Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

DREMEL-logotip

Estació d'afilat DREMEL 6700 

DREMEL-6700-Estació-esmoladora-Instruccions-Manual-producte

Informació del producte

Especificacions:

  • Model: 6700
  • Tipus de producte: estació d'esmolar
  • Fabricant: Dremel
  • Adreça: PO Box 081126 Racine, WI 53408-1126
  • Contacte: 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635)
  • Weblloc: www.dremel.com

Instruccions d'ús del producte

Precaucions de seguretat:

Abans d'utilitzar l'estació d'esmolar, llegiu i seguiu aquestes normes de seguretat importants:

  • Assegureu-vos que la sortida voltagEl subministrat és compatible amb el voltage marcat a la placa d'identificació. Utilitzant incompatibles voltagpuc provocar perills i danys a l'eina.
  • Feu servir sempre el sentit comú quan utilitzeu una eina elèctrica. Evitar utilitzar l'eina sota els efectes de drogues, alcohol o medicaments ja que pot ser perillós.
  • Mantingueu l'àrea de treball ben il·luminada i lliure de desordres per evitar-ho accidents.
  • Utilitzeu l'eina només per al propòsit previst i eviteu-la per a qualsevol altra tasca.
  • Si l'eina requereix servei o manteniment, consulteu sempre personal de reparació qualificat per evitar riscos causats per inadequats maneig.

Normes de seguretat de l'estació d'esmolat:

Seguiu aquestes normes de seguretat específiques per a l'esmolat estació:

  • Desconnecteu l'alimentació de l'eina abans de canviar la guia o fent qualsevol ajust per reduir el risc d'arrencada accidental.
  • Feu servir sempre l'eina amb la guia al seu lloc. Feu lliscar el guiar cap avall per la ranura fins que quedi fixat pel pestell de la guia. L'ús de l'eina sense la guia pot provocar personal lesions.
  • Utilitzeu protecció ocular en tot moment per reduir el risc personal lesions.
  • Eviteu posar les mans a prop de la vora afilada de la peça de treball per prevenir els riscos de laceració.
  • Eviteu el contacte amb la roda d'esmolar ja que pot provocar lesions personals.
  • Agafeu la peça fermament amb les dues mans per al màxim control i mantenir el trot i l'equilibri adequats en tot moment. Això assegura millor control en situacions inesperades.
  • No utilitzeu l'eina amb una roda esquerdada o danyada. Substituïu-lo immediatament enviant l'eina a un servei autoritzat centre de reparació. L'ús d'una roda danyada pot causar greus lesió.
  • La roda d'esmolar no es pot substituir per l'usuari. No ho intentis substituïu-lo vosaltres mateixos. Envieu l'eina a un centre de servei autoritzat per a la reparació quan la roda d'esmolar ha arribat al final de la seva vida. Substituir la roda vostè mateix pot provocar danys brida aïllant i descàrrega elèctrica.
  • Traieu periòdicament les guies i netegeu la pols metàl·lica del tancament i guies de manteniment preventiu. Això redueix el risc de descàrrega elèctrica.
  • Quan netegeu, eviteu combinar pols de metall calent amb combustible materials ja que poden encendre-se i provocar un risc d'incendi.

Preguntes freqüents

  • P: Puc substituir jo mateix la roda esmoladora?
    • R: No, la roda d'esmolar no es pot substituir per l'usuari. Si us plau envia l'eina a un centre de servei autoritzat per a la reparació quan el la roda d'esmolar necessita substitució.
  • P: Què he de fer si la roda de l'eina està esquerdada o danyat?
    • R: Si la roda està esquerdada o danyada, deixeu d'utilitzar immediatament l'eina i enviar-la a un centre de servei autoritzat perquè la repara. L'ús de l'eina amb una roda danyada pot resultar greu lesió.
  • P: Amb quina freqüència he de netejar les guies i treure el metall pols?
    • R: Es recomana treure les guies periòdicament i netejar-les pols metàl·lic del tancament i guies de prevenció manteniment. Això ajuda a reduir el risc de descàrrega elèctrica.

