy, gdy nie s uywane. 3.8. Uywaj noyc tylko do ich zamierzonego celu. Nie uywaj ich do cicia twardych przedmiotów. 3.9. Nieprawidlowe uycie narzdzia moe prowadzi do obrae rk, oczu, twarzy lub innych czci ciala. 3.10. Firma nie ponosi odpowiedzialnoci za nieprawidlowe uycie narzdzia, naduycia lub uycie uszkodzonych lub zuytych narzdzi. Pamitaj o przestrzeganiu tych rodków ostronoci, aby zapobiec obraeniom i stworzy bezpieczne rodowisko pracy. 4. Przygotowanie narzdzia do uycia: 4.1. Sprawd ostrza, aby upewni si, e nie maj pkni, wad ani rdzy. Musz by czyste i ostre. Uchwyty musz by solidne i nie wykazywa oznak zuycia. 4.2. Jeli na noycach s resztki rolin lub brud, usu je. Do tego celu mona uy szczotki lub mikkiej szmatki. W razie potrzeby mona uy roztworu mydla do usunicia brudu, a nastpnie dobrze wysuszy noyce. 4.3. Naló niewielk ilo oleju na ostrza, aby zachowa ich plynno i efektywno. Naló równie olej na przeguby i kilkakrotnie obró noyce, aby równomiernie rozprowadzi olej. 4.4. Jeli ostrza noyc si stpily, naley je naostrzy. Uyj specjalnych narzdzi do ostrzenia lub skontaktuj si z profesjonalist w celu naostrzenia ostrzy. 4.5. Upewnij si, e wszystkie ruby i nakrtki na noycach s odpowiednio dokrcone. Zapewni to niezawodne dzialanie mechanizmu. 4.6. Wykonaj kilka próbnych ci, aby upewni si, e ostrza dzialaj sprawnie. 4.7. Przygotuj miejsce pracy. Usu wszystkie obce przedmioty z miejsca pracy, aby nie przeszkadzaly w procesie i nie powodowaly obrae. Upewnij si, e powierzchnia, na której bdziesz pracowa, jest równa i bezpieczna. 5. Sposób uycia: We noyce mocno w dlonie, aby zapewni kontrol nad narzdziem. Palce powinny by ustawione wygodnie, bez nadmiernego napicia. Trzymaj plecy prosto, aby unikn bólu. Zmieniaj pozycj od czasu do czasu podczas pracy w rónych miejscach, aby unikn zmczenia. Unikaj pracy na liskich lub niestabilnych powierzchniach.
Trzymaj rce na uchwytach noyc i ne ne klad ich na ostrzach.
Ustaw stopy na szeroko ramion, aby zachowa stabilno. Podczas cicia duych lub grubych galzi ustaw narzdzie tak, aby zapewni maksymaln kontrol. Nie próbuj ci galzi przekraczajcych zalecan rednic ostrza. Sprawd miejsce pracy. Okrel, które czci wymagaj przycinania. Szukaj martwych, uszkodzonych lub chorych galzi oraz czci, które wymagaj ksztaltowania. Okrel podany
شركة S&R للصناعات المحدودة
الصناعات. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
كسزتالت و روزميار كرزيوو. Zaplanuj، które galzie naley usun، by osign Ten ksztalt.
Najpierw odetnij martwe, uszkodzone lub chore galzie. لتنشيط الدورة الدموية وتنشيطها، قم بتدويرها بالكامل. Umie ostrza noyc blisko podstawy galzi, gdzie lczy si z glównym pniem, and wykonaj czyste cicie.
Aby stworzy estetyczny ksztalt, odetnij koce galzi, które wychodz poza podany kontur. Tnij w odcinkach, stopniowo tworzc podany ksztalt. Trzymaj noyce pod ktem i wykonuj plynne ruchy. Tnij w kierunku wzrostu, aby nie uszkodzi zdrowych czci roliny.
Najlepszy czas na przycinanie krzewów zaley od roliny. Zazwyczaj robi si to wczesn wiosn، zanim rozpocznie si aktywny wzrost أو pónym latem po kwitnieniu. Krzewy naley przycina Regularnie, aby zachowa ich zdrowie i ksztalt. Czstotliwo przycinania zaley od tempa wzrostu and Rodzaju roliny. 6. كونسيرواجا:
Po kadym uyciu use pozostaloci trawy i brudu z ostrzy noyc. Mona to zrobi za pomoc szczotki, szmatki lub mikkiego narzdzia do czyszczenia. W celu dokladniejszego czyszczenia mona umy ostrza wod z mydlem. Po umyciu dokladnie wysusz ostrza, aby zapobiec korozji.
يتم تنظيم عملية التصفية بشكل منتظم. Jeli noyce nie tn galzi prawidlowo, ostrza s prawdopodobnie tpe. Uyj specjalnych narzdzi do strzenia ostrzy أو zle ich naostrzenie profesjonalistom. Postpuj zgodnie z instructjami dotyczcymi prawidlowego ostrzenia, by zachowa ksztalt ostrzy and utrzyma je w równowadze.
لا يوجد شيء آخر يبرز ويبرز. لمسح zmniejszy tarcie وzapobiega rdzewieniu. Rób to po kadym uyciu lub w raziepotrzeby, jeli zawaysz, and ostrza ni dzialaj prawidlowo.