Seguretat

ADVERTÈNCIA “LLEGIU TOTES LES INSTRUCCIONS” — Si no es compleixen les NORMES DE SEGURETAT identificades amb el símbol de BULLET (•) que s'indiquen A continuació i altres precaucions de seguretat, pot provocar lesions personals greus.

Àrea de treball

  • Mantenir la zona de treball neta i ben il·luminada. Els bancs desordenats i les zones fosques conviden a accidents.
  • No utilitzeu eines elèctriques en atmosferes explosives, com ara en presència de líquids, gasos o pols inflamables. Les eines elèctriques generen espurnes que poden encendre la pols o els fums.
  • Mantingueu els espectadors, els nens i els visitants allunyats mentre feu servir una eina elèctrica. Les distraccions poden fer que perdis el control.
  • Guardeu les eines inactius fora de l'abast dels nens i altres persones sense formació. Les eines són perilloses en mans d'usuaris sense formació.
  • No deixeu l'eina en funcionament sense vigilància, apagueu l'alimentació. No deixeu l'eina fins que s'atura completament.
  • FER UN TALLER PROTECCIÓ INFANTIL amb cadenat, interruptors mestres o traient les claus d'arrencada.

Seguretat elèctrica

  • Abans de connectar l'eina, assegureu-vos que la sortida voltagEl subministrat és compatible amb el voltage marcat a la placa d'identitat dins del 10%. Una sortida voltagSi és incompatible amb l'especificat a la placa d'identificació, pot provocar greus perills i danys a l'eina.
  • Les eines de doble aïllament estan equipades amb un endoll polaritzat (una fulla és més ampla que l'altra). Aquest endoll només encaixarà en una presa polaritzada d'una manera. Si l'endoll no encaixa completament a la presa de corrent, inverteix l'endoll. Si encara no encaixa, poseu-vos en contacte amb un electricista qualificat per instal·lar una presa de corrent polaritzada. No canvieu l'endoll de cap manera. El doble aïllament elimina la necessitat del cable d'alimentació de tres fils i de la font d'alimentació a terra.
  • Eviteu el contacte corporal amb superfícies connectades a terra com ara canonades, radiadors, cuines i neveres. Hi ha un major risc de descàrrega elèctrica si el vostre cos està connectat a terra.
  • No exposar les eines elèctriques a la pluja o a condicions humides. L'entrada d'aigua en una eina elèctrica augmentarà el risc de descàrrega elèctrica.
  • No abuseu del cordó. No utilitzeu mai el cable per portar les eines ni estireu l'endoll d'una presa de corrent.
  • Mantingueu el cable allunyat de la calor, l'oli, les vores afilades o les peces mòbils. Substituïu immediatament els cables danyats. Els cables danyats augmenten el risc de descàrrega elèctrica.
  • Quan utilitzeu una eina elèctrica a l'exterior, utilitzeu un cable d'extensió exterior marcat amb "WA" o "W". Aquests cables estan classificats per a ús a l'aire lliure i redueixen el risc de descàrrega elèctrica.

seguretat personal

  • Estigueu alerta, observeu el que feu i feu servir el sentit comú quan utilitzeu una eina elèctrica. Un moment de falta d'atenció o consum de drogues, alcohol o medicaments mentre s'utilitzen eines elèctriques pot ser perillós.
  • Vesteix-te correctament. No porteu roba solta ni joies. Conté cabells llargs. Mantingueu els cabells, la roba i els guants allunyats de les parts mòbils. La roba solta, les joies o els cabells llargs poden quedar atrapats a les parts mòbils. Enrotllar les mànigues llargues per sobre dels colzes. Es recomanen guants de goma i calçat antilliscant quan es treballa a l'aire lliure.
  • Eviteu l'arrencada accidental. Assegureu-vos que l'interruptor estigui "apagat" abans de connectar-lo. Portar eines amb el dit a l'interruptor o connectar eines que tinguin l'interruptor "ON" pot provocar accidents.
  • Traieu les claus d'ajust o les claus abans d'encendre l'eina. Es llançarà una clau anglesa o una clau que es deixa connectada a una part giratòria de l'eina.
  • No s'excés, mantingueu els peus i l'equilibri adequats en tot moment. El peu i l'equilibri adequats permeten un millor control de l'eina en situacions inesperades.
  • No us atureu a l'eina ni al seu suport. Es poden produir lesions greus si l'eina s'inclina o si es posa en contacte accidentalment amb l'eina de tall. No emmagatzemeu materials sobre o prop de l'eina de manera que calgui posar-vos a sobre de l'eina o del seu suport per arribar-hi.
  • Utilitzar equips de seguretat. Feu servir sempre ulleres de seguretat. S'han d'utilitzar màscara antipols, sabates de seguretat, casc o protecció auditiva per a les condicions adequades. Les ulleres quotidianes només tenen lents resistents als impactes, NO són ​​ulleres de seguretat.

Ús i cura de les eines

  • No forçar l'eina. Utilitzeu l'eina adequada per a la vostra aplicació. L'eina correcta farà la feina millor i més segura a la velocitat per a la qual està dissenyada. No utilitzeu l'eina amb un propòsit no previst, per exempleample; no utilitzeu la serra d'ingletes per tallar carns.
  • Direcció d'alimentació: introduïu el treball en una fulla o un tallador en contra de la direcció de rotació de la fulla o el tallador només.
  • No utilitzeu l'eina si l'interruptor no l'activa o l'apaga. Qualsevol eina que no es pugui controlar amb l'interruptor és perillosa.
  • Desconnecteu l'endoll de la font d'alimentació abans de fer qualsevol ajust o canviar accessoris. Aquestes mesures preventives de seguretat redueixen el risc d'engegar l'eina accidentalment.
  • Mantingueu les eines de tall afilades i netes. Les eines que es mantenen correctament, amb vores de tall afilades, tenen menys probabilitats d'enganxar-se i són més fàcils de controlar. En muntar fulles de serra, assegureu-vos que la fletxa de la fulla coincideix amb la direcció de la fletxa marcada a l'eina i que les dents també apunten en la mateixa direcció.
  • Inspeccioneu els protectors abans d'utilitzar una eina. Mantenir els guàrdies al seu lloc. Comproveu si les peces mòbils no estan enganxades o qualsevol altra condició que pugui afectar el funcionament normal o les característiques de seguretat de l'eina. Si està danyat, feu servir l'eina abans d'utilitzar-la. Molts accidents són causats per eines amb mal manteniment.
  • No altereu ni feu un mal ús de l'eina. Qualsevol alteració o modificació és un mal ús i pot provocar danys personals greus.
  • L'ús de qualsevol altre accessori no especificat en aquest manual pot crear un perill. Els accessoris que poden ser adequats per a un tipus d'eina poden arribar a ser perillosos quan s'utilitzen amb una eina inadequada.

Servei

  • El servei de l'eina només l'ha de fer personal de reparació qualificat. El servei o el manteniment realitzat per personal no qualificat pot provocar que els cables i components interns es col·loquin fora de perill, cosa que podria provocar un perill greu.
  • Quan feu servir una eina, utilitzeu només peces de recanvi idèntiques. seguiu les instruccions de la secció Manteniment d'aquest manual. L'ús de peces no autoritzades o l'incompliment de les instruccions de manteniment pot crear un perill.