تتدفق بانتظام، روبي szystkie و nakrtki على noycach s na swoim miejscu و mocno dokrcone. يمكن أن يكون لون الياقوت أو الياقوت الأزرق واضحًا في يومنا هذا.
منتظم sprawdzaj noyce pod ktem pkni, uszkodzonych czci lub rdzy.
قم بضبط مستوى الصوت أو التنظيم
Najlepiej kontaktowa si z profesjonalist lub serwisem. 7. برزيشوفيواني للنقل:
7.1. تمتع بالهدوء والسكينة بفضل وسائل النقل المعتمة التي تجعلها متكاملة. Uyj Oslony Ostrza lub Innej Ochronnej Obudowy، من أجل زابوبيك
uszkodzeniom وunikn skalecze. 7.2. Podczas Transportu noyc upewnij si، e nie stykaj si z innymi narzdziami or przedmiotami które moglyby je uszkodzi. 7.3. تقوم Podczas بنقل شخصين أو أشخاص آخرين إلى أي مكان في العالم أو إلى أشخاص آخرين، وذلك من خلال فريدة من نوعها في ما يتعلق بوسائل النقل. 7.4. النقل jest dozwolony wszystkimi Rodzajami
وسائل النقل، العديد من المنتجات المتكاملة، توفر المزيد من وسائل النقل.
7.5. قم بتجميع المنتج في zamknitym miejscu، من أجل إضفاء المزيد من الراحة والهدوء على المنتج الذي لا يشوبه شائبة، zwlaszcza dzieci. لا يمكن توصيل المنتج بأي منتج، ولا يتم إنتاجه بواسطة أي منتج آخر. 7.6. Podczas zaladunku، rozladunku، ونقل المنتج ليس مو بواسطة naraony na wstrzsy. حسنًا، لن أتمكن من الوصول إلى أي مكان، سأقوم بذلك. لا تلبس أي ملابس على الإطلاق. 7.7. Przechowuj narzdzia w suchym miejscu، gdzie poziom wilgotnoci (بنسبة 50-60٪) هي مراقبة. Wilgo Sprzyja Korozji، Dlatego W razie Potrzeby Uywaj Osuszaczy أو Klimatyzacji.
7.8. Podczas przenoszenia lub Transportu narzdzi z ostrymi czciami upewnij si, e te czci s zakryte. 8. الاستخدام:
لا يوجد شيء في الأرض من مواد، ولا يتغير شكله بشكل طبيعي. قد تكون عملية المعالجة سهلة للغاية. من أجل تحسين عملية التنظيف بشكل طبيعي وفعّال، يتم استخدام مواد كيميائية أو مواد كيميائية ضارة محلية الصنع.
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
تعميم الوصول إلى الخدمات:
! .
.
295.304.530 – GRÜNTEK Panther 540
.
;
,
، '
.
,
.
2. : 2.1. GRÜNTEK Panther 540
( 295.304.530 ):
, ,
295.303.813 – GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-825 ;
، . .
: 230 .
: 540 .
,
, .
.
.,
,
.
295.303.600 – GRÜNTEK Q-23 600 ;
: .
: 1010 . 2.2. GRÜNTEK Q – 32 Teleskop 680-
825 ( 295.303.813):
,
, .
,
.
: 240،
.
295.303.560 – GRÜNTEK 560 ;
6. و
.
4
68 82,5 .
.
, .
! . . . 1. : , .
و. ، ،.
: 1250 . 2.3. GRÜNTEK Q-23 600 ( 295.303.600):
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
, , .
, .
: 225 , . : 600 .
6 . ‘ , .
, , . .
. ، ،. و.
: 1006 . 2.4. GRÜNTEK 560 ( 295.303.560):
SK5 , , .
, .
: 214 , . : 570 .
"،.
، -. .
, , . .
. ، ،.
: 1068 . 3. : 3.1. , , . , , . 3.2. ( ) . 3.3. , . , . . 3.4. . , . ,
. . 3.5. , . 3.6. ! . . 3.7. . , . 3.8. . . 3.9. , , . 3.10. , . ‘, . 4. : 4.1. , , , . . . 4.2. , . ‘ . , , . 4.3. , . ‘ , . 4.4. , . . 4.5. , . . 4.6. , , . 4.7. . , . , , , . 5. :
و. و.
و. و. .
. .
, , . , .
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
. , . , , , . . , .
, . ‘ . , ‘ , .
, . , . . , .
. . ‘ . . 6. : . , ‘ . . , .
. ، ، ،. . و.
‘ . . , , .
، . .
, .
. 7. : 7.1. , . , . 7.2. , , . 7.3. ‘
, . 7.4. , , . 7.5. , , . , , . 7.6. – . , , . . 7.7. , ( 50-60 %) . , , . 7.8. , . 8. : , . . , .
S&R Industriewerkzeuge GmbH Industriestr. 51، 79194 جوندلفينجن، ألمانيا
info@sr-werkzeuge.com، www.sr-werkzeuge.de
المستندات / الموارد
مقصات التحوط S و R [pdf] دليل المستخدم مقصات التحوط، مقصات التحوط |