Normes de seguretat per a l'estació de maquinària

  • Desconnecteu l'alimentació de l'eina abans de canviar la guia o fer qualsevol ajust. Aquestes mesures preventives de seguretat redueixen el risc d'engegar l'eina.
  • No utilitzeu l'eina sense la guia al seu lloc. Feu lliscar la guia cap avall per la ranura fins que quedi fixada pel pestell de la guia. L'eina operativa sense guia pot causar lesions personals.
  • Utilitzeu sempre protecció ocular. L'ús d'equips de protecció reduirà el risc de lesions personals.
  • Mantingueu les mans allunyades de la vora afilada de la peça de treball. La vora afilada de la peça de treball pot crear un perill de laceració.
  • Mantingueu les mans allunyades de la roda d'esmolar. Esmolar la roda pot causar lesions personals.
  • Agafeu sempre la peça fermament amb les dues mans per obtenir el màxim control. Mantingueu els peus i l'equilibri adequats en tot moment. Això permet un millor control de la peça en situacions inesperades.
  • No utilitzeu l'eina amb la roda esquerdada o danyada. Substituïu-lo immediatament enviant l'eina al centre de servei autoritzat per a la reparació. Fer servir l'eina amb la roda danyada pot causar lesions greus. La roda esmoladora no es pot substituir per l'usuari. No intenteu substituir-lo vosaltres mateixos. Envieu l'eina al centre de servei autoritzat per reparar-la quan la roda d'esmolar hagi arribat al final de la vida útil. Substituir la roda d'esmolar vostè mateix pot danyar la brida aïllant i provocar una descàrrega elèctrica.
    traieu periòdicament les guies i netegeu la pols metàl·lica del recinte i les guies. El manteniment preventiu i el bon funcionament de l'eina reduiran el risc de descàrrega elèctrica.
  • Quan netegeu, no combineu pols de metall calent amb materials combustibles. La pols metàl·lica calenta pot encendre materials combustibles i provocar un risc d'incendi.
  • No utilitzeu l'extracció de pols per a operacions en què la pols pot incloure articles com ara pols de metall calent o espurnes. Es pot produir un incendi a l'interior del dipòsit o la bossa de buit. La pols pot arder i incendiar el buit molt després d'haver acabat el treball.

Advertències addicionals de seguretat

ADVERTÈNCIA “LLEGIU TOTES LES INSTRUCCIONS” — Si no es compleixen les NORMES DE SEGURETAT identificades amb el símbol de BULLET (•) que s'indiquen A continuació i altres precaucions de seguretat, pot provocar lesions personals greus.

PENSA EN SEGURETAT! LA SEGURETAT ÉS UNA COMBINACIÓ DEL SENTIT COMÚ DE L'OPERADOR, EL CONEIXEMENT DE LES INSTRUCCIONS DE SEGURETAT I DE FUNCIONAMENT I L'ALERTA EN TOT MOMENT QUAN ESTÀ UTILITZAR LA SERRA INGLETADORA.

ADVERTÈNCIA Una part de la pols creada per polir, serrar, esmolar, perforar i altres activitats de construcció conté productes químics coneguts per causar càncer, defectes de naixement o altres danys reproductius. Alguns exampAlgunes d'aquestes substàncies químiques són:

  • Plom de pintures a base de plom,
  • Sílice cristal·lina de maons i ciment i altres productes de maçoneria, i
  • Arsènic i crom de fusta tractada químicament. El vostre risc d'aquestes exposicions varia, depenent de la freqüència amb què feu aquest tipus de treball. Per reduir la vostra exposició a aquests productes químics: treballeu en una zona ben ventilada i treballeu amb equips de seguretat homologats, com ara màscares antipols dissenyades especialment per filtrar partícules microscòpiques.

Eines de doble aïllament

Doble aïllament DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-25és un concepte de disseny utilitzat en eines elèctriques que elimina la necessitat del cable d'alimentació de tres fils i el sistema d'alimentació a terra. És un sistema reconegut i aprovat pels laboratoris d'asseguradors, CSA i autoritats federals OSHA.

  • El manteniment d'una eina amb doble aïllament requereix cura i coneixement del sistema i només l'ha de fer un tècnic de servei qualificat.
  • QUAN REPARA SERVEI, UTILITZAR NOMÉS PARTS DE RECANVI IDÈNTICS.
  • ENDONS POLARITZATS. Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, la vostra eina està equipada amb un endoll polaritzat (una fulla és més ampla que l'altra), aquest endoll només s'adaptarà a una presa polaritzada d'una manera. Si l'endoll no encaixa completament a la presa de corrent, inverteix l'endoll. Si encara no encaixa, poseu-vos en contacte amb un electricista qualificat per instal·lar la presa de corrent adequada. Per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no canvieu l'endoll de cap manera.

Cordons d'extensió

  • Substituïu immediatament els cables danyats. L'ús de cables danyats pot donar cops, cremar-se o electrocutar.
  • Si és necessari un cable d'extensió, s'ha d'utilitzar un cable amb conductors de mida adequada per evitar un volum excessiutagcaiguda, pèrdua de potència o sobreescalfament. La taula mostra la mida correcta a utilitzar, depenent de la longitud del cable i de la placa d'identificació ampqualificació d'edat de l'eina. En cas de dubte, utilitzeu el següent calibre més pesat. Utilitzeu sempre cables d'extensió homologats per UL i CSA.

MIDES RECOMANADES DE CORDONS D'EXTENSIÓ

Eines Mida del cable en AWG Mides dels cables en mm2
Ampere

Valoració

Longitud del cable en peus

25 50 100 150

Longitud del cable en metres

15 30 60 120

3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
12-16 14 12 ——

NOTA: Com més petit sigui el nombre de calibre, més pesat és el cable.

Símbols

IMPORTANT: alguns dels símbols següents es poden utilitzar a la vostra eina. Si us plau, estudieu-los i apreneu-ne el significat. La interpretació adequada d'aquests símbols us permetrà fer servir l'eina millor i amb més seguretat.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-2 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-3

IMPORTANT: Alguns dels símbols següents es poden utilitzar a la vostra eina. Si us plau, estudieu-los i apreneu-ne el significat. La interpretació adequada d'aquests símbols us permetrà fer servir l'eina millor i amb més seguretat.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-4

Descripció funcional i especificacions

ADVERTIMENT Desconnecteu l'endoll de la font d'alimentació abans de fer qualsevol muntatge, ajust o canvi d'accessoris. Aquestes mesures preventives de seguretat redueixen el risc d'engegar l'eina.

DESA AQUESTES INSTRUCCIONSDREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-5

Estació d'esmolar Dremel

  • Número de model 6700
  • Voltage Potència nominal 120 V 60 Hz
  • AmpValoració d'edat 0.28A
  • Velocitat sense càrrega n0 4,800/min

Assemblea

advertència

Desconnecteu l'endoll de la font d'alimentació abans de fer qualsevol muntatge, ajust o canvi d'accessoris. Aquestes mesures preventives de seguretat redueixen el risc d'engegar l'eina.

Muntatge de la unitat del motor

Per muntar la unitat del motor, fixa-la a una estructura de fusta amb quatre (4) cargols de fusta o dos (2) cl.amps (Fig. 2).DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-6

Instal·lació i extracció de guies (vegeu la figura 3)DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-7

La vostra eina d'afilat ve amb diverses guies intercanviables.

  1. Per instal·lar una guia (A), amb una maquineta desconnectada, agafeu-la fermament a la guia (A).
  2. Alineeu la brida de muntatge de la guia (B) amb les ranures de muntatge (C).
  3. Feu lliscar fermament la guia (A) a la unitat del motor (D) fins que sentiu un "clic".
  4. Per treure una guia (A), desconnecteu l'esmoladora.
  5. Premeu cap avall el pestell de muntatge (E).
  6. Estireu la guia (A).

Instruccions de funcionament

advertència

Desconnecteu l'endoll de la font d'alimentació abans de fer qualsevol muntatge, ajust o canvi d'accessoris. Aquestes mesures preventives de seguretat redueixen el risc d'engegar l'eina.

ENCENDER I DESACTIVAR L'EINA

La unitat del motor s'apaga mitjançant un interruptor situat a la part superior de l'eina. Per apagar la unitat del motor amb la guia instal·lada, gireu l'interruptor cap a l'esquerra. Per apagar la unitat del motor, gireu l'interruptor cap a la dreta.

VELOCITAT DE FUNCIONAMENT

La vostra eina té una velocitat de funcionament única de 4,800/min.

CANVI D'ACCESSORIS

La roda de diamant inclosa amb el vostre producte està dissenyada per a una llarga vida útil. Si necessiteu una roda de recanvi, poseu-vos en contacte amb el vostre centre de servei de Dremel local.

ADVERTIMENT La roda d'esmolar no es pot substituir per l'usuari. No intenteu substituir-lo vosaltres mateixos. Envieu l'eina a un centre de servei autoritzat per a la reparació quan la roda d'esmolar hagi arribat al final de la vida útil. Substituir la roda d'esmolar vostè mateix pot danyar la brida aïllant i provocar una descàrrega elèctrica.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-8

 

AFILAT BROQUES

La vostra eina d'afilat pot esmolar la majoria de broques d'acer d'alta velocitat de 7/64 "a 3/8" de diàmetre.

Per esmolar una broca:

  1. Instal·leu la guia de broca a la unitat del motor segons "Instal·lació i extracció de guies".
  2. Connecteu l'esmoladora.
  3. Traieu el suport de la broca de la guia de la broca i introduïu la broca per esmolar tal com es mostra a la figura 6.
  4. Premeu lleugerament el suport girant el botó en sentit horari, la broca encara ha de poder moure's.
  5. Col·loqueu el suport de la broca al bloc d'alineació de la guia de la broca.
  6. Per ajustar l'angle de la broca, manteniu el bloc V cap avall contra el suport de la broca mentre la broca s'empeny cap amunt i la gira suaument (Fig. 7). La broca girarà i caurà completament al bloc V per a una alineació adequada (Fig. 8).
  7. Per ajustar la profunditat de la broca, deixeu que el bloc en V i la broca llisquin cap amunt junts fins que la punta de la broca arribi al passador de profunditat (Fig. 9).
  8. Premeu completament el suport de la broca girant el botó en sentit horari (Fig 10). Traieu el suport de la broca del bloc d'alineació. Una broca alineada correctament quedarà quadrada amb el suport de la broca (Fig 8). Si és incorrecte, afluixeu el suport i torneu a començar al pas 4.
  9. Engegueu la unitat del motor i introduïu el suport de la broca al bloc d'esmolar (Fig 11).
  10. Agafeu el bloc d'afilat i el suport de la broca, gireu la guia de dreta a esquerra per afilar la cara de la broca. Continueu fins que el so agut s'aturi (Fig 12).
  11. Traieu el suport de la broca de la guia, gireu-lo 180° i torneu a introduir-lo a la guia (Fig. 13). Esmola les cares oposades de la broca girant la guia de dreta a esquerra fins que s'aturi el so d'afilat.
  12. Traieu el suport de la broca de la guia.
  13. Apagueu la unitat del motor.
  14. Traieu la broca del suport de la broca girant el botó en sentit contrari a les agulles del rellotge.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-9 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-10DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-11 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-12 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-13 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-14 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-15 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-16

AFILAT GIVETS

La vostra eina d'afilat pot esmolar la majoria de ganivets domèstics de tall recte. No utilitzeu aquesta eina per esmolar ganivets dentats.

Per esmolar un ganivet:

  1. Instal·leu la guia de ganivet/tisora ​​a la unitat del motor segons "Instal·lació i extracció de guies".
  2. Endolla l'esmoladora.
  3. Enceneu la unitat del motor.
  4. Agafeu el mànec del ganivet amb una mà i recolzeu la columna vertebral de la fulla amb l'altra mà (Fig 16).
  5. Començant pel taló, introduïu la fulla a la guia, descanseu contra la superfície de la guia i traieu la vora de tall suaument a través de la roda d'afilat que acaba a la punta. Utilitzeu una lleugera pressió per obtenir els millors resultats. (Fig 16)
  6. Gireu la fulla i repetiu el pas 4 per a l'altra cara de la fulla (Fig 17).
  7. Repetiu els passos 4-5 fins que s'aconsegueixi una vora afilada i neta.
  8. Apagueu la unitat del motor.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-17 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-18 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-19

TISORES PER ESmolar

La vostra eina d'afilat pot esmolar la majoria de les tisores de la llar rectes.

Per esmolar un parell de tisores:

  1. Instal·leu la guia de ganivet/tisora ​​a la unitat del motor.
  2. Endolla l'esmoladora.
  3. Enceneu la unitat del motor.
  4. Obriu les tisores completament i agafeu el mànec de les tisores a la mà dreta. Mantingueu el pivot de les tisores i un altre mànec al costat dret de la unitat del motor.
  5. Introduïu la fulla a la ranura de la tisora ​​de la guia, descanseu contra la superfície de la guia, recolzeu l'altra mà i estireu la fulla d'esquerra a dreta. Utilitzeu una lleugera pressió constant per obtenir els millors resultats.
  6. Gireu les tisores per esmolar l'altra fulla i repetiu el pas 5. Si les tisores es separen, repetiu el pas 5 amb l'altra fulla.
  7. Repetiu els passos 5 i 6 si cal fins que s'aconsegueixi una vora afilada neta.
  8. Apagueu la unitat del motor.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-20

CISELLS D'AFILAT I FULLES DE PLANADORA

La vostra eina d'esmolat pot esmolar cisells de fusta plans o fulles de raspallador de ¼ "a 2" d'amplada.

Per esmolar una fulla:

  1. Instal·leu la guia de cisell/planeta a la unitat del motor segons "Instal·lació i extracció de guies".
  2. Per a burins d'1-1/4" i menys, instal·leu un separador de burins estret.
  3. Endolla l'esmoladora.
  4. Mentre porteu guants de protecció, col·loqueu la fulla a la placa guia amb la part superior cap avall. Els imants de la placa guia ajudaran a mantenir el cisell al seu lloc. Feu lliscar la fulla contra la vora posterior de la placa guia o la superfície frontal de l'espaiador de cisell estret per garantir l'alineació correcta.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-21
  5. L'angle d'afilat ha de coincidir amb l'angle de bisell existent del cisell. Si el vostre cisell no especifica un angle, potser haureu d'experimentar amb diversos angles per aconseguir el bisell desitjat. Per ajustar l'angle d'afilat, afluixeu la perilla girant en sentit contrari a les agulles del rellotge, ajusteu la placa de guia a l'angle desitjat i torneu a estrènyer la perilla girant-la en sentit horari. La vora de tall no s'ha d'allargar més enllà de la línia central de la roda d'esmolar. (Fig. 20)
  6. Ajusteu la profunditat de la fulla lliscant-la cap avall fins que es faci un contacte lleuger entre la vora de tall i la roda d'esmolar.
  7. Amb una presa ferma de la fulla, estireu la placa guia cap endavant fins que la vora de tall ja no toqui la roda d'afilat.
  8. Enceneu la unitat del motor.
  9. Mentre subjecteu la fulla a la placa guia amb una mà i recolzeu el costat de la fulla amb l'altra, empenyeu la fulla cap endavant i cap enrere a través de la roda d'afilat per començar a esmolar (Fig. 21). Utilitzeu una lleugera pressió constant. Per evitar danys, no mantingueu la fulla immòbil a la roda.
  10. Feu lliscar gradualment la fulla per la placa guia mentre la moveu cap endavant i cap enrere. Utilitzeu una lleugera pressió constant. Repetiu aquest procés fins que tota la cara tingui el mateix angle de bisell.
  11. Traieu la fulla de la placa guia i comproveu que la vora de tall estigui afilada de manera uniforme (Fig 22). Si no, ajusteu l'angle de la placa guia i repetiu els passos 7-11.
  12. Apagueu la unitat del motor.
  13. Traieu la rebava resultant a la part posterior de la fulla amb una pedra d'oli abans d'utilitzar-la.DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-22 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-23 DREMEL-6700-Sharpening-Station-Instruction -Manual-fig-24

Manteniment

Servei

ADVERTIMENT

El servei de l'eina només l'ha de fer personal de reparació qualificat. El servei o el manteniment realitzat per personal no qualificat pot provocar que els cables i components interns es col·loquin fora de perill, cosa que podria provocar perills greus.

ADVERTIMENT

Per evitar lesions per arrencada inesperada o descàrrega elèctrica, traieu sempre l'endoll de la presa de corrent abans de fer el servei o la neteja.

RASPALLS DE CARBÒNI

Els raspalls i el commutador de la vostra eina han estat dissenyats per a moltes hores de servei fiable. Per preparar els pinzells per al seu ús, feu servir l'eina a tota velocitat durant 5 minuts sense càrrega. Això "assentarà" correctament els vostres raspalls, la qual cosa allarga la vida útil tant dels vostres pinzells com de la vostra eina. L'excés d'espurnes és un signe de les escombretes de carbó gastades. Els vostres raspalls els pot substituir un centre de servei autoritzat de Dremel.

OBRES

El model 6700 té una construcció amb coixinets de boles. Sota l'ús normal no es requereix cap lubricació addicional.

Neteja

Per evitar accidents, desconnecteu sempre l'eina de la xarxa elèctrica abans de netejar-la o realitzar qualsevol manteniment. L'eina es pot netejar de manera més eficaç amb aire sec comprimit. Utilitzeu sempre ulleres de seguretat quan netegeu les eines amb aire comprimit. Les obertures de ventilació i les palanques dels interruptors s'han de mantenir netes i lliures de substàncies estranyes. No intenteu netejar introduint objectes punxeguts per les obertures. Alguns agents de neteja i dissolvents danyen peces de plàstic. Alguns d'aquests són: gasolina, tetraclorur de carboni, dissolvents de neteja clorats, amoníac i detergents per a la llar que contenen amoníac.

Accessoris

ADVERTIMENT

Utilitzeu només accessoris recomanats. seguiu les instruccions que acompanyen els accessoris. L'ús d'accessoris inadequats pot provocar perills.

Garantia

Garantia limitada Dremel®

El vostre producte Dremel té una garantia contra el material o la mà d'obra defectuosos durant un període de dos anys a partir de la data de compra. En cas que un producte no s'ajusti a aquesta garantia escrita, preneu les accions següents:

  1. NO retorneu el vostre producte al lloc de compra.
  2. Empaqueteu el producte amb cura, sense cap altre article, i torneu-lo, amb port prepagat, juntament amb:
    • R. Una còpia del comprovant de compra datat (si us plau, guardeu-ne una còpia).
    • B. Una declaració escrita sobre la naturalesa del problema.
    • C. El vostre nom, adreça i número de telèfon a:
      • ESTATS UNITS CANADÀ
      • Centre de serveis de Dremel Giles Tool Agency
      • 4915 Carrer 21 O 47 Granger Av.
      • Racine, WI 53406 Canadà M1K 3K9 1-416-287-3000

FORA DELS ESTATS UNITS CONTINENTALS ESTATS UNITS CONTINENTALS Consulteu el vostre distribuïdor local o escriviu a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406

Recomanem que el paquet estigui assegurat contra pèrdues o danys durant el trànsit dels quals no podem ser responsables. Aquesta garantia només s'aplica al comprador registrat original. DANYS AL PRODUCTE RESULTANT DE TAMPERING, ACCIDENT, ABUS, NEGLIGÈNCIA, REPARACIONS O ALTERACIONS NO AUTORITZADES, ACCESSORIS NO APROVATS O ALTRES CAUSES NO RELACIONATS AMB PROBLEMES AMB EL MATERIAL O LA MANO DE FABRICACIÓ NO QUEDEN COBERTS PER AQUESTA GARANTIA. Cap empleat, agent, distribuïdor o altra persona està autoritzat a donar cap garantia en nom de Dremel. Si la inspecció de Dremel mostra que el problema va ser causat per problemes amb el material o la mà d'obra dins les limitacions de la garantia, Dremel repararà o substituirà el producte gratuïtament i tornarà el producte prepagat. Les reparacions necessàries per un desgast o abús normal, o la reparació del producte fora del període de garantia, si es poden fer, es cobraran als preus habituals de fàbrica. DREMEL NO FA UNA ALTRA GARANTIA DE CAP TIPUS, EXPRESSA O IMPLÍCITA, I TOTES LES GARANTIES IMPLÍCITES DE COMERCIABILITAT I IDONEIDAD PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR QUE EXCEDEIXEN L'OBLIGACIÓ ESMENTADA ARRIBA

RENUNCIAT PER DREMEL I EXCLUSIÓ D'AQUESTA GARANTIA LIMITADA.

Aquesta garantia us ofereix drets legals específics i també podeu tenir altres drets que varien d'un estat a un altre. L'obligació de l'avalista és únicament reparar o substituir el producte. L'avalador no es fa responsable de cap dany incident o conseqüent a causa de qualsevol defecte suposat. Alguns estats no permeten l'exclusió o la limitació de danys incidentals o conseqüents, de manera que les limitacions o exclusió anteriors poden no aplicar-se a vostè. Per conèixer els preus i el compliment de la garantia als Estats Units continentals, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local de Dremel. Exportat per: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, EUA Importat a México per: Robert Bosch, S. de RL de CV Calle Robert Bosch No. 405 – 50071 Toluca, Edo. de Mèx. – Mèxic

Documents/Recursos

Estació d'afilat DREMEL 6700 [pdf] Manual d'instruccions
6700 Sharpening Station, 6700, Sharpening Station, Station

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *